Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 182 | 王 | wáng | Wang | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 2 | 182 | 王 | wáng | a king | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 3 | 182 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 4 | 182 | 王 | wàng | to be king; to rule | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 5 | 182 | 王 | wáng | a prince; a duke | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 6 | 182 | 王 | wáng | grand; great | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 7 | 182 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 8 | 182 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 9 | 182 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 10 | 182 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 11 | 182 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 12 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 堅固不壞功德善友有 |
| 13 | 90 | 能 | néng | can; able | 能令清淨 |
| 14 | 90 | 能 | néng | ability; capacity | 能令清淨 |
| 15 | 90 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令清淨 |
| 16 | 90 | 能 | néng | energy | 能令清淨 |
| 17 | 90 | 能 | néng | function; use | 能令清淨 |
| 18 | 90 | 能 | néng | talent | 能令清淨 |
| 19 | 90 | 能 | néng | expert at | 能令清淨 |
| 20 | 90 | 能 | néng | to be in harmony | 能令清淨 |
| 21 | 90 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令清淨 |
| 22 | 90 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令清淨 |
| 23 | 90 | 能 | néng | to be able; śak | 能令清淨 |
| 24 | 90 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令清淨 |
| 25 | 90 | 者 | zhě | ca | 二十二者 |
| 26 | 87 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 王亦如是 |
| 27 | 84 | 於 | yú | to go; to | 知於善友有利益事 |
| 28 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 知於善友有利益事 |
| 29 | 84 | 於 | yú | Yu | 知於善友有利益事 |
| 30 | 84 | 於 | wū | a crow | 知於善友有利益事 |
| 31 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切人愛 |
| 32 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切人愛 |
| 33 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 久時為王 |
| 34 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 久時為王 |
| 35 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 久時為王 |
| 36 | 67 | 為 | wéi | to do | 久時為王 |
| 37 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 久時為王 |
| 38 | 67 | 為 | wéi | to govern | 久時為王 |
| 39 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 久時為王 |
| 40 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則令為 |
| 41 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則令為 |
| 42 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則令為 |
| 43 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則令為 |
| 44 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則令為 |
| 45 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則令為 |
| 46 | 66 | 則 | zé | to do | 則令為 |
| 47 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則令為 |
| 48 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得衰 |
| 49 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得衰 |
| 50 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 若得衰 |
| 51 | 61 | 得 | dé | de | 若得衰 |
| 52 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 若得衰 |
| 53 | 61 | 得 | dé | to result in | 若得衰 |
| 54 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得衰 |
| 55 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 若得衰 |
| 56 | 61 | 得 | dé | to be finished | 若得衰 |
| 57 | 61 | 得 | děi | satisfying | 若得衰 |
| 58 | 61 | 得 | dé | to contract | 若得衰 |
| 59 | 61 | 得 | dé | to hear | 若得衰 |
| 60 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 若得衰 |
| 61 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 若得衰 |
| 62 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得衰 |
| 63 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以堅善友善業因故 |
| 64 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 以堅善友善業因故 |
| 65 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 以堅善友善業因故 |
| 66 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 以堅善友善業因故 |
| 67 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 以堅善友善業因故 |
| 68 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 以堅善友善業因故 |
| 69 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以堅善友善業因故 |
| 70 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 以堅善友善業因故 |
| 71 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 以堅善友善業因故 |
| 72 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 以堅善友善業因故 |
| 73 | 51 | 作 | zuò | to do | 善思惟作 |
| 74 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善思惟作 |
| 75 | 51 | 作 | zuò | to start | 善思惟作 |
| 76 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 善思惟作 |
| 77 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善思惟作 |
| 78 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 善思惟作 |
| 79 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 善思惟作 |
| 80 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 善思惟作 |
| 81 | 51 | 作 | zuò | to rise | 善思惟作 |
| 82 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 善思惟作 |
| 83 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善思惟作 |
| 84 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 善思惟作 |
| 85 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 善思惟作 |
| 86 | 51 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十四 |
| 87 | 51 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十四 |
| 88 | 51 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十四 |
| 89 | 51 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十四 |
| 90 | 51 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十四 |
| 91 | 51 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十四 |
| 92 | 51 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十四 |
| 93 | 51 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十四 |
| 94 | 51 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十四 |
| 95 | 51 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十四 |
| 96 | 51 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十四 |
| 97 | 51 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十四 |
| 98 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人愛 |
| 99 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人愛 |
| 100 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 一切人愛 |
| 101 | 49 | 人 | rén | everybody | 一切人愛 |
| 102 | 49 | 人 | rén | adult | 一切人愛 |
| 103 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 一切人愛 |
| 104 | 49 | 人 | rén | an upright person | 一切人愛 |
| 105 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人愛 |
| 106 | 49 | 中 | zhōng | middle | 世間法中 |
| 107 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間法中 |
| 108 | 49 | 中 | zhōng | China | 世間法中 |
| 109 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間法中 |
| 110 | 49 | 中 | zhōng | midday | 世間法中 |
| 111 | 49 | 中 | zhōng | inside | 世間法中 |
| 112 | 49 | 中 | zhōng | during | 世間法中 |
| 113 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 世間法中 |
| 114 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 世間法中 |
| 115 | 49 | 中 | zhōng | half | 世間法中 |
| 116 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間法中 |
| 117 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間法中 |
| 118 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 世間法中 |
| 119 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間法中 |
| 120 | 49 | 中 | zhōng | middle | 世間法中 |
| 121 | 48 | 常 | cháng | Chang | 常 |
| 122 | 48 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
| 123 | 48 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
| 124 | 48 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
| 125 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所共敬重 |
| 126 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 所共敬重 |
| 127 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所共敬重 |
| 128 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所共敬重 |
| 129 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 所共敬重 |
| 130 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 所共敬重 |
| 131 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所共敬重 |
| 132 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 四者心盡 |
| 133 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 四者心盡 |
| 134 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 四者心盡 |
| 135 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 四者心盡 |
| 136 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 四者心盡 |
| 137 | 44 | 心 | xīn | heart | 四者心盡 |
| 138 | 44 | 心 | xīn | emotion | 四者心盡 |
| 139 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 四者心盡 |
| 140 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 四者心盡 |
| 141 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 四者心盡 |
| 142 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 四者心盡 |
| 143 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 四者心盡 |
| 144 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 久時為王 |
| 145 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 久時為王 |
| 146 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 久時為王 |
| 147 | 44 | 時 | shí | fashionable | 久時為王 |
| 148 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 久時為王 |
| 149 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 久時為王 |
| 150 | 44 | 時 | shí | tense | 久時為王 |
| 151 | 44 | 時 | shí | particular; special | 久時為王 |
| 152 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 久時為王 |
| 153 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 久時為王 |
| 154 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 久時為王 |
| 155 | 44 | 時 | shí | seasonal | 久時為王 |
| 156 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 久時為王 |
| 157 | 44 | 時 | shí | hour | 久時為王 |
| 158 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 久時為王 |
| 159 | 44 | 時 | shí | Shi | 久時為王 |
| 160 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 久時為王 |
| 161 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 久時為王 |
| 162 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 久時為王 |
| 163 | 44 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切國人皆悉務樂 |
| 164 | 44 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切國人皆悉務樂 |
| 165 | 44 | 樂 | lè | Le | 一切國人皆悉務樂 |
| 166 | 44 | 樂 | yuè | music | 一切國人皆悉務樂 |
| 167 | 44 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切國人皆悉務樂 |
| 168 | 44 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切國人皆悉務樂 |
| 169 | 44 | 樂 | yuè | a musician | 一切國人皆悉務樂 |
| 170 | 44 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切國人皆悉務樂 |
| 171 | 44 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切國人皆悉務樂 |
| 172 | 44 | 樂 | lào | Lao | 一切國人皆悉務樂 |
| 173 | 44 | 樂 | lè | to laugh | 一切國人皆悉務樂 |
| 174 | 44 | 樂 | lè | Joy | 一切國人皆悉務樂 |
| 175 | 44 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切國人皆悉務樂 |
| 176 | 42 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 未來二世利益 |
| 177 | 42 | 利益 | lìyì | benefit | 未來二世利益 |
| 178 | 42 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 未來二世利益 |
| 179 | 40 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十四 |
| 180 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十四 |
| 181 | 40 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十四 |
| 182 | 40 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十四 |
| 183 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十四 |
| 184 | 40 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十四 |
| 185 | 36 | 護 | hù | to protect; to guard | 能護自身 |
| 186 | 36 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 能護自身 |
| 187 | 36 | 護 | hù | to protect; to guard | 能護自身 |
| 188 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 則不思惟法與非法 |
| 189 | 35 | 法 | fǎ | France | 則不思惟法與非法 |
| 190 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 則不思惟法與非法 |
| 191 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 則不思惟法與非法 |
| 192 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 則不思惟法與非法 |
| 193 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 則不思惟法與非法 |
| 194 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 則不思惟法與非法 |
| 195 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 則不思惟法與非法 |
| 196 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 則不思惟法與非法 |
| 197 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 則不思惟法與非法 |
| 198 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 則不思惟法與非法 |
| 199 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 則不思惟法與非法 |
| 200 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 則不思惟法與非法 |
| 201 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 則不思惟法與非法 |
| 202 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 則不思惟法與非法 |
| 203 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 則不思惟法與非法 |
| 204 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 則不思惟法與非法 |
| 205 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 則不思惟法與非法 |
| 206 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 身壞命終生於善道 |
| 207 | 35 | 生 | shēng | to live | 身壞命終生於善道 |
| 208 | 35 | 生 | shēng | raw | 身壞命終生於善道 |
| 209 | 35 | 生 | shēng | a student | 身壞命終生於善道 |
| 210 | 35 | 生 | shēng | life | 身壞命終生於善道 |
| 211 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 身壞命終生於善道 |
| 212 | 35 | 生 | shēng | alive | 身壞命終生於善道 |
| 213 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 身壞命終生於善道 |
| 214 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 身壞命終生於善道 |
| 215 | 35 | 生 | shēng | to grow | 身壞命終生於善道 |
| 216 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 身壞命終生於善道 |
| 217 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 身壞命終生於善道 |
| 218 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 身壞命終生於善道 |
| 219 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 身壞命終生於善道 |
| 220 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 身壞命終生於善道 |
| 221 | 35 | 生 | shēng | gender | 身壞命終生於善道 |
| 222 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 身壞命終生於善道 |
| 223 | 35 | 生 | shēng | to set up | 身壞命終生於善道 |
| 224 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 身壞命終生於善道 |
| 225 | 35 | 生 | shēng | a captive | 身壞命終生於善道 |
| 226 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 身壞命終生於善道 |
| 227 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 身壞命終生於善道 |
| 228 | 35 | 生 | shēng | unripe | 身壞命終生於善道 |
| 229 | 35 | 生 | shēng | nature | 身壞命終生於善道 |
| 230 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 身壞命終生於善道 |
| 231 | 35 | 生 | shēng | destiny | 身壞命終生於善道 |
| 232 | 35 | 生 | shēng | birth | 身壞命終生於善道 |
| 233 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 身壞命終生於善道 |
| 234 | 33 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在 |
| 235 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應勤修 |
| 236 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應勤修 |
| 237 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應勤修 |
| 238 | 31 | 應 | yìng | to accept | 應勤修 |
| 239 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應勤修 |
| 240 | 31 | 應 | yìng | to echo | 應勤修 |
| 241 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應勤修 |
| 242 | 31 | 應 | yìng | Ying | 應勤修 |
| 243 | 31 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 能護國土 |
| 244 | 31 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 能護國土 |
| 245 | 31 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 能護國土 |
| 246 | 31 | 土 | tǔ | land; territory | 能護國土 |
| 247 | 31 | 土 | tǔ | earth element | 能護國土 |
| 248 | 31 | 土 | tǔ | ground | 能護國土 |
| 249 | 31 | 土 | tǔ | homeland | 能護國土 |
| 250 | 31 | 土 | tǔ | god of the soil | 能護國土 |
| 251 | 31 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 能護國土 |
| 252 | 31 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 能護國土 |
| 253 | 31 | 土 | tǔ | Tujia people | 能護國土 |
| 254 | 31 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 能護國土 |
| 255 | 31 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 能護國土 |
| 256 | 31 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 能護國土 |
| 257 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 258 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 259 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 260 | 30 | 復 | fù | to restore | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 261 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 262 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 263 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 264 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 265 | 30 | 復 | fù | Fu | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 266 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 267 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 268 | 29 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 能護國土 |
| 269 | 29 | 行 | xíng | to walk | 一者能遮非法之行 |
| 270 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 一者能遮非法之行 |
| 271 | 29 | 行 | háng | profession | 一者能遮非法之行 |
| 272 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一者能遮非法之行 |
| 273 | 29 | 行 | xíng | to travel | 一者能遮非法之行 |
| 274 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 一者能遮非法之行 |
| 275 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一者能遮非法之行 |
| 276 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一者能遮非法之行 |
| 277 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 一者能遮非法之行 |
| 278 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 一者能遮非法之行 |
| 279 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 一者能遮非法之行 |
| 280 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一者能遮非法之行 |
| 281 | 29 | 行 | xíng | to move | 一者能遮非法之行 |
| 282 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一者能遮非法之行 |
| 283 | 29 | 行 | xíng | travel | 一者能遮非法之行 |
| 284 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 一者能遮非法之行 |
| 285 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 一者能遮非法之行 |
| 286 | 29 | 行 | xíng | temporary | 一者能遮非法之行 |
| 287 | 29 | 行 | háng | rank; order | 一者能遮非法之行 |
| 288 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 一者能遮非法之行 |
| 289 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一者能遮非法之行 |
| 290 | 29 | 行 | xíng | to experience | 一者能遮非法之行 |
| 291 | 29 | 行 | xíng | path; way | 一者能遮非法之行 |
| 292 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 一者能遮非法之行 |
| 293 | 29 | 行 | xíng | 一者能遮非法之行 | |
| 294 | 29 | 行 | xíng | Practice | 一者能遮非法之行 |
| 295 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一者能遮非法之行 |
| 296 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一者能遮非法之行 |
| 297 | 26 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他不能壞 |
| 298 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 人左右軍眾 |
| 299 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 人左右軍眾 |
| 300 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 人左右軍眾 |
| 301 | 24 | 因緣 | yīnyuán | chance | 則修善業功德因緣 |
| 302 | 24 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 則修善業功德因緣 |
| 303 | 24 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 則修善業功德因緣 |
| 304 | 24 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 則修善業功德因緣 |
| 305 | 24 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 則修善業功德因緣 |
| 306 | 24 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 則修善業功德因緣 |
| 307 | 24 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 則修善業功德因緣 |
| 308 | 23 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 堅固不壞功德善友有 |
| 309 | 23 | 功德 | gōngdé | merit | 堅固不壞功德善友有 |
| 310 | 23 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 堅固不壞功德善友有 |
| 311 | 23 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 堅固不壞功德善友有 |
| 312 | 23 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 成就相應 |
| 313 | 23 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 成就相應 |
| 314 | 23 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 成就相應 |
| 315 | 23 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 成就相應 |
| 316 | 23 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 成就相應 |
| 317 | 23 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 成就相應 |
| 318 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善住 |
| 319 | 22 | 善 | shàn | happy | 善住 |
| 320 | 22 | 善 | shàn | good | 善住 |
| 321 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 善住 |
| 322 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善住 |
| 323 | 22 | 善 | shàn | familiar | 善住 |
| 324 | 22 | 善 | shàn | to repair | 善住 |
| 325 | 22 | 善 | shàn | to admire | 善住 |
| 326 | 22 | 善 | shàn | to praise | 善住 |
| 327 | 22 | 善 | shàn | Shan | 善住 |
| 328 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善住 |
| 329 | 22 | 與 | yǔ | to give | 不苦求與 |
| 330 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 不苦求與 |
| 331 | 22 | 與 | yù | to particate in | 不苦求與 |
| 332 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 不苦求與 |
| 333 | 22 | 與 | yù | to help | 不苦求與 |
| 334 | 22 | 與 | yǔ | for | 不苦求與 |
| 335 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 長而深入 |
| 336 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 長而深入 |
| 337 | 22 | 而 | néng | can; able | 長而深入 |
| 338 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 長而深入 |
| 339 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 長而深入 |
| 340 | 22 | 正 | zhèng | upright; straight | 王者如是正護國土 |
| 341 | 22 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 王者如是正護國土 |
| 342 | 22 | 正 | zhèng | main; central; primary | 王者如是正護國土 |
| 343 | 22 | 正 | zhèng | fundamental; original | 王者如是正護國土 |
| 344 | 22 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 王者如是正護國土 |
| 345 | 22 | 正 | zhèng | at right angles | 王者如是正護國土 |
| 346 | 22 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 王者如是正護國土 |
| 347 | 22 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 王者如是正護國土 |
| 348 | 22 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 王者如是正護國土 |
| 349 | 22 | 正 | zhèng | positive (charge) | 王者如是正護國土 |
| 350 | 22 | 正 | zhèng | positive (number) | 王者如是正護國土 |
| 351 | 22 | 正 | zhèng | standard | 王者如是正護國土 |
| 352 | 22 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 王者如是正護國土 |
| 353 | 22 | 正 | zhèng | honest | 王者如是正護國土 |
| 354 | 22 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 王者如是正護國土 |
| 355 | 22 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 王者如是正護國土 |
| 356 | 22 | 正 | zhèng | to govern | 王者如是正護國土 |
| 357 | 22 | 正 | zhēng | first month | 王者如是正護國土 |
| 358 | 22 | 正 | zhēng | center of a target | 王者如是正護國土 |
| 359 | 22 | 正 | zhèng | Righteous | 王者如是正護國土 |
| 360 | 22 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 王者如是正護國土 |
| 361 | 21 | 因 | yīn | cause; reason | 又因善友 |
| 362 | 21 | 因 | yīn | to accord with | 又因善友 |
| 363 | 21 | 因 | yīn | to follow | 又因善友 |
| 364 | 21 | 因 | yīn | to rely on | 又因善友 |
| 365 | 21 | 因 | yīn | via; through | 又因善友 |
| 366 | 21 | 因 | yīn | to continue | 又因善友 |
| 367 | 21 | 因 | yīn | to receive | 又因善友 |
| 368 | 21 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 又因善友 |
| 369 | 21 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 又因善友 |
| 370 | 21 | 因 | yīn | to be like | 又因善友 |
| 371 | 21 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 又因善友 |
| 372 | 21 | 因 | yīn | cause; hetu | 又因善友 |
| 373 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如樹多根 |
| 374 | 21 | 多 | duó | many; much | 如樹多根 |
| 375 | 21 | 多 | duō | more | 如樹多根 |
| 376 | 21 | 多 | duō | excessive | 如樹多根 |
| 377 | 21 | 多 | duō | abundant | 如樹多根 |
| 378 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如樹多根 |
| 379 | 21 | 多 | duō | Duo | 如樹多根 |
| 380 | 21 | 多 | duō | ta | 如樹多根 |
| 381 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於歡喜處 |
| 382 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於歡喜處 |
| 383 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於歡喜處 |
| 384 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 於歡喜處 |
| 385 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於歡喜處 |
| 386 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 於歡喜處 |
| 387 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於歡喜處 |
| 388 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於歡喜處 |
| 389 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於歡喜處 |
| 390 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 於歡喜處 |
| 391 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於歡喜處 |
| 392 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於歡喜處 |
| 393 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 於歡喜處 |
| 394 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 於歡喜處 |
| 395 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 於歡喜處 |
| 396 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令清淨 |
| 397 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 能令清淨 |
| 398 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令清淨 |
| 399 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令清淨 |
| 400 | 21 | 令 | lìng | a season | 能令清淨 |
| 401 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令清淨 |
| 402 | 21 | 令 | lìng | good | 能令清淨 |
| 403 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 能令清淨 |
| 404 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令清淨 |
| 405 | 21 | 令 | lìng | a commander | 能令清淨 |
| 406 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令清淨 |
| 407 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 能令清淨 |
| 408 | 21 | 令 | lìng | Ling | 能令清淨 |
| 409 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令清淨 |
| 410 | 21 | 善友 | shànyǒu | Sabbamitta; Sarvamitra | 善友堅固 |
| 411 | 21 | 善友 | shànyǒu | a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善友堅固 |
| 412 | 20 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 以堅善友善業因故 |
| 413 | 20 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 天世界中為夜 |
| 414 | 20 | 世界 | shìjiè | the earth | 天世界中為夜 |
| 415 | 20 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 天世界中為夜 |
| 416 | 20 | 世界 | shìjiè | the human world | 天世界中為夜 |
| 417 | 20 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 天世界中為夜 |
| 418 | 20 | 世界 | shìjiè | world | 天世界中為夜 |
| 419 | 20 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 天世界中為夜 |
| 420 | 20 | 國土 | guótǔ | territory; country | 於國土事不能籌量思 |
| 421 | 20 | 國土 | guótǔ | homeland; kṣetra | 於國土事不能籌量思 |
| 422 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 善住 |
| 423 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 善住 |
| 424 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 善住 |
| 425 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 善住 |
| 426 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 善住 |
| 427 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 善住 |
| 428 | 20 | 謂 | wèi | to call | 謂不近無益之友 |
| 429 | 20 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不近無益之友 |
| 430 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不近無益之友 |
| 431 | 20 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不近無益之友 |
| 432 | 20 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不近無益之友 |
| 433 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不近無益之友 |
| 434 | 20 | 謂 | wèi | to think | 謂不近無益之友 |
| 435 | 20 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不近無益之友 |
| 436 | 20 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不近無益之友 |
| 437 | 20 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不近無益之友 |
| 438 | 20 | 謂 | wèi | Wei | 謂不近無益之友 |
| 439 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以不親近無 |
| 440 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 以不親近無 |
| 441 | 19 | 無 | mó | mo | 以不親近無 |
| 442 | 19 | 無 | wú | to not have | 以不親近無 |
| 443 | 19 | 無 | wú | Wu | 以不親近無 |
| 444 | 19 | 無 | mó | mo | 以不親近無 |
| 445 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就相應 |
| 446 | 19 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就相應 |
| 447 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就相應 |
| 448 | 19 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就相應 |
| 449 | 19 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就相應 |
| 450 | 19 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就相應 |
| 451 | 19 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就相應 |
| 452 | 19 | 善道 | shàndào | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | 教住善道 |
| 453 | 19 | 自身 | zìshēn | oneself; ātmabhāva | 能護自身 |
| 454 | 19 | 夜摩 | yèmó | Yama | 天世界中為夜摩王 |
| 455 | 19 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離諸過 |
| 456 | 19 | 離 | lí | a mythical bird | 離諸過 |
| 457 | 19 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離諸過 |
| 458 | 19 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離諸過 |
| 459 | 19 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離諸過 |
| 460 | 19 | 離 | lí | a mountain ash | 離諸過 |
| 461 | 19 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離諸過 |
| 462 | 19 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離諸過 |
| 463 | 19 | 離 | lí | to cut off | 離諸過 |
| 464 | 19 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離諸過 |
| 465 | 19 | 離 | lí | to be distant from | 離諸過 |
| 466 | 19 | 離 | lí | two | 離諸過 |
| 467 | 19 | 離 | lí | to array; to align | 離諸過 |
| 468 | 19 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離諸過 |
| 469 | 19 | 離 | lí | transcendence | 離諸過 |
| 470 | 19 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離諸過 |
| 471 | 19 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 不著飲食二法 |
| 472 | 19 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 不著飲食二法 |
| 473 | 19 | 生天 | shēng tiān | celestial birth | 彼生天中 |
| 474 | 18 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 475 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 476 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 誑惑自親 |
| 477 | 18 | 自 | zì | Zi | 誑惑自親 |
| 478 | 18 | 自 | zì | a nose | 誑惑自親 |
| 479 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 誑惑自親 |
| 480 | 18 | 自 | zì | origin | 誑惑自親 |
| 481 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 誑惑自親 |
| 482 | 18 | 自 | zì | to be | 誑惑自親 |
| 483 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 誑惑自親 |
| 484 | 18 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 人所讚 |
| 485 | 18 | 讚 | zàn | to help | 人所讚 |
| 486 | 18 | 讚 | zàn | a eulogy | 人所讚 |
| 487 | 18 | 讚 | zàn | to recommend | 人所讚 |
| 488 | 18 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 人所讚 |
| 489 | 18 | 讚 | zàn | to lead | 人所讚 |
| 490 | 18 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 人所讚 |
| 491 | 18 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 人所讚 |
| 492 | 18 | 讚 | zàn | to praise | 人所讚 |
| 493 | 18 | 讚 | zàn | to participate | 人所讚 |
| 494 | 18 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 人所讚 |
| 495 | 18 | 讚 | zàn | assist | 人所讚 |
| 496 | 17 | 久 | jiǔ | old | 久時為王 |
| 497 | 17 | 久 | jiǔ | age | 久時為王 |
| 498 | 17 | 久 | jiǔ | to remain | 久時為王 |
| 499 | 17 | 久 | jiǔ | extending; ayata | 久時為王 |
| 500 | 17 | 久 | jiǔ | lasting a long time; cira | 久時為王 |
Frequencies of all Words
Top 1014
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 182 | 王 | wáng | Wang | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 2 | 182 | 王 | wáng | a king | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 3 | 182 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 4 | 182 | 王 | wàng | to be king; to rule | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 5 | 182 | 王 | wáng | a prince; a duke | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 6 | 182 | 王 | wáng | grand; great | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 7 | 182 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 8 | 182 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 9 | 182 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 10 | 182 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 11 | 182 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 12 | 129 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 王若 |
| 13 | 129 | 若 | ruò | seemingly | 王若 |
| 14 | 129 | 若 | ruò | if | 王若 |
| 15 | 129 | 若 | ruò | you | 王若 |
| 16 | 129 | 若 | ruò | this; that | 王若 |
| 17 | 129 | 若 | ruò | and; or | 王若 |
| 18 | 129 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 王若 |
| 19 | 129 | 若 | rě | pomegranite | 王若 |
| 20 | 129 | 若 | ruò | to choose | 王若 |
| 21 | 129 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 王若 |
| 22 | 129 | 若 | ruò | thus | 王若 |
| 23 | 129 | 若 | ruò | pollia | 王若 |
| 24 | 129 | 若 | ruò | Ruo | 王若 |
| 25 | 129 | 若 | ruò | only then | 王若 |
| 26 | 129 | 若 | rě | ja | 王若 |
| 27 | 129 | 若 | rě | jñā | 王若 |
| 28 | 129 | 若 | ruò | if; yadi | 王若 |
| 29 | 103 | 不 | bù | not; no | 堅固不壞功德善友有 |
| 30 | 103 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 堅固不壞功德善友有 |
| 31 | 103 | 不 | bù | as a correlative | 堅固不壞功德善友有 |
| 32 | 103 | 不 | bù | no (answering a question) | 堅固不壞功德善友有 |
| 33 | 103 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 堅固不壞功德善友有 |
| 34 | 103 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 堅固不壞功德善友有 |
| 35 | 103 | 不 | bù | to form a yes or no question | 堅固不壞功德善友有 |
| 36 | 103 | 不 | bù | infix potential marker | 堅固不壞功德善友有 |
| 37 | 103 | 不 | bù | no; na | 堅固不壞功德善友有 |
| 38 | 102 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼牢樹風不能 |
| 39 | 102 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼牢樹風不能 |
| 40 | 102 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼牢樹風不能 |
| 41 | 90 | 能 | néng | can; able | 能令清淨 |
| 42 | 90 | 能 | néng | ability; capacity | 能令清淨 |
| 43 | 90 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令清淨 |
| 44 | 90 | 能 | néng | energy | 能令清淨 |
| 45 | 90 | 能 | néng | function; use | 能令清淨 |
| 46 | 90 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令清淨 |
| 47 | 90 | 能 | néng | talent | 能令清淨 |
| 48 | 90 | 能 | néng | expert at | 能令清淨 |
| 49 | 90 | 能 | néng | to be in harmony | 能令清淨 |
| 50 | 90 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令清淨 |
| 51 | 90 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令清淨 |
| 52 | 90 | 能 | néng | as long as; only | 能令清淨 |
| 53 | 90 | 能 | néng | even if | 能令清淨 |
| 54 | 90 | 能 | néng | but | 能令清淨 |
| 55 | 90 | 能 | néng | in this way | 能令清淨 |
| 56 | 90 | 能 | néng | to be able; śak | 能令清淨 |
| 57 | 90 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令清淨 |
| 58 | 90 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 二十二者 |
| 59 | 90 | 者 | zhě | that | 二十二者 |
| 60 | 90 | 者 | zhě | nominalizing function word | 二十二者 |
| 61 | 90 | 者 | zhě | used to mark a definition | 二十二者 |
| 62 | 90 | 者 | zhě | used to mark a pause | 二十二者 |
| 63 | 90 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 二十二者 |
| 64 | 90 | 者 | zhuó | according to | 二十二者 |
| 65 | 90 | 者 | zhě | ca | 二十二者 |
| 66 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 益之友善業因故 |
| 67 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 益之友善業因故 |
| 68 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 益之友善業因故 |
| 69 | 89 | 故 | gù | to die | 益之友善業因故 |
| 70 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 益之友善業因故 |
| 71 | 89 | 故 | gù | original | 益之友善業因故 |
| 72 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 益之友善業因故 |
| 73 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 益之友善業因故 |
| 74 | 89 | 故 | gù | something in the past | 益之友善業因故 |
| 75 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 益之友善業因故 |
| 76 | 89 | 故 | gù | still; yet | 益之友善業因故 |
| 77 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 益之友善業因故 |
| 78 | 87 | 如是 | rúshì | thus; so | 王亦如是 |
| 79 | 87 | 如是 | rúshì | thus, so | 王亦如是 |
| 80 | 87 | 如是 | rúshì | thus; evam | 王亦如是 |
| 81 | 87 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 王亦如是 |
| 82 | 84 | 於 | yú | in; at | 知於善友有利益事 |
| 83 | 84 | 於 | yú | in; at | 知於善友有利益事 |
| 84 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 知於善友有利益事 |
| 85 | 84 | 於 | yú | to go; to | 知於善友有利益事 |
| 86 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 知於善友有利益事 |
| 87 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 知於善友有利益事 |
| 88 | 84 | 於 | yú | from | 知於善友有利益事 |
| 89 | 84 | 於 | yú | give | 知於善友有利益事 |
| 90 | 84 | 於 | yú | oppposing | 知於善友有利益事 |
| 91 | 84 | 於 | yú | and | 知於善友有利益事 |
| 92 | 84 | 於 | yú | compared to | 知於善友有利益事 |
| 93 | 84 | 於 | yú | by | 知於善友有利益事 |
| 94 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 知於善友有利益事 |
| 95 | 84 | 於 | yú | for | 知於善友有利益事 |
| 96 | 84 | 於 | yú | Yu | 知於善友有利益事 |
| 97 | 84 | 於 | wū | a crow | 知於善友有利益事 |
| 98 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 知於善友有利益事 |
| 99 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 知於善友有利益事 |
| 100 | 74 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切人愛 |
| 101 | 74 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切人愛 |
| 102 | 74 | 一切 | yīqiè | the same | 一切人愛 |
| 103 | 74 | 一切 | yīqiè | generally | 一切人愛 |
| 104 | 74 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切人愛 |
| 105 | 74 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切人愛 |
| 106 | 67 | 為 | wèi | for; to | 久時為王 |
| 107 | 67 | 為 | wèi | because of | 久時為王 |
| 108 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 久時為王 |
| 109 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 久時為王 |
| 110 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 久時為王 |
| 111 | 67 | 為 | wéi | to do | 久時為王 |
| 112 | 67 | 為 | wèi | for | 久時為王 |
| 113 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 久時為王 |
| 114 | 67 | 為 | wèi | to | 久時為王 |
| 115 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 久時為王 |
| 116 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 久時為王 |
| 117 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 久時為王 |
| 118 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 久時為王 |
| 119 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 久時為王 |
| 120 | 67 | 為 | wéi | to govern | 久時為王 |
| 121 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 久時為王 |
| 122 | 66 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則令為 |
| 123 | 66 | 則 | zé | then | 則令為 |
| 124 | 66 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則令為 |
| 125 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則令為 |
| 126 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 則令為 |
| 127 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 則令為 |
| 128 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 則令為 |
| 129 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 則令為 |
| 130 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則令為 |
| 131 | 66 | 則 | zé | to do | 則令為 |
| 132 | 66 | 則 | zé | only | 則令為 |
| 133 | 66 | 則 | zé | immediately | 則令為 |
| 134 | 66 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則令為 |
| 135 | 66 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則令為 |
| 136 | 61 | 得 | de | potential marker | 若得衰 |
| 137 | 61 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得衰 |
| 138 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 若得衰 |
| 139 | 61 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得衰 |
| 140 | 61 | 得 | děi | must; ought to | 若得衰 |
| 141 | 61 | 得 | dé | de | 若得衰 |
| 142 | 61 | 得 | de | infix potential marker | 若得衰 |
| 143 | 61 | 得 | dé | to result in | 若得衰 |
| 144 | 61 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得衰 |
| 145 | 61 | 得 | dé | to be satisfied | 若得衰 |
| 146 | 61 | 得 | dé | to be finished | 若得衰 |
| 147 | 61 | 得 | de | result of degree | 若得衰 |
| 148 | 61 | 得 | de | marks completion of an action | 若得衰 |
| 149 | 61 | 得 | děi | satisfying | 若得衰 |
| 150 | 61 | 得 | dé | to contract | 若得衰 |
| 151 | 61 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若得衰 |
| 152 | 61 | 得 | dé | expressing frustration | 若得衰 |
| 153 | 61 | 得 | dé | to hear | 若得衰 |
| 154 | 61 | 得 | dé | to have; there is | 若得衰 |
| 155 | 61 | 得 | dé | marks time passed | 若得衰 |
| 156 | 61 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得衰 |
| 157 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 158 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 159 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 160 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 161 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 162 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 163 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 164 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 165 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 166 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 167 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 168 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 169 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 170 | 56 | 有 | yǒu | You | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 171 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 172 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 173 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以堅善友善業因故 |
| 174 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以堅善友善業因故 |
| 175 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以堅善友善業因故 |
| 176 | 54 | 以 | yǐ | according to | 以堅善友善業因故 |
| 177 | 54 | 以 | yǐ | because of | 以堅善友善業因故 |
| 178 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 以堅善友善業因故 |
| 179 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 以堅善友善業因故 |
| 180 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 以堅善友善業因故 |
| 181 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 以堅善友善業因故 |
| 182 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 以堅善友善業因故 |
| 183 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 以堅善友善業因故 |
| 184 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 以堅善友善業因故 |
| 185 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 以堅善友善業因故 |
| 186 | 54 | 以 | yǐ | very | 以堅善友善業因故 |
| 187 | 54 | 以 | yǐ | already | 以堅善友善業因故 |
| 188 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 以堅善友善業因故 |
| 189 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以堅善友善業因故 |
| 190 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 以堅善友善業因故 |
| 191 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 以堅善友善業因故 |
| 192 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 以堅善友善業因故 |
| 193 | 51 | 作 | zuò | to do | 善思惟作 |
| 194 | 51 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善思惟作 |
| 195 | 51 | 作 | zuò | to start | 善思惟作 |
| 196 | 51 | 作 | zuò | a writing; a work | 善思惟作 |
| 197 | 51 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善思惟作 |
| 198 | 51 | 作 | zuō | to create; to make | 善思惟作 |
| 199 | 51 | 作 | zuō | a workshop | 善思惟作 |
| 200 | 51 | 作 | zuō | to write; to compose | 善思惟作 |
| 201 | 51 | 作 | zuò | to rise | 善思惟作 |
| 202 | 51 | 作 | zuò | to be aroused | 善思惟作 |
| 203 | 51 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善思惟作 |
| 204 | 51 | 作 | zuò | to regard as | 善思惟作 |
| 205 | 51 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 善思惟作 |
| 206 | 51 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十四 |
| 207 | 51 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十四 |
| 208 | 51 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十四 |
| 209 | 51 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十四 |
| 210 | 51 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十四 |
| 211 | 51 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十四 |
| 212 | 51 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十四 |
| 213 | 51 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十四 |
| 214 | 51 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十四 |
| 215 | 51 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十四 |
| 216 | 51 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十四 |
| 217 | 51 | 天 | tiān | very | 觀天品之三十四 |
| 218 | 51 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十四 |
| 219 | 51 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十四 |
| 220 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人愛 |
| 221 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人愛 |
| 222 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 一切人愛 |
| 223 | 49 | 人 | rén | everybody | 一切人愛 |
| 224 | 49 | 人 | rén | adult | 一切人愛 |
| 225 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 一切人愛 |
| 226 | 49 | 人 | rén | an upright person | 一切人愛 |
| 227 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人愛 |
| 228 | 49 | 中 | zhōng | middle | 世間法中 |
| 229 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間法中 |
| 230 | 49 | 中 | zhōng | China | 世間法中 |
| 231 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間法中 |
| 232 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 世間法中 |
| 233 | 49 | 中 | zhōng | midday | 世間法中 |
| 234 | 49 | 中 | zhōng | inside | 世間法中 |
| 235 | 49 | 中 | zhōng | during | 世間法中 |
| 236 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 世間法中 |
| 237 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 世間法中 |
| 238 | 49 | 中 | zhōng | half | 世間法中 |
| 239 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世間法中 |
| 240 | 49 | 中 | zhōng | while | 世間法中 |
| 241 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間法中 |
| 242 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間法中 |
| 243 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 世間法中 |
| 244 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間法中 |
| 245 | 49 | 中 | zhōng | middle | 世間法中 |
| 246 | 48 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常 |
| 247 | 48 | 常 | cháng | Chang | 常 |
| 248 | 48 | 常 | cháng | long-lasting | 常 |
| 249 | 48 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
| 250 | 48 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
| 251 | 48 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
| 252 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所共敬重 |
| 253 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所共敬重 |
| 254 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所共敬重 |
| 255 | 47 | 所 | suǒ | it | 所共敬重 |
| 256 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 所共敬重 |
| 257 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所共敬重 |
| 258 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 所共敬重 |
| 259 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所共敬重 |
| 260 | 47 | 所 | suǒ | that which | 所共敬重 |
| 261 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所共敬重 |
| 262 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 所共敬重 |
| 263 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 所共敬重 |
| 264 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所共敬重 |
| 265 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 所共敬重 |
| 266 | 44 | 心 | xīn | heart [organ] | 四者心盡 |
| 267 | 44 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 四者心盡 |
| 268 | 44 | 心 | xīn | mind; consciousness | 四者心盡 |
| 269 | 44 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 四者心盡 |
| 270 | 44 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 四者心盡 |
| 271 | 44 | 心 | xīn | heart | 四者心盡 |
| 272 | 44 | 心 | xīn | emotion | 四者心盡 |
| 273 | 44 | 心 | xīn | intention; consideration | 四者心盡 |
| 274 | 44 | 心 | xīn | disposition; temperament | 四者心盡 |
| 275 | 44 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 四者心盡 |
| 276 | 44 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 四者心盡 |
| 277 | 44 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 四者心盡 |
| 278 | 44 | 時 | shí | time; a point or period of time | 久時為王 |
| 279 | 44 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 久時為王 |
| 280 | 44 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 久時為王 |
| 281 | 44 | 時 | shí | at that time | 久時為王 |
| 282 | 44 | 時 | shí | fashionable | 久時為王 |
| 283 | 44 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 久時為王 |
| 284 | 44 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 久時為王 |
| 285 | 44 | 時 | shí | tense | 久時為王 |
| 286 | 44 | 時 | shí | particular; special | 久時為王 |
| 287 | 44 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 久時為王 |
| 288 | 44 | 時 | shí | hour (measure word) | 久時為王 |
| 289 | 44 | 時 | shí | an era; a dynasty | 久時為王 |
| 290 | 44 | 時 | shí | time [abstract] | 久時為王 |
| 291 | 44 | 時 | shí | seasonal | 久時為王 |
| 292 | 44 | 時 | shí | frequently; often | 久時為王 |
| 293 | 44 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 久時為王 |
| 294 | 44 | 時 | shí | on time | 久時為王 |
| 295 | 44 | 時 | shí | this; that | 久時為王 |
| 296 | 44 | 時 | shí | to wait upon | 久時為王 |
| 297 | 44 | 時 | shí | hour | 久時為王 |
| 298 | 44 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 久時為王 |
| 299 | 44 | 時 | shí | Shi | 久時為王 |
| 300 | 44 | 時 | shí | a present; currentlt | 久時為王 |
| 301 | 44 | 時 | shí | time; kāla | 久時為王 |
| 302 | 44 | 時 | shí | at that time; samaya | 久時為王 |
| 303 | 44 | 時 | shí | then; atha | 久時為王 |
| 304 | 44 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一切國人皆悉務樂 |
| 305 | 44 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一切國人皆悉務樂 |
| 306 | 44 | 樂 | lè | Le | 一切國人皆悉務樂 |
| 307 | 44 | 樂 | yuè | music | 一切國人皆悉務樂 |
| 308 | 44 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一切國人皆悉務樂 |
| 309 | 44 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一切國人皆悉務樂 |
| 310 | 44 | 樂 | yuè | a musician | 一切國人皆悉務樂 |
| 311 | 44 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一切國人皆悉務樂 |
| 312 | 44 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一切國人皆悉務樂 |
| 313 | 44 | 樂 | lào | Lao | 一切國人皆悉務樂 |
| 314 | 44 | 樂 | lè | to laugh | 一切國人皆悉務樂 |
| 315 | 44 | 樂 | lè | Joy | 一切國人皆悉務樂 |
| 316 | 44 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一切國人皆悉務樂 |
| 317 | 42 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 未來二世利益 |
| 318 | 42 | 利益 | lìyì | benefit | 未來二世利益 |
| 319 | 42 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 未來二世利益 |
| 320 | 40 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之三十四 |
| 321 | 40 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之三十四 |
| 322 | 40 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十四 |
| 323 | 40 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之三十四 |
| 324 | 40 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之三十四 |
| 325 | 40 | 之 | zhī | it | 觀天品之三十四 |
| 326 | 40 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之三十四 |
| 327 | 40 | 之 | zhī | all | 觀天品之三十四 |
| 328 | 40 | 之 | zhī | and | 觀天品之三十四 |
| 329 | 40 | 之 | zhī | however | 觀天品之三十四 |
| 330 | 40 | 之 | zhī | if | 觀天品之三十四 |
| 331 | 40 | 之 | zhī | then | 觀天品之三十四 |
| 332 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十四 |
| 333 | 40 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十四 |
| 334 | 40 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十四 |
| 335 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十四 |
| 336 | 40 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十四 |
| 337 | 36 | 護 | hù | to protect; to guard | 能護自身 |
| 338 | 36 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 能護自身 |
| 339 | 36 | 護 | hù | to protect; to guard | 能護自身 |
| 340 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 則不思惟法與非法 |
| 341 | 35 | 法 | fǎ | France | 則不思惟法與非法 |
| 342 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 則不思惟法與非法 |
| 343 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 則不思惟法與非法 |
| 344 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 則不思惟法與非法 |
| 345 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 則不思惟法與非法 |
| 346 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 則不思惟法與非法 |
| 347 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 則不思惟法與非法 |
| 348 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 則不思惟法與非法 |
| 349 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 則不思惟法與非法 |
| 350 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 則不思惟法與非法 |
| 351 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 則不思惟法與非法 |
| 352 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 則不思惟法與非法 |
| 353 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 則不思惟法與非法 |
| 354 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 則不思惟法與非法 |
| 355 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 則不思惟法與非法 |
| 356 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 則不思惟法與非法 |
| 357 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 則不思惟法與非法 |
| 358 | 35 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 身壞命終生於善道 |
| 359 | 35 | 生 | shēng | to live | 身壞命終生於善道 |
| 360 | 35 | 生 | shēng | raw | 身壞命終生於善道 |
| 361 | 35 | 生 | shēng | a student | 身壞命終生於善道 |
| 362 | 35 | 生 | shēng | life | 身壞命終生於善道 |
| 363 | 35 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 身壞命終生於善道 |
| 364 | 35 | 生 | shēng | alive | 身壞命終生於善道 |
| 365 | 35 | 生 | shēng | a lifetime | 身壞命終生於善道 |
| 366 | 35 | 生 | shēng | to initiate; to become | 身壞命終生於善道 |
| 367 | 35 | 生 | shēng | to grow | 身壞命終生於善道 |
| 368 | 35 | 生 | shēng | unfamiliar | 身壞命終生於善道 |
| 369 | 35 | 生 | shēng | not experienced | 身壞命終生於善道 |
| 370 | 35 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 身壞命終生於善道 |
| 371 | 35 | 生 | shēng | very; extremely | 身壞命終生於善道 |
| 372 | 35 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 身壞命終生於善道 |
| 373 | 35 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 身壞命終生於善道 |
| 374 | 35 | 生 | shēng | gender | 身壞命終生於善道 |
| 375 | 35 | 生 | shēng | to develop; to grow | 身壞命終生於善道 |
| 376 | 35 | 生 | shēng | to set up | 身壞命終生於善道 |
| 377 | 35 | 生 | shēng | a prostitute | 身壞命終生於善道 |
| 378 | 35 | 生 | shēng | a captive | 身壞命終生於善道 |
| 379 | 35 | 生 | shēng | a gentleman | 身壞命終生於善道 |
| 380 | 35 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 身壞命終生於善道 |
| 381 | 35 | 生 | shēng | unripe | 身壞命終生於善道 |
| 382 | 35 | 生 | shēng | nature | 身壞命終生於善道 |
| 383 | 35 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 身壞命終生於善道 |
| 384 | 35 | 生 | shēng | destiny | 身壞命終生於善道 |
| 385 | 35 | 生 | shēng | birth | 身壞命終生於善道 |
| 386 | 35 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 身壞命終生於善道 |
| 387 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 388 | 35 | 是 | shì | is exactly | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 389 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 390 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 391 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 392 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 393 | 35 | 是 | shì | true | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 394 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 395 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 396 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 397 | 35 | 是 | shì | Shi | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 398 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 399 | 35 | 是 | shì | this; idam | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 400 | 33 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在 |
| 401 | 33 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在 |
| 402 | 33 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在 |
| 403 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如樹多根 |
| 404 | 33 | 如 | rú | if | 如樹多根 |
| 405 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如樹多根 |
| 406 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如樹多根 |
| 407 | 33 | 如 | rú | this | 如樹多根 |
| 408 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如樹多根 |
| 409 | 33 | 如 | rú | to go to | 如樹多根 |
| 410 | 33 | 如 | rú | to meet | 如樹多根 |
| 411 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如樹多根 |
| 412 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如樹多根 |
| 413 | 33 | 如 | rú | and | 如樹多根 |
| 414 | 33 | 如 | rú | or | 如樹多根 |
| 415 | 33 | 如 | rú | but | 如樹多根 |
| 416 | 33 | 如 | rú | then | 如樹多根 |
| 417 | 33 | 如 | rú | naturally | 如樹多根 |
| 418 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如樹多根 |
| 419 | 33 | 如 | rú | you | 如樹多根 |
| 420 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如樹多根 |
| 421 | 33 | 如 | rú | in; at | 如樹多根 |
| 422 | 33 | 如 | rú | Ru | 如樹多根 |
| 423 | 33 | 如 | rú | Thus | 如樹多根 |
| 424 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如樹多根 |
| 425 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如樹多根 |
| 426 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如樹多根 |
| 427 | 31 | 應 | yīng | should; ought | 應勤修 |
| 428 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應勤修 |
| 429 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應勤修 |
| 430 | 31 | 應 | yīng | soon; immediately | 應勤修 |
| 431 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應勤修 |
| 432 | 31 | 應 | yìng | to accept | 應勤修 |
| 433 | 31 | 應 | yīng | or; either | 應勤修 |
| 434 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應勤修 |
| 435 | 31 | 應 | yìng | to echo | 應勤修 |
| 436 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應勤修 |
| 437 | 31 | 應 | yìng | Ying | 應勤修 |
| 438 | 31 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應勤修 |
| 439 | 31 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 能護國土 |
| 440 | 31 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 能護國土 |
| 441 | 31 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 能護國土 |
| 442 | 31 | 土 | tǔ | land; territory | 能護國土 |
| 443 | 31 | 土 | tǔ | earth element | 能護國土 |
| 444 | 31 | 土 | tǔ | ground | 能護國土 |
| 445 | 31 | 土 | tǔ | homeland | 能護國土 |
| 446 | 31 | 土 | tǔ | god of the soil | 能護國土 |
| 447 | 31 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 能護國土 |
| 448 | 31 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 能護國土 |
| 449 | 31 | 土 | tǔ | Tujia people | 能護國土 |
| 450 | 31 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 能護國土 |
| 451 | 31 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 能護國土 |
| 452 | 31 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 能護國土 |
| 453 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆盡說 |
| 454 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆盡說 |
| 455 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆盡說 |
| 456 | 30 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 457 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 458 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 459 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 460 | 30 | 復 | fù | to restore | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 461 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 462 | 30 | 復 | fù | after all; and then | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 463 | 30 | 復 | fù | even if; although | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 464 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 465 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 466 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 467 | 30 | 復 | fù | particle without meaing | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 468 | 30 | 復 | fù | Fu | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 469 | 30 | 復 | fù | repeated; again | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 470 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 471 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 472 | 30 | 復 | fù | again; punar | 剎利王復有一法是第二十二 |
| 473 | 29 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 能護國土 |
| 474 | 29 | 行 | xíng | to walk | 一者能遮非法之行 |
| 475 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 一者能遮非法之行 |
| 476 | 29 | 行 | háng | profession | 一者能遮非法之行 |
| 477 | 29 | 行 | háng | line; row | 一者能遮非法之行 |
| 478 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一者能遮非法之行 |
| 479 | 29 | 行 | xíng | to travel | 一者能遮非法之行 |
| 480 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 一者能遮非法之行 |
| 481 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一者能遮非法之行 |
| 482 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一者能遮非法之行 |
| 483 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 一者能遮非法之行 |
| 484 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 一者能遮非法之行 |
| 485 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 一者能遮非法之行 |
| 486 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一者能遮非法之行 |
| 487 | 29 | 行 | xíng | to move | 一者能遮非法之行 |
| 488 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一者能遮非法之行 |
| 489 | 29 | 行 | xíng | travel | 一者能遮非法之行 |
| 490 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 一者能遮非法之行 |
| 491 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 一者能遮非法之行 |
| 492 | 29 | 行 | xíng | temporary | 一者能遮非法之行 |
| 493 | 29 | 行 | xíng | soon | 一者能遮非法之行 |
| 494 | 29 | 行 | háng | rank; order | 一者能遮非法之行 |
| 495 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 一者能遮非法之行 |
| 496 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一者能遮非法之行 |
| 497 | 29 | 行 | xíng | to experience | 一者能遮非法之行 |
| 498 | 29 | 行 | xíng | path; way | 一者能遮非法之行 |
| 499 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 一者能遮非法之行 |
| 500 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一者能遮非法之行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 能 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 如是 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法王 | 102 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 满语 | 滿語 | 109 | Manchurian language |
| 美语 | 美語 | 109 | American English |
| 牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不造作 | 98 | ungrateful; akataññu | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 普拔 | 112 | pariṇāyaka | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三垢 | 115 | three defilements | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身受心法 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 十功德 | 115 | ten virtues | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天中王 | 116 | god of the gods | |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds |