Glossary and Vocabulary for Dharmasamuccaya (Zhu Fa Ji Yao Jing) 諸法集要經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 to go; to 而生於懈怠
2 105 to rely on; to depend on 而生於懈怠
3 105 Yu 而生於懈怠
4 105 a crow 而生於懈怠
5 68 jiè to quit 以施戒忍慈
6 68 jiè to warn against 以施戒忍慈
7 68 jiè to be purified before a religious ceremony 以施戒忍慈
8 68 jiè vow 以施戒忍慈
9 68 jiè to instruct; to command 以施戒忍慈
10 68 jiè to ordain 以施戒忍慈
11 68 jiè a genre of writing containing maxims 以施戒忍慈
12 68 jiè to be cautious; to be prudent 以施戒忍慈
13 68 jiè to prohibit; to proscribe 以施戒忍慈
14 68 jiè boundary; realm 以施戒忍慈
15 68 jiè third finger 以施戒忍慈
16 68 jiè a precept; a vow; sila 以施戒忍慈
17 68 jiè morality 以施戒忍慈
18 59 wéi to act as; to serve 為破法因緣
19 59 wéi to change into; to become 為破法因緣
20 59 wéi to be; is 為破法因緣
21 59 wéi to do 為破法因緣
22 59 wèi to support; to help 為破法因緣
23 59 wéi to govern 為破法因緣
24 59 wèi to be; bhū 為破法因緣
25 59 cháng Chang 而常往乞食
26 59 cháng common; general; ordinary 而常往乞食
27 59 cháng a principle; a rule 而常往乞食
28 59 cháng eternal; nitya 而常往乞食
29 52 yóu Kangxi radical 102 謂由彼劣慧
30 52 yóu to follow along 謂由彼劣慧
31 52 yóu cause; reason 謂由彼劣慧
32 52 yóu You 謂由彼劣慧
33 45 rén person; people; a human being 是人唯苦分
34 45 rén Kangxi radical 9 是人唯苦分
35 45 rén a kind of person 是人唯苦分
36 45 rén everybody 是人唯苦分
37 45 rén adult 是人唯苦分
38 45 rén somebody; others 是人唯苦分
39 45 rén an upright person 是人唯苦分
40 45 rén person; manuṣya 是人唯苦分
41 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得廣大過咎
42 41 děi to want to; to need to 得廣大過咎
43 41 děi must; ought to 得廣大過咎
44 41 de 得廣大過咎
45 41 de infix potential marker 得廣大過咎
46 41 to result in 得廣大過咎
47 41 to be proper; to fit; to suit 得廣大過咎
48 41 to be satisfied 得廣大過咎
49 41 to be finished 得廣大過咎
50 41 děi satisfying 得廣大過咎
51 41 to contract 得廣大過咎
52 41 to hear 得廣大過咎
53 41 to have; there is 得廣大過咎
54 41 marks time passed 得廣大過咎
55 41 obtain; attain; prāpta 得廣大過咎
56 40 shēng to be born; to give birth 而生於懈怠
57 40 shēng to live 而生於懈怠
58 40 shēng raw 而生於懈怠
59 40 shēng a student 而生於懈怠
60 40 shēng life 而生於懈怠
61 40 shēng to produce; to give rise 而生於懈怠
62 40 shēng alive 而生於懈怠
63 40 shēng a lifetime 而生於懈怠
64 40 shēng to initiate; to become 而生於懈怠
65 40 shēng to grow 而生於懈怠
66 40 shēng unfamiliar 而生於懈怠
67 40 shēng not experienced 而生於懈怠
68 40 shēng hard; stiff; strong 而生於懈怠
69 40 shēng having academic or professional knowledge 而生於懈怠
70 40 shēng a male role in traditional theatre 而生於懈怠
71 40 shēng gender 而生於懈怠
72 40 shēng to develop; to grow 而生於懈怠
73 40 shēng to set up 而生於懈怠
74 40 shēng a prostitute 而生於懈怠
75 40 shēng a captive 而生於懈怠
76 40 shēng a gentleman 而生於懈怠
77 40 shēng Kangxi radical 100 而生於懈怠
78 40 shēng unripe 而生於懈怠
79 40 shēng nature 而生於懈怠
80 40 shēng to inherit; to succeed 而生於懈怠
81 40 shēng destiny 而生於懈怠
82 40 shēng birth 而生於懈怠
83 40 shēng arise; produce; utpad 而生於懈怠
84 38 suǒ a few; various; some 為佗所輕賤
85 38 suǒ a place; a location 為佗所輕賤
86 38 suǒ indicates a passive voice 為佗所輕賤
87 38 suǒ an ordinal number 為佗所輕賤
88 38 suǒ meaning 為佗所輕賤
89 38 suǒ garrison 為佗所輕賤
90 38 suǒ place; pradeśa 為佗所輕賤
91 37 shī to give; to grant 以施戒忍慈
92 37 shī to act; to do; to execute; to carry out 以施戒忍慈
93 37 shī to deploy; to set up 以施戒忍慈
94 37 shī to relate to 以施戒忍慈
95 37 shī to move slowly 以施戒忍慈
96 37 shī to exert 以施戒忍慈
97 37 shī to apply; to spread 以施戒忍慈
98 37 shī Shi 以施戒忍慈
99 37 shī the practice of selfless giving; dāna 以施戒忍慈
100 37 ér Kangxi radical 126 而生於懈怠
101 37 ér as if; to seem like 而生於懈怠
102 37 néng can; able 而生於懈怠
103 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生於懈怠
104 37 ér to arrive; up to 而生於懈怠
105 32 néng can; able 能生於樂報
106 32 néng ability; capacity 能生於樂報
107 32 néng a mythical bear-like beast 能生於樂報
108 32 néng energy 能生於樂報
109 32 néng function; use 能生於樂報
110 32 néng talent 能生於樂報
111 32 néng expert at 能生於樂報
112 32 néng to be in harmony 能生於樂報
113 32 néng to tend to; to care for 能生於樂報
114 32 néng to reach; to arrive at 能生於樂報
115 32 néng to be able; śak 能生於樂報
116 32 néng skilful; pravīṇa 能生於樂報
117 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 智者善防護
118 32 shàn happy 智者善防護
119 32 shàn good 智者善防護
120 32 shàn kind-hearted 智者善防護
121 32 shàn to be skilled at something 智者善防護
122 32 shàn familiar 智者善防護
123 32 shàn to repair 智者善防護
124 32 shàn to admire 智者善防護
125 32 shàn to praise 智者善防護
126 32 shàn Shan 智者善防護
127 32 shàn wholesome; virtuous 智者善防護
128 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則棄諸善法
129 31 a grade; a level 則棄諸善法
130 31 an example; a model 則棄諸善法
131 31 a weighing device 則棄諸善法
132 31 to grade; to rank 則棄諸善法
133 31 to copy; to imitate; to follow 則棄諸善法
134 31 to do 則棄諸善法
135 31 koan; kōan; gong'an 則棄諸善法
136 29 Kangxi radical 71 無少分福業
137 29 to not have; without 無少分福業
138 29 mo 無少分福業
139 29 to not have 無少分福業
140 29 Wu 無少分福業
141 29 mo 無少分福業
142 28 happy; glad; cheerful; joyful 樂習近惡友
143 28 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂習近惡友
144 28 Le 樂習近惡友
145 28 yuè music 樂習近惡友
146 28 yuè a musical instrument 樂習近惡友
147 28 yuè tone [of voice]; expression 樂習近惡友
148 28 yuè a musician 樂習近惡友
149 28 joy; pleasure 樂習近惡友
150 28 yuè the Book of Music 樂習近惡友
151 28 lào Lao 樂習近惡友
152 28 to laugh 樂習近惡友
153 28 Joy 樂習近惡友
154 28 joy; delight; sukhā 樂習近惡友
155 27 xiū to decorate; to embellish 不修勝淨法
156 27 xiū to study; to cultivate 不修勝淨法
157 27 xiū to repair 不修勝淨法
158 27 xiū long; slender 不修勝淨法
159 27 xiū to write; to compile 不修勝淨法
160 27 xiū to build; to construct; to shape 不修勝淨法
161 27 xiū to practice 不修勝淨法
162 27 xiū to cut 不修勝淨法
163 27 xiū virtuous; wholesome 不修勝淨法
164 27 xiū a virtuous person 不修勝淨法
165 27 xiū Xiu 不修勝淨法
166 27 xiū to unknot 不修勝淨法
167 27 xiū to prepare; to put in order 不修勝淨法
168 27 xiū excellent 不修勝淨法
169 27 xiū to perform [a ceremony] 不修勝淨法
170 27 xiū Cultivation 不修勝淨法
171 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 不修勝淨法
172 27 xiū pratipanna; spiritual practice 不修勝淨法
173 26 xīn heart [organ] 心常生愁怖
174 26 xīn Kangxi radical 61 心常生愁怖
175 26 xīn mind; consciousness 心常生愁怖
176 26 xīn the center; the core; the middle 心常生愁怖
177 26 xīn one of the 28 star constellations 心常生愁怖
178 26 xīn heart 心常生愁怖
179 26 xīn emotion 心常生愁怖
180 26 xīn intention; consideration 心常生愁怖
181 26 xīn disposition; temperament 心常生愁怖
182 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常生愁怖
183 26 xīn heart; hṛdaya 心常生愁怖
184 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常生愁怖
185 25 infix potential marker 不應說為說
186 23 to leave; to depart; to go away; to part 離懈怠垢穢
187 23 a mythical bird 離懈怠垢穢
188 23 li; one of the eight divinatory trigrams 離懈怠垢穢
189 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離懈怠垢穢
190 23 chī a dragon with horns not yet grown 離懈怠垢穢
191 23 a mountain ash 離懈怠垢穢
192 23 vanilla; a vanilla-like herb 離懈怠垢穢
193 23 to be scattered; to be separated 離懈怠垢穢
194 23 to cut off 離懈怠垢穢
195 23 to violate; to be contrary to 離懈怠垢穢
196 23 to be distant from 離懈怠垢穢
197 23 two 離懈怠垢穢
198 23 to array; to align 離懈怠垢穢
199 23 to pass through; to experience 離懈怠垢穢
200 23 transcendence 離懈怠垢穢
201 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離懈怠垢穢
202 18 to use; to grasp 以悲心莊嚴
203 18 to rely on 以悲心莊嚴
204 18 to regard 以悲心莊嚴
205 18 to be able to 以悲心莊嚴
206 18 to order; to command 以悲心莊嚴
207 18 used after a verb 以悲心莊嚴
208 18 a reason; a cause 以悲心莊嚴
209 18 Israel 以悲心莊嚴
210 18 Yi 以悲心莊嚴
211 18 use; yogena 以悲心莊嚴
212 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸持明智母
213 18 zhì care; prudence 諸持明智母
214 18 zhì Zhi 諸持明智母
215 18 zhì spiritual insight; gnosis 諸持明智母
216 18 zhì clever 諸持明智母
217 18 zhì Wisdom 諸持明智母
218 18 zhì jnana; knowing 諸持明智母
219 18 持戒 chí jiè to uphold precepts 持戒品第二十三
220 18 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 持戒品第二十三
221 17 懈怠 xièdài lazy 捨離懈怠品第二十
222 17 懈怠 xièdài arrogant 捨離懈怠品第二十
223 17 懈怠 xièdài laziness 捨離懈怠品第二十
224 17 懈怠 xièdài kausidya; laziness 捨離懈怠品第二十
225 17 zhōng middle 是故此生中
226 17 zhōng medium; medium sized 是故此生中
227 17 zhōng China 是故此生中
228 17 zhòng to hit the mark 是故此生中
229 17 zhōng midday 是故此生中
230 17 zhōng inside 是故此生中
231 17 zhōng during 是故此生中
232 17 zhōng Zhong 是故此生中
233 17 zhōng intermediary 是故此生中
234 17 zhōng half 是故此生中
235 17 zhòng to reach; to attain 是故此生中
236 17 zhòng to suffer; to infect 是故此生中
237 17 zhòng to obtain 是故此生中
238 17 zhòng to pass an exam 是故此生中
239 17 zhōng middle 是故此生中
240 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說為邪命
241 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說為邪命
242 17 shuì to persuade 此說為邪命
243 17 shuō to teach; to recite; to explain 此說為邪命
244 17 shuō a doctrine; a theory 此說為邪命
245 17 shuō to claim; to assert 此說為邪命
246 17 shuō allocution 此說為邪命
247 17 shuō to criticize; to scold 此說為邪命
248 17 shuō to indicate; to refer to 此說為邪命
249 17 shuō speach; vāda 此說為邪命
250 17 shuō to speak; bhāṣate 此說為邪命
251 17 shuō to instruct 此說為邪命
252 16 悲心 bēixīn Merciful Heart 若依止悲心
253 16 悲心 bēixīn compassion; a sympathetic mind 若依止悲心
254 16 Qi 懈怠覆其心
255 15 cái money; wealth; riches; valuables 悲為無盡財
256 15 cái financial worth 悲為無盡財
257 15 cái talent 悲為無盡財
258 15 cái to consider 悲為無盡財
259 15 cái wealth; dhana; vastu 悲為無盡財
260 15 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 則能持淨戒
261 15 淨戒 jìngjiè perfect observance 則能持淨戒
262 15 淨戒 jìngjiè Jing Jie 則能持淨戒
263 15 zhě ca 又彼懈怠者
264 14 shòu to suffer; to be subjected to 受種種果報
265 14 shòu to transfer; to confer 受種種果報
266 14 shòu to receive; to accept 受種種果報
267 14 shòu to tolerate 受種種果報
268 14 shòu feelings; sensations 受種種果報
269 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是罪眾生
270 14 sān three 生三種過失
271 14 sān third 生三種過失
272 14 sān more than two 生三種過失
273 14 sān very few 生三種過失
274 14 sān San 生三種過失
275 14 sān three; tri 生三種過失
276 14 sān sa 生三種過失
277 14 sān three kinds; trividha 生三種過失
278 14 chù a place; location; a spot; a point 如是處執著
279 14 chǔ to reside; to live; to dwell 如是處執著
280 14 chù an office; a department; a bureau 如是處執著
281 14 chù a part; an aspect 如是處執著
282 14 chǔ to be in; to be in a position of 如是處執著
283 14 chǔ to get along with 如是處執著
284 14 chǔ to deal with; to manage 如是處執著
285 14 chǔ to punish; to sentence 如是處執著
286 14 chǔ to stop; to pause 如是處執著
287 14 chǔ to be associated with 如是處執著
288 14 chǔ to situate; to fix a place for 如是處執著
289 14 chǔ to occupy; to control 如是處執著
290 14 chù circumstances; situation 如是處執著
291 14 chù an occasion; a time 如是處執著
292 14 chù position; sthāna 如是處執著
293 14 huò to reap; to harvest 此則獲樂分
294 14 huò to obtain; to get 此則獲樂分
295 14 huò to hunt; to capture 此則獲樂分
296 14 huò to suffer; to sustain; to be subject to 此則獲樂分
297 14 huò game (hunting) 此則獲樂分
298 14 huò a female servant 此則獲樂分
299 14 huái Huai 此則獲樂分
300 14 huò harvest 此則獲樂分
301 14 huò results 此則獲樂分
302 14 huò to obtain 此則獲樂分
303 14 huò to take; labh 此則獲樂分
304 13 to reach 及彼諸難處
305 13 to attain 及彼諸難處
306 13 to understand 及彼諸難處
307 13 able to be compared to; to catch up with 及彼諸難處
308 13 to be involved with; to associate with 及彼諸難處
309 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼諸難處
310 13 and; ca; api 及彼諸難處
311 13 精進 jīngjìn to be diligent 若決定精進
312 13 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 若決定精進
313 13 精進 jīngjìn Be Diligent 若決定精進
314 13 精進 jīngjìn diligence 若決定精進
315 13 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 若決定精進
316 13 寂靜 jìjìng quiet 令心不寂靜
317 13 寂靜 jìjìng tranquility 令心不寂靜
318 13 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 令心不寂靜
319 13 寂靜 jìjìng Nirvana 令心不寂靜
320 13 tool; device; utensil; equipment; instrument 若人具悲心
321 13 to possess; to have 若人具悲心
322 13 to prepare 若人具悲心
323 13 to write; to describe; to state 若人具悲心
324 13 Ju 若人具悲心
325 13 talent; ability 若人具悲心
326 13 a feast; food 若人具悲心
327 13 to arrange; to provide 若人具悲心
328 13 furnishings 若人具悲心
329 13 to understand 若人具悲心
330 13 a mat for sitting and sleeping on 若人具悲心
331 13 bitterness; bitter flavor 是人唯苦分
332 13 hardship; suffering 是人唯苦分
333 13 to make things difficult for 是人唯苦分
334 13 to train; to practice 是人唯苦分
335 13 to suffer from a misfortune 是人唯苦分
336 13 bitter 是人唯苦分
337 13 grieved; facing hardship 是人唯苦分
338 13 in low spirits; depressed 是人唯苦分
339 13 painful 是人唯苦分
340 13 suffering; duḥkha; dukkha 是人唯苦分
341 13 天中 tiānzhōng in the middle of the sky 得生人天中
342 13 天中 tiānzhōng a fortunetelling term for a feature on the forehead 得生人天中
343 12 gòu dirt; filth 離懈怠垢穢
344 12 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 離懈怠垢穢
345 12 gòu evil 離懈怠垢穢
346 12 gòu dirty; filthy; unclean 離懈怠垢穢
347 12 gòu messy; disorderly 離懈怠垢穢
348 12 gòu filth; mala 離懈怠垢穢
349 12 rěn to bear; to endure; to tolerate 忍寒熱飢渴
350 12 rěn callous; heartless 忍寒熱飢渴
351 12 rěn Patience 忍寒熱飢渴
352 12 rěn tolerance; patience 忍寒熱飢渴
353 12 諸天 zhū tiān devas 如諸天自在
354 12 hòu after; later 後得大恐怖
355 12 hòu empress; queen 後得大恐怖
356 12 hòu sovereign 後得大恐怖
357 12 hòu the god of the earth 後得大恐怖
358 12 hòu late; later 後得大恐怖
359 12 hòu offspring; descendents 後得大恐怖
360 12 hòu to fall behind; to lag 後得大恐怖
361 12 hòu behind; back 後得大恐怖
362 12 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後得大恐怖
363 12 hòu Hou 後得大恐怖
364 12 hòu after; behind 後得大恐怖
365 12 hòu following 後得大恐怖
366 12 hòu to be delayed 後得大恐怖
367 12 hòu to abandon; to discard 後得大恐怖
368 12 hòu feudal lords 後得大恐怖
369 12 hòu Hou 後得大恐怖
370 12 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後得大恐怖
371 12 hòu rear; paścāt 後得大恐怖
372 12 hòu later; paścima 後得大恐怖
373 12 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不寂靜
374 12 lìng to issue a command 令心不寂靜
375 12 lìng rules of behavior; customs 令心不寂靜
376 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不寂靜
377 12 lìng a season 令心不寂靜
378 12 lìng respected; good reputation 令心不寂靜
379 12 lìng good 令心不寂靜
380 12 lìng pretentious 令心不寂靜
381 12 lìng a transcending state of existence 令心不寂靜
382 12 lìng a commander 令心不寂靜
383 12 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不寂靜
384 12 lìng lyrics 令心不寂靜
385 12 lìng Ling 令心不寂靜
386 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不寂靜
387 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 光明常清淨
388 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 光明常清淨
389 12 清淨 qīngjìng concise 光明常清淨
390 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 光明常清淨
391 12 清淨 qīngjìng pure and clean 光明常清淨
392 12 清淨 qīngjìng purity 光明常清淨
393 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 光明常清淨
394 12 shì a generation 於此世佗世
395 12 shì a period of thirty years 於此世佗世
396 12 shì the world 於此世佗世
397 12 shì years; age 於此世佗世
398 12 shì a dynasty 於此世佗世
399 12 shì secular; worldly 於此世佗世
400 12 shì over generations 於此世佗世
401 12 shì world 於此世佗世
402 12 shì an era 於此世佗世
403 12 shì from generation to generation; across generations 於此世佗世
404 12 shì to keep good family relations 於此世佗世
405 12 shì Shi 於此世佗世
406 12 shì a geologic epoch 於此世佗世
407 12 shì hereditary 於此世佗世
408 12 shì later generations 於此世佗世
409 12 shì a successor; an heir 於此世佗世
410 12 shì the current times 於此世佗世
411 12 shì loka; a world 於此世佗世
412 12 生天 shēng tiān celestial birth 後得生天中
413 11 最上 zuìshàng supreme 是最上莊嚴
414 11 zhī to go 眾惡由之生
415 11 zhī to arrive; to go 眾惡由之生
416 11 zhī is 眾惡由之生
417 11 zhī to use 眾惡由之生
418 11 zhī Zhi 眾惡由之生
419 11 zhī winding 眾惡由之生
420 11 chí to grasp; to hold 後專持淨戒
421 11 chí to resist; to oppose 後專持淨戒
422 11 chí to uphold 後專持淨戒
423 11 chí to sustain; to keep; to uphold 後專持淨戒
424 11 chí to administer; to manage 後專持淨戒
425 11 chí to control 後專持淨戒
426 11 chí to be cautious 後專持淨戒
427 11 chí to remember 後專持淨戒
428 11 chí to assist 後專持淨戒
429 11 chí with; using 後專持淨戒
430 11 chí dhara 後專持淨戒
431 11 děng et cetera; and so on 沙門臣日稱等奉
432 11 děng to wait 沙門臣日稱等奉
433 11 děng to be equal 沙門臣日稱等奉
434 11 děng degree; level 沙門臣日稱等奉
435 11 děng to compare 沙門臣日稱等奉
436 11 děng same; equal; sama 沙門臣日稱等奉
437 11 to protect; to guard 尋求而捄護
438 11 to support something that is wrong; to be partial to 尋求而捄護
439 11 to protect; to guard 尋求而捄護
440 11 xíng to walk 樂作不淨行
441 11 xíng capable; competent 樂作不淨行
442 11 háng profession 樂作不淨行
443 11 xíng Kangxi radical 144 樂作不淨行
444 11 xíng to travel 樂作不淨行
445 11 xìng actions; conduct 樂作不淨行
446 11 xíng to do; to act; to practice 樂作不淨行
447 11 xíng all right; OK; okay 樂作不淨行
448 11 háng horizontal line 樂作不淨行
449 11 héng virtuous deeds 樂作不淨行
450 11 hàng a line of trees 樂作不淨行
451 11 hàng bold; steadfast 樂作不淨行
452 11 xíng to move 樂作不淨行
453 11 xíng to put into effect; to implement 樂作不淨行
454 11 xíng travel 樂作不淨行
455 11 xíng to circulate 樂作不淨行
456 11 xíng running script; running script 樂作不淨行
457 11 xíng temporary 樂作不淨行
458 11 háng rank; order 樂作不淨行
459 11 háng a business; a shop 樂作不淨行
460 11 xíng to depart; to leave 樂作不淨行
461 11 xíng to experience 樂作不淨行
462 11 xíng path; way 樂作不淨行
463 11 xíng xing; ballad 樂作不淨行
464 11 xíng Xing 樂作不淨行
465 11 xíng Practice 樂作不淨行
466 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 樂作不淨行
467 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 樂作不淨行
468 10 guǒ a result; a consequence 後獲真常果
469 10 guǒ fruit 後獲真常果
470 10 guǒ to eat until full 後獲真常果
471 10 guǒ to realize 後獲真常果
472 10 guǒ a fruit tree 後獲真常果
473 10 guǒ resolute; determined 後獲真常果
474 10 guǒ Fruit 後獲真常果
475 10 guǒ direct effect; phala; a consequence 後獲真常果
476 10 bào newspaper 能生於樂報
477 10 bào to announce; to inform; to report 能生於樂報
478 10 bào to repay; to reply with a gift 能生於樂報
479 10 bào to respond; to reply 能生於樂報
480 10 bào to revenge 能生於樂報
481 10 bào a cable; a telegram 能生於樂報
482 10 bào a message; information 能生於樂報
483 10 bào indirect effect; retribution; vipāka 能生於樂報
484 10 正法 zhèngfǎ proper law 常勤求正法
485 10 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 常勤求正法
486 10 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 常勤求正法
487 10 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 常勤求正法
488 10 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 常勤求正法
489 10 zhǒng kind; type 生三種過失
490 10 zhòng to plant; to grow; to cultivate 生三種過失
491 10 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 生三種過失
492 10 zhǒng seed; strain 生三種過失
493 10 zhǒng offspring 生三種過失
494 10 zhǒng breed 生三種過失
495 10 zhǒng race 生三種過失
496 10 zhǒng species 生三種過失
497 10 zhǒng root; source; origin 生三種過失
498 10 zhǒng grit; guts 生三種過失
499 10 zhǒng seed; bīja 生三種過失
500 10 功德 gōngdé achievements and virtue 悲為功德財

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 in; at 而生於懈怠
2 105 in; at 而生於懈怠
3 105 in; at; to; from 而生於懈怠
4 105 to go; to 而生於懈怠
5 105 to rely on; to depend on 而生於懈怠
6 105 to go to; to arrive at 而生於懈怠
7 105 from 而生於懈怠
8 105 give 而生於懈怠
9 105 oppposing 而生於懈怠
10 105 and 而生於懈怠
11 105 compared to 而生於懈怠
12 105 by 而生於懈怠
13 105 and; as well as 而生於懈怠
14 105 for 而生於懈怠
15 105 Yu 而生於懈怠
16 105 a crow 而生於懈怠
17 105 whew; wow 而生於懈怠
18 105 near to; antike 而生於懈怠
19 100 that; those 謂由彼劣慧
20 100 another; the other 謂由彼劣慧
21 100 that; tad 謂由彼劣慧
22 75 ruò to seem; to be like; as 若決定精進
23 75 ruò seemingly 若決定精進
24 75 ruò if 若決定精進
25 75 ruò you 若決定精進
26 75 ruò this; that 若決定精進
27 75 ruò and; or 若決定精進
28 75 ruò as for; pertaining to 若決定精進
29 75 pomegranite 若決定精進
30 75 ruò to choose 若決定精進
31 75 ruò to agree; to accord with; to conform to 若決定精進
32 75 ruò thus 若決定精進
33 75 ruò pollia 若決定精進
34 75 ruò Ruo 若決定精進
35 75 ruò only then 若決定精進
36 75 ja 若決定精進
37 75 jñā 若決定精進
38 75 ruò if; yadi 若決定精進
39 68 jiè to quit 以施戒忍慈
40 68 jiè to warn against 以施戒忍慈
41 68 jiè to be purified before a religious ceremony 以施戒忍慈
42 68 jiè vow 以施戒忍慈
43 68 jiè to instruct; to command 以施戒忍慈
44 68 jiè to ordain 以施戒忍慈
45 68 jiè a genre of writing containing maxims 以施戒忍慈
46 68 jiè to be cautious; to be prudent 以施戒忍慈
47 68 jiè to prohibit; to proscribe 以施戒忍慈
48 68 jiè boundary; realm 以施戒忍慈
49 68 jiè third finger 以施戒忍慈
50 68 jiè a precept; a vow; sila 以施戒忍慈
51 68 jiè morality 以施戒忍慈
52 59 wèi for; to 為破法因緣
53 59 wèi because of 為破法因緣
54 59 wéi to act as; to serve 為破法因緣
55 59 wéi to change into; to become 為破法因緣
56 59 wéi to be; is 為破法因緣
57 59 wéi to do 為破法因緣
58 59 wèi for 為破法因緣
59 59 wèi because of; for; to 為破法因緣
60 59 wèi to 為破法因緣
61 59 wéi in a passive construction 為破法因緣
62 59 wéi forming a rehetorical question 為破法因緣
63 59 wéi forming an adverb 為破法因緣
64 59 wéi to add emphasis 為破法因緣
65 59 wèi to support; to help 為破法因緣
66 59 wéi to govern 為破法因緣
67 59 wèi to be; bhū 為破法因緣
68 59 cháng always; ever; often; frequently; constantly 而常往乞食
69 59 cháng Chang 而常往乞食
70 59 cháng long-lasting 而常往乞食
71 59 cháng common; general; ordinary 而常往乞食
72 59 cháng a principle; a rule 而常往乞食
73 59 cháng eternal; nitya 而常往乞食
74 57 such as; for example; for instance 如中毒悶絕
75 57 if 如中毒悶絕
76 57 in accordance with 如中毒悶絕
77 57 to be appropriate; should; with regard to 如中毒悶絕
78 57 this 如中毒悶絕
79 57 it is so; it is thus; can be compared with 如中毒悶絕
80 57 to go to 如中毒悶絕
81 57 to meet 如中毒悶絕
82 57 to appear; to seem; to be like 如中毒悶絕
83 57 at least as good as 如中毒悶絕
84 57 and 如中毒悶絕
85 57 or 如中毒悶絕
86 57 but 如中毒悶絕
87 57 then 如中毒悶絕
88 57 naturally 如中毒悶絕
89 57 expresses a question or doubt 如中毒悶絕
90 57 you 如中毒悶絕
91 57 the second lunar month 如中毒悶絕
92 57 in; at 如中毒悶絕
93 57 Ru 如中毒悶絕
94 57 Thus 如中毒悶絕
95 57 thus; tathā 如中毒悶絕
96 57 like; iva 如中毒悶絕
97 57 suchness; tathatā 如中毒悶絕
98 52 zhū all; many; various 及彼諸難處
99 52 zhū Zhu 及彼諸難處
100 52 zhū all; members of the class 及彼諸難處
101 52 zhū interrogative particle 及彼諸難處
102 52 zhū him; her; them; it 及彼諸難處
103 52 zhū of; in 及彼諸難處
104 52 zhū all; many; sarva 及彼諸難處
105 52 yóu follow; from; it is for...to 謂由彼劣慧
106 52 yóu Kangxi radical 102 謂由彼劣慧
107 52 yóu to follow along 謂由彼劣慧
108 52 yóu cause; reason 謂由彼劣慧
109 52 yóu by somebody; up to somebody 謂由彼劣慧
110 52 yóu from a starting point 謂由彼劣慧
111 52 yóu You 謂由彼劣慧
112 52 yóu because; yasmāt 謂由彼劣慧
113 45 rén person; people; a human being 是人唯苦分
114 45 rén Kangxi radical 9 是人唯苦分
115 45 rén a kind of person 是人唯苦分
116 45 rén everybody 是人唯苦分
117 45 rén adult 是人唯苦分
118 45 rén somebody; others 是人唯苦分
119 45 rén an upright person 是人唯苦分
120 45 rén person; manuṣya 是人唯苦分
121 41 de potential marker 得廣大過咎
122 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得廣大過咎
123 41 děi must; ought to 得廣大過咎
124 41 děi to want to; to need to 得廣大過咎
125 41 děi must; ought to 得廣大過咎
126 41 de 得廣大過咎
127 41 de infix potential marker 得廣大過咎
128 41 to result in 得廣大過咎
129 41 to be proper; to fit; to suit 得廣大過咎
130 41 to be satisfied 得廣大過咎
131 41 to be finished 得廣大過咎
132 41 de result of degree 得廣大過咎
133 41 de marks completion of an action 得廣大過咎
134 41 děi satisfying 得廣大過咎
135 41 to contract 得廣大過咎
136 41 marks permission or possibility 得廣大過咎
137 41 expressing frustration 得廣大過咎
138 41 to hear 得廣大過咎
139 41 to have; there is 得廣大過咎
140 41 marks time passed 得廣大過咎
141 41 obtain; attain; prāpta 得廣大過咎
142 40 shēng to be born; to give birth 而生於懈怠
143 40 shēng to live 而生於懈怠
144 40 shēng raw 而生於懈怠
145 40 shēng a student 而生於懈怠
146 40 shēng life 而生於懈怠
147 40 shēng to produce; to give rise 而生於懈怠
148 40 shēng alive 而生於懈怠
149 40 shēng a lifetime 而生於懈怠
150 40 shēng to initiate; to become 而生於懈怠
151 40 shēng to grow 而生於懈怠
152 40 shēng unfamiliar 而生於懈怠
153 40 shēng not experienced 而生於懈怠
154 40 shēng hard; stiff; strong 而生於懈怠
155 40 shēng very; extremely 而生於懈怠
156 40 shēng having academic or professional knowledge 而生於懈怠
157 40 shēng a male role in traditional theatre 而生於懈怠
158 40 shēng gender 而生於懈怠
159 40 shēng to develop; to grow 而生於懈怠
160 40 shēng to set up 而生於懈怠
161 40 shēng a prostitute 而生於懈怠
162 40 shēng a captive 而生於懈怠
163 40 shēng a gentleman 而生於懈怠
164 40 shēng Kangxi radical 100 而生於懈怠
165 40 shēng unripe 而生於懈怠
166 40 shēng nature 而生於懈怠
167 40 shēng to inherit; to succeed 而生於懈怠
168 40 shēng destiny 而生於懈怠
169 40 shēng birth 而生於懈怠
170 40 shēng arise; produce; utpad 而生於懈怠
171 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為佗所輕賤
172 38 suǒ an office; an institute 為佗所輕賤
173 38 suǒ introduces a relative clause 為佗所輕賤
174 38 suǒ it 為佗所輕賤
175 38 suǒ if; supposing 為佗所輕賤
176 38 suǒ a few; various; some 為佗所輕賤
177 38 suǒ a place; a location 為佗所輕賤
178 38 suǒ indicates a passive voice 為佗所輕賤
179 38 suǒ that which 為佗所輕賤
180 38 suǒ an ordinal number 為佗所輕賤
181 38 suǒ meaning 為佗所輕賤
182 38 suǒ garrison 為佗所輕賤
183 38 suǒ place; pradeśa 為佗所輕賤
184 38 suǒ that which; yad 為佗所輕賤
185 37 shī to give; to grant 以施戒忍慈
186 37 shī to act; to do; to execute; to carry out 以施戒忍慈
187 37 shī to deploy; to set up 以施戒忍慈
188 37 shī to relate to 以施戒忍慈
189 37 shī to move slowly 以施戒忍慈
190 37 shī to exert 以施戒忍慈
191 37 shī to apply; to spread 以施戒忍慈
192 37 shī Shi 以施戒忍慈
193 37 shī the practice of selfless giving; dāna 以施戒忍慈
194 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而生於懈怠
195 37 ér Kangxi radical 126 而生於懈怠
196 37 ér you 而生於懈怠
197 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而生於懈怠
198 37 ér right away; then 而生於懈怠
199 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 而生於懈怠
200 37 ér if; in case; in the event that 而生於懈怠
201 37 ér therefore; as a result; thus 而生於懈怠
202 37 ér how can it be that? 而生於懈怠
203 37 ér so as to 而生於懈怠
204 37 ér only then 而生於懈怠
205 37 ér as if; to seem like 而生於懈怠
206 37 néng can; able 而生於懈怠
207 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而生於懈怠
208 37 ér me 而生於懈怠
209 37 ér to arrive; up to 而生於懈怠
210 37 ér possessive 而生於懈怠
211 37 ér and; ca 而生於懈怠
212 32 néng can; able 能生於樂報
213 32 néng ability; capacity 能生於樂報
214 32 néng a mythical bear-like beast 能生於樂報
215 32 néng energy 能生於樂報
216 32 néng function; use 能生於樂報
217 32 néng may; should; permitted to 能生於樂報
218 32 néng talent 能生於樂報
219 32 néng expert at 能生於樂報
220 32 néng to be in harmony 能生於樂報
221 32 néng to tend to; to care for 能生於樂報
222 32 néng to reach; to arrive at 能生於樂報
223 32 néng as long as; only 能生於樂報
224 32 néng even if 能生於樂報
225 32 néng but 能生於樂報
226 32 néng in this way 能生於樂報
227 32 néng to be able; śak 能生於樂報
228 32 néng skilful; pravīṇa 能生於樂報
229 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 智者善防護
230 32 shàn happy 智者善防護
231 32 shàn good 智者善防護
232 32 shàn kind-hearted 智者善防護
233 32 shàn to be skilled at something 智者善防護
234 32 shàn familiar 智者善防護
235 32 shàn to repair 智者善防護
236 32 shàn to admire 智者善防護
237 32 shàn to praise 智者善防護
238 32 shàn numerous; frequent; easy 智者善防護
239 32 shàn Shan 智者善防護
240 32 shàn wholesome; virtuous 智者善防護
241 31 otherwise; but; however 則棄諸善法
242 31 then 則棄諸善法
243 31 measure word for short sections of text 則棄諸善法
244 31 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則棄諸善法
245 31 a grade; a level 則棄諸善法
246 31 an example; a model 則棄諸善法
247 31 a weighing device 則棄諸善法
248 31 to grade; to rank 則棄諸善法
249 31 to copy; to imitate; to follow 則棄諸善法
250 31 to do 則棄諸善法
251 31 only 則棄諸善法
252 31 immediately 則棄諸善法
253 31 then; moreover; atha 則棄諸善法
254 31 koan; kōan; gong'an 則棄諸善法
255 29 no 無少分福業
256 29 Kangxi radical 71 無少分福業
257 29 to not have; without 無少分福業
258 29 has not yet 無少分福業
259 29 mo 無少分福業
260 29 do not 無少分福業
261 29 not; -less; un- 無少分福業
262 29 regardless of 無少分福業
263 29 to not have 無少分福業
264 29 um 無少分福業
265 29 Wu 無少分福業
266 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無少分福業
267 29 not; non- 無少分福業
268 29 mo 無少分福業
269 28 this; these 此說為邪命
270 28 in this way 此說為邪命
271 28 otherwise; but; however; so 此說為邪命
272 28 at this time; now; here 此說為邪命
273 28 this; here; etad 此說為邪命
274 28 happy; glad; cheerful; joyful 樂習近惡友
275 28 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂習近惡友
276 28 Le 樂習近惡友
277 28 yuè music 樂習近惡友
278 28 yuè a musical instrument 樂習近惡友
279 28 yuè tone [of voice]; expression 樂習近惡友
280 28 yuè a musician 樂習近惡友
281 28 joy; pleasure 樂習近惡友
282 28 yuè the Book of Music 樂習近惡友
283 28 lào Lao 樂習近惡友
284 28 to laugh 樂習近惡友
285 28 Joy 樂習近惡友
286 28 joy; delight; sukhā 樂習近惡友
287 27 xiū to decorate; to embellish 不修勝淨法
288 27 xiū to study; to cultivate 不修勝淨法
289 27 xiū to repair 不修勝淨法
290 27 xiū long; slender 不修勝淨法
291 27 xiū to write; to compile 不修勝淨法
292 27 xiū to build; to construct; to shape 不修勝淨法
293 27 xiū to practice 不修勝淨法
294 27 xiū to cut 不修勝淨法
295 27 xiū virtuous; wholesome 不修勝淨法
296 27 xiū a virtuous person 不修勝淨法
297 27 xiū Xiu 不修勝淨法
298 27 xiū to unknot 不修勝淨法
299 27 xiū to prepare; to put in order 不修勝淨法
300 27 xiū excellent 不修勝淨法
301 27 xiū to perform [a ceremony] 不修勝淨法
302 27 xiū Cultivation 不修勝淨法
303 27 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 不修勝淨法
304 27 xiū pratipanna; spiritual practice 不修勝淨法
305 26 xīn heart [organ] 心常生愁怖
306 26 xīn Kangxi radical 61 心常生愁怖
307 26 xīn mind; consciousness 心常生愁怖
308 26 xīn the center; the core; the middle 心常生愁怖
309 26 xīn one of the 28 star constellations 心常生愁怖
310 26 xīn heart 心常生愁怖
311 26 xīn emotion 心常生愁怖
312 26 xīn intention; consideration 心常生愁怖
313 26 xīn disposition; temperament 心常生愁怖
314 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常生愁怖
315 26 xīn heart; hṛdaya 心常生愁怖
316 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常生愁怖
317 25 jiē all; each and every; in all cases 皆由懈怠故
318 25 jiē same; equally 皆由懈怠故
319 25 jiē all; sarva 皆由懈怠故
320 25 not; no 不應說為說
321 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應說為說
322 25 as a correlative 不應說為說
323 25 no (answering a question) 不應說為說
324 25 forms a negative adjective from a noun 不應說為說
325 25 at the end of a sentence to form a question 不應說為說
326 25 to form a yes or no question 不應說為說
327 25 infix potential marker 不應說為說
328 25 no; na 不應說為說
329 23 to leave; to depart; to go away; to part 離懈怠垢穢
330 23 a mythical bird 離懈怠垢穢
331 23 li; one of the eight divinatory trigrams 離懈怠垢穢
332 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離懈怠垢穢
333 23 chī a dragon with horns not yet grown 離懈怠垢穢
334 23 a mountain ash 離懈怠垢穢
335 23 vanilla; a vanilla-like herb 離懈怠垢穢
336 23 to be scattered; to be separated 離懈怠垢穢
337 23 to cut off 離懈怠垢穢
338 23 to violate; to be contrary to 離懈怠垢穢
339 23 to be distant from 離懈怠垢穢
340 23 two 離懈怠垢穢
341 23 to array; to align 離懈怠垢穢
342 23 to pass through; to experience 離懈怠垢穢
343 23 transcendence 離懈怠垢穢
344 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離懈怠垢穢
345 21 shì is; are; am; to be 是人唯苦分
346 21 shì is exactly 是人唯苦分
347 21 shì is suitable; is in contrast 是人唯苦分
348 21 shì this; that; those 是人唯苦分
349 21 shì really; certainly 是人唯苦分
350 21 shì correct; yes; affirmative 是人唯苦分
351 21 shì true 是人唯苦分
352 21 shì is; has; exists 是人唯苦分
353 21 shì used between repetitions of a word 是人唯苦分
354 21 shì a matter; an affair 是人唯苦分
355 21 shì Shi 是人唯苦分
356 21 shì is; bhū 是人唯苦分
357 21 shì this; idam 是人唯苦分
358 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆由懈怠故
359 21 old; ancient; former; past 皆由懈怠故
360 21 reason; cause; purpose 皆由懈怠故
361 21 to die 皆由懈怠故
362 21 so; therefore; hence 皆由懈怠故
363 21 original 皆由懈怠故
364 21 accident; happening; instance 皆由懈怠故
365 21 a friend; an acquaintance; friendship 皆由懈怠故
366 21 something in the past 皆由懈怠故
367 21 deceased; dead 皆由懈怠故
368 21 still; yet 皆由懈怠故
369 21 therefore; tasmāt 皆由懈怠故
370 18 so as to; in order to 以悲心莊嚴
371 18 to use; to regard as 以悲心莊嚴
372 18 to use; to grasp 以悲心莊嚴
373 18 according to 以悲心莊嚴
374 18 because of 以悲心莊嚴
375 18 on a certain date 以悲心莊嚴
376 18 and; as well as 以悲心莊嚴
377 18 to rely on 以悲心莊嚴
378 18 to regard 以悲心莊嚴
379 18 to be able to 以悲心莊嚴
380 18 to order; to command 以悲心莊嚴
381 18 further; moreover 以悲心莊嚴
382 18 used after a verb 以悲心莊嚴
383 18 very 以悲心莊嚴
384 18 already 以悲心莊嚴
385 18 increasingly 以悲心莊嚴
386 18 a reason; a cause 以悲心莊嚴
387 18 Israel 以悲心莊嚴
388 18 Yi 以悲心莊嚴
389 18 use; yogena 以悲心莊嚴
390 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸持明智母
391 18 zhì care; prudence 諸持明智母
392 18 zhì Zhi 諸持明智母
393 18 zhì spiritual insight; gnosis 諸持明智母
394 18 zhì clever 諸持明智母
395 18 zhì Wisdom 諸持明智母
396 18 zhì jnana; knowing 諸持明智母
397 18 持戒 chí jiè to uphold precepts 持戒品第二十三
398 18 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 持戒品第二十三
399 17 懈怠 xièdài lazy 捨離懈怠品第二十
400 17 懈怠 xièdài arrogant 捨離懈怠品第二十
401 17 懈怠 xièdài laziness 捨離懈怠品第二十
402 17 懈怠 xièdài kausidya; laziness 捨離懈怠品第二十
403 17 zhōng middle 是故此生中
404 17 zhōng medium; medium sized 是故此生中
405 17 zhōng China 是故此生中
406 17 zhòng to hit the mark 是故此生中
407 17 zhōng in; amongst 是故此生中
408 17 zhōng midday 是故此生中
409 17 zhōng inside 是故此生中
410 17 zhōng during 是故此生中
411 17 zhōng Zhong 是故此生中
412 17 zhōng intermediary 是故此生中
413 17 zhōng half 是故此生中
414 17 zhōng just right; suitably 是故此生中
415 17 zhōng while 是故此生中
416 17 zhòng to reach; to attain 是故此生中
417 17 zhòng to suffer; to infect 是故此生中
418 17 zhòng to obtain 是故此生中
419 17 zhòng to pass an exam 是故此生中
420 17 zhōng middle 是故此生中
421 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 此說為邪命
422 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 此說為邪命
423 17 shuì to persuade 此說為邪命
424 17 shuō to teach; to recite; to explain 此說為邪命
425 17 shuō a doctrine; a theory 此說為邪命
426 17 shuō to claim; to assert 此說為邪命
427 17 shuō allocution 此說為邪命
428 17 shuō to criticize; to scold 此說為邪命
429 17 shuō to indicate; to refer to 此說為邪命
430 17 shuō speach; vāda 此說為邪命
431 17 shuō to speak; bhāṣate 此說為邪命
432 17 shuō to instruct 此說為邪命
433 16 悲心 bēixīn Merciful Heart 若依止悲心
434 16 悲心 bēixīn compassion; a sympathetic mind 若依止悲心
435 16 dāng to be; to act as; to serve as 當墮於地獄
436 16 dāng at or in the very same; be apposite 當墮於地獄
437 16 dāng dang (sound of a bell) 當墮於地獄
438 16 dāng to face 當墮於地獄
439 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當墮於地獄
440 16 dāng to manage; to host 當墮於地獄
441 16 dāng should 當墮於地獄
442 16 dāng to treat; to regard as 當墮於地獄
443 16 dǎng to think 當墮於地獄
444 16 dàng suitable; correspond to 當墮於地獄
445 16 dǎng to be equal 當墮於地獄
446 16 dàng that 當墮於地獄
447 16 dāng an end; top 當墮於地獄
448 16 dàng clang; jingle 當墮於地獄
449 16 dāng to judge 當墮於地獄
450 16 dǎng to bear on one's shoulder 當墮於地獄
451 16 dàng the same 當墮於地獄
452 16 dàng to pawn 當墮於地獄
453 16 dàng to fail [an exam] 當墮於地獄
454 16 dàng a trap 當墮於地獄
455 16 dàng a pawned item 當墮於地獄
456 16 dāng will be; bhaviṣyati 當墮於地獄
457 16 his; hers; its; theirs 懈怠覆其心
458 16 to add emphasis 懈怠覆其心
459 16 used when asking a question in reply to a question 懈怠覆其心
460 16 used when making a request or giving an order 懈怠覆其心
461 16 he; her; it; them 懈怠覆其心
462 16 probably; likely 懈怠覆其心
463 16 will 懈怠覆其心
464 16 may 懈怠覆其心
465 16 if 懈怠覆其心
466 16 or 懈怠覆其心
467 16 Qi 懈怠覆其心
468 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 懈怠覆其心
469 15 cái money; wealth; riches; valuables 悲為無盡財
470 15 cái financial worth 悲為無盡財
471 15 cái talent 悲為無盡財
472 15 cái to consider 悲為無盡財
473 15 cái only 悲為無盡財
474 15 cái wealth; dhana; vastu 悲為無盡財
475 15 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故依正法
476 15 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 則能持淨戒
477 15 淨戒 jìngjiè perfect observance 則能持淨戒
478 15 淨戒 jìngjiè Jing Jie 則能持淨戒
479 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 又彼懈怠者
480 15 zhě that 又彼懈怠者
481 15 zhě nominalizing function word 又彼懈怠者
482 15 zhě used to mark a definition 又彼懈怠者
483 15 zhě used to mark a pause 又彼懈怠者
484 15 zhě topic marker; that; it 又彼懈怠者
485 15 zhuó according to 又彼懈怠者
486 15 zhě ca 又彼懈怠者
487 14 shòu to suffer; to be subjected to 受種種果報
488 14 shòu to transfer; to confer 受種種果報
489 14 shòu to receive; to accept 受種種果報
490 14 shòu to tolerate 受種種果報
491 14 shòu suitably 受種種果報
492 14 shòu feelings; sensations 受種種果報
493 14 如是 rúshì thus; so 如是罪眾生
494 14 如是 rúshì thus, so 如是罪眾生
495 14 如是 rúshì thus; evam 如是罪眾生
496 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是罪眾生
497 14 sān three 生三種過失
498 14 sān third 生三種過失
499 14 sān more than two 生三種過失
500 14 sān very few 生三種過失

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
wèi to be; bhū
cháng eternal; nitya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhū all; many; sarva
yóu because; yasmāt
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
观无畏 觀無畏 103 Guan Wuwei
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
魔怨 109 Māra
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
日称 日稱 114 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
深坑 115 Shenkeng
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
智人 122 Homo sapiens
中天 122 Central North India
诸法集要经 諸法集要經 122 Dharmasamuccaya; Zhu Fa Ji Yao Jing
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常勤 99 practised; pratipanna
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
得近 100 approached; āsannībhūta
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶友 惡友 195 a bad friend
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
慧品 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
惛沈 104 lethargy; gloominess
获清凉 獲清涼 104 obtaining cool; śītabhūta
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
净施 淨施 106 pure charity
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第八 106 scroll 8
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离微 離微 108 transcendence and subtlety
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
傍生 112 [rebirth as an] animal
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净心 清淨心 113 pure mind
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
三毒 115 three poisons; trivisa
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善护 善護 115 protector; tāyin
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 celestial birth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
沈水香 115 aguru
施者 115 giver
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所恭敬 115 honored
所缘境 所緣境 115 depending upon
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五欲 五慾 119 the five desires
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现生 現生 120 the present life
险难 險難 120 difficulty
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪命 120 heterodox practices
心一境性 120 mind with singled pointed focus
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
眼根 121 the faculty of sight
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有海 121 sea of existence
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī