Glossary and Vocabulary for Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra (Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing) 佛華嚴入如來德智不思議境界經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 děng et cetera; and so on 彼等當見金色如來身
2 78 děng to wait 彼等當見金色如來身
3 78 děng to be equal 彼等當見金色如來身
4 78 děng degree; level 彼等當見金色如來身
5 78 děng to compare 彼等當見金色如來身
6 76 gain; advantage; benefit 曼殊尸利
7 76 profit 曼殊尸利
8 76 sharp 曼殊尸利
9 76 to benefit; to serve 曼殊尸利
10 76 Li 曼殊尸利
11 76 to be useful 曼殊尸利
12 76 smooth; without a hitch 曼殊尸利
13 76 benefit; hita 曼殊尸利
14 74 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利
15 74 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利
16 74 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利
17 74 shī corpse 曼殊尸利
18 74 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利
19 74 shī shi 曼殊尸利
20 74 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利
21 74 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利
22 70 如來 rúlái Tathagata 如來
23 70 如來 Rúlái Tathagata 如來
24 70 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
25 56 color 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
26 56 form; matter 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
27 56 shǎi dice 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
28 56 Kangxi radical 139 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
29 56 countenance 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
30 56 scene; sight 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
31 56 feminine charm; female beauty 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
32 56 kind; type 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
33 56 quality 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
34 56 to be angry 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
35 56 to seek; to search for 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
36 56 lust; sexual desire 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
37 56 form; rupa 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
38 56 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
39 56 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
40 56 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
41 55 得名 démíng to become famous 當得名諸法平等入三摩地
42 55 得名 démíng to be named 當得名諸法平等入三摩地
43 48 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 住不可思解脫三摩地
44 46 to use; to grasp 若眾生以金色如來身現而得化度者
45 46 to rely on 若眾生以金色如來身現而得化度者
46 46 to regard 若眾生以金色如來身現而得化度者
47 46 to be able to 若眾生以金色如來身現而得化度者
48 46 to order; to command 若眾生以金色如來身現而得化度者
49 46 used after a verb 若眾生以金色如來身現而得化度者
50 46 a reason; a cause 若眾生以金色如來身現而得化度者
51 46 Israel 若眾生以金色如來身現而得化度者
52 46 Yi 若眾生以金色如來身現而得化度者
53 46 use; yogena 若眾生以金色如來身現而得化度者
54 43 無分別 wú fēn bié Non-Discriminative 如來亦無分別無異分別
55 42 眾生 zhòngshēng all living things 如是我於眾生前住
56 42 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是我於眾生前住
57 42 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是我於眾生前住
58 42 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是我於眾生前住
59 37 zhōng middle 在於眾中
60 37 zhōng medium; medium sized 在於眾中
61 37 zhōng China 在於眾中
62 37 zhòng to hit the mark 在於眾中
63 37 zhōng midday 在於眾中
64 37 zhōng inside 在於眾中
65 37 zhōng during 在於眾中
66 37 zhōng Zhong 在於眾中
67 37 zhōng intermediary 在於眾中
68 37 zhōng half 在於眾中
69 37 zhòng to reach; to attain 在於眾中
70 37 zhòng to suffer; to infect 在於眾中
71 37 zhòng to obtain 在於眾中
72 37 zhòng to pass an exam 在於眾中
73 37 zhōng middle 在於眾中
74 30 Kangxi radical 71 然復無功用無分別故
75 30 to not have; without 然復無功用無分別故
76 30 mo 然復無功用無分別故
77 30 to not have 然復無功用無分別故
78 30 Wu 然復無功用無分別故
79 30 mo 然復無功用無分別故
80 30 luó baby talk 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
81 30 luō to nag 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
82 30 luó ra 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
83 29 to go; to 如是我於眾生前住
84 29 to rely on; to depend on 如是我於眾生前住
85 29 Yu 如是我於眾生前住
86 29 a crow 如是我於眾生前住
87 28 chù a place; location; a spot; a point 譬如自在王摩尼寶所生處
88 28 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如自在王摩尼寶所生處
89 28 chù an office; a department; a bureau 譬如自在王摩尼寶所生處
90 28 chù a part; an aspect 譬如自在王摩尼寶所生處
91 28 chǔ to be in; to be in a position of 譬如自在王摩尼寶所生處
92 28 chǔ to get along with 譬如自在王摩尼寶所生處
93 28 chǔ to deal with; to manage 譬如自在王摩尼寶所生處
94 28 chǔ to punish; to sentence 譬如自在王摩尼寶所生處
95 28 chǔ to stop; to pause 譬如自在王摩尼寶所生處
96 28 chǔ to be associated with 譬如自在王摩尼寶所生處
97 28 chǔ to situate; to fix a place for 譬如自在王摩尼寶所生處
98 28 chǔ to occupy; to control 譬如自在王摩尼寶所生處
99 28 chù circumstances; situation 譬如自在王摩尼寶所生處
100 28 chù an occasion; a time 譬如自在王摩尼寶所生處
101 28 chù position; sthāna 譬如自在王摩尼寶所生處
102 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若眾生以金色如來身現而得化度者
103 28 děi to want to; to need to 若眾生以金色如來身現而得化度者
104 28 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
105 28 de 若眾生以金色如來身現而得化度者
106 28 de infix potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
107 28 to result in 若眾生以金色如來身現而得化度者
108 28 to be proper; to fit; to suit 若眾生以金色如來身現而得化度者
109 28 to be satisfied 若眾生以金色如來身現而得化度者
110 28 to be finished 若眾生以金色如來身現而得化度者
111 28 děi satisfying 若眾生以金色如來身現而得化度者
112 28 to contract 若眾生以金色如來身現而得化度者
113 28 to hear 若眾生以金色如來身現而得化度者
114 28 to have; there is 若眾生以金色如來身現而得化度者
115 28 marks time passed 若眾生以金色如來身現而得化度者
116 28 obtain; attain; prāpta 若眾生以金色如來身現而得化度者
117 28 zuò to do 頗致迦摩尼寶即作黃色
118 28 zuò to act as; to serve as 頗致迦摩尼寶即作黃色
119 28 zuò to start 頗致迦摩尼寶即作黃色
120 28 zuò a writing; a work 頗致迦摩尼寶即作黃色
121 28 zuò to dress as; to be disguised as 頗致迦摩尼寶即作黃色
122 28 zuō to create; to make 頗致迦摩尼寶即作黃色
123 28 zuō a workshop 頗致迦摩尼寶即作黃色
124 28 zuō to write; to compose 頗致迦摩尼寶即作黃色
125 28 zuò to rise 頗致迦摩尼寶即作黃色
126 28 zuò to be aroused 頗致迦摩尼寶即作黃色
127 28 zuò activity; action; undertaking 頗致迦摩尼寶即作黃色
128 28 zuò to regard as 頗致迦摩尼寶即作黃色
129 28 zuò action; kāraṇa 頗致迦摩尼寶即作黃色
130 27 jiàn to see 皆見如來在其前住
131 27 jiàn opinion; view; understanding 皆見如來在其前住
132 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 皆見如來在其前住
133 27 jiàn refer to; for details see 皆見如來在其前住
134 27 jiàn to listen to 皆見如來在其前住
135 27 jiàn to meet 皆見如來在其前住
136 27 jiàn to receive (a guest) 皆見如來在其前住
137 27 jiàn let me; kindly 皆見如來在其前住
138 27 jiàn Jian 皆見如來在其前住
139 27 xiàn to appear 皆見如來在其前住
140 27 xiàn to introduce 皆見如來在其前住
141 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 皆見如來在其前住
142 25 Yi 如來亦無分別無異分別
143 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如來如是事轉
144 24 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如來如是事轉
145 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如來如是事轉
146 24 zhuǎn to turn; to rotate 如來如是事轉
147 24 zhuǎi to use many literary allusions 如來如是事轉
148 24 zhuǎn to transfer 如來如是事轉
149 24 zhuǎn to move forward; pravartana 如來如是事轉
150 24 shì matter; thing; item 上事
151 24 shì to serve 上事
152 24 shì a government post 上事
153 24 shì duty; post; work 上事
154 24 shì occupation 上事
155 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 上事
156 24 shì an accident 上事
157 24 shì to attend 上事
158 24 shì an allusion 上事
159 24 shì a condition; a state; a situation 上事
160 24 shì to engage in 上事
161 24 shì to enslave 上事
162 24 shì to pursue 上事
163 24 shì to administer 上事
164 24 shì to appoint 上事
165 24 shì meaning; phenomena 上事
166 24 shì actions; karma 上事
167 23 無數 wúshù countless; innumerable 放無數俱致那由多百千光炎
168 23 無數 wúshù extremely many 放無數俱致那由多百千光炎
169 22 wéi to act as; to serve 為眾生出生
170 22 wéi to change into; to become 為眾生出生
171 22 wéi to be; is 為眾生出生
172 22 wéi to do 為眾生出生
173 22 wèi to support; to help 為眾生出生
174 22 wéi to govern 為眾生出生
175 22 wèi to be; bhū 為眾生出生
176 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 如來亦無分別無異分別
177 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 如來亦無分別無異分別
178 21 分別 fēnbié difference 如來亦無分別無異分別
179 21 分別 fēnbié discrimination 如來亦無分別無異分別
180 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 如來亦無分別無異分別
181 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 如來亦無分別無異分別
182 20 Kangxi radical 49 譬如雲氣覆諸地已
183 20 to bring to an end; to stop 譬如雲氣覆諸地已
184 20 to complete 譬如雲氣覆諸地已
185 20 to demote; to dismiss 譬如雲氣覆諸地已
186 20 to recover from an illness 譬如雲氣覆諸地已
187 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
188 20 rán to approve; to endorse 然隨所化度眾生
189 20 rán to burn 然隨所化度眾生
190 20 rán to pledge; to promise 然隨所化度眾生
191 20 rán Ran 然隨所化度眾生
192 20 Qi 皆見如來在其前住
193 19 功用 gōngyòng a virtuous action for the common good 然復無功用無分別故
194 19 功用 gōngyòng function 然復無功用無分別故
195 19 功用 gōngyòng manage performance 然復無功用無分別故
196 19 功用 gōngyòng labor; effort 然復無功用無分別故
197 19 功用 gōngyòng an action 然復無功用無分別故
198 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
199 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
200 19 信解 xìnjiě adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal 種種內心信解
201 19 suí to follow 然隨所化度眾生
202 19 suí to listen to 然隨所化度眾生
203 19 suí to submit to; to comply with 然隨所化度眾生
204 19 suí to be obsequious 然隨所化度眾生
205 19 suí 17th hexagram 然隨所化度眾生
206 19 suí let somebody do what they like 然隨所化度眾生
207 19 suí to resemble; to look like 然隨所化度眾生
208 19 shàng top; a high position 上業熟力
209 19 shang top; the position on or above something 上業熟力
210 19 shàng to go up; to go forward 上業熟力
211 19 shàng shang 上業熟力
212 19 shàng previous; last 上業熟力
213 19 shàng high; higher 上業熟力
214 19 shàng advanced 上業熟力
215 19 shàng a monarch; a sovereign 上業熟力
216 19 shàng time 上業熟力
217 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上業熟力
218 19 shàng far 上業熟力
219 19 shàng big; as big as 上業熟力
220 19 shàng abundant; plentiful 上業熟力
221 19 shàng to report 上業熟力
222 19 shàng to offer 上業熟力
223 19 shàng to go on stage 上業熟力
224 19 shàng to take office; to assume a post 上業熟力
225 19 shàng to install; to erect 上業熟力
226 19 shàng to suffer; to sustain 上業熟力
227 19 shàng to burn 上業熟力
228 19 shàng to remember 上業熟力
229 19 shàng to add 上業熟力
230 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上業熟力
231 19 shàng to meet 上業熟力
232 19 shàng falling then rising (4th) tone 上業熟力
233 19 shang used after a verb indicating a result 上業熟力
234 19 shàng a musical note 上業熟力
235 19 shàng higher, superior; uttara 上業熟力
236 18 guāng light 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
237 18 guāng brilliant; bright; shining 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
238 18 guāng to shine 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
239 18 guāng to bare; to go naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
240 18 guāng bare; naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
241 18 guāng glory; honor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
242 18 guāng scenery 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
243 18 guāng smooth 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
244 18 guāng sheen; luster; gloss 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
245 18 guāng time; a moment 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
246 18 guāng grace; favor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
247 18 guāng Guang 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
248 18 guāng to manifest 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
249 18 guāng light; radiance; prabha; tejas 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
250 18 guāng a ray of light; rasmi 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
251 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
252 18 shàn happy 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
253 18 shàn good 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
254 18 shàn kind-hearted 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
255 18 shàn to be skilled at something 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
256 18 shàn familiar 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
257 18 shàn to repair 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
258 18 shàn to admire 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
259 18 shàn to praise 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
260 18 shàn Shan 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
261 18 shàn kusala; virtuous 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
262 18 zhě ca 若眾生以金色如來身現而得化度者
263 18 suǒ a few; various; some 然隨所化度眾生
264 18 suǒ a place; a location 然隨所化度眾生
265 18 suǒ indicates a passive voice 然隨所化度眾生
266 18 suǒ an ordinal number 然隨所化度眾生
267 18 suǒ meaning 然隨所化度眾生
268 18 suǒ garrison 然隨所化度眾生
269 18 suǒ place; pradeśa 然隨所化度眾生
270 18 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 如來亦無分別無異分別
271 17 善根 shàngēn Wholesome Roots 諸眾生諸善根增長廣成
272 17 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 諸眾生諸善根增長廣成
273 16 zhī to know 欲令眾生知我如來在其前住
274 16 zhī to comprehend 欲令眾生知我如來在其前住
275 16 zhī to inform; to tell 欲令眾生知我如來在其前住
276 16 zhī to administer 欲令眾生知我如來在其前住
277 16 zhī to distinguish; to discern 欲令眾生知我如來在其前住
278 16 zhī to be close friends 欲令眾生知我如來在其前住
279 16 zhī to feel; to sense; to perceive 欲令眾生知我如來在其前住
280 16 zhī to receive; to entertain 欲令眾生知我如來在其前住
281 16 zhī knowledge 欲令眾生知我如來在其前住
282 16 zhī consciousness; perception 欲令眾生知我如來在其前住
283 16 zhī a close friend 欲令眾生知我如來在其前住
284 16 zhì wisdom 欲令眾生知我如來在其前住
285 16 zhì Zhi 欲令眾生知我如來在其前住
286 16 zhī Understanding 欲令眾生知我如來在其前住
287 16 zhī know; jña 欲令眾生知我如來在其前住
288 16 shī to give; to grant 施天百味食
289 16 shī to act; to do; to execute; to carry out 施天百味食
290 16 shī to deploy; to set up 施天百味食
291 16 shī to relate to 施天百味食
292 16 shī to move slowly 施天百味食
293 16 shī to exert 施天百味食
294 16 shī to apply; to spread 施天百味食
295 16 shī Shi 施天百味食
296 16 shī the practice of selfless giving; dāna 施天百味食
297 16 self 如是我於眾生前住
298 16 [my] dear 如是我於眾生前住
299 16 Wo 如是我於眾生前住
300 16 self; atman; attan 如是我於眾生前住
301 16 ga 如是我於眾生前住
302 16 shí time; a point or period of time 譬如日輪出時
303 16 shí a season; a quarter of a year 譬如日輪出時
304 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如日輪出時
305 16 shí fashionable 譬如日輪出時
306 16 shí fate; destiny; luck 譬如日輪出時
307 16 shí occasion; opportunity; chance 譬如日輪出時
308 16 shí tense 譬如日輪出時
309 16 shí particular; special 譬如日輪出時
310 16 shí to plant; to cultivate 譬如日輪出時
311 16 shí an era; a dynasty 譬如日輪出時
312 16 shí time [abstract] 譬如日輪出時
313 16 shí seasonal 譬如日輪出時
314 16 shí to wait upon 譬如日輪出時
315 16 shí hour 譬如日輪出時
316 16 shí appropriate; proper; timely 譬如日輪出時
317 16 shí Shi 譬如日輪出時
318 16 shí a present; currentlt 譬如日輪出時
319 16 shí time; kāla 譬如日輪出時
320 16 shí at that time; samaya 譬如日輪出時
321 15 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 然隨所化度眾生
322 15 shēng to be born; to give birth 我所生處
323 15 shēng to live 我所生處
324 15 shēng raw 我所生處
325 15 shēng a student 我所生處
326 15 shēng life 我所生處
327 15 shēng to produce; to give rise 我所生處
328 15 shēng alive 我所生處
329 15 shēng a lifetime 我所生處
330 15 shēng to initiate; to become 我所生處
331 15 shēng to grow 我所生處
332 15 shēng unfamiliar 我所生處
333 15 shēng not experienced 我所生處
334 15 shēng hard; stiff; strong 我所生處
335 15 shēng having academic or professional knowledge 我所生處
336 15 shēng a male role in traditional theatre 我所生處
337 15 shēng gender 我所生處
338 15 shēng to develop; to grow 我所生處
339 15 shēng to set up 我所生處
340 15 shēng a prostitute 我所生處
341 15 shēng a captive 我所生處
342 15 shēng a gentleman 我所生處
343 15 shēng Kangxi radical 100 我所生處
344 15 shēng unripe 我所生處
345 15 shēng nature 我所生處
346 15 shēng to inherit; to succeed 我所生處
347 15 shēng destiny 我所生處
348 15 shēng birth 我所生處
349 14 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 彼處不生鐵
350 14 不生 bùshēng nonarising; not produced; not conditioned; anutpada 彼處不生鐵
351 13 qiān one thousand 放無數俱致那由多百千光炎
352 13 qiān many; numerous; countless 放無數俱致那由多百千光炎
353 13 qiān a cheat; swindler 放無數俱致那由多百千光炎
354 13 世尊 shìzūn World-Honored One 或有知世尊已證覺
355 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 或有知世尊已證覺
356 13 bǎi one hundred 放無數俱致那由多百千光炎
357 13 bǎi many 放無數俱致那由多百千光炎
358 13 bǎi Bai 放無數俱致那由多百千光炎
359 13 bǎi all 放無數俱致那由多百千光炎
360 13 bǎi hundred; śata 放無數俱致那由多百千光炎
361 13 jié to coerce; to threaten; to menace 四十俱致那由多百千劫
362 13 jié take by force; to plunder 四十俱致那由多百千劫
363 13 jié a disaster; catastrophe 四十俱致那由多百千劫
364 13 jié a strategy in weiqi 四十俱致那由多百千劫
365 13 jié a kalpa; an eon 四十俱致那由多百千劫
366 13 譬如 pìrú for examlpe 譬如諸眾生隨下
367 13 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如諸眾生隨下
368 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量具足
369 12 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 無量具足
370 12 無量 wúliàng immeasurable 無量具足
371 12 無量 wúliàng Atula 無量具足
372 12 tuó steep bank 令其得佛陀智
373 12 tuó a spinning top 令其得佛陀智
374 12 tuó uneven 令其得佛陀智
375 12 tuó dha 令其得佛陀智
376 12 俱致 jūzhì koti; one hundred million; a very large number 放無數俱致那由多百千光炎
377 12 xíng to walk 上諸行
378 12 xíng capable; competent 上諸行
379 12 háng profession 上諸行
380 12 xíng Kangxi radical 144 上諸行
381 12 xíng to travel 上諸行
382 12 xìng actions; conduct 上諸行
383 12 xíng to do; to act; to practice 上諸行
384 12 xíng all right; OK; okay 上諸行
385 12 háng horizontal line 上諸行
386 12 héng virtuous deeds 上諸行
387 12 hàng a line of trees 上諸行
388 12 hàng bold; steadfast 上諸行
389 12 xíng to move 上諸行
390 12 xíng to put into effect; to implement 上諸行
391 12 xíng travel 上諸行
392 12 xíng to circulate 上諸行
393 12 xíng running script; running script 上諸行
394 12 xíng temporary 上諸行
395 12 háng rank; order 上諸行
396 12 háng a business; a shop 上諸行
397 12 xíng to depart; to leave 上諸行
398 12 xíng to experience 上諸行
399 12 xíng path; way 上諸行
400 12 xíng xing; ballad 上諸行
401 12 xíng Xing 上諸行
402 12 xíng Practice 上諸行
403 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 上諸行
404 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 上諸行
405 12 那由多 nàyóuduō a nayuta 放無數俱致那由多百千光炎
406 12 yún cloud 其雲無分別念
407 12 yún Yunnan 其雲無分別念
408 12 yún Yun 其雲無分別念
409 12 yún to say 其雲無分別念
410 12 yún to have 其雲無分別念
411 12 yún cloud; megha 其雲無分別念
412 12 yún to say; iti 其雲無分別念
413 12 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 種子增長廣成
414 12 增長 zēngzhǎng to increase, grow 種子增長廣成
415 12 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 種子增長廣成
416 12 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 種子增長廣成
417 12 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 種子增長廣成
418 12 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 種子增長廣成
419 11 ér Kangxi radical 126 而諸行亦無分別無異分別
420 11 ér as if; to seem like 而諸行亦無分別無異分別
421 11 néng can; able 而諸行亦無分別無異分別
422 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸行亦無分別無異分別
423 11 ér to arrive; up to 而諸行亦無分別無異分別
424 11 big; huge; large 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
425 11 Kangxi radical 37 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
426 11 great; major; important 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
427 11 size 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
428 11 old 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
429 11 oldest; earliest 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
430 11 adult 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
431 11 dài an important person 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
432 11 senior 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
433 11 an element 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
434 11 great; mahā 若眾生以大青摩尼寶色得化度者
435 11 bhiksuni; a nun 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
436 11 Confucius; Father 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
437 11 Ni 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
438 11 ni 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
439 11 to obstruct 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
440 11 near to 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
441 11 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 當得無邊佛身色成就出陀囉尼
442 11 師子 shīzi a lion 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
443 11 師子 shīzi lion; siṃha 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
444 11 師子 shīzi Simha 若眾生以師子鬚摩尼寶色得化度者
445 11 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令此等眾生見我金色
446 11 lìng to issue a command 欲令此等眾生見我金色
447 11 lìng rules of behavior; customs 欲令此等眾生見我金色
448 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令此等眾生見我金色
449 11 lìng a season 欲令此等眾生見我金色
450 11 lìng respected; good reputation 欲令此等眾生見我金色
451 11 lìng good 欲令此等眾生見我金色
452 11 lìng pretentious 欲令此等眾生見我金色
453 11 lìng a transcending state of existence 欲令此等眾生見我金色
454 11 lìng a commander 欲令此等眾生見我金色
455 11 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令此等眾生見我金色
456 11 lìng lyrics 欲令此等眾生見我金色
457 11 lìng Ling 欲令此等眾生見我金色
458 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令此等眾生見我金色
459 11 qīng green 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
460 11 qīng Qinghai 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
461 11 qīng Qing radical 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
462 11 qīng young 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
463 11 qīng blue; dark blue 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
464 11 qīng black 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
465 11 qīng green vegetation 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
466 11 qīng shimmering; twinkling 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
467 11 qīng black carp 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
468 11 qīng bamboo skin 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
469 11 qīng green; blue 若眾生以天帝青摩尼寶色得化度者
470 10 zhù to dwell; to live; to reside 皆見如來在其前住
471 10 zhù to stop; to halt 皆見如來在其前住
472 10 zhù to retain; to remain 皆見如來在其前住
473 10 zhù to lodge at [temporarily] 皆見如來在其前住
474 10 zhù verb complement 皆見如來在其前住
475 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 皆見如來在其前住
476 10 to rub 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
477 10 to approach; to press in 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
478 10 to sharpen; to grind 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
479 10 to obliterate; to erase 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
480 10 to compare notes; to learn by interaction 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
481 10 friction 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
482 10 ma 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
483 10 Māyā 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
484 10 fēn to separate; to divide into parts 分種種身
485 10 fēn a part; a section; a division; a portion 分種種身
486 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分種種身
487 10 fēn to differentiate; to distinguish 分種種身
488 10 fēn a fraction 分種種身
489 10 fēn to express as a fraction 分種種身
490 10 fēn one tenth 分種種身
491 10 fèn a component; an ingredient 分種種身
492 10 fèn the limit of an obligation 分種種身
493 10 fèn affection; goodwill 分種種身
494 10 fèn a role; a responsibility 分種種身
495 10 fēn equinox 分種種身
496 10 fèn a characteristic 分種種身
497 10 fèn to assume; to deduce 分種種身
498 10 fēn to share 分種種身
499 10 fēn branch [office] 分種種身
500 10 fēn clear; distinct 分種種身

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 dāng to be; to act as; to serve as 彼等當見金色如來身
2 105 dāng at or in the very same; be apposite 彼等當見金色如來身
3 105 dāng dang (sound of a bell) 彼等當見金色如來身
4 105 dāng to face 彼等當見金色如來身
5 105 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 彼等當見金色如來身
6 105 dāng to manage; to host 彼等當見金色如來身
7 105 dāng should 彼等當見金色如來身
8 105 dāng to treat; to regard as 彼等當見金色如來身
9 105 dǎng to think 彼等當見金色如來身
10 105 dàng suitable; correspond to 彼等當見金色如來身
11 105 dǎng to be equal 彼等當見金色如來身
12 105 dàng that 彼等當見金色如來身
13 105 dāng an end; top 彼等當見金色如來身
14 105 dàng clang; jingle 彼等當見金色如來身
15 105 dāng to judge 彼等當見金色如來身
16 105 dǎng to bear on one's shoulder 彼等當見金色如來身
17 105 dàng the same 彼等當見金色如來身
18 105 dàng to pawn 彼等當見金色如來身
19 105 dàng to fail [an exam] 彼等當見金色如來身
20 105 dàng a trap 彼等當見金色如來身
21 105 dàng a pawned item 彼等當見金色如來身
22 105 dāng will be; bhaviṣyati 彼等當見金色如來身
23 78 děng et cetera; and so on 彼等當見金色如來身
24 78 děng to wait 彼等當見金色如來身
25 78 děng degree; kind 彼等當見金色如來身
26 78 děng plural 彼等當見金色如來身
27 78 děng to be equal 彼等當見金色如來身
28 78 děng degree; level 彼等當見金色如來身
29 78 děng to compare 彼等當見金色如來身
30 76 gain; advantage; benefit 曼殊尸利
31 76 profit 曼殊尸利
32 76 sharp 曼殊尸利
33 76 to benefit; to serve 曼殊尸利
34 76 Li 曼殊尸利
35 76 to be useful 曼殊尸利
36 76 smooth; without a hitch 曼殊尸利
37 76 benefit; hita 曼殊尸利
38 74 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利
39 74 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利
40 74 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利
41 74 shī corpse 曼殊尸利
42 74 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利
43 74 shī shi 曼殊尸利
44 74 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利
45 74 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利
46 70 如來 rúlái Tathagata 如來
47 70 如來 Rúlái Tathagata 如來
48 70 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
49 65 that; those 彼諸眾生
50 65 another; the other 彼諸眾生
51 65 that; tad 彼諸眾生
52 64 如是 rúshì thus; so 如是我於眾生前住
53 64 如是 rúshì thus, so 如是我於眾生前住
54 64 如是 rúshì thus; evam 如是我於眾生前住
55 64 如是 rúshì thus; evam 如是我於眾生前住
56 56 color 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
57 56 form; matter 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
58 56 shǎi dice 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
59 56 Kangxi radical 139 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
60 56 countenance 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
61 56 scene; sight 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
62 56 feminine charm; female beauty 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
63 56 kind; type 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
64 56 quality 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
65 56 to be angry 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
66 56 to seek; to search for 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
67 56 lust; sexual desire 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
68 56 form; rupa 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
69 56 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
70 56 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
71 56 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
72 55 得名 démíng to become famous 當得名諸法平等入三摩地
73 55 得名 démíng to be named 當得名諸法平等入三摩地
74 48 zhū all; many; various 上諸行
75 48 zhū Zhu 上諸行
76 48 zhū all; members of the class 上諸行
77 48 zhū interrogative particle 上諸行
78 48 zhū him; her; them; it 上諸行
79 48 zhū of; in 上諸行
80 48 zhū all; many; sarva 上諸行
81 48 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 住不可思解脫三摩地
82 46 so as to; in order to 若眾生以金色如來身現而得化度者
83 46 to use; to regard as 若眾生以金色如來身現而得化度者
84 46 to use; to grasp 若眾生以金色如來身現而得化度者
85 46 according to 若眾生以金色如來身現而得化度者
86 46 because of 若眾生以金色如來身現而得化度者
87 46 on a certain date 若眾生以金色如來身現而得化度者
88 46 and; as well as 若眾生以金色如來身現而得化度者
89 46 to rely on 若眾生以金色如來身現而得化度者
90 46 to regard 若眾生以金色如來身現而得化度者
91 46 to be able to 若眾生以金色如來身現而得化度者
92 46 to order; to command 若眾生以金色如來身現而得化度者
93 46 further; moreover 若眾生以金色如來身現而得化度者
94 46 used after a verb 若眾生以金色如來身現而得化度者
95 46 very 若眾生以金色如來身現而得化度者
96 46 already 若眾生以金色如來身現而得化度者
97 46 increasingly 若眾生以金色如來身現而得化度者
98 46 a reason; a cause 若眾生以金色如來身現而得化度者
99 46 Israel 若眾生以金色如來身現而得化度者
100 46 Yi 若眾生以金色如來身現而得化度者
101 46 use; yogena 若眾生以金色如來身現而得化度者
102 43 無分別 wú fēn bié Non-Discriminative 如來亦無分別無異分別
103 42 this; these 欲令此等眾生見我金色
104 42 in this way 欲令此等眾生見我金色
105 42 otherwise; but; however; so 欲令此等眾生見我金色
106 42 at this time; now; here 欲令此等眾生見我金色
107 42 this; here; etad 欲令此等眾生見我金色
108 42 眾生 zhòngshēng all living things 如是我於眾生前住
109 42 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是我於眾生前住
110 42 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是我於眾生前住
111 42 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是我於眾生前住
112 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
113 37 old; ancient; former; past 何以故
114 37 reason; cause; purpose 何以故
115 37 to die 何以故
116 37 so; therefore; hence 何以故
117 37 original 何以故
118 37 accident; happening; instance 何以故
119 37 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
120 37 something in the past 何以故
121 37 deceased; dead 何以故
122 37 still; yet 何以故
123 37 therefore; tasmāt 何以故
124 37 zhōng middle 在於眾中
125 37 zhōng medium; medium sized 在於眾中
126 37 zhōng China 在於眾中
127 37 zhòng to hit the mark 在於眾中
128 37 zhōng in; amongst 在於眾中
129 37 zhōng midday 在於眾中
130 37 zhōng inside 在於眾中
131 37 zhōng during 在於眾中
132 37 zhōng Zhong 在於眾中
133 37 zhōng intermediary 在於眾中
134 37 zhōng half 在於眾中
135 37 zhōng just right; suitably 在於眾中
136 37 zhōng while 在於眾中
137 37 zhòng to reach; to attain 在於眾中
138 37 zhòng to suffer; to infect 在於眾中
139 37 zhòng to obtain 在於眾中
140 37 zhòng to pass an exam 在於眾中
141 37 zhōng middle 在於眾中
142 36 ruò to seem; to be like; as 若頗致迦摩尼寶
143 36 ruò seemingly 若頗致迦摩尼寶
144 36 ruò if 若頗致迦摩尼寶
145 36 ruò you 若頗致迦摩尼寶
146 36 ruò this; that 若頗致迦摩尼寶
147 36 ruò and; or 若頗致迦摩尼寶
148 36 ruò as for; pertaining to 若頗致迦摩尼寶
149 36 pomegranite 若頗致迦摩尼寶
150 36 ruò to choose 若頗致迦摩尼寶
151 36 ruò to agree; to accord with; to conform to 若頗致迦摩尼寶
152 36 ruò thus 若頗致迦摩尼寶
153 36 ruò pollia 若頗致迦摩尼寶
154 36 ruò Ruo 若頗致迦摩尼寶
155 36 ruò only then 若頗致迦摩尼寶
156 36 ja 若頗致迦摩尼寶
157 36 jñā 若頗致迦摩尼寶
158 36 ruò if; yadi 若頗致迦摩尼寶
159 33 yǒu is; are; to exist 或有見出時
160 33 yǒu to have; to possess 或有見出時
161 33 yǒu indicates an estimate 或有見出時
162 33 yǒu indicates a large quantity 或有見出時
163 33 yǒu indicates an affirmative response 或有見出時
164 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有見出時
165 33 yǒu used to compare two things 或有見出時
166 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有見出時
167 33 yǒu used before the names of dynasties 或有見出時
168 33 yǒu a certain thing; what exists 或有見出時
169 33 yǒu multiple of ten and ... 或有見出時
170 33 yǒu abundant 或有見出時
171 33 yǒu purposeful 或有見出時
172 33 yǒu You 或有見出時
173 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有見出時
174 33 yǒu becoming; bhava 或有見出時
175 30 no 然復無功用無分別故
176 30 Kangxi radical 71 然復無功用無分別故
177 30 to not have; without 然復無功用無分別故
178 30 has not yet 然復無功用無分別故
179 30 mo 然復無功用無分別故
180 30 do not 然復無功用無分別故
181 30 not; -less; un- 然復無功用無分別故
182 30 regardless of 然復無功用無分別故
183 30 to not have 然復無功用無分別故
184 30 um 然復無功用無分別故
185 30 Wu 然復無功用無分別故
186 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然復無功用無分別故
187 30 not; non- 然復無功用無分別故
188 30 mo 然復無功用無分別故
189 30 luó an exclamatory final particle 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
190 30 luó baby talk 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
191 30 luō to nag 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
192 30 luó ra 如是若以婆囉訶摩舍迦囉護世等色得化度者
193 29 in; at 如是我於眾生前住
194 29 in; at 如是我於眾生前住
195 29 in; at; to; from 如是我於眾生前住
196 29 to go; to 如是我於眾生前住
197 29 to rely on; to depend on 如是我於眾生前住
198 29 to go to; to arrive at 如是我於眾生前住
199 29 from 如是我於眾生前住
200 29 give 如是我於眾生前住
201 29 oppposing 如是我於眾生前住
202 29 and 如是我於眾生前住
203 29 compared to 如是我於眾生前住
204 29 by 如是我於眾生前住
205 29 and; as well as 如是我於眾生前住
206 29 for 如是我於眾生前住
207 29 Yu 如是我於眾生前住
208 29 a crow 如是我於眾生前住
209 29 whew; wow 如是我於眾生前住
210 29 near to; antike 如是我於眾生前住
211 28 chù a place; location; a spot; a point 譬如自在王摩尼寶所生處
212 28 chǔ to reside; to live; to dwell 譬如自在王摩尼寶所生處
213 28 chù location 譬如自在王摩尼寶所生處
214 28 chù an office; a department; a bureau 譬如自在王摩尼寶所生處
215 28 chù a part; an aspect 譬如自在王摩尼寶所生處
216 28 chǔ to be in; to be in a position of 譬如自在王摩尼寶所生處
217 28 chǔ to get along with 譬如自在王摩尼寶所生處
218 28 chǔ to deal with; to manage 譬如自在王摩尼寶所生處
219 28 chǔ to punish; to sentence 譬如自在王摩尼寶所生處
220 28 chǔ to stop; to pause 譬如自在王摩尼寶所生處
221 28 chǔ to be associated with 譬如自在王摩尼寶所生處
222 28 chǔ to situate; to fix a place for 譬如自在王摩尼寶所生處
223 28 chǔ to occupy; to control 譬如自在王摩尼寶所生處
224 28 chù circumstances; situation 譬如自在王摩尼寶所生處
225 28 chù an occasion; a time 譬如自在王摩尼寶所生處
226 28 chù position; sthāna 譬如自在王摩尼寶所生處
227 28 de potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
228 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若眾生以金色如來身現而得化度者
229 28 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
230 28 děi to want to; to need to 若眾生以金色如來身現而得化度者
231 28 děi must; ought to 若眾生以金色如來身現而得化度者
232 28 de 若眾生以金色如來身現而得化度者
233 28 de infix potential marker 若眾生以金色如來身現而得化度者
234 28 to result in 若眾生以金色如來身現而得化度者
235 28 to be proper; to fit; to suit 若眾生以金色如來身現而得化度者
236 28 to be satisfied 若眾生以金色如來身現而得化度者
237 28 to be finished 若眾生以金色如來身現而得化度者
238 28 de result of degree 若眾生以金色如來身現而得化度者
239 28 de marks completion of an action 若眾生以金色如來身現而得化度者
240 28 děi satisfying 若眾生以金色如來身現而得化度者
241 28 to contract 若眾生以金色如來身現而得化度者
242 28 marks permission or possibility 若眾生以金色如來身現而得化度者
243 28 expressing frustration 若眾生以金色如來身現而得化度者
244 28 to hear 若眾生以金色如來身現而得化度者
245 28 to have; there is 若眾生以金色如來身現而得化度者
246 28 marks time passed 若眾生以金色如來身現而得化度者
247 28 obtain; attain; prāpta 若眾生以金色如來身現而得化度者
248 28 zuò to do 頗致迦摩尼寶即作黃色
249 28 zuò to act as; to serve as 頗致迦摩尼寶即作黃色
250 28 zuò to start 頗致迦摩尼寶即作黃色
251 28 zuò a writing; a work 頗致迦摩尼寶即作黃色
252 28 zuò to dress as; to be disguised as 頗致迦摩尼寶即作黃色
253 28 zuō to create; to make 頗致迦摩尼寶即作黃色
254 28 zuō a workshop 頗致迦摩尼寶即作黃色
255 28 zuō to write; to compose 頗致迦摩尼寶即作黃色
256 28 zuò to rise 頗致迦摩尼寶即作黃色
257 28 zuò to be aroused 頗致迦摩尼寶即作黃色
258 28 zuò activity; action; undertaking 頗致迦摩尼寶即作黃色
259 28 zuò to regard as 頗致迦摩尼寶即作黃色
260 28 zuò action; kāraṇa 頗致迦摩尼寶即作黃色
261 27 jiàn to see 皆見如來在其前住
262 27 jiàn opinion; view; understanding 皆見如來在其前住
263 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 皆見如來在其前住
264 27 jiàn refer to; for details see 皆見如來在其前住
265 27 jiàn passive marker 皆見如來在其前住
266 27 jiàn to listen to 皆見如來在其前住
267 27 jiàn to meet 皆見如來在其前住
268 27 jiàn to receive (a guest) 皆見如來在其前住
269 27 jiàn let me; kindly 皆見如來在其前住
270 27 jiàn Jian 皆見如來在其前住
271 27 xiàn to appear 皆見如來在其前住
272 27 xiàn to introduce 皆見如來在其前住
273 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 皆見如來在其前住
274 25 huò or; either; else 或有見出時
275 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有見出時
276 25 huò some; someone 或有見出時
277 25 míngnián suddenly 或有見出時
278 25 huò or; vā 或有見出時
279 25 also; too 如來亦無分別無異分別
280 25 but 如來亦無分別無異分別
281 25 this; he; she 如來亦無分別無異分別
282 25 although; even though 如來亦無分別無異分別
283 25 already 如來亦無分別無異分別
284 25 particle with no meaning 如來亦無分別無異分別
285 25 Yi 如來亦無分別無異分別
286 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 如來如是事轉
287 24 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 如來如是事轉
288 24 zhuàn a revolution 如來如是事轉
289 24 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 如來如是事轉
290 24 zhuǎn to turn; to rotate 如來如是事轉
291 24 zhuǎi to use many literary allusions 如來如是事轉
292 24 zhuǎn to transfer 如來如是事轉
293 24 zhuǎn to move forward; pravartana 如來如是事轉
294 24 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
295 24 shì matter; thing; item 上事
296 24 shì to serve 上事
297 24 shì a government post 上事
298 24 shì duty; post; work 上事
299 24 shì occupation 上事
300 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 上事
301 24 shì an accident 上事
302 24 shì to attend 上事
303 24 shì an allusion 上事
304 24 shì a condition; a state; a situation 上事
305 24 shì to engage in 上事
306 24 shì to enslave 上事
307 24 shì to pursue 上事
308 24 shì to administer 上事
309 24 shì to appoint 上事
310 24 shì a piece 上事
311 24 shì meaning; phenomena 上事
312 24 shì actions; karma 上事
313 23 無數 wúshù countless; innumerable 放無數俱致那由多百千光炎
314 23 無數 wúshù extremely many 放無數俱致那由多百千光炎
315 22 wèi for; to 為眾生出生
316 22 wèi because of 為眾生出生
317 22 wéi to act as; to serve 為眾生出生
318 22 wéi to change into; to become 為眾生出生
319 22 wéi to be; is 為眾生出生
320 22 wéi to do 為眾生出生
321 22 wèi for 為眾生出生
322 22 wèi because of; for; to 為眾生出生
323 22 wèi to 為眾生出生
324 22 wéi in a passive construction 為眾生出生
325 22 wéi forming a rehetorical question 為眾生出生
326 22 wéi forming an adverb 為眾生出生
327 22 wéi to add emphasis 為眾生出生
328 22 wèi to support; to help 為眾生出生
329 22 wéi to govern 為眾生出生
330 22 wèi to be; bhū 為眾生出生
331 21 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 如來亦無分別無異分別
332 21 分別 fēnbié differently 如來亦無分別無異分別
333 21 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 如來亦無分別無異分別
334 21 分別 fēnbié difference 如來亦無分別無異分別
335 21 分別 fēnbié respectively 如來亦無分別無異分別
336 21 分別 fēnbié discrimination 如來亦無分別無異分別
337 21 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 如來亦無分別無異分別
338 21 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 如來亦無分別無異分別
339 20 already 譬如雲氣覆諸地已
340 20 Kangxi radical 49 譬如雲氣覆諸地已
341 20 from 譬如雲氣覆諸地已
342 20 to bring to an end; to stop 譬如雲氣覆諸地已
343 20 final aspectual particle 譬如雲氣覆諸地已
344 20 afterwards; thereafter 譬如雲氣覆諸地已
345 20 too; very; excessively 譬如雲氣覆諸地已
346 20 to complete 譬如雲氣覆諸地已
347 20 to demote; to dismiss 譬如雲氣覆諸地已
348 20 to recover from an illness 譬如雲氣覆諸地已
349 20 certainly 譬如雲氣覆諸地已
350 20 an interjection of surprise 譬如雲氣覆諸地已
351 20 this 譬如雲氣覆諸地已
352 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
353 20 former; pūrvaka 譬如雲氣覆諸地已
354 20 rán correct; right; certainly 然隨所化度眾生
355 20 rán so; thus 然隨所化度眾生
356 20 rán to approve; to endorse 然隨所化度眾生
357 20 rán to burn 然隨所化度眾生
358 20 rán to pledge; to promise 然隨所化度眾生
359 20 rán but 然隨所化度眾生
360 20 rán although; even though 然隨所化度眾生
361 20 rán after; after that; afterwards 然隨所化度眾生
362 20 rán used after a verb 然隨所化度眾生
363 20 rán used at the end of a sentence 然隨所化度眾生
364 20 rán expresses doubt 然隨所化度眾生
365 20 rán ok; alright 然隨所化度眾生
366 20 rán Ran 然隨所化度眾生
367 20 rán indeed; vā 然隨所化度眾生
368 20 his; hers; its; theirs 皆見如來在其前住
369 20 to add emphasis 皆見如來在其前住
370 20 used when asking a question in reply to a question 皆見如來在其前住
371 20 used when making a request or giving an order 皆見如來在其前住
372 20 he; her; it; them 皆見如來在其前住
373 20 probably; likely 皆見如來在其前住
374 20 will 皆見如來在其前住
375 20 may 皆見如來在其前住
376 20 if 皆見如來在其前住
377 20 or 皆見如來在其前住
378 20 Qi 皆見如來在其前住
379 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 皆見如來在其前住
380 19 功用 gōngyòng a virtuous action for the common good 然復無功用無分別故
381 19 功用 gōngyòng function 然復無功用無分別故
382 19 功用 gōngyòng manage performance 然復無功用無分別故
383 19 功用 gōngyòng labor; effort 然復無功用無分別故
384 19 功用 gōngyòng an action 然復無功用無分別故
385 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
386 19 jiā ka 譬如真頗致迦摩尼寶隨衣種種故有種種色
387 19 信解 xìnjiě adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal 種種內心信解
388 19 suí to follow 然隨所化度眾生
389 19 suí to listen to 然隨所化度眾生
390 19 suí to submit to; to comply with 然隨所化度眾生
391 19 suí with; to accompany 然隨所化度眾生
392 19 suí in due course; subsequently; then 然隨所化度眾生
393 19 suí to the extent that 然隨所化度眾生
394 19 suí to be obsequious 然隨所化度眾生
395 19 suí everywhere 然隨所化度眾生
396 19 suí 17th hexagram 然隨所化度眾生
397 19 suí in passing 然隨所化度眾生
398 19 suí let somebody do what they like 然隨所化度眾生
399 19 suí to resemble; to look like 然隨所化度眾生
400 19 shàng top; a high position 上業熟力
401 19 shang top; the position on or above something 上業熟力
402 19 shàng to go up; to go forward 上業熟力
403 19 shàng shang 上業熟力
404 19 shàng previous; last 上業熟力
405 19 shàng high; higher 上業熟力
406 19 shàng advanced 上業熟力
407 19 shàng a monarch; a sovereign 上業熟力
408 19 shàng time 上業熟力
409 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上業熟力
410 19 shàng far 上業熟力
411 19 shàng big; as big as 上業熟力
412 19 shàng abundant; plentiful 上業熟力
413 19 shàng to report 上業熟力
414 19 shàng to offer 上業熟力
415 19 shàng to go on stage 上業熟力
416 19 shàng to take office; to assume a post 上業熟力
417 19 shàng to install; to erect 上業熟力
418 19 shàng to suffer; to sustain 上業熟力
419 19 shàng to burn 上業熟力
420 19 shàng to remember 上業熟力
421 19 shang on; in 上業熟力
422 19 shàng upward 上業熟力
423 19 shàng to add 上業熟力
424 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上業熟力
425 19 shàng to meet 上業熟力
426 19 shàng falling then rising (4th) tone 上業熟力
427 19 shang used after a verb indicating a result 上業熟力
428 19 shàng a musical note 上業熟力
429 19 shàng higher, superior; uttara 上業熟力
430 18 guāng light 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
431 18 guāng brilliant; bright; shining 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
432 18 guāng to shine 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
433 18 guāng only 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
434 18 guāng to bare; to go naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
435 18 guāng bare; naked 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
436 18 guāng glory; honor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
437 18 guāng scenery 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
438 18 guāng smooth 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
439 18 guāng used up 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
440 18 guāng sheen; luster; gloss 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
441 18 guāng time; a moment 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
442 18 guāng grace; favor 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
443 18 guāng Guang 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
444 18 guāng to manifest 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
445 18 guāng welcome 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
446 18 guāng light; radiance; prabha; tejas 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
447 18 guāng a ray of light; rasmi 若眾生以諸光選擇上摩尼寶色得化度者
448 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
449 18 shàn happy 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
450 18 shàn good 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
451 18 shàn kind-hearted 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
452 18 shàn to be skilled at something 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
453 18 shàn familiar 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
454 18 shàn to repair 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
455 18 shàn to admire 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
456 18 shàn to praise 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
457 18 shàn numerous; frequent; easy 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
458 18 shàn Shan 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
459 18 shàn kusala; virtuous 譬如善作成就大鞞琉璃摩尼寶
460 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若眾生以金色如來身現而得化度者
461 18 zhě that 若眾生以金色如來身現而得化度者
462 18 zhě nominalizing function word 若眾生以金色如來身現而得化度者
463 18 zhě used to mark a definition 若眾生以金色如來身現而得化度者
464 18 zhě used to mark a pause 若眾生以金色如來身現而得化度者
465 18 zhě topic marker; that; it 若眾生以金色如來身現而得化度者
466 18 zhuó according to 若眾生以金色如來身現而得化度者
467 18 zhě ca 若眾生以金色如來身現而得化度者
468 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然隨所化度眾生
469 18 suǒ an office; an institute 然隨所化度眾生
470 18 suǒ introduces a relative clause 然隨所化度眾生
471 18 suǒ it 然隨所化度眾生
472 18 suǒ if; supposing 然隨所化度眾生
473 18 suǒ a few; various; some 然隨所化度眾生
474 18 suǒ a place; a location 然隨所化度眾生
475 18 suǒ indicates a passive voice 然隨所化度眾生
476 18 suǒ that which 然隨所化度眾生
477 18 suǒ an ordinal number 然隨所化度眾生
478 18 suǒ meaning 然隨所化度眾生
479 18 suǒ garrison 然隨所化度眾生
480 18 suǒ place; pradeśa 然隨所化度眾生
481 18 suǒ that which; yad 然隨所化度眾生
482 18 無異 wúyì nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to 如來亦無分別無異分別
483 17 善根 shàngēn Wholesome Roots 諸眾生諸善根增長廣成
484 17 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 諸眾生諸善根增長廣成
485 16 zhī to know 欲令眾生知我如來在其前住
486 16 zhī to comprehend 欲令眾生知我如來在其前住
487 16 zhī to inform; to tell 欲令眾生知我如來在其前住
488 16 zhī to administer 欲令眾生知我如來在其前住
489 16 zhī to distinguish; to discern 欲令眾生知我如來在其前住
490 16 zhī to be close friends 欲令眾生知我如來在其前住
491 16 zhī to feel; to sense; to perceive 欲令眾生知我如來在其前住
492 16 zhī to receive; to entertain 欲令眾生知我如來在其前住
493 16 zhī knowledge 欲令眾生知我如來在其前住
494 16 zhī consciousness; perception 欲令眾生知我如來在其前住
495 16 zhī a close friend 欲令眾生知我如來在其前住
496 16 zhì wisdom 欲令眾生知我如來在其前住
497 16 zhì Zhi 欲令眾生知我如來在其前住
498 16 zhī Understanding 欲令眾生知我如來在其前住
499 16 zhī know; jña 欲令眾生知我如來在其前住
500 16 shī to give; to grant 施天百味食

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
benefit; hita
曼殊
  1. mànshū
  2. mànshū
  3. mànshū
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
  1. shī
  2. shī
  1. sila; commitment to not doing harm
  2. corpse; kuṇapa
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
that; tad
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. thus; evam
form; rupa
摩尼宝 摩尼寶
  1. mòní bǎo
  2. mòní bǎo
  3. mòní bǎo
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼 196 Akanistha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
宝云 寶雲 66 Bao Yun
北方 98 The North
遍智 98 Bian Zhi
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率 100 Tusita
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛华严入如来德智不思议境界经 佛華嚴入如來德智不思議境界經 102 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
金刚齐 金剛齊 106 Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
108 Liao
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
奢迦夜牟尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
83 Sui Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天竺 116 India; Indian subcontinent
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩 121 Yama
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智通 122 Zhi Tong
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
百味 98 a hundred flavors; many tastes
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍十方 98 pervading all directions
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
叉拏 99 an instant
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
得佛 100 to become a Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
何似 104 Comparison to what?
护世 護世 104 protectors of the world
化度 104 convert and liberate; teach and save
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见大 見大 106 the element of visibility
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
旧译 舊譯 106 old translation
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那由多 110 a nayuta
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
千佛 113 thousand Buddhas
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
山王 115 the highest peak
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少净 少淨 115 limited purity
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四天 115 four kinds of heaven
所行 115 actions; practice
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
王都 119 capital; rāja-dhānī
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量净 無量淨 119 boundless purity
無想 119 no notion
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
阎浮那陀金 閻浮那陀金 121 Jambu-river gold
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
有海 121 sea of existence
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
作意 122 attention; engagement