Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 suǒ a few; various; some 隨諸所欲及所求
2 105 suǒ a place; a location 隨諸所欲及所求
3 105 suǒ indicates a passive voice 隨諸所欲及所求
4 105 suǒ an ordinal number 隨諸所欲及所求
5 105 suǒ meaning 隨諸所欲及所求
6 105 suǒ garrison 隨諸所欲及所求
7 105 suǒ place; pradeśa 隨諸所欲及所求
8 99 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
9 99 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
10 99 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
11 99 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
12 99 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
13 99 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
14 66 method; way 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
15 66 France 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
16 66 the law; rules; regulations 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
17 66 the teachings of the Buddha; Dharma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
18 66 a standard; a norm 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
19 66 an institution 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
20 66 to emulate 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
21 66 magic; a magic trick 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
22 66 punishment 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
23 66 Fa 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
24 66 a precedent 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
25 66 a classification of some kinds of Han texts 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
26 66 relating to a ceremony or rite 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
27 66 Dharma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
28 66 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
29 66 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
30 66 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
31 66 quality; characteristic 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
32 63 一切 yīqiè temporary 從一切如來身語心
33 63 一切 yīqiè the same 從一切如來身語心
34 55 zuò to do 作如是言
35 55 zuò to act as; to serve as 作如是言
36 55 zuò to start 作如是言
37 55 zuò a writing; a work 作如是言
38 55 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
39 55 zuō to create; to make 作如是言
40 55 zuō a workshop 作如是言
41 55 zuō to write; to compose 作如是言
42 55 zuò to rise 作如是言
43 55 zuò to be aroused 作如是言
44 55 zuò activity; action; undertaking 作如是言
45 55 zuò to regard as 作如是言
46 55 zuò action; kāraṇa 作如是言
47 51 děng et cetera; and so on 如是祕密大集會等祕密行相
48 51 děng to wait 如是祕密大集會等祕密行相
49 51 děng to be equal 如是祕密大集會等祕密行相
50 51 děng degree; level 如是祕密大集會等祕密行相
51 51 děng to compare 如是祕密大集會等祕密行相
52 51 děng same; equal; sama 如是祕密大集會等祕密行相
53 49 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
54 49 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
55 45 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
56 43 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 讚諸佛大祕密主金剛手菩薩
57 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何說貪法
58 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何說貪法
59 42 shuì to persuade 云何說貪法
60 42 shuō to teach; to recite; to explain 云何說貪法
61 42 shuō a doctrine; a theory 云何說貪法
62 42 shuō to claim; to assert 云何說貪法
63 42 shuō allocution 云何說貪法
64 42 shuō to criticize; to scold 云何說貪法
65 42 shuō to indicate; to refer to 云何說貪法
66 42 shuō speach; vāda 云何說貪法
67 42 shuō to speak; bhāṣate 云何說貪法
68 42 shuō to instruct 云何說貪法
69 41 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一切相應輪
70 41 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一切相應輪
71 41 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一切相應輪
72 41 相應 xiāngyìng response, correspond 一切相應輪
73 41 相應 xiāngyìng concomitant 一切相應輪
74 41 相應 xiāngyìng Sō-ō 一切相應輪
75 40 zhù to dwell; to live; to reside 善住最上金剛心
76 40 zhù to stop; to halt 善住最上金剛心
77 40 zhù to retain; to remain 善住最上金剛心
78 40 zhù to lodge at [temporarily] 善住最上金剛心
79 40 zhù verb complement 善住最上金剛心
80 40 zhù attaching; abiding; dwelling on 善住最上金剛心
81 38 to reach 隨諸所欲及所求
82 38 to attain 隨諸所欲及所求
83 38 to understand 隨諸所欲及所求
84 38 able to be compared to; to catch up with 隨諸所欲及所求
85 38 to be involved with; to associate with 隨諸所欲及所求
86 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 隨諸所欲及所求
87 38 and; ca; api 隨諸所欲及所求
88 37 big; huge; large 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
89 37 Kangxi radical 37 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
90 37 great; major; important 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
91 37 size 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
92 37 old 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
93 37 oldest; earliest 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
94 37 adult 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
95 37 dài an important person 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
96 37 senior 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
97 37 an element 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
98 37 great; mahā 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
99 36 xīn heart [organ] 心祕密出生
100 36 xīn Kangxi radical 61 心祕密出生
101 36 xīn mind; consciousness 心祕密出生
102 36 xīn the center; the core; the middle 心祕密出生
103 36 xīn one of the 28 star constellations 心祕密出生
104 36 xīn heart 心祕密出生
105 36 xīn emotion 心祕密出生
106 36 xīn intention; consideration 心祕密出生
107 36 xīn disposition; temperament 心祕密出生
108 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心祕密出生
109 35 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
110 35 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
111 35 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
112 35 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
113 35 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
114 35 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
115 35 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
116 35 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
117 35 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
118 35 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
119 35 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
120 35 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
121 35 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
122 35 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
123 35 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
124 35 zhǒng kind; type 三種金剛
125 35 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種金剛
126 35 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種金剛
127 35 zhǒng seed; strain 三種金剛
128 35 zhǒng offspring 三種金剛
129 35 zhǒng breed 三種金剛
130 35 zhǒng race 三種金剛
131 35 zhǒng species 三種金剛
132 35 zhǒng root; source; origin 三種金剛
133 35 zhǒng grit; guts 三種金剛
134 35 zhǒng seed; bīja 三種金剛
135 35 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 云何成就義
136 35 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 云何成就義
137 35 成就 chéngjiù accomplishment 云何成就義
138 35 成就 chéngjiù Achievements 云何成就義
139 35 成就 chéngjiù to attained; to obtain 云何成就義
140 35 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 云何成就義
141 35 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 云何成就義
142 33 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
143 33 大明 dàmíng the sun 云何大明士
144 33 大明 dàmíng the moon 云何大明士
145 33 大明 dàmíng Da Ming 云何大明士
146 33 大明 dàmíng Da Ming reign 云何大明士
147 33 大明 dàmíng Ming dynasty 云何大明士
148 33 大明 dàmíng mantra; vidya 云何大明士
149 31 ér Kangxi radical 126 隨順所欲而攝受
150 31 ér as if; to seem like 隨順所欲而攝受
151 31 néng can; able 隨順所欲而攝受
152 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨順所欲而攝受
153 31 ér to arrive; up to 隨順所欲而攝受
154 31 to go back; to return 是故歸命復稱讚
155 31 to resume; to restart 是故歸命復稱讚
156 31 to do in detail 是故歸命復稱讚
157 31 to restore 是故歸命復稱讚
158 31 to respond; to reply to 是故歸命復稱讚
159 31 Fu; Return 是故歸命復稱讚
160 31 to retaliate; to reciprocate 是故歸命復稱讚
161 31 to avoid forced labor or tax 是故歸命復稱讚
162 31 Fu 是故歸命復稱讚
163 31 doubled; to overlapping; folded 是故歸命復稱讚
164 31 a lined garment with doubled thickness 是故歸命復稱讚
165 31 出生 chūshēng to be born 祕密出生
166 29 dialect; language; speech 從一切如來身語
167 29 to speak; to tell 從一切如來身語
168 29 verse; writing 從一切如來身語
169 29 to speak; to tell 從一切如來身語
170 29 proverbs; common sayings; old expressions 從一切如來身語
171 29 a signal 從一切如來身語
172 29 to chirp; to tweet 從一切如來身語
173 29 words; discourse; vac 從一切如來身語
174 28 to go; to 以自三業於大眾中
175 28 to rely on; to depend on 以自三業於大眾中
176 28 Yu 以自三業於大眾中
177 28 a crow 以自三業於大眾中
178 28 Kangxi radical 49 定出已
179 28 to bring to an end; to stop 定出已
180 28 to complete 定出已
181 28 to demote; to dismiss 定出已
182 28 to recover from an illness 定出已
183 28 former; pūrvaka 定出已
184 28 自性 zìxìng Self-Nature 欲樂自性真實法
185 28 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 欲樂自性真實法
186 28 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 欲樂自性真實法
187 26 平等 píngděng be equal in social status 諸貪法性貪平等
188 26 平等 píngděng equal 諸貪法性貪平等
189 26 平等 píngděng equality 諸貪法性貪平等
190 26 平等 píngděng equal; without partiality 諸貪法性貪平等
191 26 fēi Kangxi radical 175 彼一切法非色
192 26 fēi wrong; bad; untruthful 彼一切法非色
193 26 fēi different 彼一切法非色
194 26 fēi to not be; to not have 彼一切法非色
195 26 fēi to violate; to be contrary to 彼一切法非色
196 26 fēi Africa 彼一切法非色
197 26 fēi to slander 彼一切法非色
198 26 fěi to avoid 彼一切法非色
199 26 fēi must 彼一切法非色
200 26 fēi an error 彼一切法非色
201 26 fēi a problem; a question 彼一切法非色
202 26 fēi evil 彼一切法非色
203 26 xiàng to observe; to assess 是時空中出現其相
204 26 xiàng appearance; portrait; picture 是時空中出現其相
205 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 是時空中出現其相
206 26 xiàng to aid; to help 是時空中出現其相
207 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是時空中出現其相
208 26 xiàng a sign; a mark; appearance 是時空中出現其相
209 26 xiāng alternately; in turn 是時空中出現其相
210 26 xiāng Xiang 是時空中出現其相
211 26 xiāng form substance 是時空中出現其相
212 26 xiāng to express 是時空中出現其相
213 26 xiàng to choose 是時空中出現其相
214 26 xiāng Xiang 是時空中出現其相
215 26 xiāng an ancient musical instrument 是時空中出現其相
216 26 xiāng the seventh lunar month 是時空中出現其相
217 26 xiāng to compare 是時空中出現其相
218 26 xiàng to divine 是時空中出現其相
219 26 xiàng to administer 是時空中出現其相
220 26 xiàng helper for a blind person 是時空中出現其相
221 26 xiāng rhythm [music] 是時空中出現其相
222 26 xiāng the upper frets of a pipa 是時空中出現其相
223 26 xiāng coralwood 是時空中出現其相
224 26 xiàng ministry 是時空中出現其相
225 26 xiàng to supplement; to enhance 是時空中出現其相
226 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是時空中出現其相
227 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是時空中出現其相
228 26 xiàng sign; mark; liṅga 是時空中出現其相
229 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是時空中出現其相
230 25 xíng to walk 皆攝普賢真實行
231 25 xíng capable; competent 皆攝普賢真實行
232 25 háng profession 皆攝普賢真實行
233 25 xíng Kangxi radical 144 皆攝普賢真實行
234 25 xíng to travel 皆攝普賢真實行
235 25 xìng actions; conduct 皆攝普賢真實行
236 25 xíng to do; to act; to practice 皆攝普賢真實行
237 25 xíng all right; OK; okay 皆攝普賢真實行
238 25 háng horizontal line 皆攝普賢真實行
239 25 héng virtuous deeds 皆攝普賢真實行
240 25 hàng a line of trees 皆攝普賢真實行
241 25 hàng bold; steadfast 皆攝普賢真實行
242 25 xíng to move 皆攝普賢真實行
243 25 xíng to put into effect; to implement 皆攝普賢真實行
244 25 xíng travel 皆攝普賢真實行
245 25 xíng to circulate 皆攝普賢真實行
246 25 xíng running script; running script 皆攝普賢真實行
247 25 xíng temporary 皆攝普賢真實行
248 25 háng rank; order 皆攝普賢真實行
249 25 háng a business; a shop 皆攝普賢真實行
250 25 xíng to depart; to leave 皆攝普賢真實行
251 25 xíng to experience 皆攝普賢真實行
252 25 xíng path; way 皆攝普賢真實行
253 25 xíng xing; ballad 皆攝普賢真實行
254 25 xíng Xing 皆攝普賢真實行
255 25 xíng Practice 皆攝普賢真實行
256 25 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 皆攝普賢真實行
257 25 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 皆攝普賢真實行
258 24 shēng to be born; to give birth 生三世
259 24 shēng to live 生三世
260 24 shēng raw 生三世
261 24 shēng a student 生三世
262 24 shēng life 生三世
263 24 shēng to produce; to give rise 生三世
264 24 shēng alive 生三世
265 24 shēng a lifetime 生三世
266 24 shēng to initiate; to become 生三世
267 24 shēng to grow 生三世
268 24 shēng unfamiliar 生三世
269 24 shēng not experienced 生三世
270 24 shēng hard; stiff; strong 生三世
271 24 shēng having academic or professional knowledge 生三世
272 24 shēng a male role in traditional theatre 生三世
273 24 shēng gender 生三世
274 24 shēng to develop; to grow 生三世
275 24 shēng to set up 生三世
276 24 shēng a prostitute 生三世
277 24 shēng a captive 生三世
278 24 shēng a gentleman 生三世
279 24 shēng Kangxi radical 100 生三世
280 24 shēng unripe 生三世
281 24 shēng nature 生三世
282 24 shēng to inherit; to succeed 生三世
283 24 shēng destiny 生三世
284 24 shēng birth 生三世
285 24 meaning; sense 我隨所欲義亦然
286 24 justice; right action; righteousness 我隨所欲義亦然
287 24 artificial; man-made; fake 我隨所欲義亦然
288 24 chivalry; generosity 我隨所欲義亦然
289 24 just; righteous 我隨所欲義亦然
290 24 adopted 我隨所欲義亦然
291 24 a relationship 我隨所欲義亦然
292 24 volunteer 我隨所欲義亦然
293 24 something suitable 我隨所欲義亦然
294 24 a martyr 我隨所欲義亦然
295 24 a law 我隨所欲義亦然
296 24 Yi 我隨所欲義亦然
297 24 Righteousness 我隨所欲義亦然
298 24 aim; artha 我隨所欲義亦然
299 23 yán to speak; to say; said 作如是言
300 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
301 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
302 23 yán phrase; sentence 作如是言
303 23 yán a word; a syllable 作如是言
304 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
305 23 yán to regard as 作如是言
306 23 yán to act as 作如是言
307 23 yán word; vacana 作如是言
308 23 yán speak; vad 作如是言
309 23 to be near by; to be close to 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
310 23 at that time 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
311 23 to be exactly the same as; to be thus 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
312 23 supposed; so-called 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
313 23 to arrive at; to ascend 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
314 22 shēn human body; torso 從一切如來身語
315 22 shēn Kangxi radical 158 從一切如來身語
316 22 shēn self 從一切如來身語
317 22 shēn life 從一切如來身語
318 22 shēn an object 從一切如來身語
319 22 shēn a lifetime 從一切如來身語
320 22 shēn moral character 從一切如來身語
321 22 shēn status; identity; position 從一切如來身語
322 22 shēn pregnancy 從一切如來身語
323 22 juān India 從一切如來身語
324 22 shēn body; kāya 從一切如來身語
325 22 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住祕密勝三昧
326 22 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住祕密勝三昧
327 22 安住 ānzhù to settle 安住祕密勝三昧
328 22 安住 ānzhù Abide 安住祕密勝三昧
329 22 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住祕密勝三昧
330 22 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住祕密勝三昧
331 22 爾時 ěr shí at that time 爾時佛眼菩薩摩訶薩
332 22 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛眼菩薩摩訶薩
333 21 tān to be greedy; to lust after 諸貪法性貪平等
334 21 tān to embezzle; to graft 諸貪法性貪平等
335 21 tān to prefer 諸貪法性貪平等
336 21 tān to search for; to seek 諸貪法性貪平等
337 21 tān corrupt 諸貪法性貪平等
338 21 tān greed; desire; craving; rāga 諸貪法性貪平等
339 21 míng fame; renown; reputation 名無貪文字句善往佛菩提道
340 21 míng a name; personal name; designation 名無貪文字句善往佛菩提道
341 21 míng rank; position 名無貪文字句善往佛菩提道
342 21 míng an excuse 名無貪文字句善往佛菩提道
343 21 míng life 名無貪文字句善往佛菩提道
344 21 míng to name; to call 名無貪文字句善往佛菩提道
345 21 míng to express; to describe 名無貪文字句善往佛菩提道
346 21 míng to be called; to have the name 名無貪文字句善往佛菩提道
347 21 míng to own; to possess 名無貪文字句善往佛菩提道
348 21 míng famous; renowned 名無貪文字句善往佛菩提道
349 21 míng moral 名無貪文字句善往佛菩提道
350 21 míng name; naman 名無貪文字句善往佛菩提道
351 21 míng fame; renown; yasas 名無貪文字句善往佛菩提道
352 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
353 19 sān three 三金剛智
354 19 sān third 三金剛智
355 19 sān more than two 三金剛智
356 19 sān very few 三金剛智
357 19 sān San 三金剛智
358 19 sān three; tri 三金剛智
359 19 sān sa 三金剛智
360 19 sān three kinds; trividha 三金剛智
361 19 cháng Chang 常所宣說世間事
362 19 cháng common; general; ordinary 常所宣說世間事
363 19 cháng a principle; a rule 常所宣說世間事
364 19 cháng eternal; nitya 常所宣說世間事
365 19 所生 suǒshēng parents (father and mother) 所生一切處
366 18 歸命 guīmìng to devote one's life 是故歸命復稱讚
367 18 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 是故歸命復稱讚
368 17 chēn to glare at in anger 瞋義復云何
369 17 chēn to be angry 瞋義復云何
370 17 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 瞋義復云何
371 17 chēn malice; vyāpāda 瞋義復云何
372 17 chēn wroth; krodha 瞋義復云何
373 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得一切如來應供正等正覺
374 17 děi to want to; to need to 即得一切如來應供正等正覺
375 17 děi must; ought to 即得一切如來應供正等正覺
376 17 de 即得一切如來應供正等正覺
377 17 de infix potential marker 即得一切如來應供正等正覺
378 17 to result in 即得一切如來應供正等正覺
379 17 to be proper; to fit; to suit 即得一切如來應供正等正覺
380 17 to be satisfied 即得一切如來應供正等正覺
381 17 to be finished 即得一切如來應供正等正覺
382 17 děi satisfying 即得一切如來應供正等正覺
383 17 to contract 即得一切如來應供正等正覺
384 17 to hear 即得一切如來應供正等正覺
385 17 to have; there is 即得一切如來應供正等正覺
386 17 marks time passed 即得一切如來應供正等正覺
387 17 obtain; attain; prāpta 即得一切如來應供正等正覺
388 17 三昧 sānmèi samadhi 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
389 17 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
390 16 曼拏羅 mànnáluó mandala 云何曼拏羅
391 15 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 種種儀軌等
392 15 灌頂 guàn dǐng consecration 身語心金剛灌頂
393 15 灌頂 guàn dǐng Anointment 身語心金剛灌頂
394 15 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 身語心金剛灌頂
395 15 灌頂 guàn dǐng Guanding 身語心金剛灌頂
396 15 five 云何五甘露
397 15 fifth musical note 云何五甘露
398 15 Wu 云何五甘露
399 15 the five elements 云何五甘露
400 15 five; pañca 云何五甘露
401 15 desire 隨諸所欲及所求
402 15 to desire; to wish 隨諸所欲及所求
403 15 to desire; to intend 隨諸所欲及所求
404 15 lust 隨諸所欲及所求
405 15 desire; intention; wish; kāma 隨諸所欲及所求
406 15 如來 rúlái Tathagata 切如來大祕密主金剛手菩薩
407 15 如來 Rúlái Tathagata 切如來大祕密主金剛手菩薩
408 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 切如來大祕密主金剛手菩薩
409 15 三業 sān yè three types of karma; three actions 佛說一切如來金剛三業最上祕
410 15 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切樂自性
411 14 to leave; to depart; to go away; to part 彼所說離縛
412 14 a mythical bird 彼所說離縛
413 14 li; one of the eight divinatory trigrams 彼所說離縛
414 14 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 彼所說離縛
415 14 chī a dragon with horns not yet grown 彼所說離縛
416 14 a mountain ash 彼所說離縛
417 14 vanilla; a vanilla-like herb 彼所說離縛
418 14 to be scattered; to be separated 彼所說離縛
419 14 to cut off 彼所說離縛
420 14 to violate; to be contrary to 彼所說離縛
421 14 to be distant from 彼所說離縛
422 14 two 彼所說離縛
423 14 to array; to align 彼所說離縛
424 14 to pass through; to experience 彼所說離縛
425 14 transcendence 彼所說離縛
426 14 to avoid; to abstain from; viramaṇa 彼所說離縛
427 14 zhì wisdom; knowledge; understanding 大哉深妙此最上智
428 14 zhì care; prudence 大哉深妙此最上智
429 14 zhì Zhi 大哉深妙此最上智
430 14 zhì clever 大哉深妙此最上智
431 14 zhì Wisdom 大哉深妙此最上智
432 14 zhì jnana; knowing 大哉深妙此最上智
433 13 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 男子汝於諸法已得自在
434 13 cóng to follow 從一切如來身語心
435 13 cóng to comply; to submit; to defer 從一切如來身語心
436 13 cóng to participate in something 從一切如來身語心
437 13 cóng to use a certain method or principle 從一切如來身語心
438 13 cóng something secondary 從一切如來身語心
439 13 cóng remote relatives 從一切如來身語心
440 13 cóng secondary 從一切如來身語心
441 13 cóng to go on; to advance 從一切如來身語心
442 13 cōng at ease; informal 從一切如來身語心
443 13 zòng a follower; a supporter 從一切如來身語心
444 13 zòng to release 從一切如來身語心
445 13 zòng perpendicular; longitudinal 從一切如來身語心
446 13 默然 mòrán silent; speechless 默然而住
447 13 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 善哉善哉諸菩薩摩訶
448 13 wéi to act as; to serve 堅固大智為利益眾生
449 13 wéi to change into; to become 堅固大智為利益眾生
450 13 wéi to be; is 堅固大智為利益眾生
451 13 wéi to do 堅固大智為利益眾生
452 13 wèi to support; to help 堅固大智為利益眾生
453 13 wéi to govern 堅固大智為利益眾生
454 13 wèi to be; bhū 堅固大智為利益眾生
455 13 Kangxi radical 132 以自三業於大眾中
456 13 Zi 以自三業於大眾中
457 13 a nose 以自三業於大眾中
458 13 the beginning; the start 以自三業於大眾中
459 13 origin 以自三業於大眾中
460 13 to employ; to use 以自三業於大眾中
461 13 to be 以自三業於大眾中
462 13 self; soul; ātman 以自三業於大眾中
463 13 稱讚 chēngzàn to praise; to acclaim; to commend 歡喜稱讚一
464 13 chī ignorant; stupid 癡法云何義
465 13 chī delusion; moha 癡法云何義
466 13 chī unintelligent; jaḍa 癡法云何義
467 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment 從佛菩提最上心
468 13 菩提 pútí bodhi 從佛菩提最上心
469 13 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 從佛菩提最上心
470 12 zūn to honor; to respect 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
471 12 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
472 12 zūn a wine cup 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
473 12 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
474 12 zūn supreme; high 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
475 12 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
476 12 zūn bhagavat; holy one 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
477 12 zūn lord; patron; natha 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
478 12 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊即於會中又告金剛法菩薩言
479 12 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 果印因亦然
480 12 yìn India 果印因亦然
481 12 yìn a mudra; a hand gesture 果印因亦然
482 12 yìn a seal; a stamp 果印因亦然
483 12 yìn to tally 果印因亦然
484 12 yìn a vestige; a trace 果印因亦然
485 12 yìn Yin 果印因亦然
486 12 yìn to leave a track or trace 果印因亦然
487 12 yìn mudra 果印因亦然
488 12 lún a wheel 善住金剛心大輪
489 12 lún a disk; a ring 善住金剛心大輪
490 12 lún a revolution 善住金剛心大輪
491 12 lún to revolve; to turn; to recur 善住金剛心大輪
492 12 lún to take turns; in turn 善住金剛心大輪
493 12 lún a steamer; a steamboat 善住金剛心大輪
494 12 lún a 12 year cycle 善住金剛心大輪
495 12 lún a vehicle with wheels 善住金剛心大輪
496 12 lún a north-south measurement 善住金剛心大輪
497 12 lún perimeter; circumference 善住金剛心大輪
498 12 lún high soaring 善住金剛心大輪
499 12 lún Lun 善住金剛心大輪
500 12 lún wheel; cakra 善住金剛心大輪

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨諸所欲及所求
2 105 suǒ an office; an institute 隨諸所欲及所求
3 105 suǒ introduces a relative clause 隨諸所欲及所求
4 105 suǒ it 隨諸所欲及所求
5 105 suǒ if; supposing 隨諸所欲及所求
6 105 suǒ a few; various; some 隨諸所欲及所求
7 105 suǒ a place; a location 隨諸所欲及所求
8 105 suǒ indicates a passive voice 隨諸所欲及所求
9 105 suǒ that which 隨諸所欲及所求
10 105 suǒ an ordinal number 隨諸所欲及所求
11 105 suǒ meaning 隨諸所欲及所求
12 105 suǒ garrison 隨諸所欲及所求
13 105 suǒ place; pradeśa 隨諸所欲及所求
14 105 suǒ that which; yad 隨諸所欲及所求
15 99 金剛 jīngāng a diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
16 99 金剛 jīngāng King Kong 佛說一切如來金剛三業最上祕
17 99 金剛 jīngāng a hard object 佛說一切如來金剛三業最上祕
18 99 金剛 jīngāng gorilla 佛說一切如來金剛三業最上祕
19 99 金剛 jīngāng diamond 佛說一切如來金剛三業最上祕
20 99 金剛 jīngāng vajra 佛說一切如來金剛三業最上祕
21 92 that; those 彼一切法非色
22 92 another; the other 彼一切法非色
23 92 that; tad 彼一切法非色
24 86 zhū all; many; various 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
25 86 zhū Zhu 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
26 86 zhū all; members of the class 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
27 86 zhū interrogative particle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
28 86 zhū him; her; them; it 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
29 86 zhū of; in 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
30 86 zhū all; many; sarva 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
31 66 method; way 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
32 66 France 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
33 66 the law; rules; regulations 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
34 66 the teachings of the Buddha; Dharma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
35 66 a standard; a norm 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
36 66 an institution 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
37 66 to emulate 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
38 66 magic; a magic trick 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
39 66 punishment 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
40 66 Fa 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
41 66 a precedent 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
42 66 a classification of some kinds of Han texts 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
43 66 relating to a ceremony or rite 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
44 66 Dharma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
45 66 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
46 66 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
47 66 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
48 66 quality; characteristic 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
49 63 一切 yīqiè all; every; everything 從一切如來身語心
50 63 一切 yīqiè temporary 從一切如來身語心
51 63 一切 yīqiè the same 從一切如來身語心
52 63 一切 yīqiè generally 從一切如來身語心
53 63 一切 yīqiè all, everything 從一切如來身語心
54 63 一切 yīqiè all; sarva 從一切如來身語心
55 62 this; these
56 62 in this way
57 62 otherwise; but; however; so
58 62 at this time; now; here
59 62 this; here; etad
60 55 zuò to do 作如是言
61 55 zuò to act as; to serve as 作如是言
62 55 zuò to start 作如是言
63 55 zuò a writing; a work 作如是言
64 55 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言
65 55 zuō to create; to make 作如是言
66 55 zuō a workshop 作如是言
67 55 zuō to write; to compose 作如是言
68 55 zuò to rise 作如是言
69 55 zuò to be aroused 作如是言
70 55 zuò activity; action; undertaking 作如是言
71 55 zuò to regard as 作如是言
72 55 zuò action; kāraṇa 作如是言
73 51 děng et cetera; and so on 如是祕密大集會等祕密行相
74 51 děng to wait 如是祕密大集會等祕密行相
75 51 děng degree; kind 如是祕密大集會等祕密行相
76 51 děng plural 如是祕密大集會等祕密行相
77 51 děng to be equal 如是祕密大集會等祕密行相
78 51 děng degree; level 如是祕密大集會等祕密行相
79 51 děng to compare 如是祕密大集會等祕密行相
80 51 děng same; equal; sama 如是祕密大集會等祕密行相
81 49 祕密 mìmì a secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
82 49 祕密 mìmì secret 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
83 45 最上 zuìshàng supreme 佛說一切如來金剛三業最上祕
84 43 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 讚諸佛大祕密主金剛手菩薩
85 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 云何說貪法
86 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 云何說貪法
87 42 shuì to persuade 云何說貪法
88 42 shuō to teach; to recite; to explain 云何說貪法
89 42 shuō a doctrine; a theory 云何說貪法
90 42 shuō to claim; to assert 云何說貪法
91 42 shuō allocution 云何說貪法
92 42 shuō to criticize; to scold 云何說貪法
93 42 shuō to indicate; to refer to 云何說貪法
94 42 shuō speach; vāda 云何說貪法
95 42 shuō to speak; bhāṣate 云何說貪法
96 42 shuō to instruct 云何說貪法
97 41 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 一切相應輪
98 41 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 一切相應輪
99 41 相應 xiāngying cheap; inexpensive 一切相應輪
100 41 相應 xiāngyìng response, correspond 一切相應輪
101 41 相應 xiāngyìng concomitant 一切相應輪
102 41 相應 xiāngyìng Sō-ō 一切相應輪
103 40 zhù to dwell; to live; to reside 善住最上金剛心
104 40 zhù to stop; to halt 善住最上金剛心
105 40 zhù to retain; to remain 善住最上金剛心
106 40 zhù to lodge at [temporarily] 善住最上金剛心
107 40 zhù firmly; securely 善住最上金剛心
108 40 zhù verb complement 善住最上金剛心
109 40 zhù attaching; abiding; dwelling on 善住最上金剛心
110 38 云何 yúnhé why; how 云何名祕密
111 38 云何 yúnhé how; katham 云何名祕密
112 38 to reach 隨諸所欲及所求
113 38 and 隨諸所欲及所求
114 38 coming to; when 隨諸所欲及所求
115 38 to attain 隨諸所欲及所求
116 38 to understand 隨諸所欲及所求
117 38 able to be compared to; to catch up with 隨諸所欲及所求
118 38 to be involved with; to associate with 隨諸所欲及所求
119 38 passing of a feudal title from elder to younger brother 隨諸所欲及所求
120 38 and; ca; api 隨諸所欲及所求
121 37 big; huge; large 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
122 37 Kangxi radical 37 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
123 37 great; major; important 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
124 37 size 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
125 37 old 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
126 37 greatly; very 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
127 37 oldest; earliest 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
128 37 adult 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
129 37 tài greatest; grand 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
130 37 dài an important person 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
131 37 senior 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
132 37 approximately 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
133 37 tài greatest; grand 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
134 37 an element 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
135 37 great; mahā 佛大集會一切如來三昧法金剛加持王分第
136 36 xīn heart [organ] 心祕密出生
137 36 xīn Kangxi radical 61 心祕密出生
138 36 xīn mind; consciousness 心祕密出生
139 36 xīn the center; the core; the middle 心祕密出生
140 36 xīn one of the 28 star constellations 心祕密出生
141 36 xīn heart 心祕密出生
142 36 xīn emotion 心祕密出生
143 36 xīn intention; consideration 心祕密出生
144 36 xīn disposition; temperament 心祕密出生
145 36 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心祕密出生
146 35 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
147 35 zhōng medium; medium sized 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
148 35 zhōng China 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
149 35 zhòng to hit the mark 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
150 35 zhōng in; amongst 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
151 35 zhōng midday 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
152 35 zhōng inside 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
153 35 zhōng during 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
154 35 zhōng Zhong 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
155 35 zhōng intermediary 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
156 35 zhōng half 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
157 35 zhōng just right; suitably 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
158 35 zhōng while 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
159 35 zhòng to reach; to attain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
160 35 zhòng to suffer; to infect 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
161 35 zhòng to obtain 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
162 35 zhòng to pass an exam 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
163 35 zhōng middle 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密諸
164 35 zhǒng kind; type 三種金剛
165 35 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種金剛
166 35 zhǒng kind; type 三種金剛
167 35 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種金剛
168 35 zhǒng seed; strain 三種金剛
169 35 zhǒng offspring 三種金剛
170 35 zhǒng breed 三種金剛
171 35 zhǒng race 三種金剛
172 35 zhǒng species 三種金剛
173 35 zhǒng root; source; origin 三種金剛
174 35 zhǒng grit; guts 三種金剛
175 35 zhǒng seed; bīja 三種金剛
176 35 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 云何成就義
177 35 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 云何成就義
178 35 成就 chéngjiù accomplishment 云何成就義
179 35 成就 chéngjiù Achievements 云何成就義
180 35 成就 chéngjiù to attained; to obtain 云何成就義
181 35 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 云何成就義
182 35 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 云何成就義
183 33 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來金剛三業最上祕
184 33 大明 dàmíng the sun 云何大明士
185 33 大明 dàmíng the moon 云何大明士
186 33 大明 dàmíng Da Ming 云何大明士
187 33 大明 dàmíng Da Ming reign 云何大明士
188 33 大明 dàmíng Ming dynasty 云何大明士
189 33 大明 dàmíng mantra; vidya 云何大明士
190 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨順所欲而攝受
191 31 ér Kangxi radical 126 隨順所欲而攝受
192 31 ér you 隨順所欲而攝受
193 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨順所欲而攝受
194 31 ér right away; then 隨順所欲而攝受
195 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨順所欲而攝受
196 31 ér if; in case; in the event that 隨順所欲而攝受
197 31 ér therefore; as a result; thus 隨順所欲而攝受
198 31 ér how can it be that? 隨順所欲而攝受
199 31 ér so as to 隨順所欲而攝受
200 31 ér only then 隨順所欲而攝受
201 31 ér as if; to seem like 隨順所欲而攝受
202 31 néng can; able 隨順所欲而攝受
203 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨順所欲而攝受
204 31 ér me 隨順所欲而攝受
205 31 ér to arrive; up to 隨順所欲而攝受
206 31 ér possessive 隨順所欲而攝受
207 31 ér and; ca 隨順所欲而攝受
208 31 again; more; repeatedly 是故歸命復稱讚
209 31 to go back; to return 是故歸命復稱讚
210 31 to resume; to restart 是故歸命復稱讚
211 31 to do in detail 是故歸命復稱讚
212 31 to restore 是故歸命復稱讚
213 31 to respond; to reply to 是故歸命復稱讚
214 31 after all; and then 是故歸命復稱讚
215 31 even if; although 是故歸命復稱讚
216 31 Fu; Return 是故歸命復稱讚
217 31 to retaliate; to reciprocate 是故歸命復稱讚
218 31 to avoid forced labor or tax 是故歸命復稱讚
219 31 particle without meaing 是故歸命復稱讚
220 31 Fu 是故歸命復稱讚
221 31 repeated; again 是故歸命復稱讚
222 31 doubled; to overlapping; folded 是故歸命復稱讚
223 31 a lined garment with doubled thickness 是故歸命復稱讚
224 31 again; punar 是故歸命復稱讚
225 31 出生 chūshēng to be born 祕密出生
226 29 dialect; language; speech 從一切如來身語
227 29 to speak; to tell 從一切如來身語
228 29 verse; writing 從一切如來身語
229 29 to speak; to tell 從一切如來身語
230 29 proverbs; common sayings; old expressions 從一切如來身語
231 29 a signal 從一切如來身語
232 29 to chirp; to tweet 從一切如來身語
233 29 words; discourse; vac 從一切如來身語
234 28 in; at 以自三業於大眾中
235 28 in; at 以自三業於大眾中
236 28 in; at; to; from 以自三業於大眾中
237 28 to go; to 以自三業於大眾中
238 28 to rely on; to depend on 以自三業於大眾中
239 28 to go to; to arrive at 以自三業於大眾中
240 28 from 以自三業於大眾中
241 28 give 以自三業於大眾中
242 28 oppposing 以自三業於大眾中
243 28 and 以自三業於大眾中
244 28 compared to 以自三業於大眾中
245 28 by 以自三業於大眾中
246 28 and; as well as 以自三業於大眾中
247 28 for 以自三業於大眾中
248 28 Yu 以自三業於大眾中
249 28 a crow 以自三業於大眾中
250 28 whew; wow 以自三業於大眾中
251 28 near to; antike 以自三業於大眾中
252 28 already 定出已
253 28 Kangxi radical 49 定出已
254 28 from 定出已
255 28 to bring to an end; to stop 定出已
256 28 final aspectual particle 定出已
257 28 afterwards; thereafter 定出已
258 28 too; very; excessively 定出已
259 28 to complete 定出已
260 28 to demote; to dismiss 定出已
261 28 to recover from an illness 定出已
262 28 certainly 定出已
263 28 an interjection of surprise 定出已
264 28 this 定出已
265 28 former; pūrvaka 定出已
266 28 former; pūrvaka 定出已
267 28 自性 zìxìng Self-Nature 欲樂自性真實法
268 28 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 欲樂自性真實法
269 28 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 欲樂自性真實法
270 26 平等 píngděng be equal in social status 諸貪法性貪平等
271 26 平等 píngděng equal 諸貪法性貪平等
272 26 平等 píngděng equality 諸貪法性貪平等
273 26 平等 píngděng equal; without partiality 諸貪法性貪平等
274 26 fēi not; non-; un- 彼一切法非色
275 26 fēi Kangxi radical 175 彼一切法非色
276 26 fēi wrong; bad; untruthful 彼一切法非色
277 26 fēi different 彼一切法非色
278 26 fēi to not be; to not have 彼一切法非色
279 26 fēi to violate; to be contrary to 彼一切法非色
280 26 fēi Africa 彼一切法非色
281 26 fēi to slander 彼一切法非色
282 26 fěi to avoid 彼一切法非色
283 26 fēi must 彼一切法非色
284 26 fēi an error 彼一切法非色
285 26 fēi a problem; a question 彼一切法非色
286 26 fēi evil 彼一切法非色
287 26 fēi besides; except; unless 彼一切法非色
288 26 xiāng each other; one another; mutually 是時空中出現其相
289 26 xiàng to observe; to assess 是時空中出現其相
290 26 xiàng appearance; portrait; picture 是時空中出現其相
291 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 是時空中出現其相
292 26 xiàng to aid; to help 是時空中出現其相
293 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是時空中出現其相
294 26 xiàng a sign; a mark; appearance 是時空中出現其相
295 26 xiāng alternately; in turn 是時空中出現其相
296 26 xiāng Xiang 是時空中出現其相
297 26 xiāng form substance 是時空中出現其相
298 26 xiāng to express 是時空中出現其相
299 26 xiàng to choose 是時空中出現其相
300 26 xiāng Xiang 是時空中出現其相
301 26 xiāng an ancient musical instrument 是時空中出現其相
302 26 xiāng the seventh lunar month 是時空中出現其相
303 26 xiāng to compare 是時空中出現其相
304 26 xiàng to divine 是時空中出現其相
305 26 xiàng to administer 是時空中出現其相
306 26 xiàng helper for a blind person 是時空中出現其相
307 26 xiāng rhythm [music] 是時空中出現其相
308 26 xiāng the upper frets of a pipa 是時空中出現其相
309 26 xiāng coralwood 是時空中出現其相
310 26 xiàng ministry 是時空中出現其相
311 26 xiàng to supplement; to enhance 是時空中出現其相
312 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是時空中出現其相
313 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是時空中出現其相
314 26 xiàng sign; mark; liṅga 是時空中出現其相
315 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是時空中出現其相
316 26 shì is; are; am; to be 是時滿虛空界一切如來
317 26 shì is exactly 是時滿虛空界一切如來
318 26 shì is suitable; is in contrast 是時滿虛空界一切如來
319 26 shì this; that; those 是時滿虛空界一切如來
320 26 shì really; certainly 是時滿虛空界一切如來
321 26 shì correct; yes; affirmative 是時滿虛空界一切如來
322 26 shì true 是時滿虛空界一切如來
323 26 shì is; has; exists 是時滿虛空界一切如來
324 26 shì used between repetitions of a word 是時滿虛空界一切如來
325 26 shì a matter; an affair 是時滿虛空界一切如來
326 26 shì Shi 是時滿虛空界一切如來
327 26 shì is; bhū 是時滿虛空界一切如來
328 26 shì this; idam 是時滿虛空界一切如來
329 25 xíng to walk 皆攝普賢真實行
330 25 xíng capable; competent 皆攝普賢真實行
331 25 háng profession 皆攝普賢真實行
332 25 háng line; row 皆攝普賢真實行
333 25 xíng Kangxi radical 144 皆攝普賢真實行
334 25 xíng to travel 皆攝普賢真實行
335 25 xìng actions; conduct 皆攝普賢真實行
336 25 xíng to do; to act; to practice 皆攝普賢真實行
337 25 xíng all right; OK; okay 皆攝普賢真實行
338 25 háng horizontal line 皆攝普賢真實行
339 25 héng virtuous deeds 皆攝普賢真實行
340 25 hàng a line of trees 皆攝普賢真實行
341 25 hàng bold; steadfast 皆攝普賢真實行
342 25 xíng to move 皆攝普賢真實行
343 25 xíng to put into effect; to implement 皆攝普賢真實行
344 25 xíng travel 皆攝普賢真實行
345 25 xíng to circulate 皆攝普賢真實行
346 25 xíng running script; running script 皆攝普賢真實行
347 25 xíng temporary 皆攝普賢真實行
348 25 xíng soon 皆攝普賢真實行
349 25 háng rank; order 皆攝普賢真實行
350 25 háng a business; a shop 皆攝普賢真實行
351 25 xíng to depart; to leave 皆攝普賢真實行
352 25 xíng to experience 皆攝普賢真實行
353 25 xíng path; way 皆攝普賢真實行
354 25 xíng xing; ballad 皆攝普賢真實行
355 25 xíng a round [of drinks] 皆攝普賢真實行
356 25 xíng Xing 皆攝普賢真實行
357 25 xíng moreover; also 皆攝普賢真實行
358 25 xíng Practice 皆攝普賢真實行
359 25 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 皆攝普賢真實行
360 25 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 皆攝普賢真實行
361 24 shēng to be born; to give birth 生三世
362 24 shēng to live 生三世
363 24 shēng raw 生三世
364 24 shēng a student 生三世
365 24 shēng life 生三世
366 24 shēng to produce; to give rise 生三世
367 24 shēng alive 生三世
368 24 shēng a lifetime 生三世
369 24 shēng to initiate; to become 生三世
370 24 shēng to grow 生三世
371 24 shēng unfamiliar 生三世
372 24 shēng not experienced 生三世
373 24 shēng hard; stiff; strong 生三世
374 24 shēng very; extremely 生三世
375 24 shēng having academic or professional knowledge 生三世
376 24 shēng a male role in traditional theatre 生三世
377 24 shēng gender 生三世
378 24 shēng to develop; to grow 生三世
379 24 shēng to set up 生三世
380 24 shēng a prostitute 生三世
381 24 shēng a captive 生三世
382 24 shēng a gentleman 生三世
383 24 shēng Kangxi radical 100 生三世
384 24 shēng unripe 生三世
385 24 shēng nature 生三世
386 24 shēng to inherit; to succeed 生三世
387 24 shēng destiny 生三世
388 24 shēng birth 生三世
389 24 meaning; sense 我隨所欲義亦然
390 24 justice; right action; righteousness 我隨所欲義亦然
391 24 artificial; man-made; fake 我隨所欲義亦然
392 24 chivalry; generosity 我隨所欲義亦然
393 24 just; righteous 我隨所欲義亦然
394 24 adopted 我隨所欲義亦然
395 24 a relationship 我隨所欲義亦然
396 24 volunteer 我隨所欲義亦然
397 24 something suitable 我隨所欲義亦然
398 24 a martyr 我隨所欲義亦然
399 24 a law 我隨所欲義亦然
400 24 Yi 我隨所欲義亦然
401 24 Righteousness 我隨所欲義亦然
402 24 aim; artha 我隨所欲義亦然
403 23 yán to speak; to say; said 作如是言
404 23 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言
405 23 yán Kangxi radical 149 作如是言
406 23 yán a particle with no meaning 作如是言
407 23 yán phrase; sentence 作如是言
408 23 yán a word; a syllable 作如是言
409 23 yán a theory; a doctrine 作如是言
410 23 yán to regard as 作如是言
411 23 yán to act as 作如是言
412 23 yán word; vacana 作如是言
413 23 yán speak; vad 作如是言
414 23 promptly; right away; immediately 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
415 23 to be near by; to be close to 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
416 23 at that time 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
417 23 to be exactly the same as; to be thus 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
418 23 supposed; so-called 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
419 23 if; but 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
420 23 to arrive at; to ascend 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
421 23 then; following 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
422 23 so; just so; eva 即入一切大欲性自在金剛吉祥三摩地
423 23 such as; for example; for instance 如所
424 23 if 如所
425 23 in accordance with 如所
426 23 to be appropriate; should; with regard to 如所
427 23 this 如所
428 23 it is so; it is thus; can be compared with 如所
429 23 to go to 如所
430 23 to meet 如所
431 23 to appear; to seem; to be like 如所
432 23 at least as good as 如所
433 23 and 如所
434 23 or 如所
435 23 but 如所
436 23 then 如所
437 23 naturally 如所
438 23 expresses a question or doubt 如所
439 23 you 如所
440 23 the second lunar month 如所
441 23 in; at 如所
442 23 Ru 如所
443 23 Thus 如所
444 23 thus; tathā 如所
445 23 like; iva 如所
446 23 suchness; tathatā 如所
447 22 shēn human body; torso 從一切如來身語
448 22 shēn Kangxi radical 158 從一切如來身語
449 22 shēn measure word for clothes 從一切如來身語
450 22 shēn self 從一切如來身語
451 22 shēn life 從一切如來身語
452 22 shēn an object 從一切如來身語
453 22 shēn a lifetime 從一切如來身語
454 22 shēn personally 從一切如來身語
455 22 shēn moral character 從一切如來身語
456 22 shēn status; identity; position 從一切如來身語
457 22 shēn pregnancy 從一切如來身語
458 22 juān India 從一切如來身語
459 22 shēn body; kāya 從一切如來身語
460 22 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住祕密勝三昧
461 22 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住祕密勝三昧
462 22 安住 ānzhù to settle 安住祕密勝三昧
463 22 安住 ānzhù Abide 安住祕密勝三昧
464 22 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住祕密勝三昧
465 22 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住祕密勝三昧
466 22 爾時 ěr shí at that time 爾時佛眼菩薩摩訶薩
467 22 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛眼菩薩摩訶薩
468 21 tān to be greedy; to lust after 諸貪法性貪平等
469 21 tān to embezzle; to graft 諸貪法性貪平等
470 21 tān to prefer 諸貪法性貪平等
471 21 tān to search for; to seek 諸貪法性貪平等
472 21 tān corrupt 諸貪法性貪平等
473 21 tān greed; desire; craving; rāga 諸貪法性貪平等
474 21 míng measure word for people 名無貪文字句善往佛菩提道
475 21 míng fame; renown; reputation 名無貪文字句善往佛菩提道
476 21 míng a name; personal name; designation 名無貪文字句善往佛菩提道
477 21 míng rank; position 名無貪文字句善往佛菩提道
478 21 míng an excuse 名無貪文字句善往佛菩提道
479 21 míng life 名無貪文字句善往佛菩提道
480 21 míng to name; to call 名無貪文字句善往佛菩提道
481 21 míng to express; to describe 名無貪文字句善往佛菩提道
482 21 míng to be called; to have the name 名無貪文字句善往佛菩提道
483 21 míng to own; to possess 名無貪文字句善往佛菩提道
484 21 míng famous; renowned 名無貪文字句善往佛菩提道
485 21 míng moral 名無貪文字句善往佛菩提道
486 21 míng name; naman 名無貪文字句善往佛菩提道
487 21 míng fame; renown; yasas 名無貪文字句善往佛菩提道
488 20 如是 rúshì thus; so 作如是言
489 20 如是 rúshì thus, so 作如是言
490 20 如是 rúshì thus; evam 作如是言
491 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言
492 19 sān three 三金剛智
493 19 sān third 三金剛智
494 19 sān more than two 三金剛智
495 19 sān very few 三金剛智
496 19 sān repeatedly 三金剛智
497 19 sān San 三金剛智
498 19 sān three; tri 三金剛智
499 19 sān sa 三金剛智
500 19 sān three kinds; trividha 三金剛智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
that; tad
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
this; here; etad
zuò action; kāraṇa
děng same; equal; sama
最上 zuìshàng supreme

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
大功德 100 Laksmi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 102 Guhyasamājatantra
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚法菩萨 金剛法菩薩 106 Vajradharma bodhisatta
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
菩提金刚 菩提金剛 112 Puti Jingang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
遮那 122 Vairocana
正知 122 Zheng Zhi
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝部 寶部 98 jewel division
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成就法 99 sadhana; sādhana
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大成就 100 dzogchen; great perfection
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大忿怒 100 Great Wrathful One
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大妙音 100 loud wonderful voice
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
顶受 頂受 100 to respectfully receive
谛受 諦受 100 right livelihood
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法境 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛部 102 Buddha division
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
甘露法 103 ambrosial Dharma
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
功德聚 103 stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光明相 103 halo; nimbus
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
羯磨 106 karma
羯磨部 106 karma division
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
净信心 淨信心 106 serene faith
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦毒 107 pain; suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六法 108 the six dharmas
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
腻沙 膩沙 110 usnisa
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
取着 取著 113 grasping; attachment
染法 114 kleśa; mental affliction
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来身语心 如來身語心 114 the body, speech, and mind of all the Tathagatas
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三部 115 three divisions
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
色声 色聲 115 the visible and the audible
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色金刚 色金剛 115 rūpavajra
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深妙 115 profound; deep and subtle
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十智 115 ten forms of understanding
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受法 115 to receive the Dharma
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
四法 115 the four aspects of the Dharma
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
信受奉行 120 to receive and practice
心想 120 thoughts of the mind; thought
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
心业 心業 120 the mental karma
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
喜受 120 the sensation of joy
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义利 義利 121 a beneficial meaning
印契 121 a mudra
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有相 121 having form
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲心 121 a lustful heart
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma