Glossary and Vocabulary for Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra (Dingzhi Buding Yin Jing) 入定不定印經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 lìng to make; to cause to be; to lead 令却退八十踰繕那
2 128 lìng to issue a command 令却退八十踰繕那
3 128 lìng rules of behavior; customs 令却退八十踰繕那
4 128 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令却退八十踰繕那
5 128 lìng a season 令却退八十踰繕那
6 128 lìng respected; good reputation 令却退八十踰繕那
7 128 lìng good 令却退八十踰繕那
8 128 lìng pretentious 令却退八十踰繕那
9 128 lìng a transcending state of existence 令却退八十踰繕那
10 128 lìng a commander 令却退八十踰繕那
11 128 lìng a commanding quality; an impressive character 令却退八十踰繕那
12 128 lìng lyrics 令却退八十踰繕那
13 128 lìng Ling 令却退八十踰繕那
14 128 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令却退八十踰繕那
15 99 有情 yǒuqíng having feelings for 與諸有情作利益耶
16 99 有情 yǒuqíng friends with 與諸有情作利益耶
17 99 有情 yǒuqíng having emotional appeal 與諸有情作利益耶
18 99 有情 yǒuqíng sentient being 與諸有情作利益耶
19 99 有情 yǒuqíng sentient beings 與諸有情作利益耶
20 81 guān to look at; to watch; to observe
21 81 guàn Taoist monastery; monastery
22 81 guān to display; to show; to make visible
23 81 guān Guan
24 81 guān appearance; looks
25 81 guān a sight; a view; a vista
26 81 guān a concept; a viewpoint; a perspective
27 81 guān to appreciate; to enjoy; to admire
28 81 guàn an announcement
29 81 guàn a high tower; a watchtower
30 81 guān Surview
31 81 guān Observe
32 81 guàn insight; vipasyana; vipassana
33 81 guān mindfulness; contemplation; smrti
34 81 guān recollection; anusmrti
35 81 guān viewing; avaloka
36 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得寂靜決擇三摩地
37 80 děi to want to; to need to 一切皆得寂靜決擇三摩地
38 80 děi must; ought to 一切皆得寂靜決擇三摩地
39 80 de 一切皆得寂靜決擇三摩地
40 80 de infix potential marker 一切皆得寂靜決擇三摩地
41 80 to result in 一切皆得寂靜決擇三摩地
42 80 to be proper; to fit; to suit 一切皆得寂靜決擇三摩地
43 80 to be satisfied 一切皆得寂靜決擇三摩地
44 80 to be finished 一切皆得寂靜決擇三摩地
45 80 děi satisfying 一切皆得寂靜決擇三摩地
46 80 to contract 一切皆得寂靜決擇三摩地
47 80 to hear 一切皆得寂靜決擇三摩地
48 80 to have; there is 一切皆得寂靜決擇三摩地
49 80 marks time passed 一切皆得寂靜決擇三摩地
50 80 obtain; attain; prāpta 一切皆得寂靜決擇三摩地
51 77 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 爾時妙吉祥菩
52 77 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 爾時妙吉祥菩
53 77 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 爾時妙吉祥菩
54 76 to go; to 光祕賾於瓊編
55 76 to rely on; to depend on 光祕賾於瓊編
56 76 Yu 光祕賾於瓊編
57 76 a crow 光祕賾於瓊編
58 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
59 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
60 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
61 69 zhě ca 入定不定印經者
62 68 néng can; able 便能解
63 68 néng ability; capacity 便能解
64 68 néng a mythical bear-like beast 便能解
65 68 néng energy 便能解
66 68 néng function; use 便能解
67 68 néng talent 便能解
68 68 néng expert at 便能解
69 68 néng to be in harmony 便能解
70 68 néng to tend to; to care for 便能解
71 68 néng to reach; to arrive at 便能解
72 68 néng to be able; śak 便能解
73 68 néng skilful; pravīṇa 便能解
74 60 Yi 亦不共彼受用衣食
75 59 to use; to grasp 以久視元年歲次庚子五月五日
76 59 to rely on 以久視元年歲次庚子五月五日
77 59 to regard 以久視元年歲次庚子五月五日
78 59 to be able to 以久視元年歲次庚子五月五日
79 59 to order; to command 以久視元年歲次庚子五月五日
80 59 used after a verb 以久視元年歲次庚子五月五日
81 59 a reason; a cause 以久視元年歲次庚子五月五日
82 59 Israel 以久視元年歲次庚子五月五日
83 59 Yi 以久視元年歲次庚子五月五日
84 59 use; yogena 以久視元年歲次庚子五月五日
85 57 shī to lose 失無上智道
86 57 shī to violate; to go against the norm 失無上智道
87 57 shī to fail; to miss out 失無上智道
88 57 shī to be lost 失無上智道
89 57 shī to make a mistake 失無上智道
90 57 shī to let go of 失無上智道
91 57 shī loss; nāśa 失無上智道
92 54 zhī to go 名言之路雙絕
93 54 zhī to arrive; to go 名言之路雙絕
94 54 zhī is 名言之路雙絕
95 54 zhī to use 名言之路雙絕
96 54 zhī Zhi 名言之路雙絕
97 54 zhī winding 名言之路雙絕
98 53 other; another; some other 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
99 53 other 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
100 53 tha 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
101 53 ṭha 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
102 53 other; anya 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
103 49 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 欲過五佛剎微塵數世界
104 49 世界 shìjiè the earth 欲過五佛剎微塵數世界
105 49 世界 shìjiè a domain; a realm 欲過五佛剎微塵數世界
106 49 世界 shìjiè the human world 欲過五佛剎微塵數世界
107 49 世界 shìjiè the conditions in the world 欲過五佛剎微塵數世界
108 49 世界 shìjiè world 欲過五佛剎微塵數世界
109 49 世界 shìjiè a world; lokadhatu 欲過五佛剎微塵數世界
110 48 Kangxi radical 132 自夜掩周星
111 48 Zi 自夜掩周星
112 48 a nose 自夜掩周星
113 48 the beginning; the start 自夜掩周星
114 48 origin 自夜掩周星
115 48 to employ; to use 自夜掩周星
116 48 to be 自夜掩周星
117 48 self; soul; ātman 自夜掩周星
118 47 to go back; to return 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
119 47 to resume; to restart 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
120 47 to do in detail 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
121 47 to restore 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
122 47 to respond; to reply to 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
123 47 Fu; Return 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
124 47 to retaliate; to reciprocate 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
125 47 to avoid forced labor or tax 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
126 47 Fu 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
127 47 doubled; to overlapping; folded 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
128 47 a lined garment with doubled thickness 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
129 44 jiāo to teach; to educate; to instruct 如來設教
130 44 jiào a school of thought; a sect 如來設教
131 44 jiào to make; to cause 如來設教
132 44 jiào religion 如來設教
133 44 jiào instruction; a teaching 如來設教
134 44 jiào Jiao 如來設教
135 44 jiào a directive; an order 如來設教
136 44 jiào to urge; to incite 如來設教
137 44 jiào to pass on; to convey 如來設教
138 44 jiào etiquette 如來設教
139 44 jiāo teaching; śāsana 如來設教
140 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 其福勝彼無量無數
141 42 無量 wúliàng immeasurable 其福勝彼無量無數
142 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 其福勝彼無量無數
143 42 無量 wúliàng Atula 其福勝彼無量無數
144 41 ér Kangxi radical 126 則隨類而解
145 41 ér as if; to seem like 則隨類而解
146 41 néng can; able 則隨類而解
147 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則隨類而解
148 41 ér to arrive; up to 則隨類而解
149 39 xíng to walk 當知菩薩有五種行
150 39 xíng capable; competent 當知菩薩有五種行
151 39 háng profession 當知菩薩有五種行
152 39 xíng Kangxi radical 144 當知菩薩有五種行
153 39 xíng to travel 當知菩薩有五種行
154 39 xìng actions; conduct 當知菩薩有五種行
155 39 xíng to do; to act; to practice 當知菩薩有五種行
156 39 xíng all right; OK; okay 當知菩薩有五種行
157 39 háng horizontal line 當知菩薩有五種行
158 39 héng virtuous deeds 當知菩薩有五種行
159 39 hàng a line of trees 當知菩薩有五種行
160 39 hàng bold; steadfast 當知菩薩有五種行
161 39 xíng to move 當知菩薩有五種行
162 39 xíng to put into effect; to implement 當知菩薩有五種行
163 39 xíng travel 當知菩薩有五種行
164 39 xíng to circulate 當知菩薩有五種行
165 39 xíng running script; running script 當知菩薩有五種行
166 39 xíng temporary 當知菩薩有五種行
167 39 háng rank; order 當知菩薩有五種行
168 39 háng a business; a shop 當知菩薩有五種行
169 39 xíng to depart; to leave 當知菩薩有五種行
170 39 xíng to experience 當知菩薩有五種行
171 39 xíng path; way 當知菩薩有五種行
172 39 xíng xing; ballad 當知菩薩有五種行
173 39 xíng Xing 當知菩薩有五種行
174 39 xíng Practice 當知菩薩有五種行
175 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 當知菩薩有五種行
176 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 當知菩薩有五種行
177 39 one 即以一掬蓽茇細末置其眼中
178 39 Kangxi radical 1 即以一掬蓽茇細末置其眼中
179 39 pure; concentrated 即以一掬蓽茇細末置其眼中
180 39 first 即以一掬蓽茇細末置其眼中
181 39 the same 即以一掬蓽茇細末置其眼中
182 39 sole; single 即以一掬蓽茇細末置其眼中
183 39 a very small amount 即以一掬蓽茇細末置其眼中
184 39 Yi 即以一掬蓽茇細末置其眼中
185 39 other 即以一掬蓽茇細末置其眼中
186 39 to unify 即以一掬蓽茇細末置其眼中
187 39 accidentally; coincidentally 即以一掬蓽茇細末置其眼中
188 39 abruptly; suddenly 即以一掬蓽茇細末置其眼中
189 39 one; eka 即以一掬蓽茇細末置其眼中
190 37 無數 wúshù countless; innumerable 其福勝彼無量無數
191 37 無數 wúshù extremely many 其福勝彼無量無數
192 35 大乘 dàshèng Mahayana 大乘奧典
193 35 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘奧典
194 35 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘奧典
195 35 xīn heart [organ] 此明退不退之心
196 35 xīn Kangxi radical 61 此明退不退之心
197 35 xīn mind; consciousness 此明退不退之心
198 35 xīn the center; the core; the middle 此明退不退之心
199 35 xīn one of the 28 star constellations 此明退不退之心
200 35 xīn heart 此明退不退之心
201 35 xīn emotion 此明退不退之心
202 35 xīn intention; consideration 此明退不退之心
203 35 xīn disposition; temperament 此明退不退之心
204 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此明退不退之心
205 35 xīn heart; hṛdaya 此明退不退之心
206 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此明退不退之心
207 35 Qi 其名曰
208 34 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 敬心供養常惟讀誦大乘經典
209 34 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 敬心供養常惟讀誦大乘經典
210 34 供養 gòngyǎng offering 敬心供養常惟讀誦大乘經典
211 34 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 敬心供養常惟讀誦大乘經典
212 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等菩薩摩訶薩而為
213 33 tiān day 於日日中以天妙衣
214 33 tiān heaven 於日日中以天妙衣
215 33 tiān nature 於日日中以天妙衣
216 33 tiān sky 於日日中以天妙衣
217 33 tiān weather 於日日中以天妙衣
218 33 tiān father; husband 於日日中以天妙衣
219 33 tiān a necessity 於日日中以天妙衣
220 33 tiān season 於日日中以天妙衣
221 33 tiān destiny 於日日中以天妙衣
222 33 tiān very high; sky high [prices] 於日日中以天妙衣
223 33 tiān a deva; a god 於日日中以天妙衣
224 33 tiān Heaven 於日日中以天妙衣
225 32 十方 shí sāng The Ten Directions 供養十方一切世界微塵數諸佛
226 32 十方 shí fāng the ten directions 供養十方一切世界微塵數諸佛
227 32 一切 yīqiè temporary 一切皆得寂靜決擇三摩地
228 32 一切 yīqiè the same 一切皆得寂靜決擇三摩地
229 31 wéi to act as; to serve 為證說經之兆
230 31 wéi to change into; to become 為證說經之兆
231 31 wéi to be; is 為證說經之兆
232 31 wéi to do 為證說經之兆
233 31 wèi to support; to help 為證說經之兆
234 31 wéi to govern 為證說經之兆
235 31 wèi to be; bhū 為證說經之兆
236 30 miào wonderful; fantastic 弘宣妙旨
237 30 miào clever 弘宣妙旨
238 30 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 弘宣妙旨
239 30 miào fine; delicate 弘宣妙旨
240 30 miào young 弘宣妙旨
241 30 miào interesting 弘宣妙旨
242 30 miào profound reasoning 弘宣妙旨
243 30 miào Miao 弘宣妙旨
244 30 miào Wonderful 弘宣妙旨
245 30 miào wonderful; beautiful; suksma 弘宣妙旨
246 29 jié to coerce; to threaten; to menace 則劫壽難窮
247 29 jié take by force; to plunder 則劫壽難窮
248 29 jié a disaster; catastrophe 則劫壽難窮
249 29 jié a strategy in weiqi 則劫壽難窮
250 29 jié a kalpa; an eon 則劫壽難窮
251 27 神力 shénlì divine powers 日月神力
252 27 神力 shénlì spiritual power 日月神力
253 27 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 欲過五佛剎微塵數世界
254 26 其福勝彼 qí fú shèng bǐ then the latter would on that basis generate a lot more merit 其福勝彼無量無數
255 26 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
256 26 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
257 25 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
258 25 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
259 24 infix potential marker 而究理不殊
260 21 shī to give; to grant 自觀有情有病苦者施以醫藥
261 21 shī to act; to do; to execute; to carry out 自觀有情有病苦者施以醫藥
262 21 shī to deploy; to set up 自觀有情有病苦者施以醫藥
263 21 shī to relate to 自觀有情有病苦者施以醫藥
264 21 shī to move slowly 自觀有情有病苦者施以醫藥
265 21 shī to exert 自觀有情有病苦者施以醫藥
266 21 shī to apply; to spread 自觀有情有病苦者施以醫藥
267 21 shī Shi 自觀有情有病苦者施以醫藥
268 21 shī the practice of selfless giving; dāna 自觀有情有病苦者施以醫藥
269 21 rén person; people; a human being 說法度人
270 21 rén Kangxi radical 9 說法度人
271 21 rén a kind of person 說法度人
272 21 rén everybody 說法度人
273 21 rén adult 說法度人
274 21 rén somebody; others 說法度人
275 21 rén an upright person 說法度人
276 21 rén person; manuṣya 說法度人
277 20 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞神力行
278 20 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞神力行
279 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 同趣菩提
280 18 菩提 pútí bodhi 同趣菩提
281 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 同趣菩提
282 18 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦思惟聲聞乘教解釋其
283 18 shí food; food and drink 食共為受用
284 18 shí Kangxi radical 184 食共為受用
285 18 shí to eat 食共為受用
286 18 to feed 食共為受用
287 18 shí meal; cooked cereals 食共為受用
288 18 to raise; to nourish 食共為受用
289 18 shí to receive; to accept 食共為受用
290 18 shí to receive an official salary 食共為受用
291 18 shí an eclipse 食共為受用
292 18 shí food; bhakṣa 食共為受用
293 17 clothes; clothing 所有衣
294 17 Kangxi radical 145 所有衣
295 17 to wear (clothes); to put on 所有衣
296 17 a cover; a coating 所有衣
297 17 uppergarment; robe 所有衣
298 17 to cover 所有衣
299 17 lichen; moss 所有衣
300 17 peel; skin 所有衣
301 17 Yi 所有衣
302 17 to depend on 所有衣
303 17 robe; cīvara 所有衣
304 17 clothes; attire; vastra 所有衣
305 17 zhōng middle 在王舍城鷲峯山中
306 17 zhōng medium; medium sized 在王舍城鷲峯山中
307 17 zhōng China 在王舍城鷲峯山中
308 17 zhòng to hit the mark 在王舍城鷲峯山中
309 17 zhōng midday 在王舍城鷲峯山中
310 17 zhōng inside 在王舍城鷲峯山中
311 17 zhōng during 在王舍城鷲峯山中
312 17 zhōng Zhong 在王舍城鷲峯山中
313 17 zhōng intermediary 在王舍城鷲峯山中
314 17 zhōng half 在王舍城鷲峯山中
315 17 zhòng to reach; to attain 在王舍城鷲峯山中
316 17 zhòng to suffer; to infect 在王舍城鷲峯山中
317 17 zhòng to obtain 在王舍城鷲峯山中
318 17 zhòng to pass an exam 在王舍城鷲峯山中
319 17 zhōng middle 在王舍城鷲峯山中
320 17 zhù to dwell; to live; to reside 共住止
321 17 zhù to stop; to halt 共住止
322 17 zhù to retain; to remain 共住止
323 17 zhù to lodge at [temporarily] 共住止
324 17 zhù verb complement 共住止
325 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 共住止
326 17 děng et cetera; and so on 三藏法師義淨等
327 17 děng to wait 三藏法師義淨等
328 17 děng to be equal 三藏法師義淨等
329 17 děng degree; level 三藏法師義淨等
330 17 děng to compare 三藏法師義淨等
331 17 děng same; equal; sama 三藏法師義淨等
332 16 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 復滿恒河沙數世界如意寶珠而用布施
333 16 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 復滿恒河沙數世界如意寶珠而用布施
334 16 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 復滿恒河沙數世界如意寶珠而用布施
335 16 zuò to do 便作是念
336 16 zuò to act as; to serve as 便作是念
337 16 zuò to start 便作是念
338 16 zuò a writing; a work 便作是念
339 16 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
340 16 zuō to create; to make 便作是念
341 16 zuō a workshop 便作是念
342 16 zuō to write; to compose 便作是念
343 16 zuò to rise 便作是念
344 16 zuò to be aroused 便作是念
345 16 zuò activity; action; undertaking 便作是念
346 16 zuò to regard as 便作是念
347 16 zuò action; kāraṇa 便作是念
348 15 Kangxi radical 71 樹經無泯
349 15 to not have; without 樹經無泯
350 15 mo 樹經無泯
351 15 to not have 樹經無泯
352 15 Wu 樹經無泯
353 15 mo 樹經無泯
354 15 百味 bǎi wèi a hundred flavors; many tastes 天百味食
355 15 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟
356 15 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟
357 15 思惟 sīwéi Contemplate 思惟
358 15 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟
359 15 shēng to be born; to give birth 攝受大乘者生恭敬心
360 15 shēng to live 攝受大乘者生恭敬心
361 15 shēng raw 攝受大乘者生恭敬心
362 15 shēng a student 攝受大乘者生恭敬心
363 15 shēng life 攝受大乘者生恭敬心
364 15 shēng to produce; to give rise 攝受大乘者生恭敬心
365 15 shēng alive 攝受大乘者生恭敬心
366 15 shēng a lifetime 攝受大乘者生恭敬心
367 15 shēng to initiate; to become 攝受大乘者生恭敬心
368 15 shēng to grow 攝受大乘者生恭敬心
369 15 shēng unfamiliar 攝受大乘者生恭敬心
370 15 shēng not experienced 攝受大乘者生恭敬心
371 15 shēng hard; stiff; strong 攝受大乘者生恭敬心
372 15 shēng having academic or professional knowledge 攝受大乘者生恭敬心
373 15 shēng a male role in traditional theatre 攝受大乘者生恭敬心
374 15 shēng gender 攝受大乘者生恭敬心
375 15 shēng to develop; to grow 攝受大乘者生恭敬心
376 15 shēng to set up 攝受大乘者生恭敬心
377 15 shēng a prostitute 攝受大乘者生恭敬心
378 15 shēng a captive 攝受大乘者生恭敬心
379 15 shēng a gentleman 攝受大乘者生恭敬心
380 15 shēng Kangxi radical 100 攝受大乘者生恭敬心
381 15 shēng unripe 攝受大乘者生恭敬心
382 15 shēng nature 攝受大乘者生恭敬心
383 15 shēng to inherit; to succeed 攝受大乘者生恭敬心
384 15 shēng destiny 攝受大乘者生恭敬心
385 15 shēng birth 攝受大乘者生恭敬心
386 15 shēng arise; produce; utpad 攝受大乘者生恭敬心
387 15 聲聞乘 shēngwén shèng Sravaka Vehicle; Sravakayāna 讀誦思惟聲聞乘教解釋其
388 14 qíng feeling; emotion; mood 情失菩提心者令得菩提心
389 14 qíng passion; affection 情失菩提心者令得菩提心
390 14 qíng friendship; kindness 情失菩提心者令得菩提心
391 14 qíng face; honor 情失菩提心者令得菩提心
392 14 qíng condition; state; situation 情失菩提心者令得菩提心
393 14 qíng relating to male-female relations 情失菩提心者令得菩提心
394 14 qíng sentience; cognition 情失菩提心者令得菩提心
395 14 dào way; road; path 道轥彌天
396 14 dào principle; a moral; morality 道轥彌天
397 14 dào Tao; the Way 道轥彌天
398 14 dào to say; to speak; to talk 道轥彌天
399 14 dào to think 道轥彌天
400 14 dào circuit; a province 道轥彌天
401 14 dào a course; a channel 道轥彌天
402 14 dào a method; a way of doing something 道轥彌天
403 14 dào a doctrine 道轥彌天
404 14 dào Taoism; Daoism 道轥彌天
405 14 dào a skill 道轥彌天
406 14 dào a sect 道轥彌天
407 14 dào a line 道轥彌天
408 14 dào Way 道轥彌天
409 14 dào way; path; marga 道轥彌天
410 14 method; way 爰標闡法之徵
411 14 France 爰標闡法之徵
412 14 the law; rules; regulations 爰標闡法之徵
413 14 the teachings of the Buddha; Dharma 爰標闡法之徵
414 14 a standard; a norm 爰標闡法之徵
415 14 an institution 爰標闡法之徵
416 14 to emulate 爰標闡法之徵
417 14 magic; a magic trick 爰標闡法之徵
418 14 punishment 爰標闡法之徵
419 14 Fa 爰標闡法之徵
420 14 a precedent 爰標闡法之徵
421 14 a classification of some kinds of Han texts 爰標闡法之徵
422 14 relating to a ceremony or rite 爰標闡法之徵
423 14 Dharma 爰標闡法之徵
424 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 爰標闡法之徵
425 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 爰標闡法之徵
426 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 爰標闡法之徵
427 14 quality; characteristic 爰標闡法之徵
428 14 飲食 yǐn shí food and drink 有人以一飲食施一近事
429 14 飲食 yǐn shí to eat and drink 有人以一飲食施一近事
430 14 dialect; language; speech 語不麁獷
431 14 to speak; to tell 語不麁獷
432 14 verse; writing 語不麁獷
433 14 to speak; to tell 語不麁獷
434 14 proverbs; common sayings; old expressions 語不麁獷
435 14 a signal 語不麁獷
436 14 to chirp; to tweet 語不麁獷
437 14 words; discourse; vac 語不麁獷
438 14 to depend on; to lean on 者令得依處
439 14 to comply with; to follow 者令得依處
440 14 to help 者令得依處
441 14 flourishing 者令得依處
442 14 lovable 者令得依處
443 14 bonds; substratum; upadhi 者令得依處
444 14 refuge; śaraṇa 者令得依處
445 14 reliance; pratiśaraṇa 者令得依處
446 13 guò to cross; to go over; to pass 欲過五佛剎微塵數世界
447 13 guò to surpass; to exceed 欲過五佛剎微塵數世界
448 13 guò to experience; to pass time 欲過五佛剎微塵數世界
449 13 guò to go 欲過五佛剎微塵數世界
450 13 guò a mistake 欲過五佛剎微塵數世界
451 13 guō Guo 欲過五佛剎微塵數世界
452 13 guò to die 欲過五佛剎微塵數世界
453 13 guò to shift 欲過五佛剎微塵數世界
454 13 guò to endure 欲過五佛剎微塵數世界
455 13 guò to pay a visit; to call on 欲過五佛剎微塵數世界
456 13 guò gone by, past; atīta 欲過五佛剎微塵數世界
457 13 shèng to beat; to win; to conquer 其福勝
458 13 shèng victory; success 其福勝
459 13 shèng wonderful; supurb; superior 其福勝
460 13 shèng to surpass 其福勝
461 13 shèng triumphant 其福勝
462 13 shèng a scenic view 其福勝
463 13 shèng a woman's hair decoration 其福勝
464 13 shèng Sheng 其福勝
465 13 shèng conquering; victorious; jaya 其福勝
466 13 shèng superior; agra 其福勝
467 13 to give 授記之與本生
468 13 to accompany 授記之與本生
469 13 to particate in 授記之與本生
470 13 of the same kind 授記之與本生
471 13 to help 授記之與本生
472 13 for 授記之與本生
473 13 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
474 13 shàn happy
475 13 shàn good
476 13 shàn kind-hearted
477 13 shàn to be skilled at something
478 13 shàn familiar
479 13 shàn to repair
480 13 shàn to admire
481 13 shàn to praise
482 13 shàn Shan
483 13 shàn wholesome; virtuous
484 13 desire 思欲運六道於慈舟
485 13 to desire; to wish 思欲運六道於慈舟
486 13 to desire; to intend 思欲運六道於慈舟
487 13 lust 思欲運六道於慈舟
488 13 desire; intention; wish; kāma 思欲運六道於慈舟
489 13 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 復有人教一有情證獨覺果
490 13 xiàng figure; image; appearance 斯乃牢籠繫象
491 13 xiàng elephant 斯乃牢籠繫象
492 13 xiàng ivory 斯乃牢籠繫象
493 13 xiàng to be like; to seem 斯乃牢籠繫象
494 13 xiàng premier 斯乃牢籠繫象
495 13 xiàng a representation; an icon; an effigy 斯乃牢籠繫象
496 13 xiàng phenomena 斯乃牢籠繫象
497 13 xiàng a decree; an ordinance; a law 斯乃牢籠繫象
498 13 xiàng image commentary 斯乃牢籠繫象
499 13 xiàng a kind of weapon 斯乃牢籠繫象
500 13 xiàng Xiang 斯乃牢籠繫象

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 lìng to make; to cause to be; to lead 令却退八十踰繕那
2 128 lìng to issue a command 令却退八十踰繕那
3 128 lìng rules of behavior; customs 令却退八十踰繕那
4 128 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令却退八十踰繕那
5 128 lìng a season 令却退八十踰繕那
6 128 lìng respected; good reputation 令却退八十踰繕那
7 128 lìng good 令却退八十踰繕那
8 128 lìng pretentious 令却退八十踰繕那
9 128 lìng a transcending state of existence 令却退八十踰繕那
10 128 lìng a commander 令却退八十踰繕那
11 128 lìng a commanding quality; an impressive character 令却退八十踰繕那
12 128 lìng lyrics 令却退八十踰繕那
13 128 lìng Ling 令却退八十踰繕那
14 128 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令却退八十踰繕那
15 99 有情 yǒuqíng having feelings for 與諸有情作利益耶
16 99 有情 yǒuqíng friends with 與諸有情作利益耶
17 99 有情 yǒuqíng having emotional appeal 與諸有情作利益耶
18 99 有情 yǒuqíng sentient being 與諸有情作利益耶
19 99 有情 yǒuqíng sentient beings 與諸有情作利益耶
20 81 guān to look at; to watch; to observe
21 81 guàn Taoist monastery; monastery
22 81 guān to display; to show; to make visible
23 81 guān Guan
24 81 guān appearance; looks
25 81 guān a sight; a view; a vista
26 81 guān a concept; a viewpoint; a perspective
27 81 guān to appreciate; to enjoy; to admire
28 81 guàn an announcement
29 81 guàn a high tower; a watchtower
30 81 guān Surview
31 81 guān Observe
32 81 guàn insight; vipasyana; vipassana
33 81 guān mindfulness; contemplation; smrti
34 81 guān recollection; anusmrti
35 81 guān viewing; avaloka
36 80 ruò to seem; to be like; as 若善男子
37 80 ruò seemingly 若善男子
38 80 ruò if 若善男子
39 80 ruò you 若善男子
40 80 ruò this; that 若善男子
41 80 ruò and; or 若善男子
42 80 ruò as for; pertaining to 若善男子
43 80 pomegranite 若善男子
44 80 ruò to choose 若善男子
45 80 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
46 80 ruò thus 若善男子
47 80 ruò pollia 若善男子
48 80 ruò Ruo 若善男子
49 80 ruò only then 若善男子
50 80 ja 若善男子
51 80 jñā 若善男子
52 80 ruò if; yadi 若善男子
53 80 de potential marker 一切皆得寂靜決擇三摩地
54 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切皆得寂靜決擇三摩地
55 80 děi must; ought to 一切皆得寂靜決擇三摩地
56 80 děi to want to; to need to 一切皆得寂靜決擇三摩地
57 80 děi must; ought to 一切皆得寂靜決擇三摩地
58 80 de 一切皆得寂靜決擇三摩地
59 80 de infix potential marker 一切皆得寂靜決擇三摩地
60 80 to result in 一切皆得寂靜決擇三摩地
61 80 to be proper; to fit; to suit 一切皆得寂靜決擇三摩地
62 80 to be satisfied 一切皆得寂靜決擇三摩地
63 80 to be finished 一切皆得寂靜決擇三摩地
64 80 de result of degree 一切皆得寂靜決擇三摩地
65 80 de marks completion of an action 一切皆得寂靜決擇三摩地
66 80 děi satisfying 一切皆得寂靜決擇三摩地
67 80 to contract 一切皆得寂靜決擇三摩地
68 80 marks permission or possibility 一切皆得寂靜決擇三摩地
69 80 expressing frustration 一切皆得寂靜決擇三摩地
70 80 to hear 一切皆得寂靜決擇三摩地
71 80 to have; there is 一切皆得寂靜決擇三摩地
72 80 marks time passed 一切皆得寂靜決擇三摩地
73 80 obtain; attain; prāpta 一切皆得寂靜決擇三摩地
74 77 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 爾時妙吉祥菩
75 77 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 爾時妙吉祥菩
76 77 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 爾時妙吉祥菩
77 76 in; at 光祕賾於瓊編
78 76 in; at 光祕賾於瓊編
79 76 in; at; to; from 光祕賾於瓊編
80 76 to go; to 光祕賾於瓊編
81 76 to rely on; to depend on 光祕賾於瓊編
82 76 to go to; to arrive at 光祕賾於瓊編
83 76 from 光祕賾於瓊編
84 76 give 光祕賾於瓊編
85 76 oppposing 光祕賾於瓊編
86 76 and 光祕賾於瓊編
87 76 compared to 光祕賾於瓊編
88 76 by 光祕賾於瓊編
89 76 and; as well as 光祕賾於瓊編
90 76 for 光祕賾於瓊編
91 76 Yu 光祕賾於瓊編
92 76 a crow 光祕賾於瓊編
93 76 whew; wow 光祕賾於瓊編
94 76 near to; antike 光祕賾於瓊編
95 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
96 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
97 71 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩
98 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 入定不定印經者
99 69 zhě that 入定不定印經者
100 69 zhě nominalizing function word 入定不定印經者
101 69 zhě used to mark a definition 入定不定印經者
102 69 zhě used to mark a pause 入定不定印經者
103 69 zhě topic marker; that; it 入定不定印經者
104 69 zhuó according to 入定不定印經者
105 69 zhě ca 入定不定印經者
106 68 néng can; able 便能解
107 68 néng ability; capacity 便能解
108 68 néng a mythical bear-like beast 便能解
109 68 néng energy 便能解
110 68 néng function; use 便能解
111 68 néng may; should; permitted to 便能解
112 68 néng talent 便能解
113 68 néng expert at 便能解
114 68 néng to be in harmony 便能解
115 68 néng to tend to; to care for 便能解
116 68 néng to reach; to arrive at 便能解
117 68 néng as long as; only 便能解
118 68 néng even if 便能解
119 68 néng but 便能解
120 68 néng in this way 便能解
121 68 néng to be able; śak 便能解
122 68 néng skilful; pravīṇa 便能解
123 60 also; too 亦不共彼受用衣食
124 60 but 亦不共彼受用衣食
125 60 this; he; she 亦不共彼受用衣食
126 60 although; even though 亦不共彼受用衣食
127 60 already 亦不共彼受用衣食
128 60 particle with no meaning 亦不共彼受用衣食
129 60 Yi 亦不共彼受用衣食
130 59 so as to; in order to 以久視元年歲次庚子五月五日
131 59 to use; to regard as 以久視元年歲次庚子五月五日
132 59 to use; to grasp 以久視元年歲次庚子五月五日
133 59 according to 以久視元年歲次庚子五月五日
134 59 because of 以久視元年歲次庚子五月五日
135 59 on a certain date 以久視元年歲次庚子五月五日
136 59 and; as well as 以久視元年歲次庚子五月五日
137 59 to rely on 以久視元年歲次庚子五月五日
138 59 to regard 以久視元年歲次庚子五月五日
139 59 to be able to 以久視元年歲次庚子五月五日
140 59 to order; to command 以久視元年歲次庚子五月五日
141 59 further; moreover 以久視元年歲次庚子五月五日
142 59 used after a verb 以久視元年歲次庚子五月五日
143 59 very 以久視元年歲次庚子五月五日
144 59 already 以久視元年歲次庚子五月五日
145 59 increasingly 以久視元年歲次庚子五月五日
146 59 a reason; a cause 以久視元年歲次庚子五月五日
147 59 Israel 以久視元年歲次庚子五月五日
148 59 Yi 以久視元年歲次庚子五月五日
149 59 use; yogena 以久視元年歲次庚子五月五日
150 57 that; those 彼自
151 57 another; the other 彼自
152 57 that; tad 彼自
153 57 shī to lose 失無上智道
154 57 shī to violate; to go against the norm 失無上智道
155 57 shī to fail; to miss out 失無上智道
156 57 shī to be lost 失無上智道
157 57 shī to make a mistake 失無上智道
158 57 shī to let go of 失無上智道
159 57 shī loss; nāśa 失無上智道
160 56 有人 yǒurén a person; anyone; someone 譬如有人為大事因緣故
161 54 zhī him; her; them; that 名言之路雙絕
162 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 名言之路雙絕
163 54 zhī to go 名言之路雙絕
164 54 zhī this; that 名言之路雙絕
165 54 zhī genetive marker 名言之路雙絕
166 54 zhī it 名言之路雙絕
167 54 zhī in; in regards to 名言之路雙絕
168 54 zhī all 名言之路雙絕
169 54 zhī and 名言之路雙絕
170 54 zhī however 名言之路雙絕
171 54 zhī if 名言之路雙絕
172 54 zhī then 名言之路雙絕
173 54 zhī to arrive; to go 名言之路雙絕
174 54 zhī is 名言之路雙絕
175 54 zhī to use 名言之路雙絕
176 54 zhī Zhi 名言之路雙絕
177 54 zhī winding 名言之路雙絕
178 53 he; him 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
179 53 another aspect 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
180 53 other; another; some other 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
181 53 everybody 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
182 53 other 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
183 53 tuō other; another; some other 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
184 53 tha 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
185 53 ṭha 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
186 53 other; anya 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
187 49 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 欲過五佛剎微塵數世界
188 49 世界 shìjiè the earth 欲過五佛剎微塵數世界
189 49 世界 shìjiè a domain; a realm 欲過五佛剎微塵數世界
190 49 世界 shìjiè the human world 欲過五佛剎微塵數世界
191 49 世界 shìjiè the conditions in the world 欲過五佛剎微塵數世界
192 49 世界 shìjiè world 欲過五佛剎微塵數世界
193 49 世界 shìjiè a world; lokadhatu 欲過五佛剎微塵數世界
194 48 naturally; of course; certainly 自夜掩周星
195 48 from; since 自夜掩周星
196 48 self; oneself; itself 自夜掩周星
197 48 Kangxi radical 132 自夜掩周星
198 48 Zi 自夜掩周星
199 48 a nose 自夜掩周星
200 48 the beginning; the start 自夜掩周星
201 48 origin 自夜掩周星
202 48 originally 自夜掩周星
203 48 still; to remain 自夜掩周星
204 48 in person; personally 自夜掩周星
205 48 in addition; besides 自夜掩周星
206 48 if; even if 自夜掩周星
207 48 but 自夜掩周星
208 48 because 自夜掩周星
209 48 to employ; to use 自夜掩周星
210 48 to be 自夜掩周星
211 48 own; one's own; oneself 自夜掩周星
212 48 self; soul; ātman 自夜掩周星
213 48 zhū all; many; various 有諸空居眾多藥叉
214 48 zhū Zhu 有諸空居眾多藥叉
215 48 zhū all; members of the class 有諸空居眾多藥叉
216 48 zhū interrogative particle 有諸空居眾多藥叉
217 48 zhū him; her; them; it 有諸空居眾多藥叉
218 48 zhū of; in 有諸空居眾多藥叉
219 48 zhū all; many; sarva 有諸空居眾多藥叉
220 47 again; more; repeatedly 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
221 47 to go back; to return 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
222 47 to resume; to restart 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
223 47 to do in detail 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
224 47 to restore 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
225 47 to respond; to reply to 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
226 47 after all; and then 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
227 47 even if; although 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
228 47 Fu; Return 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
229 47 to retaliate; to reciprocate 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
230 47 to avoid forced labor or tax 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
231 47 particle without meaing 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
232 47 Fu 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
233 47 repeated; again 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
234 47 doubled; to overlapping; folded 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
235 47 a lined garment with doubled thickness 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
236 47 again; punar 或復教他讀誦思惟聲聞乘教解釋其義
237 44 jiāo to teach; to educate; to instruct 如來設教
238 44 jiào a school of thought; a sect 如來設教
239 44 jiào to make; to cause 如來設教
240 44 jiào religion 如來設教
241 44 jiào instruction; a teaching 如來設教
242 44 jiào Jiao 如來設教
243 44 jiào a directive; an order 如來設教
244 44 jiào to urge; to incite 如來設教
245 44 jiào to pass on; to convey 如來設教
246 44 jiào etiquette 如來設教
247 44 jiāo teaching; śāsana 如來設教
248 42 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 其福勝彼無量無數
249 42 無量 wúliàng immeasurable 其福勝彼無量無數
250 42 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 其福勝彼無量無數
251 42 無量 wúliàng Atula 其福勝彼無量無數
252 41 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則隨類而解
253 41 ér Kangxi radical 126 則隨類而解
254 41 ér you 則隨類而解
255 41 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則隨類而解
256 41 ér right away; then 則隨類而解
257 41 ér but; yet; however; while; nevertheless 則隨類而解
258 41 ér if; in case; in the event that 則隨類而解
259 41 ér therefore; as a result; thus 則隨類而解
260 41 ér how can it be that? 則隨類而解
261 41 ér so as to 則隨類而解
262 41 ér only then 則隨類而解
263 41 ér as if; to seem like 則隨類而解
264 41 néng can; able 則隨類而解
265 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則隨類而解
266 41 ér me 則隨類而解
267 41 ér to arrive; up to 則隨類而解
268 41 ér possessive 則隨類而解
269 41 ér and; ca 則隨類而解
270 39 xíng to walk 當知菩薩有五種行
271 39 xíng capable; competent 當知菩薩有五種行
272 39 háng profession 當知菩薩有五種行
273 39 háng line; row 當知菩薩有五種行
274 39 xíng Kangxi radical 144 當知菩薩有五種行
275 39 xíng to travel 當知菩薩有五種行
276 39 xìng actions; conduct 當知菩薩有五種行
277 39 xíng to do; to act; to practice 當知菩薩有五種行
278 39 xíng all right; OK; okay 當知菩薩有五種行
279 39 háng horizontal line 當知菩薩有五種行
280 39 héng virtuous deeds 當知菩薩有五種行
281 39 hàng a line of trees 當知菩薩有五種行
282 39 hàng bold; steadfast 當知菩薩有五種行
283 39 xíng to move 當知菩薩有五種行
284 39 xíng to put into effect; to implement 當知菩薩有五種行
285 39 xíng travel 當知菩薩有五種行
286 39 xíng to circulate 當知菩薩有五種行
287 39 xíng running script; running script 當知菩薩有五種行
288 39 xíng temporary 當知菩薩有五種行
289 39 xíng soon 當知菩薩有五種行
290 39 háng rank; order 當知菩薩有五種行
291 39 háng a business; a shop 當知菩薩有五種行
292 39 xíng to depart; to leave 當知菩薩有五種行
293 39 xíng to experience 當知菩薩有五種行
294 39 xíng path; way 當知菩薩有五種行
295 39 xíng xing; ballad 當知菩薩有五種行
296 39 xíng a round [of drinks] 當知菩薩有五種行
297 39 xíng Xing 當知菩薩有五種行
298 39 xíng moreover; also 當知菩薩有五種行
299 39 xíng Practice 當知菩薩有五種行
300 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 當知菩薩有五種行
301 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 當知菩薩有五種行
302 39 one 即以一掬蓽茇細末置其眼中
303 39 Kangxi radical 1 即以一掬蓽茇細末置其眼中
304 39 as soon as; all at once 即以一掬蓽茇細末置其眼中
305 39 pure; concentrated 即以一掬蓽茇細末置其眼中
306 39 whole; all 即以一掬蓽茇細末置其眼中
307 39 first 即以一掬蓽茇細末置其眼中
308 39 the same 即以一掬蓽茇細末置其眼中
309 39 each 即以一掬蓽茇細末置其眼中
310 39 certain 即以一掬蓽茇細末置其眼中
311 39 throughout 即以一掬蓽茇細末置其眼中
312 39 used in between a reduplicated verb 即以一掬蓽茇細末置其眼中
313 39 sole; single 即以一掬蓽茇細末置其眼中
314 39 a very small amount 即以一掬蓽茇細末置其眼中
315 39 Yi 即以一掬蓽茇細末置其眼中
316 39 other 即以一掬蓽茇細末置其眼中
317 39 to unify 即以一掬蓽茇細末置其眼中
318 39 accidentally; coincidentally 即以一掬蓽茇細末置其眼中
319 39 abruptly; suddenly 即以一掬蓽茇細末置其眼中
320 39 or 即以一掬蓽茇細末置其眼中
321 39 one; eka 即以一掬蓽茇細末置其眼中
322 37 無數 wúshù countless; innumerable 其福勝彼無量無數
323 37 無數 wúshù extremely many 其福勝彼無量無數
324 35 大乘 dàshèng Mahayana 大乘奧典
325 35 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘奧典
326 35 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘奧典
327 35 xīn heart [organ] 此明退不退之心
328 35 xīn Kangxi radical 61 此明退不退之心
329 35 xīn mind; consciousness 此明退不退之心
330 35 xīn the center; the core; the middle 此明退不退之心
331 35 xīn one of the 28 star constellations 此明退不退之心
332 35 xīn heart 此明退不退之心
333 35 xīn emotion 此明退不退之心
334 35 xīn intention; consideration 此明退不退之心
335 35 xīn disposition; temperament 此明退不退之心
336 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此明退不退之心
337 35 xīn heart; hṛdaya 此明退不退之心
338 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 此明退不退之心
339 35 his; hers; its; theirs 其名曰
340 35 to add emphasis 其名曰
341 35 used when asking a question in reply to a question 其名曰
342 35 used when making a request or giving an order 其名曰
343 35 he; her; it; them 其名曰
344 35 probably; likely 其名曰
345 35 will 其名曰
346 35 may 其名曰
347 35 if 其名曰
348 35 or 其名曰
349 35 Qi 其名曰
350 35 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
351 34 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 敬心供養常惟讀誦大乘經典
352 34 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 敬心供養常惟讀誦大乘經典
353 34 供養 gòngyǎng offering 敬心供養常惟讀誦大乘經典
354 34 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 敬心供養常惟讀誦大乘經典
355 33 shì is; are; am; to be 此是不定菩薩
356 33 shì is exactly 此是不定菩薩
357 33 shì is suitable; is in contrast 此是不定菩薩
358 33 shì this; that; those 此是不定菩薩
359 33 shì really; certainly 此是不定菩薩
360 33 shì correct; yes; affirmative 此是不定菩薩
361 33 shì true 此是不定菩薩
362 33 shì is; has; exists 此是不定菩薩
363 33 shì used between repetitions of a word 此是不定菩薩
364 33 shì a matter; an affair 此是不定菩薩
365 33 shì Shi 此是不定菩薩
366 33 shì is; bhū 此是不定菩薩
367 33 shì this; idam 此是不定菩薩
368 33 如是 rúshì thus; so 如是等菩薩摩訶薩而為
369 33 如是 rúshì thus, so 如是等菩薩摩訶薩而為
370 33 如是 rúshì thus; evam 如是等菩薩摩訶薩而為
371 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等菩薩摩訶薩而為
372 33 tiān day 於日日中以天妙衣
373 33 tiān day 於日日中以天妙衣
374 33 tiān heaven 於日日中以天妙衣
375 33 tiān nature 於日日中以天妙衣
376 33 tiān sky 於日日中以天妙衣
377 33 tiān weather 於日日中以天妙衣
378 33 tiān father; husband 於日日中以天妙衣
379 33 tiān a necessity 於日日中以天妙衣
380 33 tiān season 於日日中以天妙衣
381 33 tiān destiny 於日日中以天妙衣
382 33 tiān very high; sky high [prices] 於日日中以天妙衣
383 33 tiān very 於日日中以天妙衣
384 33 tiān a deva; a god 於日日中以天妙衣
385 33 tiān Heaven 於日日中以天妙衣
386 32 十方 shí sāng The Ten Directions 供養十方一切世界微塵數諸佛
387 32 十方 shí fāng the ten directions 供養十方一切世界微塵數諸佛
388 32 一切 yīqiè all; every; everything 一切皆得寂靜決擇三摩地
389 32 一切 yīqiè temporary 一切皆得寂靜決擇三摩地
390 32 一切 yīqiè the same 一切皆得寂靜決擇三摩地
391 32 一切 yīqiè generally 一切皆得寂靜決擇三摩地
392 32 一切 yīqiè all, everything 一切皆得寂靜決擇三摩地
393 32 一切 yīqiè all; sarva 一切皆得寂靜決擇三摩地
394 31 wèi for; to 為證說經之兆
395 31 wèi because of 為證說經之兆
396 31 wéi to act as; to serve 為證說經之兆
397 31 wéi to change into; to become 為證說經之兆
398 31 wéi to be; is 為證說經之兆
399 31 wéi to do 為證說經之兆
400 31 wèi for 為證說經之兆
401 31 wèi because of; for; to 為證說經之兆
402 31 wèi to 為證說經之兆
403 31 wéi in a passive construction 為證說經之兆
404 31 wéi forming a rehetorical question 為證說經之兆
405 31 wéi forming an adverb 為證說經之兆
406 31 wéi to add emphasis 為證說經之兆
407 31 wèi to support; to help 為證說經之兆
408 31 wéi to govern 為證說經之兆
409 31 wèi to be; bhū 為證說經之兆
410 30 miào wonderful; fantastic 弘宣妙旨
411 30 miào clever 弘宣妙旨
412 30 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 弘宣妙旨
413 30 miào fine; delicate 弘宣妙旨
414 30 miào young 弘宣妙旨
415 30 miào interesting 弘宣妙旨
416 30 miào profound reasoning 弘宣妙旨
417 30 miào Miao 弘宣妙旨
418 30 miào Wonderful 弘宣妙旨
419 30 miào wonderful; beautiful; suksma 弘宣妙旨
420 29 jié to coerce; to threaten; to menace 則劫壽難窮
421 29 jié take by force; to plunder 則劫壽難窮
422 29 jié a disaster; catastrophe 則劫壽難窮
423 29 jié a strategy in weiqi 則劫壽難窮
424 29 jié a kalpa; an eon 則劫壽難窮
425 27 乃至 nǎizhì and even 讀誦思惟聲聞乘教乃至一頌
426 27 乃至 nǎizhì as much as; yavat 讀誦思惟聲聞乘教乃至一頌
427 27 神力 shénlì divine powers 日月神力
428 27 神力 shénlì spiritual power 日月神力
429 27 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 欲過五佛剎微塵數世界
430 26 其福勝彼 qí fú shèng bǐ then the latter would on that basis generate a lot more merit 其福勝彼無量無數
431 26 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
432 26 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
433 25 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
434 25 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
435 24 not; no 而究理不殊
436 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 而究理不殊
437 24 as a correlative 而究理不殊
438 24 no (answering a question) 而究理不殊
439 24 forms a negative adjective from a noun 而究理不殊
440 24 at the end of a sentence to form a question 而究理不殊
441 24 to form a yes or no question 而究理不殊
442 24 infix potential marker 而究理不殊
443 24 no; na 而究理不殊
444 23 huò or; either; else 或一劫或百
445 23 huò maybe; perhaps; might; possibly 或一劫或百
446 23 huò some; someone 或一劫或百
447 23 míngnián suddenly 或一劫或百
448 23 huò or; vā 或一劫或百
449 22 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我等入此法印故
450 22 old; ancient; former; past 我等入此法印故
451 22 reason; cause; purpose 我等入此法印故
452 22 to die 我等入此法印故
453 22 so; therefore; hence 我等入此法印故
454 22 original 我等入此法印故
455 22 accident; happening; instance 我等入此法印故
456 22 a friend; an acquaintance; friendship 我等入此法印故
457 22 something in the past 我等入此法印故
458 22 deceased; dead 我等入此法印故
459 22 still; yet 我等入此法印故
460 22 therefore; tasmāt 我等入此法印故
461 21 shī to give; to grant 自觀有情有病苦者施以醫藥
462 21 shī to act; to do; to execute; to carry out 自觀有情有病苦者施以醫藥
463 21 shī to deploy; to set up 自觀有情有病苦者施以醫藥
464 21 shī to relate to 自觀有情有病苦者施以醫藥
465 21 shī to move slowly 自觀有情有病苦者施以醫藥
466 21 shī to exert 自觀有情有病苦者施以醫藥
467 21 shī to apply; to spread 自觀有情有病苦者施以醫藥
468 21 shī Shi 自觀有情有病苦者施以醫藥
469 21 shī the practice of selfless giving; dāna 自觀有情有病苦者施以醫藥
470 21 rén person; people; a human being 說法度人
471 21 rén Kangxi radical 9 說法度人
472 21 rén a kind of person 說法度人
473 21 rén everybody 說法度人
474 21 rén adult 說法度人
475 21 rén somebody; others 說法度人
476 21 rén an upright person 說法度人
477 21 rén person; manuṣya 說法度人
478 21 yǒu is; are; to exist 雖有遲速
479 21 yǒu to have; to possess 雖有遲速
480 21 yǒu indicates an estimate 雖有遲速
481 21 yǒu indicates a large quantity 雖有遲速
482 21 yǒu indicates an affirmative response 雖有遲速
483 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雖有遲速
484 21 yǒu used to compare two things 雖有遲速
485 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雖有遲速
486 21 yǒu used before the names of dynasties 雖有遲速
487 21 yǒu a certain thing; what exists 雖有遲速
488 21 yǒu multiple of ten and ... 雖有遲速
489 21 yǒu abundant 雖有遲速
490 21 yǒu purposeful 雖有遲速
491 21 yǒu You 雖有遲速
492 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 雖有遲速
493 21 yǒu becoming; bhava 雖有遲速
494 20 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞神力行
495 20 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞神力行
496 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment 同趣菩提
497 18 菩提 pútí bodhi 同趣菩提
498 18 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 同趣菩提
499 18 讀誦 dú sòng read aloud; recite repeatedly; svādyāya 讀誦思惟聲聞乘教解釋其
500 18 shí food; food and drink 食共為受用

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
有情
  1. yǒuqíng
  2. yǒuqíng
  1. sentient being
  2. sentient beings
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
妙吉祥
  1. miào jíxiáng
  2. miào jíxiáng
  3. miào jíxiáng
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
zhě ca
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大福先寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
入定不定印经 入定不定印經 100 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后秦 後秦 104 Later Qin
慧持 104 Huichi
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆利 112 Brunei
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
人乘 114 Human Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释教 釋教 115 Buddhism
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五月 119 May; the Fifth Month
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
琰摩 121 Yama
药上 藥上 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝网 寶網 98 a net of jewels net
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
初地 99 the first ground
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大藏 100 Buddhist canon
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
当得 當得 100 will reach
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
发趣 發趣 102 to set out
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
分陀利 102 pundarika
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根钝 根鈍 103 limited capacities
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘宣 104 to widely advocate
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
迦陵频伽鸟 迦陵頻伽鳥 106 kalavinka bird; kalaviṅka
教示 106 insruct; upadiś
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
近事 106 disciple; lay person
拘物头华 拘物頭華 106 kumuda flower
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利养 利養 108 gain
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃曼殊沙华 摩訶曼殊沙華 109 mahāmañjūṣaka flower
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末那 109 manas; mind
末尼 109 mani; jewel
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
其福胜彼 其福勝彼 113 then the latter would on that basis generate a lot more merit
勤苦 113 devoted and suffering
清净心 清淨心 113 pure mind
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三句 115 three questions
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少善根 115 few good roots; little virtue
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四生 115 four types of birth
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
寺中 115 within a temple
随类 隨類 115 according to type
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香华 香華 120 incense and flowers
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
心慧 120 wisdom
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一滴水 121 A Water Drop
一佛 121 one Buddha
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
亿劫 億劫 121 a kalpa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
音声 音聲 121 sound; noise
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
怨家 121 an enemy
玉毫 121 urna; urnakesa
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
踰缮那 踰繕那 121 yojana
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
植善根 122 cultivated wholesome roots
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
庄校 莊校 122 to decorate
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara