Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing 佛說法乘義決定經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 Kangxi radical 71
2 49 to not have; without
3 49 mo
4 49 to not have
5 49 Wu
6 49 mo
7 48 zhì wisdom; knowledge; understanding 前際無智
8 48 zhì care; prudence 前際無智
9 48 zhì Zhi 前際無智
10 48 zhì clever 前際無智
11 48 zhì Wisdom 前際無智
12 48 zhì jnana; knowing 前際無智
13 48 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有一比丘
14 48 比丘 bǐqiū bhiksu 時有一比丘
15 48 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有一比丘
16 40 míng fame; renown; reputation 是名法乘決定之義
17 40 míng a name; personal name; designation 是名法乘決定之義
18 40 míng rank; position 是名法乘決定之義
19 40 míng an excuse 是名法乘決定之義
20 40 míng life 是名法乘決定之義
21 40 míng to name; to call 是名法乘決定之義
22 40 míng to express; to describe 是名法乘決定之義
23 40 míng to be called; to have the name 是名法乘決定之義
24 40 míng to own; to possess 是名法乘決定之義
25 40 míng famous; renowned 是名法乘決定之義
26 40 míng moral 是名法乘決定之義
27 40 míng name; naman 是名法乘決定之義
28 40 míng fame; renown; yasas 是名法乘決定之義
29 35 所謂 suǒwèi so-called 所謂
30 35 chù a place; location; a spot; a point 謂眼為內處
31 35 chǔ to reside; to live; to dwell 謂眼為內處
32 35 chù an office; a department; a bureau 謂眼為內處
33 35 chù a part; an aspect 謂眼為內處
34 35 chǔ to be in; to be in a position of 謂眼為內處
35 35 chǔ to get along with 謂眼為內處
36 35 chǔ to deal with; to manage 謂眼為內處
37 35 chǔ to punish; to sentence 謂眼為內處
38 35 chǔ to stop; to pause 謂眼為內處
39 35 chǔ to be associated with 謂眼為內處
40 35 chǔ to situate; to fix a place for 謂眼為內處
41 35 chǔ to occupy; to control 謂眼為內處
42 35 chù circumstances; situation 謂眼為內處
43 35 chù an occasion; a time 謂眼為內處
44 35 chù position; sthāna 謂眼為內處
45 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
46 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
47 25 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
48 25 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
49 25 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
50 25 wéi to do 吾當為汝分別解說
51 25 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
52 25 wéi to govern 吾當為汝分別解說
53 25 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
54 25 method; way 法乘決定之義
55 25 France 法乘決定之義
56 25 the law; rules; regulations 法乘決定之義
57 25 the teachings of the Buddha; Dharma 法乘決定之義
58 25 a standard; a norm 法乘決定之義
59 25 an institution 法乘決定之義
60 25 to emulate 法乘決定之義
61 25 magic; a magic trick 法乘決定之義
62 25 punishment 法乘決定之義
63 25 Fa 法乘決定之義
64 25 a precedent 法乘決定之義
65 25 a classification of some kinds of Han texts 法乘決定之義
66 25 relating to a ceremony or rite 法乘決定之義
67 25 Dharma 法乘決定之義
68 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法乘決定之義
69 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法乘決定之義
70 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法乘決定之義
71 25 quality; characteristic 法乘決定之義
72 24 to go; to 於爾時
73 24 to rely on; to depend on 於爾時
74 24 Yu 於爾時
75 24 a crow 於爾時
76 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝如是問甚深法要
77 20 一切 yīqiè temporary 一切有色
78 20 一切 yīqiè the same 一切有色
79 19 bitterness; bitter flavor 苦無智
80 19 hardship; suffering 苦無智
81 19 to make things difficult for 苦無智
82 19 to train; to practice 苦無智
83 19 to suffer from a misfortune 苦無智
84 19 bitter 苦無智
85 19 grieved; facing hardship 苦無智
86 19 in low spirits; depressed 苦無智
87 19 painful 苦無智
88 19 suffering; duḥkha; dukkha 苦無智
89 19 shēng to be born; to give birth 生緣老盡
90 19 shēng to live 生緣老盡
91 19 shēng raw 生緣老盡
92 19 shēng a student 生緣老盡
93 19 shēng life 生緣老盡
94 19 shēng to produce; to give rise 生緣老盡
95 19 shēng alive 生緣老盡
96 19 shēng a lifetime 生緣老盡
97 19 shēng to initiate; to become 生緣老盡
98 19 shēng to grow 生緣老盡
99 19 shēng unfamiliar 生緣老盡
100 19 shēng not experienced 生緣老盡
101 19 shēng hard; stiff; strong 生緣老盡
102 19 shēng having academic or professional knowledge 生緣老盡
103 19 shēng a male role in traditional theatre 生緣老盡
104 19 shēng gender 生緣老盡
105 19 shēng to develop; to grow 生緣老盡
106 19 shēng to set up 生緣老盡
107 19 shēng a prostitute 生緣老盡
108 19 shēng a captive 生緣老盡
109 19 shēng a gentleman 生緣老盡
110 19 shēng Kangxi radical 100 生緣老盡
111 19 shēng unripe 生緣老盡
112 19 shēng nature 生緣老盡
113 19 shēng to inherit; to succeed 生緣老盡
114 19 shēng destiny 生緣老盡
115 19 shēng birth 生緣老盡
116 18 shēn human body; torso
117 18 shēn Kangxi radical 158
118 18 shēn self
119 18 shēn life
120 18 shēn an object
121 18 shēn a lifetime
122 18 shēn moral character
123 18 shēn status; identity; position
124 18 shēn pregnancy
125 18 juān India
126 18 shēn body; kāya
127 18 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 五三摩地
128 16 fēi Kangxi radical 175 非依止無智
129 16 fēi wrong; bad; untruthful 非依止無智
130 16 fēi different 非依止無智
131 16 fēi to not be; to not have 非依止無智
132 16 fēi to violate; to be contrary to 非依止無智
133 16 fēi Africa 非依止無智
134 16 fēi to slander 非依止無智
135 16 fěi to avoid 非依止無智
136 16 fēi must 非依止無智
137 16 fēi an error 非依止無智
138 16 fēi a problem; a question 非依止無智
139 16 fēi evil 非依止無智
140 15 to go back; to return 比丘復白佛言
141 15 to resume; to restart 比丘復白佛言
142 15 to do in detail 比丘復白佛言
143 15 to restore 比丘復白佛言
144 15 to respond; to reply to 比丘復白佛言
145 15 Fu; Return 比丘復白佛言
146 15 to retaliate; to reciprocate 比丘復白佛言
147 15 to avoid forced labor or tax 比丘復白佛言
148 15 Fu 比丘復白佛言
149 15 doubled; to overlapping; folded 比丘復白佛言
150 15 a lined garment with doubled thickness 比丘復白佛言
151 15 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住悟入妙三摩地
152 15 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住悟入妙三摩地
153 15 安住 ānzhù to settle 安住悟入妙三摩地
154 15 安住 ānzhù Abide 安住悟入妙三摩地
155 15 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住悟入妙三摩地
156 15 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住悟入妙三摩地
157 14 了知 liǎozhī to understand clearly 應了知
158 14 Kangxi radical 49 智已
159 14 to bring to an end; to stop 智已
160 14 to complete 智已
161 14 to demote; to dismiss 智已
162 14 to recover from an illness 智已
163 14 former; pūrvaka 智已
164 14 wèi to call 謂眼為內處
165 14 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眼為內處
166 14 wèi to speak to; to address 謂眼為內處
167 14 wèi to treat as; to regard as 謂眼為內處
168 14 wèi introducing a condition situation 謂眼為內處
169 14 wèi to speak to; to address 謂眼為內處
170 14 wèi to think 謂眼為內處
171 14 wèi for; is to be 謂眼為內處
172 14 wèi to make; to cause 謂眼為內處
173 14 wèi principle; reason 謂眼為內處
174 14 wèi Wei 謂眼為內處
175 14 隨順 suíshùn to follow; to go along with 隨順流轉
176 14 隨順 suíshùn Follow and Oblige 隨順流轉
177 13 mén door; gate; doorway; gateway 安住三摩地門
178 13 mén phylum; division 安住三摩地門
179 13 mén sect; school 安住三摩地門
180 13 mén Kangxi radical 169 安住三摩地門
181 13 mén a door-like object 安住三摩地門
182 13 mén an opening 安住三摩地門
183 13 mén an access point; a border entrance 安住三摩地門
184 13 mén a household; a clan 安住三摩地門
185 13 mén a kind; a category 安住三摩地門
186 13 mén to guard a gate 安住三摩地門
187 13 mén Men 安住三摩地門
188 13 mén a turning point 安住三摩地門
189 13 mén a method 安住三摩地門
190 13 mén a sense organ 安住三摩地門
191 13 mén door; gate; dvara 安住三摩地門
192 13 to leave; to depart; to go away; to part 身識欲離
193 13 a mythical bird 身識欲離
194 13 li; one of the eight divinatory trigrams 身識欲離
195 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 身識欲離
196 13 chī a dragon with horns not yet grown 身識欲離
197 13 a mountain ash 身識欲離
198 13 vanilla; a vanilla-like herb 身識欲離
199 13 to be scattered; to be separated 身識欲離
200 13 to cut off 身識欲離
201 13 to violate; to be contrary to 身識欲離
202 13 to be distant from 身識欲離
203 13 two 身識欲離
204 13 to array; to align 身識欲離
205 13 to pass through; to experience 身識欲離
206 13 transcendence 身識欲離
207 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 身識欲離
208 12 chù to touch; to feel 觸為外處
209 12 chù to butt; to ram; to gore 觸為外處
210 12 chù touch; contact; sparśa 觸為外處
211 12 chù tangible; spraṣṭavya 觸為外處
212 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
213 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
214 11 suǒ a few; various; some 所說
215 11 suǒ a place; a location 所說
216 11 suǒ indicates a passive voice 所說
217 11 suǒ an ordinal number 所說
218 11 suǒ meaning 所說
219 11 suǒ garrison 所說
220 11 suǒ place; pradeśa 所說
221 11 名為 míngwèi to be called 云何名為四無量心
222 11 to use; to grasp 地以堅硬為性
223 11 to rely on 地以堅硬為性
224 11 to regard 地以堅硬為性
225 11 to be able to 地以堅硬為性
226 11 to order; to command 地以堅硬為性
227 11 used after a verb 地以堅硬為性
228 11 a reason; a cause 地以堅硬為性
229 11 Israel 地以堅硬為性
230 11 Yi 地以堅硬為性
231 11 use; yogena 地以堅硬為性
232 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨圓滿
233 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨圓滿
234 11 清淨 qīngjìng concise 清淨圓滿
235 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨圓滿
236 11 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨圓滿
237 11 清淨 qīngjìng purity 清淨圓滿
238 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨圓滿
239 11 ài to love 緣愛
240 11 ài favor; grace; kindness 緣愛
241 11 ài somebody who is loved 緣愛
242 11 ài love; affection 緣愛
243 11 ài to like 緣愛
244 11 ài to sympathize with; to pity 緣愛
245 11 ài to begrudge 緣愛
246 11 ài to do regularly; to have the habit of 緣愛
247 11 ài my dear 緣愛
248 11 ài Ai 緣愛
249 11 ài loved; beloved 緣愛
250 11 ài Love 緣愛
251 11 ài desire; craving; trsna 緣愛
252 11 yán to speak; to say; said 前白佛言
253 11 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
254 11 yán Kangxi radical 149 前白佛言
255 11 yán phrase; sentence 前白佛言
256 11 yán a word; a syllable 前白佛言
257 11 yán a theory; a doctrine 前白佛言
258 11 yán to regard as 前白佛言
259 11 yán to act as 前白佛言
260 11 yán word; vacana 前白佛言
261 11 yán speak; vad 前白佛言
262 11 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 獲得勝解
263 11 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 獲得勝解
264 11 five 五取
265 11 fifth musical note 五取
266 11 Wu 五取
267 11 the five elements 五取
268 11 five; pañca 五取
269 10 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
270 10 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
271 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
272 10 yìng to accept 汝應諦聽
273 10 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
274 10 yìng to echo 汝應諦聽
275 10 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
276 10 yìng Ying 汝應諦聽
277 10 dìng to decide 四禪天定
278 10 dìng certainly; definitely 四禪天定
279 10 dìng to determine 四禪天定
280 10 dìng to calm down 四禪天定
281 10 dìng to set; to fix 四禪天定
282 10 dìng to book; to subscribe to; to order 四禪天定
283 10 dìng still 四禪天定
284 10 dìng Concentration 四禪天定
285 10 dìng meditative concentration; meditation 四禪天定
286 10 dìng real; sadbhūta 四禪天定
287 10 happy; glad; cheerful; joyful
288 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful
289 10 Le
290 10 yuè music
291 10 yuè a musical instrument
292 10 yuè tone [of voice]; expression
293 10 yuè a musician
294 10 joy; pleasure
295 10 yuè the Book of Music
296 10 lào Lao
297 10 to laugh
298 10 Joy
299 10 joy; delight; sukhā
300 10 jiè border; boundary 耳界
301 10 jiè kingdom 耳界
302 10 jiè territory; region 耳界
303 10 jiè the world 耳界
304 10 jiè scope; extent 耳界
305 10 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界
306 10 jiè to divide; to define a boundary 耳界
307 10 jiè to adjoin 耳界
308 10 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界
309 10 soil; ground; land 地以堅硬為性
310 10 floor 地以堅硬為性
311 10 the earth 地以堅硬為性
312 10 fields 地以堅硬為性
313 10 a place 地以堅硬為性
314 10 a situation; a position 地以堅硬為性
315 10 background 地以堅硬為性
316 10 terrain 地以堅硬為性
317 10 a territory; a region 地以堅硬為性
318 10 used after a distance measure 地以堅硬為性
319 10 coming from the same clan 地以堅硬為性
320 10 earth; pṛthivī 地以堅硬為性
321 10 stage; ground; level; bhumi 地以堅硬為性
322 10 four 四三摩地
323 10 note a musical scale 四三摩地
324 10 fourth 四三摩地
325 10 Si 四三摩地
326 10 four; catur 四三摩地
327 10 xíng to walk 行取蘊
328 10 xíng capable; competent 行取蘊
329 10 háng profession 行取蘊
330 10 xíng Kangxi radical 144 行取蘊
331 10 xíng to travel 行取蘊
332 10 xìng actions; conduct 行取蘊
333 10 xíng to do; to act; to practice 行取蘊
334 10 xíng all right; OK; okay 行取蘊
335 10 háng horizontal line 行取蘊
336 10 héng virtuous deeds 行取蘊
337 10 hàng a line of trees 行取蘊
338 10 hàng bold; steadfast 行取蘊
339 10 xíng to move 行取蘊
340 10 xíng to put into effect; to implement 行取蘊
341 10 xíng travel 行取蘊
342 10 xíng to circulate 行取蘊
343 10 xíng running script; running script 行取蘊
344 10 xíng temporary 行取蘊
345 10 háng rank; order 行取蘊
346 10 háng a business; a shop 行取蘊
347 10 xíng to depart; to leave 行取蘊
348 10 xíng to experience 行取蘊
349 10 xíng path; way 行取蘊
350 10 xíng xing; ballad 行取蘊
351 10 xíng Xing 行取蘊
352 10 xíng Practice 行取蘊
353 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行取蘊
354 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行取蘊
355 9 tān to be greedy; to lust after 所著者貪
356 9 tān to embezzle; to graft 所著者貪
357 9 tān to prefer 所著者貪
358 9 tān to search for; to seek 所著者貪
359 9 tān corrupt 所著者貪
360 9 tān greed; desire; craving; rāga 所著者貪
361 9 néng can; able 能修梵行
362 9 néng ability; capacity 能修梵行
363 9 néng a mythical bear-like beast 能修梵行
364 9 néng energy 能修梵行
365 9 néng function; use 能修梵行
366 9 néng talent 能修梵行
367 9 néng expert at 能修梵行
368 9 néng to be in harmony 能修梵行
369 9 néng to tend to; to care for 能修梵行
370 9 néng to reach; to arrive at 能修梵行
371 9 néng to be able; śak 能修梵行
372 9 néng skilful; pravīṇa 能修梵行
373 9 infix potential marker 不損害他
374 9 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 識滅則名
375 9 miè to submerge 識滅則名
376 9 miè to extinguish; to put out 識滅則名
377 9 miè to eliminate 識滅則名
378 9 miè to disappear; to fade away 識滅則名
379 9 miè the cessation of suffering 識滅則名
380 9 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 識滅則名
381 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 識滅則名
382 9 a grade; a level 識滅則名
383 9 an example; a model 識滅則名
384 9 a weighing device 識滅則名
385 9 to grade; to rank 識滅則名
386 9 to copy; to imitate; to follow 識滅則名
387 9 to do 識滅則名
388 9 koan; kōan; gong'an 識滅則名
389 8 nèi inside; interior 謂眼為內處
390 8 nèi private 謂眼為內處
391 8 nèi family; domestic 謂眼為內處
392 8 nèi wife; consort 謂眼為內處
393 8 nèi an imperial palace 謂眼為內處
394 8 nèi an internal organ; heart 謂眼為內處
395 8 nèi female 謂眼為內處
396 8 nèi to approach 謂眼為內處
397 8 nèi indoors 謂眼為內處
398 8 nèi inner heart 謂眼為內處
399 8 nèi a room 謂眼為內處
400 8 nèi Nei 謂眼為內處
401 8 to receive 謂眼為內處
402 8 nèi inner; antara 謂眼為內處
403 8 nèi self; adhyatma 謂眼為內處
404 8 nèi esoteric; private 謂眼為內處
405 8 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲
406 8 Ru River 汝如是問甚深法要
407 8 Ru 汝如是問甚深法要
408 8 color 所謂色取蘊
409 8 form; matter 所謂色取蘊
410 8 shǎi dice 所謂色取蘊
411 8 Kangxi radical 139 所謂色取蘊
412 8 countenance 所謂色取蘊
413 8 scene; sight 所謂色取蘊
414 8 feminine charm; female beauty 所謂色取蘊
415 8 kind; type 所謂色取蘊
416 8 quality 所謂色取蘊
417 8 to be angry 所謂色取蘊
418 8 to seek; to search for 所謂色取蘊
419 8 lust; sexual desire 所謂色取蘊
420 8 form; rupa 所謂色取蘊
421 8 ér Kangxi radical 126 皆從四大緣會而生
422 8 ér as if; to seem like 皆從四大緣會而生
423 8 néng can; able 皆從四大緣會而生
424 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 皆從四大緣會而生
425 8 ér to arrive; up to 皆從四大緣會而生
426 8 idea 意為內處
427 8 Italy (abbreviation) 意為內處
428 8 a wish; a desire; intention 意為內處
429 8 mood; feeling 意為內處
430 8 will; willpower; determination 意為內處
431 8 bearing; spirit 意為內處
432 8 to think of; to long for; to miss 意為內處
433 8 to anticipate; to expect 意為內處
434 8 to doubt; to suspect 意為內處
435 8 meaning 意為內處
436 8 a suggestion; a hint 意為內處
437 8 an understanding; a point of view 意為內處
438 8 Yi 意為內處
439 8 manas; mind; mentation 意為內處
440 8 chī ignorant; stupid 所謂癡惑暗蔽
441 8 chī delusion; moha 所謂癡惑暗蔽
442 8 chī unintelligent; jaḍa 所謂癡惑暗蔽
443 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 如法修行
444 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 如法修行
445 8 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 如法修行
446 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 如法修行
447 8 zhǒng kind; type 八十種隨形相好
448 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 八十種隨形相好
449 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 八十種隨形相好
450 8 zhǒng seed; strain 八十種隨形相好
451 8 zhǒng offspring 八十種隨形相好
452 8 zhǒng breed 八十種隨形相好
453 8 zhǒng race 八十種隨形相好
454 8 zhǒng species 八十種隨形相好
455 8 zhǒng root; source; origin 八十種隨形相好
456 8 zhǒng grit; guts 八十種隨形相好
457 8 zhǒng seed; bīja 八十種隨形相好
458 8 gēn origin; cause; basis 二十二根
459 8 gēn radical 二十二根
460 8 gēn a plant root 二十二根
461 8 gēn base; foot 二十二根
462 8 gēn offspring 二十二根
463 8 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 二十二根
464 8 gēn according to 二十二根
465 8 gēn gen 二十二根
466 8 gēn an organ; a part of the body 二十二根
467 8 gēn a sense; a faculty 二十二根
468 8 gēn mūla; a root 二十二根
469 8 如法 rú fǎ In Accord With 如法修行
470 8 desire 所謂欲有
471 8 to desire; to wish 所謂欲有
472 8 to desire; to intend 所謂欲有
473 8 lust 所謂欲有
474 8 desire; intention; wish; kāma 所謂欲有
475 7 a human or animal body 體即四大
476 7 form; style 體即四大
477 7 a substance 體即四大
478 7 a system 體即四大
479 7 a font 體即四大
480 7 grammatical aspect (of a verb) 體即四大
481 7 to experience; to realize 體即四大
482 7 ti 體即四大
483 7 limbs of a human or animal body 體即四大
484 7 to put oneself in another's shoes 體即四大
485 7 a genre of writing 體即四大
486 7 body; śarīra 體即四大
487 7 śarīra; human body 體即四大
488 7 ti; essence 體即四大
489 7 entity; a constituent; an element 體即四大
490 7 生苦 shēng kǔ suffering due to birth 謂生苦受
491 7 yuán fate; predestined affinity 緣愛
492 7 yuán hem 緣愛
493 7 yuán to revolve around 緣愛
494 7 yuán to climb up 緣愛
495 7 yuán cause; origin; reason 緣愛
496 7 yuán along; to follow 緣愛
497 7 yuán to depend on 緣愛
498 7 yuán margin; edge; rim 緣愛
499 7 yuán Condition 緣愛
500 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣愛

Frequencies of all Words

Top 984

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 49 no
2 49 Kangxi radical 71
3 49 to not have; without
4 49 has not yet
5 49 mo
6 49 do not
7 49 not; -less; un-
8 49 regardless of
9 49 to not have
10 49 um
11 49 Wu
12 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
13 49 not; non-
14 49 mo
15 48 zhì wisdom; knowledge; understanding 前際無智
16 48 zhì care; prudence 前際無智
17 48 zhì Zhi 前際無智
18 48 zhì clever 前際無智
19 48 zhì Wisdom 前際無智
20 48 zhì jnana; knowing 前際無智
21 48 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有一比丘
22 48 比丘 bǐqiū bhiksu 時有一比丘
23 48 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有一比丘
24 43 云何 yúnhé why; how 是事云何
25 43 云何 yúnhé how; katham 是事云何
26 42 shì is; are; am; to be 是事云何
27 42 shì is exactly 是事云何
28 42 shì is suitable; is in contrast 是事云何
29 42 shì this; that; those 是事云何
30 42 shì really; certainly 是事云何
31 42 shì correct; yes; affirmative 是事云何
32 42 shì true 是事云何
33 42 shì is; has; exists 是事云何
34 42 shì used between repetitions of a word 是事云何
35 42 shì a matter; an affair 是事云何
36 42 shì Shi 是事云何
37 42 shì is; bhū 是事云何
38 42 shì this; idam 是事云何
39 40 míng measure word for people 是名法乘決定之義
40 40 míng fame; renown; reputation 是名法乘決定之義
41 40 míng a name; personal name; designation 是名法乘決定之義
42 40 míng rank; position 是名法乘決定之義
43 40 míng an excuse 是名法乘決定之義
44 40 míng life 是名法乘決定之義
45 40 míng to name; to call 是名法乘決定之義
46 40 míng to express; to describe 是名法乘決定之義
47 40 míng to be called; to have the name 是名法乘決定之義
48 40 míng to own; to possess 是名法乘決定之義
49 40 míng famous; renowned 是名法乘決定之義
50 40 míng moral 是名法乘決定之義
51 40 míng name; naman 是名法乘決定之義
52 40 míng fame; renown; yasas 是名法乘決定之義
53 35 所謂 suǒwèi so-called 所謂
54 35 chù a place; location; a spot; a point 謂眼為內處
55 35 chǔ to reside; to live; to dwell 謂眼為內處
56 35 chù location 謂眼為內處
57 35 chù an office; a department; a bureau 謂眼為內處
58 35 chù a part; an aspect 謂眼為內處
59 35 chǔ to be in; to be in a position of 謂眼為內處
60 35 chǔ to get along with 謂眼為內處
61 35 chǔ to deal with; to manage 謂眼為內處
62 35 chǔ to punish; to sentence 謂眼為內處
63 35 chǔ to stop; to pause 謂眼為內處
64 35 chǔ to be associated with 謂眼為內處
65 35 chǔ to situate; to fix a place for 謂眼為內處
66 35 chǔ to occupy; to control 謂眼為內處
67 35 chù circumstances; situation 謂眼為內處
68 35 chù an occasion; a time 謂眼為內處
69 35 chù position; sthāna 謂眼為內處
70 33 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
71 33 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
72 25 wèi for; to 吾當為汝分別解說
73 25 wèi because of 吾當為汝分別解說
74 25 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
75 25 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
76 25 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
77 25 wéi to do 吾當為汝分別解說
78 25 wèi for 吾當為汝分別解說
79 25 wèi because of; for; to 吾當為汝分別解說
80 25 wèi to 吾當為汝分別解說
81 25 wéi in a passive construction 吾當為汝分別解說
82 25 wéi forming a rehetorical question 吾當為汝分別解說
83 25 wéi forming an adverb 吾當為汝分別解說
84 25 wéi to add emphasis 吾當為汝分別解說
85 25 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
86 25 wéi to govern 吾當為汝分別解說
87 25 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
88 25 method; way 法乘決定之義
89 25 France 法乘決定之義
90 25 the law; rules; regulations 法乘決定之義
91 25 the teachings of the Buddha; Dharma 法乘決定之義
92 25 a standard; a norm 法乘決定之義
93 25 an institution 法乘決定之義
94 25 to emulate 法乘決定之義
95 25 magic; a magic trick 法乘決定之義
96 25 punishment 法乘決定之義
97 25 Fa 法乘決定之義
98 25 a precedent 法乘決定之義
99 25 a classification of some kinds of Han texts 法乘決定之義
100 25 relating to a ceremony or rite 法乘決定之義
101 25 Dharma 法乘決定之義
102 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法乘決定之義
103 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法乘決定之義
104 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法乘決定之義
105 25 quality; characteristic 法乘決定之義
106 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 他明慧故
107 24 old; ancient; former; past 他明慧故
108 24 reason; cause; purpose 他明慧故
109 24 to die 他明慧故
110 24 so; therefore; hence 他明慧故
111 24 original 他明慧故
112 24 accident; happening; instance 他明慧故
113 24 a friend; an acquaintance; friendship 他明慧故
114 24 something in the past 他明慧故
115 24 deceased; dead 他明慧故
116 24 still; yet 他明慧故
117 24 therefore; tasmāt 他明慧故
118 24 in; at 於爾時
119 24 in; at 於爾時
120 24 in; at; to; from 於爾時
121 24 to go; to 於爾時
122 24 to rely on; to depend on 於爾時
123 24 to go to; to arrive at 於爾時
124 24 from 於爾時
125 24 give 於爾時
126 24 oppposing 於爾時
127 24 and 於爾時
128 24 compared to 於爾時
129 24 by 於爾時
130 24 and; as well as 於爾時
131 24 for 於爾時
132 24 Yu 於爾時
133 24 a crow 於爾時
134 24 whew; wow 於爾時
135 24 near to; antike 於爾時
136 23 yǒu is; are; to exist 時有一比丘
137 23 yǒu to have; to possess 時有一比丘
138 23 yǒu indicates an estimate 時有一比丘
139 23 yǒu indicates a large quantity 時有一比丘
140 23 yǒu indicates an affirmative response 時有一比丘
141 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一比丘
142 23 yǒu used to compare two things 時有一比丘
143 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一比丘
144 23 yǒu used before the names of dynasties 時有一比丘
145 23 yǒu a certain thing; what exists 時有一比丘
146 23 yǒu multiple of ten and ... 時有一比丘
147 23 yǒu abundant 時有一比丘
148 23 yǒu purposeful 時有一比丘
149 23 yǒu You 時有一比丘
150 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一比丘
151 23 yǒu becoming; bhava 時有一比丘
152 21 如是 rúshì thus; so 汝如是問甚深法要
153 21 如是 rúshì thus, so 汝如是問甚深法要
154 21 如是 rúshì thus; evam 汝如是問甚深法要
155 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝如是問甚深法要
156 20 一切 yīqiè all; every; everything 一切有色
157 20 一切 yīqiè temporary 一切有色
158 20 一切 yīqiè the same 一切有色
159 20 一切 yīqiè generally 一切有色
160 20 一切 yīqiè all, everything 一切有色
161 20 一切 yīqiè all; sarva 一切有色
162 19 bitterness; bitter flavor 苦無智
163 19 hardship; suffering 苦無智
164 19 to make things difficult for 苦無智
165 19 to train; to practice 苦無智
166 19 to suffer from a misfortune 苦無智
167 19 bitter 苦無智
168 19 grieved; facing hardship 苦無智
169 19 in low spirits; depressed 苦無智
170 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦無智
171 19 painful 苦無智
172 19 suffering; duḥkha; dukkha 苦無智
173 19 shēng to be born; to give birth 生緣老盡
174 19 shēng to live 生緣老盡
175 19 shēng raw 生緣老盡
176 19 shēng a student 生緣老盡
177 19 shēng life 生緣老盡
178 19 shēng to produce; to give rise 生緣老盡
179 19 shēng alive 生緣老盡
180 19 shēng a lifetime 生緣老盡
181 19 shēng to initiate; to become 生緣老盡
182 19 shēng to grow 生緣老盡
183 19 shēng unfamiliar 生緣老盡
184 19 shēng not experienced 生緣老盡
185 19 shēng hard; stiff; strong 生緣老盡
186 19 shēng very; extremely 生緣老盡
187 19 shēng having academic or professional knowledge 生緣老盡
188 19 shēng a male role in traditional theatre 生緣老盡
189 19 shēng gender 生緣老盡
190 19 shēng to develop; to grow 生緣老盡
191 19 shēng to set up 生緣老盡
192 19 shēng a prostitute 生緣老盡
193 19 shēng a captive 生緣老盡
194 19 shēng a gentleman 生緣老盡
195 19 shēng Kangxi radical 100 生緣老盡
196 19 shēng unripe 生緣老盡
197 19 shēng nature 生緣老盡
198 19 shēng to inherit; to succeed 生緣老盡
199 19 shēng destiny 生緣老盡
200 19 shēng birth 生緣老盡
201 18 shēn human body; torso
202 18 shēn Kangxi radical 158
203 18 shēn measure word for clothes
204 18 shēn self
205 18 shēn life
206 18 shēn an object
207 18 shēn a lifetime
208 18 shēn personally
209 18 shēn moral character
210 18 shēn status; identity; position
211 18 shēn pregnancy
212 18 juān India
213 18 shēn body; kāya
214 18 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 五三摩地
215 16 jiē all; each and every; in all cases 皆令悟入
216 16 jiē same; equally 皆令悟入
217 16 jiē all; sarva 皆令悟入
218 16 fēi not; non-; un- 非依止無智
219 16 fēi Kangxi radical 175 非依止無智
220 16 fēi wrong; bad; untruthful 非依止無智
221 16 fēi different 非依止無智
222 16 fēi to not be; to not have 非依止無智
223 16 fēi to violate; to be contrary to 非依止無智
224 16 fēi Africa 非依止無智
225 16 fēi to slander 非依止無智
226 16 fěi to avoid 非依止無智
227 16 fēi must 非依止無智
228 16 fēi an error 非依止無智
229 16 fēi a problem; a question 非依止無智
230 16 fēi evil 非依止無智
231 16 fēi besides; except; unless 非依止無智
232 15 again; more; repeatedly 比丘復白佛言
233 15 to go back; to return 比丘復白佛言
234 15 to resume; to restart 比丘復白佛言
235 15 to do in detail 比丘復白佛言
236 15 to restore 比丘復白佛言
237 15 to respond; to reply to 比丘復白佛言
238 15 after all; and then 比丘復白佛言
239 15 even if; although 比丘復白佛言
240 15 Fu; Return 比丘復白佛言
241 15 to retaliate; to reciprocate 比丘復白佛言
242 15 to avoid forced labor or tax 比丘復白佛言
243 15 particle without meaing 比丘復白佛言
244 15 Fu 比丘復白佛言
245 15 repeated; again 比丘復白佛言
246 15 doubled; to overlapping; folded 比丘復白佛言
247 15 a lined garment with doubled thickness 比丘復白佛言
248 15 again; punar 比丘復白佛言
249 15 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住悟入妙三摩地
250 15 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住悟入妙三摩地
251 15 安住 ānzhù to settle 安住悟入妙三摩地
252 15 安住 ānzhù Abide 安住悟入妙三摩地
253 15 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住悟入妙三摩地
254 15 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住悟入妙三摩地
255 14 了知 liǎozhī to understand clearly 應了知
256 14 already 智已
257 14 Kangxi radical 49 智已
258 14 from 智已
259 14 to bring to an end; to stop 智已
260 14 final aspectual particle 智已
261 14 afterwards; thereafter 智已
262 14 too; very; excessively 智已
263 14 to complete 智已
264 14 to demote; to dismiss 智已
265 14 to recover from an illness 智已
266 14 certainly 智已
267 14 an interjection of surprise 智已
268 14 this 智已
269 14 former; pūrvaka 智已
270 14 former; pūrvaka 智已
271 14 wèi to call 謂眼為內處
272 14 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂眼為內處
273 14 wèi to speak to; to address 謂眼為內處
274 14 wèi to treat as; to regard as 謂眼為內處
275 14 wèi introducing a condition situation 謂眼為內處
276 14 wèi to speak to; to address 謂眼為內處
277 14 wèi to think 謂眼為內處
278 14 wèi for; is to be 謂眼為內處
279 14 wèi to make; to cause 謂眼為內處
280 14 wèi and 謂眼為內處
281 14 wèi principle; reason 謂眼為內處
282 14 wèi Wei 謂眼為內處
283 14 wèi which; what; yad 謂眼為內處
284 14 wèi to say; iti 謂眼為內處
285 14 隨順 suíshùn to follow; to go along with 隨順流轉
286 14 隨順 suíshùn Follow and Oblige 隨順流轉
287 13 mén door; gate; doorway; gateway 安住三摩地門
288 13 mén phylum; division 安住三摩地門
289 13 mén sect; school 安住三摩地門
290 13 mén Kangxi radical 169 安住三摩地門
291 13 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 安住三摩地門
292 13 mén a door-like object 安住三摩地門
293 13 mén an opening 安住三摩地門
294 13 mén an access point; a border entrance 安住三摩地門
295 13 mén a household; a clan 安住三摩地門
296 13 mén a kind; a category 安住三摩地門
297 13 mén to guard a gate 安住三摩地門
298 13 mén Men 安住三摩地門
299 13 mén a turning point 安住三摩地門
300 13 mén a method 安住三摩地門
301 13 mén a sense organ 安住三摩地門
302 13 mén door; gate; dvara 安住三摩地門
303 13 to leave; to depart; to go away; to part 身識欲離
304 13 a mythical bird 身識欲離
305 13 li; one of the eight divinatory trigrams 身識欲離
306 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 身識欲離
307 13 chī a dragon with horns not yet grown 身識欲離
308 13 a mountain ash 身識欲離
309 13 vanilla; a vanilla-like herb 身識欲離
310 13 to be scattered; to be separated 身識欲離
311 13 to cut off 身識欲離
312 13 to violate; to be contrary to 身識欲離
313 13 to be distant from 身識欲離
314 13 two 身識欲離
315 13 to array; to align 身識欲離
316 13 to pass through; to experience 身識欲離
317 13 transcendence 身識欲離
318 13 to avoid; to abstain from; viramaṇa 身識欲離
319 12 chù to touch; to feel 觸為外處
320 12 chù to butt; to ram; to gore 觸為外處
321 12 chù touch; contact; sparśa 觸為外處
322 12 chù tangible; spraṣṭavya 觸為外處
323 12 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
324 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
325 11 this; these
326 11 in this way
327 11 otherwise; but; however; so
328 11 at this time; now; here
329 11 this; here; etad
330 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說
331 11 suǒ an office; an institute 所說
332 11 suǒ introduces a relative clause 所說
333 11 suǒ it 所說
334 11 suǒ if; supposing 所說
335 11 suǒ a few; various; some 所說
336 11 suǒ a place; a location 所說
337 11 suǒ indicates a passive voice 所說
338 11 suǒ that which 所說
339 11 suǒ an ordinal number 所說
340 11 suǒ meaning 所說
341 11 suǒ garrison 所說
342 11 suǒ place; pradeśa 所說
343 11 suǒ that which; yad 所說
344 11 huò or; either; else 或林間
345 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 或林間
346 11 huò some; someone 或林間
347 11 míngnián suddenly 或林間
348 11 huò or; vā 或林間
349 11 名為 míngwèi to be called 云何名為四無量心
350 11 so as to; in order to 地以堅硬為性
351 11 to use; to regard as 地以堅硬為性
352 11 to use; to grasp 地以堅硬為性
353 11 according to 地以堅硬為性
354 11 because of 地以堅硬為性
355 11 on a certain date 地以堅硬為性
356 11 and; as well as 地以堅硬為性
357 11 to rely on 地以堅硬為性
358 11 to regard 地以堅硬為性
359 11 to be able to 地以堅硬為性
360 11 to order; to command 地以堅硬為性
361 11 further; moreover 地以堅硬為性
362 11 used after a verb 地以堅硬為性
363 11 very 地以堅硬為性
364 11 already 地以堅硬為性
365 11 increasingly 地以堅硬為性
366 11 a reason; a cause 地以堅硬為性
367 11 Israel 地以堅硬為性
368 11 Yi 地以堅硬為性
369 11 use; yogena 地以堅硬為性
370 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨圓滿
371 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨圓滿
372 11 清淨 qīngjìng concise 清淨圓滿
373 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨圓滿
374 11 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨圓滿
375 11 清淨 qīngjìng purity 清淨圓滿
376 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨圓滿
377 11 ài to love 緣愛
378 11 ài favor; grace; kindness 緣愛
379 11 ài somebody who is loved 緣愛
380 11 ài love; affection 緣愛
381 11 ài to like 緣愛
382 11 ài to sympathize with; to pity 緣愛
383 11 ài to begrudge 緣愛
384 11 ài to do regularly; to have the habit of 緣愛
385 11 ài my dear 緣愛
386 11 ài Ai 緣愛
387 11 ài loved; beloved 緣愛
388 11 ài Love 緣愛
389 11 ài desire; craving; trsna 緣愛
390 11 yán to speak; to say; said 前白佛言
391 11 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
392 11 yán Kangxi radical 149 前白佛言
393 11 yán a particle with no meaning 前白佛言
394 11 yán phrase; sentence 前白佛言
395 11 yán a word; a syllable 前白佛言
396 11 yán a theory; a doctrine 前白佛言
397 11 yán to regard as 前白佛言
398 11 yán to act as 前白佛言
399 11 yán word; vacana 前白佛言
400 11 yán speak; vad 前白佛言
401 11 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 獲得勝解
402 11 獲得 huòdé obtain; pratilabhate 獲得勝解
403 11 five 五取
404 11 fifth musical note 五取
405 11 Wu 五取
406 11 the five elements 五取
407 11 five; pañca 五取
408 10 yīng should; ought 汝應諦聽
409 10 yìng to answer; to respond 汝應諦聽
410 10 yìng to confirm; to verify 汝應諦聽
411 10 yīng soon; immediately 汝應諦聽
412 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝應諦聽
413 10 yìng to accept 汝應諦聽
414 10 yīng or; either 汝應諦聽
415 10 yìng to permit; to allow 汝應諦聽
416 10 yìng to echo 汝應諦聽
417 10 yìng to handle; to deal with 汝應諦聽
418 10 yìng Ying 汝應諦聽
419 10 yīng suitable; yukta 汝應諦聽
420 10 dìng to decide 四禪天定
421 10 dìng certainly; definitely 四禪天定
422 10 dìng to determine 四禪天定
423 10 dìng to calm down 四禪天定
424 10 dìng to set; to fix 四禪天定
425 10 dìng to book; to subscribe to; to order 四禪天定
426 10 dìng still 四禪天定
427 10 dìng Concentration 四禪天定
428 10 dìng meditative concentration; meditation 四禪天定
429 10 dìng real; sadbhūta 四禪天定
430 10 happy; glad; cheerful; joyful
431 10 to take joy in; to be happy; to be cheerful
432 10 Le
433 10 yuè music
434 10 yuè a musical instrument
435 10 yuè tone [of voice]; expression
436 10 yuè a musician
437 10 joy; pleasure
438 10 yuè the Book of Music
439 10 lào Lao
440 10 to laugh
441 10 Joy
442 10 joy; delight; sukhā
443 10 jiè border; boundary 耳界
444 10 jiè kingdom 耳界
445 10 jiè circle; society 耳界
446 10 jiè territory; region 耳界
447 10 jiè the world 耳界
448 10 jiè scope; extent 耳界
449 10 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界
450 10 jiè to divide; to define a boundary 耳界
451 10 jiè to adjoin 耳界
452 10 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界
453 10 soil; ground; land 地以堅硬為性
454 10 de subordinate particle 地以堅硬為性
455 10 floor 地以堅硬為性
456 10 the earth 地以堅硬為性
457 10 fields 地以堅硬為性
458 10 a place 地以堅硬為性
459 10 a situation; a position 地以堅硬為性
460 10 background 地以堅硬為性
461 10 terrain 地以堅硬為性
462 10 a territory; a region 地以堅硬為性
463 10 used after a distance measure 地以堅硬為性
464 10 coming from the same clan 地以堅硬為性
465 10 earth; pṛthivī 地以堅硬為性
466 10 stage; ground; level; bhumi 地以堅硬為性
467 10 four 四三摩地
468 10 note a musical scale 四三摩地
469 10 fourth 四三摩地
470 10 Si 四三摩地
471 10 four; catur 四三摩地
472 10 xíng to walk 行取蘊
473 10 xíng capable; competent 行取蘊
474 10 háng profession 行取蘊
475 10 háng line; row 行取蘊
476 10 xíng Kangxi radical 144 行取蘊
477 10 xíng to travel 行取蘊
478 10 xìng actions; conduct 行取蘊
479 10 xíng to do; to act; to practice 行取蘊
480 10 xíng all right; OK; okay 行取蘊
481 10 háng horizontal line 行取蘊
482 10 héng virtuous deeds 行取蘊
483 10 hàng a line of trees 行取蘊
484 10 hàng bold; steadfast 行取蘊
485 10 xíng to move 行取蘊
486 10 xíng to put into effect; to implement 行取蘊
487 10 xíng travel 行取蘊
488 10 xíng to circulate 行取蘊
489 10 xíng running script; running script 行取蘊
490 10 xíng temporary 行取蘊
491 10 xíng soon 行取蘊
492 10 háng rank; order 行取蘊
493 10 háng a business; a shop 行取蘊
494 10 xíng to depart; to leave 行取蘊
495 10 xíng to experience 行取蘊
496 10 xíng path; way 行取蘊
497 10 xíng xing; ballad 行取蘊
498 10 xíng a round [of drinks] 行取蘊
499 10 xíng Xing 行取蘊
500 10 xíng moreover; also 行取蘊

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
云何 yúnhé how; katham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
chù position; sthāna
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
wèi to be; bhū
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
佛说法乘义决定经 佛說法乘義決定經 102 Fo Shuo Fa Cheng Yi Jueding Jing
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金总持 金總持 106 Jin Zong Chi
离喜妙乐地 離喜妙樂地 108 Ground Transending Sublime Joy
了悟 76 Liao Wu
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
密云 密雲 109 Miyun
念救 110 Nengu
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
山上 115 Shanshang
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四禅天 四禪天 115 Fourth Dhyāna Heaven
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天水 116 Tianshui
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
西天 120 India; Indian continent
焰摩天 121 Yamadevaloka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
悲无量心 悲無量心 98 immeasurable compassion
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常坐 99 constantly sitting in meditation
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
出世法 99 World-Transcending Teachings
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈无量心 慈無量心 99 Immeasurable loving-kindness
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
谛法 諦法 100 right effort
地大 100 earth; earth element
定根 100 faculty of meditatative concentration
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
恶作业 惡作業 195 untouchable; dalit
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
广大心 廣大心 103 magnanimous
后际 後際 104 a later time
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火大 104 fire; element of fire
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
极光天 極光天 106 ābhāsvara deva
净妙 淨妙 106 pure and subtle
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
六入灭则触灭 六入滅則觸滅 108 from the suppression of the six senses results that of contact
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙善 109 wholesome; kuśala
名色灭则六入灭 名色滅則六入滅 109 from the suppression of name and form results that of the six senses
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
内识 內識 110 internal consciousness
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念清净 念清淨 110 Pure Mind
清净心 清淨心 113 pure mind
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三不善根 115 the three unwholesome roots
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色想 115 form-perceptions
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍无量心 捨無量心 115 immeasurable equanimity
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身界 115 ashes or relics after cremation
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十八界 115 eighteen realms
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水大 115 element of water
四禅定 四禪定 115 four dhyānas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四果 115 four fruits
妄执 妄執 119 attachment to false views
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五盛阴苦 五盛陰苦 119 suffering due to the five aggregates
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五受 119 five sensations
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
喜无量心 喜無量心 120 immeasurable joy
香界 120 a Buddhist temple
信根 120 faith; the root of faith
信受 120 to believe and accept
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解受持 120 believe and uphold
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
已知根 121 one who already knows the roots
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
优昙钵罗 優曇鉢羅 121 udumbara
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
知根 122 organs of perception
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara