Glossary and Vocabulary for Susiddhikara Sutra (Su Xi Di Jie Luo Jing) 蘇悉地羯羅經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 535 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言 | 
| 2 | 535 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言 | 
| 3 | 535 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言 | 
| 4 | 414 | 作 | zuò | to do | 但令求作成就法事 | 
| 5 | 414 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但令求作成就法事 | 
| 6 | 414 | 作 | zuò | to start | 但令求作成就法事 | 
| 7 | 414 | 作 | zuò | a writing; a work | 但令求作成就法事 | 
| 8 | 414 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但令求作成就法事 | 
| 9 | 414 | 作 | zuō | to create; to make | 但令求作成就法事 | 
| 10 | 414 | 作 | zuō | a workshop | 但令求作成就法事 | 
| 11 | 414 | 作 | zuō | to write; to compose | 但令求作成就法事 | 
| 12 | 414 | 作 | zuò | to rise | 但令求作成就法事 | 
| 13 | 414 | 作 | zuò | to be aroused | 但令求作成就法事 | 
| 14 | 414 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但令求作成就法事 | 
| 15 | 414 | 作 | zuò | to regard as | 但令求作成就法事 | 
| 16 | 414 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但令求作成就法事 | 
| 17 | 403 | 於 | yú | to go; to | 必有風難於正月時 | 
| 18 | 403 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 必有風難於正月時 | 
| 19 | 403 | 於 | yú | Yu | 必有風難於正月時 | 
| 20 | 403 | 於 | wū | a crow | 必有風難於正月時 | 
| 21 | 384 | 之 | zhī | to go | 有雪雹霹靂之難 | 
| 22 | 384 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有雪雹霹靂之難 | 
| 23 | 384 | 之 | zhī | is | 有雪雹霹靂之難 | 
| 24 | 384 | 之 | zhī | to use | 有雪雹霹靂之難 | 
| 25 | 384 | 之 | zhī | Zhi | 有雪雹霹靂之難 | 
| 26 | 384 | 之 | zhī | winding | 有雪雹霹靂之難 | 
| 27 | 334 | 用 | yòng | to use; to apply | 當部用之 | 
| 28 | 334 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當部用之 | 
| 29 | 334 | 用 | yòng | to eat | 當部用之 | 
| 30 | 334 | 用 | yòng | to spend | 當部用之 | 
| 31 | 334 | 用 | yòng | expense | 當部用之 | 
| 32 | 334 | 用 | yòng | a use; usage | 當部用之 | 
| 33 | 334 | 用 | yòng | to need; must | 當部用之 | 
| 34 | 334 | 用 | yòng | useful; practical | 當部用之 | 
| 35 | 334 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當部用之 | 
| 36 | 334 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當部用之 | 
| 37 | 334 | 用 | yòng | to appoint | 當部用之 | 
| 38 | 334 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當部用之 | 
| 39 | 334 | 用 | yòng | to control | 當部用之 | 
| 40 | 334 | 用 | yòng | to access | 當部用之 | 
| 41 | 334 | 用 | yòng | Yong | 當部用之 | 
| 42 | 334 | 用 | yòng | yong; function; application | 當部用之 | 
| 43 | 334 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當部用之 | 
| 44 | 317 | 其 | qí | Qi | 其四月時 | 
| 45 | 314 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以繫其腰 | 
| 46 | 314 | 以 | yǐ | to rely on | 以繫其腰 | 
| 47 | 314 | 以 | yǐ | to regard | 以繫其腰 | 
| 48 | 314 | 以 | yǐ | to be able to | 以繫其腰 | 
| 49 | 314 | 以 | yǐ | to order; to command | 以繫其腰 | 
| 50 | 314 | 以 | yǐ | used after a verb | 以繫其腰 | 
| 51 | 314 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以繫其腰 | 
| 52 | 314 | 以 | yǐ | Israel | 以繫其腰 | 
| 53 | 314 | 以 | yǐ | Yi | 以繫其腰 | 
| 54 | 314 | 以 | yǐ | use; yogena | 以繫其腰 | 
| 55 | 314 | 法 | fǎ | method; way | 或如本法 | 
| 56 | 314 | 法 | fǎ | France | 或如本法 | 
| 57 | 314 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或如本法 | 
| 58 | 314 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或如本法 | 
| 59 | 314 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或如本法 | 
| 60 | 314 | 法 | fǎ | an institution | 或如本法 | 
| 61 | 314 | 法 | fǎ | to emulate | 或如本法 | 
| 62 | 314 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或如本法 | 
| 63 | 314 | 法 | fǎ | punishment | 或如本法 | 
| 64 | 314 | 法 | fǎ | Fa | 或如本法 | 
| 65 | 314 | 法 | fǎ | a precedent | 或如本法 | 
| 66 | 314 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或如本法 | 
| 67 | 314 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或如本法 | 
| 68 | 314 | 法 | fǎ | Dharma | 或如本法 | 
| 69 | 314 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或如本法 | 
| 70 | 314 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或如本法 | 
| 71 | 314 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或如本法 | 
| 72 | 314 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或如本法 | 
| 73 | 298 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 74 | 298 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 75 | 298 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 76 | 298 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 77 | 298 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 78 | 298 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 79 | 298 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 80 | 295 | 者 | zhě | ca | 謂時節者 | 
| 81 | 288 | 置 | zhì | to place; to lay out | 但置所成物下不 | 
| 82 | 288 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 但置所成物下不 | 
| 83 | 288 | 置 | zhì | to buy | 但置所成物下不 | 
| 84 | 288 | 置 | zhì | a relay station | 但置所成物下不 | 
| 85 | 288 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 但置所成物下不 | 
| 86 | 288 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 但置所成物下不 | 
| 87 | 288 | 置 | zhì | to set aside | 但置所成物下不 | 
| 88 | 288 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 但置所成物下不 | 
| 89 | 272 | 及 | jí | to reach | 及事 | 
| 90 | 272 | 及 | jí | to attain | 及事 | 
| 91 | 272 | 及 | jí | to understand | 及事 | 
| 92 | 272 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及事 | 
| 93 | 272 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及事 | 
| 94 | 272 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及事 | 
| 95 | 272 | 及 | jí | and; ca; api | 及事 | 
| 96 | 269 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦依三事而作 | 
| 97 | 269 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦依三事而作 | 
| 98 | 269 | 而 | néng | can; able | 亦依三事而作 | 
| 99 | 269 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦依三事而作 | 
| 100 | 269 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦依三事而作 | 
| 101 | 256 | 應 | yìng | to answer; to respond | 亦當應 | 
| 102 | 256 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 亦當應 | 
| 103 | 256 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 亦當應 | 
| 104 | 256 | 應 | yìng | to accept | 亦當應 | 
| 105 | 256 | 應 | yìng | to permit; to allow | 亦當應 | 
| 106 | 256 | 應 | yìng | to echo | 亦當應 | 
| 107 | 256 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 亦當應 | 
| 108 | 256 | 應 | yìng | Ying | 亦當應 | 
| 109 | 249 | 上 | shàng | top; a high position | 應作上成就 | 
| 110 | 249 | 上 | shang | top; the position on or above something | 應作上成就 | 
| 111 | 249 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 應作上成就 | 
| 112 | 249 | 上 | shàng | shang | 應作上成就 | 
| 113 | 249 | 上 | shàng | previous; last | 應作上成就 | 
| 114 | 249 | 上 | shàng | high; higher | 應作上成就 | 
| 115 | 249 | 上 | shàng | advanced | 應作上成就 | 
| 116 | 249 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 應作上成就 | 
| 117 | 249 | 上 | shàng | time | 應作上成就 | 
| 118 | 249 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 應作上成就 | 
| 119 | 249 | 上 | shàng | far | 應作上成就 | 
| 120 | 249 | 上 | shàng | big; as big as | 應作上成就 | 
| 121 | 249 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 應作上成就 | 
| 122 | 249 | 上 | shàng | to report | 應作上成就 | 
| 123 | 249 | 上 | shàng | to offer | 應作上成就 | 
| 124 | 249 | 上 | shàng | to go on stage | 應作上成就 | 
| 125 | 249 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 應作上成就 | 
| 126 | 249 | 上 | shàng | to install; to erect | 應作上成就 | 
| 127 | 249 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 應作上成就 | 
| 128 | 249 | 上 | shàng | to burn | 應作上成就 | 
| 129 | 249 | 上 | shàng | to remember | 應作上成就 | 
| 130 | 249 | 上 | shàng | to add | 應作上成就 | 
| 131 | 249 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 應作上成就 | 
| 132 | 249 | 上 | shàng | to meet | 應作上成就 | 
| 133 | 249 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 應作上成就 | 
| 134 | 249 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 應作上成就 | 
| 135 | 249 | 上 | shàng | a musical note | 應作上成就 | 
| 136 | 249 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 應作上成就 | 
| 137 | 230 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 | 
| 138 | 230 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 | 
| 139 | 230 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 | 
| 140 | 230 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 | 
| 141 | 230 | 所 | suǒ | meaning | 所說 | 
| 142 | 230 | 所 | suǒ | garrison | 所說 | 
| 143 | 230 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 | 
| 144 | 204 | 為 | wéi | to act as; to serve | 擣篩為末 | 
| 145 | 204 | 為 | wéi | to change into; to become | 擣篩為末 | 
| 146 | 204 | 為 | wéi | to be; is | 擣篩為末 | 
| 147 | 204 | 為 | wéi | to do | 擣篩為末 | 
| 148 | 204 | 為 | wèi | to support; to help | 擣篩為末 | 
| 149 | 204 | 為 | wéi | to govern | 擣篩為末 | 
| 150 | 204 | 為 | wèi | to be; bhū | 擣篩為末 | 
| 151 | 200 | 等 | děng | et cetera; and so on | 應取上宿曜時等 | 
| 152 | 200 | 等 | děng | to wait | 應取上宿曜時等 | 
| 153 | 200 | 等 | děng | to be equal | 應取上宿曜時等 | 
| 154 | 200 | 等 | děng | degree; level | 應取上宿曜時等 | 
| 155 | 200 | 等 | děng | to compare | 應取上宿曜時等 | 
| 156 | 200 | 等 | děng | same; equal; sama | 應取上宿曜時等 | 
| 157 | 199 | 中 | zhōng | middle | 中下 | 
| 158 | 199 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中下 | 
| 159 | 199 | 中 | zhōng | China | 中下 | 
| 160 | 199 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中下 | 
| 161 | 199 | 中 | zhōng | midday | 中下 | 
| 162 | 199 | 中 | zhōng | inside | 中下 | 
| 163 | 199 | 中 | zhōng | during | 中下 | 
| 164 | 199 | 中 | zhōng | Zhong | 中下 | 
| 165 | 199 | 中 | zhōng | intermediary | 中下 | 
| 166 | 199 | 中 | zhōng | half | 中下 | 
| 167 | 199 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中下 | 
| 168 | 199 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中下 | 
| 169 | 199 | 中 | zhòng | to obtain | 中下 | 
| 170 | 199 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中下 | 
| 171 | 199 | 中 | zhōng | middle | 中下 | 
| 172 | 195 | 物 | wù | thing; matter | 成就最上之物 | 
| 173 | 195 | 物 | wù | physics | 成就最上之物 | 
| 174 | 195 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 成就最上之物 | 
| 175 | 195 | 物 | wù | contents; properties; elements | 成就最上之物 | 
| 176 | 195 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 成就最上之物 | 
| 177 | 195 | 物 | wù | mottling | 成就最上之物 | 
| 178 | 195 | 物 | wù | variety | 成就最上之物 | 
| 179 | 195 | 物 | wù | an institution | 成就最上之物 | 
| 180 | 195 | 物 | wù | to select; to choose | 成就最上之物 | 
| 181 | 195 | 物 | wù | to seek | 成就最上之物 | 
| 182 | 195 | 物 | wù | thing; vastu | 成就最上之物 | 
| 183 | 192 | 時 | shí | time; a point or period of time | 其四月時 | 
| 184 | 192 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 其四月時 | 
| 185 | 192 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 其四月時 | 
| 186 | 192 | 時 | shí | fashionable | 其四月時 | 
| 187 | 192 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 其四月時 | 
| 188 | 192 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 其四月時 | 
| 189 | 192 | 時 | shí | tense | 其四月時 | 
| 190 | 192 | 時 | shí | particular; special | 其四月時 | 
| 191 | 192 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 其四月時 | 
| 192 | 192 | 時 | shí | an era; a dynasty | 其四月時 | 
| 193 | 192 | 時 | shí | time [abstract] | 其四月時 | 
| 194 | 192 | 時 | shí | seasonal | 其四月時 | 
| 195 | 192 | 時 | shí | to wait upon | 其四月時 | 
| 196 | 192 | 時 | shí | hour | 其四月時 | 
| 197 | 192 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 其四月時 | 
| 198 | 192 | 時 | shí | Shi | 其四月時 | 
| 199 | 192 | 時 | shí | a present; currentlt | 其四月時 | 
| 200 | 192 | 時 | shí | time; kāla | 其四月時 | 
| 201 | 192 | 時 | shí | at that time; samaya | 其四月時 | 
| 202 | 184 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 203 | 170 | 迦 | jiā | ka | 毘遮嚕迦事 | 
| 204 | 170 | 迦 | jiā | ka | 毘遮嚕迦事 | 
| 205 | 166 | 食 | shí | food; food and drink | 先應斷食 | 
| 206 | 166 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先應斷食 | 
| 207 | 166 | 食 | shí | to eat | 先應斷食 | 
| 208 | 166 | 食 | sì | to feed | 先應斷食 | 
| 209 | 166 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先應斷食 | 
| 210 | 166 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先應斷食 | 
| 211 | 166 | 食 | shí | to receive; to accept | 先應斷食 | 
| 212 | 166 | 食 | shí | to receive an official salary | 先應斷食 | 
| 213 | 166 | 食 | shí | an eclipse | 先應斷食 | 
| 214 | 166 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先應斷食 | 
| 215 | 166 | 亦 | yì | Yi | 亦當應 | 
| 216 | 165 | 華 | huá | Chinese | 華上 | 
| 217 | 165 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華上 | 
| 218 | 165 | 華 | huā | a flower | 華上 | 
| 219 | 165 | 華 | huā | to flower | 華上 | 
| 220 | 165 | 華 | huá | China | 華上 | 
| 221 | 165 | 華 | huá | empty; flowery | 華上 | 
| 222 | 165 | 華 | huá | brilliance; luster | 華上 | 
| 223 | 165 | 華 | huá | elegance; beauty | 華上 | 
| 224 | 165 | 華 | huā | a flower | 華上 | 
| 225 | 165 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華上 | 
| 226 | 165 | 華 | huá | makeup; face powder | 華上 | 
| 227 | 165 | 華 | huá | flourishing | 華上 | 
| 228 | 165 | 華 | huá | a corona | 華上 | 
| 229 | 165 | 華 | huá | years; time | 華上 | 
| 230 | 165 | 華 | huá | your | 華上 | 
| 231 | 165 | 華 | huá | essence; best part | 華上 | 
| 232 | 165 | 華 | huá | grey | 華上 | 
| 233 | 165 | 華 | huà | Hua | 華上 | 
| 234 | 165 | 華 | huá | literary talent | 華上 | 
| 235 | 165 | 華 | huá | literary talent | 華上 | 
| 236 | 165 | 華 | huá | an article; a document | 華上 | 
| 237 | 165 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華上 | 
| 238 | 155 | 羅 | luó | Luo | 訖羅畔馱 | 
| 239 | 155 | 羅 | luó | to catch; to capture | 訖羅畔馱 | 
| 240 | 155 | 羅 | luó | gauze | 訖羅畔馱 | 
| 241 | 155 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 訖羅畔馱 | 
| 242 | 155 | 羅 | luó | a net for catching birds | 訖羅畔馱 | 
| 243 | 155 | 羅 | luó | to recruit | 訖羅畔馱 | 
| 244 | 155 | 羅 | luó | to include | 訖羅畔馱 | 
| 245 | 155 | 羅 | luó | to distribute | 訖羅畔馱 | 
| 246 | 155 | 羅 | luó | ra | 訖羅畔馱 | 
| 247 | 153 | 復 | fù | to go back; to return | 復以此明 | 
| 248 | 153 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以此明 | 
| 249 | 153 | 復 | fù | to do in detail | 復以此明 | 
| 250 | 153 | 復 | fù | to restore | 復以此明 | 
| 251 | 153 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以此明 | 
| 252 | 153 | 復 | fù | Fu; Return | 復以此明 | 
| 253 | 153 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以此明 | 
| 254 | 153 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以此明 | 
| 255 | 153 | 復 | fù | Fu | 復以此明 | 
| 256 | 153 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以此明 | 
| 257 | 153 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以此明 | 
| 258 | 147 | 護摩 | hùmó | homa | 護摩華香供養 | 
| 259 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上如說之難 | 
| 260 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上如說之難 | 
| 261 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 如上如說之難 | 
| 262 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上如說之難 | 
| 263 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上如說之難 | 
| 264 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上如說之難 | 
| 265 | 146 | 說 | shuō | allocution | 如上如說之難 | 
| 266 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上如說之難 | 
| 267 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上如說之難 | 
| 268 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上如說之難 | 
| 269 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上如說之難 | 
| 270 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 如上如說之難 | 
| 271 | 145 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 得伽羅香 | 
| 272 | 145 | 香 | xiāng | incense | 得伽羅香 | 
| 273 | 145 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 得伽羅香 | 
| 274 | 145 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 得伽羅香 | 
| 275 | 145 | 香 | xiāng | a female | 得伽羅香 | 
| 276 | 145 | 香 | xiāng | Xiang | 得伽羅香 | 
| 277 | 145 | 香 | xiāng | to kiss | 得伽羅香 | 
| 278 | 145 | 香 | xiāng | feminine | 得伽羅香 | 
| 279 | 145 | 香 | xiāng | incense | 得伽羅香 | 
| 280 | 145 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 得伽羅香 | 
| 281 | 144 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是春冬及雨後節 | 
| 282 | 143 | 部 | bù | ministry; department | 當部用之 | 
| 283 | 143 | 部 | bù | section; part | 當部用之 | 
| 284 | 143 | 部 | bù | troops | 當部用之 | 
| 285 | 143 | 部 | bù | a category; a kind | 當部用之 | 
| 286 | 143 | 部 | bù | to command; to control | 當部用之 | 
| 287 | 143 | 部 | bù | radical | 當部用之 | 
| 288 | 143 | 部 | bù | headquarters | 當部用之 | 
| 289 | 143 | 部 | bù | unit | 當部用之 | 
| 290 | 143 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 當部用之 | 
| 291 | 143 | 部 | bù | group; nikāya | 當部用之 | 
| 292 | 139 | 合 | hé | to join; to combine | 童女合繩 | 
| 293 | 139 | 合 | hé | to close | 童女合繩 | 
| 294 | 139 | 合 | hé | to agree with; equal to | 童女合繩 | 
| 295 | 139 | 合 | hé | to gather | 童女合繩 | 
| 296 | 139 | 合 | hé | whole | 童女合繩 | 
| 297 | 139 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 童女合繩 | 
| 298 | 139 | 合 | hé | a musical note | 童女合繩 | 
| 299 | 139 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 童女合繩 | 
| 300 | 139 | 合 | hé | to fight | 童女合繩 | 
| 301 | 139 | 合 | hé | to conclude | 童女合繩 | 
| 302 | 139 | 合 | hé | to be similar to | 童女合繩 | 
| 303 | 139 | 合 | hé | crowded | 童女合繩 | 
| 304 | 139 | 合 | hé | a box | 童女合繩 | 
| 305 | 139 | 合 | hé | to copulate | 童女合繩 | 
| 306 | 139 | 合 | hé | a partner; a spouse | 童女合繩 | 
| 307 | 139 | 合 | hé | harmonious | 童女合繩 | 
| 308 | 139 | 合 | hé | He | 童女合繩 | 
| 309 | 139 | 合 | gè | a container for grain measurement | 童女合繩 | 
| 310 | 139 | 合 | hé | Merge | 童女合繩 | 
| 311 | 139 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 童女合繩 | 
| 312 | 135 | 二 | èr | two | 二成就法 | 
| 313 | 135 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二成就法 | 
| 314 | 135 | 二 | èr | second | 二成就法 | 
| 315 | 135 | 二 | èr | twice; double; di- | 二成就法 | 
| 316 | 135 | 二 | èr | more than one kind | 二成就法 | 
| 317 | 135 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二成就法 | 
| 318 | 135 | 二 | èr | both; dvaya | 二成就法 | 
| 319 | 133 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦明 | 
| 320 | 133 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦明 | 
| 321 | 133 | 誦 | sòng | a poem | 誦明 | 
| 322 | 133 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦明 | 
| 323 | 133 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 護摩華香供養 | 
| 324 | 133 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 護摩華香供養 | 
| 325 | 133 | 供養 | gòngyǎng | offering | 護摩華香供養 | 
| 326 | 133 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 護摩華香供養 | 
| 327 | 132 | 遍 | biàn | all; complete | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 328 | 132 | 遍 | biàn | to be covered with | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 329 | 132 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 330 | 132 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 331 | 132 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 332 | 132 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 333 | 115 | 先 | xiān | first | 先以水灑 | 
| 334 | 115 | 先 | xiān | early; prior; former | 先以水灑 | 
| 335 | 115 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先以水灑 | 
| 336 | 115 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先以水灑 | 
| 337 | 115 | 先 | xiān | to start | 先以水灑 | 
| 338 | 115 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先以水灑 | 
| 339 | 115 | 先 | xiān | before; in front | 先以水灑 | 
| 340 | 115 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先以水灑 | 
| 341 | 115 | 先 | xiān | Xian | 先以水灑 | 
| 342 | 115 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先以水灑 | 
| 343 | 115 | 先 | xiān | super | 先以水灑 | 
| 344 | 115 | 先 | xiān | deceased | 先以水灑 | 
| 345 | 115 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先以水灑 | 
| 346 | 108 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 要欲成作者 | 
| 347 | 108 | 成 | chéng | to become; to turn into | 要欲成作者 | 
| 348 | 108 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 要欲成作者 | 
| 349 | 108 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 要欲成作者 | 
| 350 | 108 | 成 | chéng | a full measure of | 要欲成作者 | 
| 351 | 108 | 成 | chéng | whole | 要欲成作者 | 
| 352 | 108 | 成 | chéng | set; established | 要欲成作者 | 
| 353 | 108 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 要欲成作者 | 
| 354 | 108 | 成 | chéng | to reconcile | 要欲成作者 | 
| 355 | 108 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 要欲成作者 | 
| 356 | 108 | 成 | chéng | composed of | 要欲成作者 | 
| 357 | 108 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 要欲成作者 | 
| 358 | 108 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 要欲成作者 | 
| 359 | 108 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 要欲成作者 | 
| 360 | 108 | 成 | chéng | Cheng | 要欲成作者 | 
| 361 | 108 | 成 | chéng | Become | 要欲成作者 | 
| 362 | 108 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 要欲成作者 | 
| 363 | 106 | 三 | sān | three | 或月一日三日五 | 
| 364 | 106 | 三 | sān | third | 或月一日三日五 | 
| 365 | 106 | 三 | sān | more than two | 或月一日三日五 | 
| 366 | 106 | 三 | sān | very few | 或月一日三日五 | 
| 367 | 106 | 三 | sān | San | 或月一日三日五 | 
| 368 | 106 | 三 | sān | three; tri | 或月一日三日五 | 
| 369 | 106 | 三 | sān | sa | 或月一日三日五 | 
| 370 | 106 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或月一日三日五 | 
| 371 | 106 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 其持誦繩 | 
| 372 | 105 | 前 | qián | front | 如前作法 | 
| 373 | 105 | 前 | qián | former; the past | 如前作法 | 
| 374 | 105 | 前 | qián | to go forward | 如前作法 | 
| 375 | 105 | 前 | qián | preceding | 如前作法 | 
| 376 | 105 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前作法 | 
| 377 | 105 | 前 | qián | to appear before | 如前作法 | 
| 378 | 105 | 前 | qián | future | 如前作法 | 
| 379 | 105 | 前 | qián | top; first | 如前作法 | 
| 380 | 105 | 前 | qián | battlefront | 如前作法 | 
| 381 | 105 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前作法 | 
| 382 | 105 | 前 | qián | facing; mukha | 如前作法 | 
| 383 | 104 | 次 | cì | second-rate | 次說奉請成就之法 | 
| 384 | 104 | 次 | cì | second; secondary | 次說奉請成就之法 | 
| 385 | 104 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次說奉請成就之法 | 
| 386 | 104 | 次 | cì | a sequence; an order | 次說奉請成就之法 | 
| 387 | 104 | 次 | cì | to arrive | 次說奉請成就之法 | 
| 388 | 104 | 次 | cì | to be next in sequence | 次說奉請成就之法 | 
| 389 | 104 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次說奉請成就之法 | 
| 390 | 104 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次說奉請成就之法 | 
| 391 | 104 | 次 | cì | stage of a journey | 次說奉請成就之法 | 
| 392 | 104 | 次 | cì | ranks | 次說奉請成就之法 | 
| 393 | 104 | 次 | cì | an official position | 次說奉請成就之法 | 
| 394 | 104 | 次 | cì | inside | 次說奉請成就之法 | 
| 395 | 104 | 次 | zī | to hesitate | 次說奉請成就之法 | 
| 396 | 104 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次說奉請成就之法 | 
| 397 | 101 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦得成就 | 
| 398 | 101 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦得成就 | 
| 399 | 101 | 得 | děi | must; ought to | 亦得成就 | 
| 400 | 101 | 得 | dé | de | 亦得成就 | 
| 401 | 101 | 得 | de | infix potential marker | 亦得成就 | 
| 402 | 101 | 得 | dé | to result in | 亦得成就 | 
| 403 | 101 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦得成就 | 
| 404 | 101 | 得 | dé | to be satisfied | 亦得成就 | 
| 405 | 101 | 得 | dé | to be finished | 亦得成就 | 
| 406 | 101 | 得 | děi | satisfying | 亦得成就 | 
| 407 | 101 | 得 | dé | to contract | 亦得成就 | 
| 408 | 101 | 得 | dé | to hear | 亦得成就 | 
| 409 | 101 | 得 | dé | to have; there is | 亦得成就 | 
| 410 | 101 | 得 | dé | marks time passed | 亦得成就 | 
| 411 | 101 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦得成就 | 
| 412 | 100 | 獻 | xiàn | to offer; to present | 其所獻 | 
| 413 | 100 | 獻 | xiàn | to show; to display | 其所獻 | 
| 414 | 100 | 獻 | xiàn | to celebrate | 其所獻 | 
| 415 | 100 | 獻 | xiàn | a worthy person | 其所獻 | 
| 416 | 100 | 獻 | xiàn | a document | 其所獻 | 
| 417 | 100 | 獻 | xiàn | to perform | 其所獻 | 
| 418 | 100 | 獻 | suō | a technique for filtering wine | 其所獻 | 
| 419 | 100 | 獻 | suō | a container for sacrificial wine | 其所獻 | 
| 420 | 100 | 獻 | xiàn | offering; arpaṇa | 其所獻 | 
| 421 | 99 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行者知已 | 
| 422 | 99 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行者知已 | 
| 423 | 99 | 已 | yǐ | to complete | 行者知已 | 
| 424 | 99 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行者知已 | 
| 425 | 99 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行者知已 | 
| 426 | 99 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行者知已 | 
| 427 | 99 | 囉 | luó | baby talk | 摩帝殊囉施 | 
| 428 | 99 | 囉 | luō | to nag | 摩帝殊囉施 | 
| 429 | 99 | 囉 | luó | ra | 摩帝殊囉施 | 
| 430 | 98 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 431 | 98 | 念誦 | niànsòng | to read out; to recite | 念誦遍數滿已欲起成就 | 
| 432 | 92 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或與真言相應處作 | 
| 433 | 92 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或與真言相應處作 | 
| 434 | 92 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或與真言相應處作 | 
| 435 | 92 | 處 | chù | a part; an aspect | 或與真言相應處作 | 
| 436 | 92 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或與真言相應處作 | 
| 437 | 92 | 處 | chǔ | to get along with | 或與真言相應處作 | 
| 438 | 92 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或與真言相應處作 | 
| 439 | 92 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或與真言相應處作 | 
| 440 | 92 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或與真言相應處作 | 
| 441 | 92 | 處 | chǔ | to be associated with | 或與真言相應處作 | 
| 442 | 92 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或與真言相應處作 | 
| 443 | 92 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或與真言相應處作 | 
| 444 | 92 | 處 | chù | circumstances; situation | 或與真言相應處作 | 
| 445 | 92 | 處 | chù | an occasion; a time | 或與真言相應處作 | 
| 446 | 92 | 處 | chù | position; sthāna | 或與真言相應處作 | 
| 447 | 91 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 此等五月白十五日 | 
| 448 | 91 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 此等五月白十五日 | 
| 449 | 91 | 日 | rì | a day | 此等五月白十五日 | 
| 450 | 91 | 日 | rì | Japan | 此等五月白十五日 | 
| 451 | 91 | 日 | rì | sun | 此等五月白十五日 | 
| 452 | 91 | 日 | rì | daytime | 此等五月白十五日 | 
| 453 | 91 | 日 | rì | sunlight | 此等五月白十五日 | 
| 454 | 91 | 日 | rì | everyday | 此等五月白十五日 | 
| 455 | 91 | 日 | rì | season | 此等五月白十五日 | 
| 456 | 91 | 日 | rì | available time | 此等五月白十五日 | 
| 457 | 91 | 日 | rì | in the past | 此等五月白十五日 | 
| 458 | 91 | 日 | mì | mi | 此等五月白十五日 | 
| 459 | 91 | 日 | rì | sun; sūrya | 此等五月白十五日 | 
| 460 | 91 | 日 | rì | a day; divasa | 此等五月白十五日 | 
| 461 | 91 | 須 | xū | beard; whiskers | 勿須斷食 | 
| 462 | 91 | 須 | xū | must | 勿須斷食 | 
| 463 | 91 | 須 | xū | to wait | 勿須斷食 | 
| 464 | 91 | 須 | xū | moment | 勿須斷食 | 
| 465 | 91 | 須 | xū | whiskers | 勿須斷食 | 
| 466 | 91 | 須 | xū | Xu | 勿須斷食 | 
| 467 | 91 | 須 | xū | to be slow | 勿須斷食 | 
| 468 | 91 | 須 | xū | to stop | 勿須斷食 | 
| 469 | 91 | 須 | xū | to use | 勿須斷食 | 
| 470 | 91 | 須 | xū | to be; is | 勿須斷食 | 
| 471 | 91 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 勿須斷食 | 
| 472 | 91 | 須 | xū | a fine stem | 勿須斷食 | 
| 473 | 91 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 勿須斷食 | 
| 474 | 91 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 勿須斷食 | 
| 475 | 90 | 事 | shì | matter; thing; item | 無諸難事 | 
| 476 | 90 | 事 | shì | to serve | 無諸難事 | 
| 477 | 90 | 事 | shì | a government post | 無諸難事 | 
| 478 | 90 | 事 | shì | duty; post; work | 無諸難事 | 
| 479 | 90 | 事 | shì | occupation | 無諸難事 | 
| 480 | 90 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 無諸難事 | 
| 481 | 90 | 事 | shì | an accident | 無諸難事 | 
| 482 | 90 | 事 | shì | to attend | 無諸難事 | 
| 483 | 90 | 事 | shì | an allusion | 無諸難事 | 
| 484 | 90 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 無諸難事 | 
| 485 | 90 | 事 | shì | to engage in | 無諸難事 | 
| 486 | 90 | 事 | shì | to enslave | 無諸難事 | 
| 487 | 90 | 事 | shì | to pursue | 無諸難事 | 
| 488 | 90 | 事 | shì | to administer | 無諸難事 | 
| 489 | 90 | 事 | shì | to appoint | 無諸難事 | 
| 490 | 90 | 事 | shì | thing; phenomena | 無諸難事 | 
| 491 | 90 | 事 | shì | actions; karma | 無諸難事 | 
| 492 | 90 | 本 | běn | to be one's own | 或如本法 | 
| 493 | 90 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 或如本法 | 
| 494 | 90 | 本 | běn | the roots of a plant | 或如本法 | 
| 495 | 90 | 本 | běn | capital | 或如本法 | 
| 496 | 90 | 本 | běn | main; central; primary | 或如本法 | 
| 497 | 90 | 本 | běn | according to | 或如本法 | 
| 498 | 90 | 本 | běn | a version; an edition | 或如本法 | 
| 499 | 90 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 或如本法 | 
| 500 | 90 | 本 | běn | a book | 或如本法 | 
Frequencies of all Words
Top 1202
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 535 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言 | 
| 2 | 535 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言 | 
| 3 | 535 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 真言 | 
| 4 | 450 | 或 | huò | or; either; else | 或月一日三日五 | 
| 5 | 450 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或月一日三日五 | 
| 6 | 450 | 或 | huò | some; someone | 或月一日三日五 | 
| 7 | 450 | 或 | míngnián | suddenly | 或月一日三日五 | 
| 8 | 450 | 或 | huò | or; vā | 或月一日三日五 | 
| 9 | 414 | 作 | zuò | to do | 但令求作成就法事 | 
| 10 | 414 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但令求作成就法事 | 
| 11 | 414 | 作 | zuò | to start | 但令求作成就法事 | 
| 12 | 414 | 作 | zuò | a writing; a work | 但令求作成就法事 | 
| 13 | 414 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但令求作成就法事 | 
| 14 | 414 | 作 | zuō | to create; to make | 但令求作成就法事 | 
| 15 | 414 | 作 | zuō | a workshop | 但令求作成就法事 | 
| 16 | 414 | 作 | zuō | to write; to compose | 但令求作成就法事 | 
| 17 | 414 | 作 | zuò | to rise | 但令求作成就法事 | 
| 18 | 414 | 作 | zuò | to be aroused | 但令求作成就法事 | 
| 19 | 414 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但令求作成就法事 | 
| 20 | 414 | 作 | zuò | to regard as | 但令求作成就法事 | 
| 21 | 414 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但令求作成就法事 | 
| 22 | 403 | 於 | yú | in; at | 必有風難於正月時 | 
| 23 | 403 | 於 | yú | in; at | 必有風難於正月時 | 
| 24 | 403 | 於 | yú | in; at; to; from | 必有風難於正月時 | 
| 25 | 403 | 於 | yú | to go; to | 必有風難於正月時 | 
| 26 | 403 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 必有風難於正月時 | 
| 27 | 403 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 必有風難於正月時 | 
| 28 | 403 | 於 | yú | from | 必有風難於正月時 | 
| 29 | 403 | 於 | yú | give | 必有風難於正月時 | 
| 30 | 403 | 於 | yú | oppposing | 必有風難於正月時 | 
| 31 | 403 | 於 | yú | and | 必有風難於正月時 | 
| 32 | 403 | 於 | yú | compared to | 必有風難於正月時 | 
| 33 | 403 | 於 | yú | by | 必有風難於正月時 | 
| 34 | 403 | 於 | yú | and; as well as | 必有風難於正月時 | 
| 35 | 403 | 於 | yú | for | 必有風難於正月時 | 
| 36 | 403 | 於 | yú | Yu | 必有風難於正月時 | 
| 37 | 403 | 於 | wū | a crow | 必有風難於正月時 | 
| 38 | 403 | 於 | wū | whew; wow | 必有風難於正月時 | 
| 39 | 403 | 於 | yú | near to; antike | 必有風難於正月時 | 
| 40 | 384 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有雪雹霹靂之難 | 
| 41 | 384 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有雪雹霹靂之難 | 
| 42 | 384 | 之 | zhī | to go | 有雪雹霹靂之難 | 
| 43 | 384 | 之 | zhī | this; that | 有雪雹霹靂之難 | 
| 44 | 384 | 之 | zhī | genetive marker | 有雪雹霹靂之難 | 
| 45 | 384 | 之 | zhī | it | 有雪雹霹靂之難 | 
| 46 | 384 | 之 | zhī | in; in regards to | 有雪雹霹靂之難 | 
| 47 | 384 | 之 | zhī | all | 有雪雹霹靂之難 | 
| 48 | 384 | 之 | zhī | and | 有雪雹霹靂之難 | 
| 49 | 384 | 之 | zhī | however | 有雪雹霹靂之難 | 
| 50 | 384 | 之 | zhī | if | 有雪雹霹靂之難 | 
| 51 | 384 | 之 | zhī | then | 有雪雹霹靂之難 | 
| 52 | 384 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有雪雹霹靂之難 | 
| 53 | 384 | 之 | zhī | is | 有雪雹霹靂之難 | 
| 54 | 384 | 之 | zhī | to use | 有雪雹霹靂之難 | 
| 55 | 384 | 之 | zhī | Zhi | 有雪雹霹靂之難 | 
| 56 | 384 | 之 | zhī | winding | 有雪雹霹靂之難 | 
| 57 | 345 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸一切事 | 
| 58 | 345 | 諸 | zhū | Zhu | 諸一切事 | 
| 59 | 345 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸一切事 | 
| 60 | 345 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸一切事 | 
| 61 | 345 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸一切事 | 
| 62 | 345 | 諸 | zhū | of; in | 諸一切事 | 
| 63 | 345 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸一切事 | 
| 64 | 334 | 用 | yòng | to use; to apply | 當部用之 | 
| 65 | 334 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當部用之 | 
| 66 | 334 | 用 | yòng | to eat | 當部用之 | 
| 67 | 334 | 用 | yòng | to spend | 當部用之 | 
| 68 | 334 | 用 | yòng | expense | 當部用之 | 
| 69 | 334 | 用 | yòng | a use; usage | 當部用之 | 
| 70 | 334 | 用 | yòng | to need; must | 當部用之 | 
| 71 | 334 | 用 | yòng | useful; practical | 當部用之 | 
| 72 | 334 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當部用之 | 
| 73 | 334 | 用 | yòng | by means of; with | 當部用之 | 
| 74 | 334 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當部用之 | 
| 75 | 334 | 用 | yòng | to appoint | 當部用之 | 
| 76 | 334 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當部用之 | 
| 77 | 334 | 用 | yòng | to control | 當部用之 | 
| 78 | 334 | 用 | yòng | to access | 當部用之 | 
| 79 | 334 | 用 | yòng | Yong | 當部用之 | 
| 80 | 334 | 用 | yòng | yong; function; application | 當部用之 | 
| 81 | 334 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當部用之 | 
| 82 | 317 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其四月時 | 
| 83 | 317 | 其 | qí | to add emphasis | 其四月時 | 
| 84 | 317 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其四月時 | 
| 85 | 317 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其四月時 | 
| 86 | 317 | 其 | qí | he; her; it; them | 其四月時 | 
| 87 | 317 | 其 | qí | probably; likely | 其四月時 | 
| 88 | 317 | 其 | qí | will | 其四月時 | 
| 89 | 317 | 其 | qí | may | 其四月時 | 
| 90 | 317 | 其 | qí | if | 其四月時 | 
| 91 | 317 | 其 | qí | or | 其四月時 | 
| 92 | 317 | 其 | qí | Qi | 其四月時 | 
| 93 | 317 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其四月時 | 
| 94 | 315 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作 | 
| 95 | 315 | 若 | ruò | seemingly | 若作 | 
| 96 | 315 | 若 | ruò | if | 若作 | 
| 97 | 315 | 若 | ruò | you | 若作 | 
| 98 | 315 | 若 | ruò | this; that | 若作 | 
| 99 | 315 | 若 | ruò | and; or | 若作 | 
| 100 | 315 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作 | 
| 101 | 315 | 若 | rě | pomegranite | 若作 | 
| 102 | 315 | 若 | ruò | to choose | 若作 | 
| 103 | 315 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作 | 
| 104 | 315 | 若 | ruò | thus | 若作 | 
| 105 | 315 | 若 | ruò | pollia | 若作 | 
| 106 | 315 | 若 | ruò | Ruo | 若作 | 
| 107 | 315 | 若 | ruò | only then | 若作 | 
| 108 | 315 | 若 | rě | ja | 若作 | 
| 109 | 315 | 若 | rě | jñā | 若作 | 
| 110 | 315 | 若 | ruò | if; yadi | 若作 | 
| 111 | 314 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以繫其腰 | 
| 112 | 314 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以繫其腰 | 
| 113 | 314 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以繫其腰 | 
| 114 | 314 | 以 | yǐ | according to | 以繫其腰 | 
| 115 | 314 | 以 | yǐ | because of | 以繫其腰 | 
| 116 | 314 | 以 | yǐ | on a certain date | 以繫其腰 | 
| 117 | 314 | 以 | yǐ | and; as well as | 以繫其腰 | 
| 118 | 314 | 以 | yǐ | to rely on | 以繫其腰 | 
| 119 | 314 | 以 | yǐ | to regard | 以繫其腰 | 
| 120 | 314 | 以 | yǐ | to be able to | 以繫其腰 | 
| 121 | 314 | 以 | yǐ | to order; to command | 以繫其腰 | 
| 122 | 314 | 以 | yǐ | further; moreover | 以繫其腰 | 
| 123 | 314 | 以 | yǐ | used after a verb | 以繫其腰 | 
| 124 | 314 | 以 | yǐ | very | 以繫其腰 | 
| 125 | 314 | 以 | yǐ | already | 以繫其腰 | 
| 126 | 314 | 以 | yǐ | increasingly | 以繫其腰 | 
| 127 | 314 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以繫其腰 | 
| 128 | 314 | 以 | yǐ | Israel | 以繫其腰 | 
| 129 | 314 | 以 | yǐ | Yi | 以繫其腰 | 
| 130 | 314 | 以 | yǐ | use; yogena | 以繫其腰 | 
| 131 | 314 | 法 | fǎ | method; way | 或如本法 | 
| 132 | 314 | 法 | fǎ | France | 或如本法 | 
| 133 | 314 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或如本法 | 
| 134 | 314 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或如本法 | 
| 135 | 314 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或如本法 | 
| 136 | 314 | 法 | fǎ | an institution | 或如本法 | 
| 137 | 314 | 法 | fǎ | to emulate | 或如本法 | 
| 138 | 314 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或如本法 | 
| 139 | 314 | 法 | fǎ | punishment | 或如本法 | 
| 140 | 314 | 法 | fǎ | Fa | 或如本法 | 
| 141 | 314 | 法 | fǎ | a precedent | 或如本法 | 
| 142 | 314 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或如本法 | 
| 143 | 314 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或如本法 | 
| 144 | 314 | 法 | fǎ | Dharma | 或如本法 | 
| 145 | 314 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或如本法 | 
| 146 | 314 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或如本法 | 
| 147 | 314 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或如本法 | 
| 148 | 314 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或如本法 | 
| 149 | 298 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 150 | 298 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 151 | 298 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 152 | 298 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 153 | 298 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 154 | 298 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 155 | 298 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 復次我今解說吉祥成就時節 | 
| 156 | 295 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 謂時節者 | 
| 157 | 295 | 者 | zhě | that | 謂時節者 | 
| 158 | 295 | 者 | zhě | nominalizing function word | 謂時節者 | 
| 159 | 295 | 者 | zhě | used to mark a definition | 謂時節者 | 
| 160 | 295 | 者 | zhě | used to mark a pause | 謂時節者 | 
| 161 | 295 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 謂時節者 | 
| 162 | 295 | 者 | zhuó | according to | 謂時節者 | 
| 163 | 295 | 者 | zhě | ca | 謂時節者 | 
| 164 | 288 | 置 | zhì | to place; to lay out | 但置所成物下不 | 
| 165 | 288 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 但置所成物下不 | 
| 166 | 288 | 置 | zhì | to buy | 但置所成物下不 | 
| 167 | 288 | 置 | zhì | a relay station | 但置所成物下不 | 
| 168 | 288 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 但置所成物下不 | 
| 169 | 288 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 但置所成物下不 | 
| 170 | 288 | 置 | zhì | to set aside | 但置所成物下不 | 
| 171 | 288 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 但置所成物下不 | 
| 172 | 272 | 及 | jí | to reach | 及事 | 
| 173 | 272 | 及 | jí | and | 及事 | 
| 174 | 272 | 及 | jí | coming to; when | 及事 | 
| 175 | 272 | 及 | jí | to attain | 及事 | 
| 176 | 272 | 及 | jí | to understand | 及事 | 
| 177 | 272 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及事 | 
| 178 | 272 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及事 | 
| 179 | 272 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及事 | 
| 180 | 272 | 及 | jí | and; ca; api | 及事 | 
| 181 | 269 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 亦依三事而作 | 
| 182 | 269 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 亦依三事而作 | 
| 183 | 269 | 而 | ér | you | 亦依三事而作 | 
| 184 | 269 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 亦依三事而作 | 
| 185 | 269 | 而 | ér | right away; then | 亦依三事而作 | 
| 186 | 269 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 亦依三事而作 | 
| 187 | 269 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 亦依三事而作 | 
| 188 | 269 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 亦依三事而作 | 
| 189 | 269 | 而 | ér | how can it be that? | 亦依三事而作 | 
| 190 | 269 | 而 | ér | so as to | 亦依三事而作 | 
| 191 | 269 | 而 | ér | only then | 亦依三事而作 | 
| 192 | 269 | 而 | ér | as if; to seem like | 亦依三事而作 | 
| 193 | 269 | 而 | néng | can; able | 亦依三事而作 | 
| 194 | 269 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 亦依三事而作 | 
| 195 | 269 | 而 | ér | me | 亦依三事而作 | 
| 196 | 269 | 而 | ér | to arrive; up to | 亦依三事而作 | 
| 197 | 269 | 而 | ér | possessive | 亦依三事而作 | 
| 198 | 269 | 而 | ér | and; ca | 亦依三事而作 | 
| 199 | 256 | 應 | yīng | should; ought | 亦當應 | 
| 200 | 256 | 應 | yìng | to answer; to respond | 亦當應 | 
| 201 | 256 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 亦當應 | 
| 202 | 256 | 應 | yīng | soon; immediately | 亦當應 | 
| 203 | 256 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 亦當應 | 
| 204 | 256 | 應 | yìng | to accept | 亦當應 | 
| 205 | 256 | 應 | yīng | or; either | 亦當應 | 
| 206 | 256 | 應 | yìng | to permit; to allow | 亦當應 | 
| 207 | 256 | 應 | yìng | to echo | 亦當應 | 
| 208 | 256 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 亦當應 | 
| 209 | 256 | 應 | yìng | Ying | 亦當應 | 
| 210 | 256 | 應 | yīng | suitable; yukta | 亦當應 | 
| 211 | 249 | 上 | shàng | top; a high position | 應作上成就 | 
| 212 | 249 | 上 | shang | top; the position on or above something | 應作上成就 | 
| 213 | 249 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 應作上成就 | 
| 214 | 249 | 上 | shàng | shang | 應作上成就 | 
| 215 | 249 | 上 | shàng | previous; last | 應作上成就 | 
| 216 | 249 | 上 | shàng | high; higher | 應作上成就 | 
| 217 | 249 | 上 | shàng | advanced | 應作上成就 | 
| 218 | 249 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 應作上成就 | 
| 219 | 249 | 上 | shàng | time | 應作上成就 | 
| 220 | 249 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 應作上成就 | 
| 221 | 249 | 上 | shàng | far | 應作上成就 | 
| 222 | 249 | 上 | shàng | big; as big as | 應作上成就 | 
| 223 | 249 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 應作上成就 | 
| 224 | 249 | 上 | shàng | to report | 應作上成就 | 
| 225 | 249 | 上 | shàng | to offer | 應作上成就 | 
| 226 | 249 | 上 | shàng | to go on stage | 應作上成就 | 
| 227 | 249 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 應作上成就 | 
| 228 | 249 | 上 | shàng | to install; to erect | 應作上成就 | 
| 229 | 249 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 應作上成就 | 
| 230 | 249 | 上 | shàng | to burn | 應作上成就 | 
| 231 | 249 | 上 | shàng | to remember | 應作上成就 | 
| 232 | 249 | 上 | shang | on; in | 應作上成就 | 
| 233 | 249 | 上 | shàng | upward | 應作上成就 | 
| 234 | 249 | 上 | shàng | to add | 應作上成就 | 
| 235 | 249 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 應作上成就 | 
| 236 | 249 | 上 | shàng | to meet | 應作上成就 | 
| 237 | 249 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 應作上成就 | 
| 238 | 249 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 應作上成就 | 
| 239 | 249 | 上 | shàng | a musical note | 應作上成就 | 
| 240 | 249 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 應作上成就 | 
| 241 | 230 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說 | 
| 242 | 230 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說 | 
| 243 | 230 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說 | 
| 244 | 230 | 所 | suǒ | it | 所說 | 
| 245 | 230 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說 | 
| 246 | 230 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 | 
| 247 | 230 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 | 
| 248 | 230 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 | 
| 249 | 230 | 所 | suǒ | that which | 所說 | 
| 250 | 230 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 | 
| 251 | 230 | 所 | suǒ | meaning | 所說 | 
| 252 | 230 | 所 | suǒ | garrison | 所說 | 
| 253 | 230 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 | 
| 254 | 230 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說 | 
| 255 | 204 | 為 | wèi | for; to | 擣篩為末 | 
| 256 | 204 | 為 | wèi | because of | 擣篩為末 | 
| 257 | 204 | 為 | wéi | to act as; to serve | 擣篩為末 | 
| 258 | 204 | 為 | wéi | to change into; to become | 擣篩為末 | 
| 259 | 204 | 為 | wéi | to be; is | 擣篩為末 | 
| 260 | 204 | 為 | wéi | to do | 擣篩為末 | 
| 261 | 204 | 為 | wèi | for | 擣篩為末 | 
| 262 | 204 | 為 | wèi | because of; for; to | 擣篩為末 | 
| 263 | 204 | 為 | wèi | to | 擣篩為末 | 
| 264 | 204 | 為 | wéi | in a passive construction | 擣篩為末 | 
| 265 | 204 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 擣篩為末 | 
| 266 | 204 | 為 | wéi | forming an adverb | 擣篩為末 | 
| 267 | 204 | 為 | wéi | to add emphasis | 擣篩為末 | 
| 268 | 204 | 為 | wèi | to support; to help | 擣篩為末 | 
| 269 | 204 | 為 | wéi | to govern | 擣篩為末 | 
| 270 | 204 | 為 | wèi | to be; bhū | 擣篩為末 | 
| 271 | 200 | 等 | děng | et cetera; and so on | 應取上宿曜時等 | 
| 272 | 200 | 等 | děng | to wait | 應取上宿曜時等 | 
| 273 | 200 | 等 | děng | degree; kind | 應取上宿曜時等 | 
| 274 | 200 | 等 | děng | plural | 應取上宿曜時等 | 
| 275 | 200 | 等 | děng | to be equal | 應取上宿曜時等 | 
| 276 | 200 | 等 | děng | degree; level | 應取上宿曜時等 | 
| 277 | 200 | 等 | děng | to compare | 應取上宿曜時等 | 
| 278 | 200 | 等 | děng | same; equal; sama | 應取上宿曜時等 | 
| 279 | 199 | 中 | zhōng | middle | 中下 | 
| 280 | 199 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中下 | 
| 281 | 199 | 中 | zhōng | China | 中下 | 
| 282 | 199 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中下 | 
| 283 | 199 | 中 | zhōng | in; amongst | 中下 | 
| 284 | 199 | 中 | zhōng | midday | 中下 | 
| 285 | 199 | 中 | zhōng | inside | 中下 | 
| 286 | 199 | 中 | zhōng | during | 中下 | 
| 287 | 199 | 中 | zhōng | Zhong | 中下 | 
| 288 | 199 | 中 | zhōng | intermediary | 中下 | 
| 289 | 199 | 中 | zhōng | half | 中下 | 
| 290 | 199 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中下 | 
| 291 | 199 | 中 | zhōng | while | 中下 | 
| 292 | 199 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中下 | 
| 293 | 199 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中下 | 
| 294 | 199 | 中 | zhòng | to obtain | 中下 | 
| 295 | 199 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中下 | 
| 296 | 199 | 中 | zhōng | middle | 中下 | 
| 297 | 195 | 物 | wù | thing; matter | 成就最上之物 | 
| 298 | 195 | 物 | wù | physics | 成就最上之物 | 
| 299 | 195 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 成就最上之物 | 
| 300 | 195 | 物 | wù | contents; properties; elements | 成就最上之物 | 
| 301 | 195 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 成就最上之物 | 
| 302 | 195 | 物 | wù | mottling | 成就最上之物 | 
| 303 | 195 | 物 | wù | variety | 成就最上之物 | 
| 304 | 195 | 物 | wù | an institution | 成就最上之物 | 
| 305 | 195 | 物 | wù | to select; to choose | 成就最上之物 | 
| 306 | 195 | 物 | wù | to seek | 成就最上之物 | 
| 307 | 195 | 物 | wù | thing; vastu | 成就最上之物 | 
| 308 | 192 | 時 | shí | time; a point or period of time | 其四月時 | 
| 309 | 192 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 其四月時 | 
| 310 | 192 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 其四月時 | 
| 311 | 192 | 時 | shí | at that time | 其四月時 | 
| 312 | 192 | 時 | shí | fashionable | 其四月時 | 
| 313 | 192 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 其四月時 | 
| 314 | 192 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 其四月時 | 
| 315 | 192 | 時 | shí | tense | 其四月時 | 
| 316 | 192 | 時 | shí | particular; special | 其四月時 | 
| 317 | 192 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 其四月時 | 
| 318 | 192 | 時 | shí | hour (measure word) | 其四月時 | 
| 319 | 192 | 時 | shí | an era; a dynasty | 其四月時 | 
| 320 | 192 | 時 | shí | time [abstract] | 其四月時 | 
| 321 | 192 | 時 | shí | seasonal | 其四月時 | 
| 322 | 192 | 時 | shí | frequently; often | 其四月時 | 
| 323 | 192 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 其四月時 | 
| 324 | 192 | 時 | shí | on time | 其四月時 | 
| 325 | 192 | 時 | shí | this; that | 其四月時 | 
| 326 | 192 | 時 | shí | to wait upon | 其四月時 | 
| 327 | 192 | 時 | shí | hour | 其四月時 | 
| 328 | 192 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 其四月時 | 
| 329 | 192 | 時 | shí | Shi | 其四月時 | 
| 330 | 192 | 時 | shí | a present; currentlt | 其四月時 | 
| 331 | 192 | 時 | shí | time; kāla | 其四月時 | 
| 332 | 192 | 時 | shí | at that time; samaya | 其四月時 | 
| 333 | 192 | 時 | shí | then; atha | 其四月時 | 
| 334 | 184 | 此 | cǐ | this; these | 此五箇月 | 
| 335 | 184 | 此 | cǐ | in this way | 此五箇月 | 
| 336 | 184 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五箇月 | 
| 337 | 184 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五箇月 | 
| 338 | 184 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此五箇月 | 
| 339 | 184 | 不 | bù | not; no | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 340 | 184 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 341 | 184 | 不 | bù | as a correlative | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 342 | 184 | 不 | bù | no (answering a question) | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 343 | 184 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 344 | 184 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 345 | 184 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 346 | 184 | 不 | bù | infix potential marker | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 347 | 184 | 不 | bù | no; na | 不觀時分凡猛利成就 | 
| 348 | 170 | 迦 | jiā | ka | 毘遮嚕迦事 | 
| 349 | 170 | 迦 | jiā | ka | 毘遮嚕迦事 | 
| 350 | 169 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如上如說之難 | 
| 351 | 169 | 如 | rú | if | 如上如說之難 | 
| 352 | 169 | 如 | rú | in accordance with | 如上如說之難 | 
| 353 | 169 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如上如說之難 | 
| 354 | 169 | 如 | rú | this | 如上如說之難 | 
| 355 | 169 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如上如說之難 | 
| 356 | 169 | 如 | rú | to go to | 如上如說之難 | 
| 357 | 169 | 如 | rú | to meet | 如上如說之難 | 
| 358 | 169 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如上如說之難 | 
| 359 | 169 | 如 | rú | at least as good as | 如上如說之難 | 
| 360 | 169 | 如 | rú | and | 如上如說之難 | 
| 361 | 169 | 如 | rú | or | 如上如說之難 | 
| 362 | 169 | 如 | rú | but | 如上如說之難 | 
| 363 | 169 | 如 | rú | then | 如上如說之難 | 
| 364 | 169 | 如 | rú | naturally | 如上如說之難 | 
| 365 | 169 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如上如說之難 | 
| 366 | 169 | 如 | rú | you | 如上如說之難 | 
| 367 | 169 | 如 | rú | the second lunar month | 如上如說之難 | 
| 368 | 169 | 如 | rú | in; at | 如上如說之難 | 
| 369 | 169 | 如 | rú | Ru | 如上如說之難 | 
| 370 | 169 | 如 | rú | Thus | 如上如說之難 | 
| 371 | 169 | 如 | rú | thus; tathā | 如上如說之難 | 
| 372 | 169 | 如 | rú | like; iva | 如上如說之難 | 
| 373 | 169 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如上如說之難 | 
| 374 | 166 | 食 | shí | food; food and drink | 先應斷食 | 
| 375 | 166 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先應斷食 | 
| 376 | 166 | 食 | shí | to eat | 先應斷食 | 
| 377 | 166 | 食 | sì | to feed | 先應斷食 | 
| 378 | 166 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先應斷食 | 
| 379 | 166 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先應斷食 | 
| 380 | 166 | 食 | shí | to receive; to accept | 先應斷食 | 
| 381 | 166 | 食 | shí | to receive an official salary | 先應斷食 | 
| 382 | 166 | 食 | shí | an eclipse | 先應斷食 | 
| 383 | 166 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先應斷食 | 
| 384 | 166 | 亦 | yì | also; too | 亦當應 | 
| 385 | 166 | 亦 | yì | but | 亦當應 | 
| 386 | 166 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當應 | 
| 387 | 166 | 亦 | yì | although; even though | 亦當應 | 
| 388 | 166 | 亦 | yì | already | 亦當應 | 
| 389 | 166 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當應 | 
| 390 | 166 | 亦 | yì | Yi | 亦當應 | 
| 391 | 165 | 華 | huá | Chinese | 華上 | 
| 392 | 165 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華上 | 
| 393 | 165 | 華 | huā | a flower | 華上 | 
| 394 | 165 | 華 | huā | to flower | 華上 | 
| 395 | 165 | 華 | huá | China | 華上 | 
| 396 | 165 | 華 | huá | empty; flowery | 華上 | 
| 397 | 165 | 華 | huá | brilliance; luster | 華上 | 
| 398 | 165 | 華 | huá | elegance; beauty | 華上 | 
| 399 | 165 | 華 | huā | a flower | 華上 | 
| 400 | 165 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華上 | 
| 401 | 165 | 華 | huá | makeup; face powder | 華上 | 
| 402 | 165 | 華 | huá | flourishing | 華上 | 
| 403 | 165 | 華 | huá | a corona | 華上 | 
| 404 | 165 | 華 | huá | years; time | 華上 | 
| 405 | 165 | 華 | huá | your | 華上 | 
| 406 | 165 | 華 | huá | essence; best part | 華上 | 
| 407 | 165 | 華 | huá | grey | 華上 | 
| 408 | 165 | 華 | huà | Hua | 華上 | 
| 409 | 165 | 華 | huá | literary talent | 華上 | 
| 410 | 165 | 華 | huá | literary talent | 華上 | 
| 411 | 165 | 華 | huá | an article; a document | 華上 | 
| 412 | 165 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華上 | 
| 413 | 155 | 羅 | luó | Luo | 訖羅畔馱 | 
| 414 | 155 | 羅 | luó | to catch; to capture | 訖羅畔馱 | 
| 415 | 155 | 羅 | luó | gauze | 訖羅畔馱 | 
| 416 | 155 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 訖羅畔馱 | 
| 417 | 155 | 羅 | luó | a net for catching birds | 訖羅畔馱 | 
| 418 | 155 | 羅 | luó | to recruit | 訖羅畔馱 | 
| 419 | 155 | 羅 | luó | to include | 訖羅畔馱 | 
| 420 | 155 | 羅 | luó | to distribute | 訖羅畔馱 | 
| 421 | 155 | 羅 | luó | ra | 訖羅畔馱 | 
| 422 | 153 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復以此明 | 
| 423 | 153 | 復 | fù | to go back; to return | 復以此明 | 
| 424 | 153 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以此明 | 
| 425 | 153 | 復 | fù | to do in detail | 復以此明 | 
| 426 | 153 | 復 | fù | to restore | 復以此明 | 
| 427 | 153 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以此明 | 
| 428 | 153 | 復 | fù | after all; and then | 復以此明 | 
| 429 | 153 | 復 | fù | even if; although | 復以此明 | 
| 430 | 153 | 復 | fù | Fu; Return | 復以此明 | 
| 431 | 153 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以此明 | 
| 432 | 153 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以此明 | 
| 433 | 153 | 復 | fù | particle without meaing | 復以此明 | 
| 434 | 153 | 復 | fù | Fu | 復以此明 | 
| 435 | 153 | 復 | fù | repeated; again | 復以此明 | 
| 436 | 153 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以此明 | 
| 437 | 153 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以此明 | 
| 438 | 153 | 復 | fù | again; punar | 復以此明 | 
| 439 | 147 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 必有雨難 | 
| 440 | 147 | 有 | yǒu | to have; to possess | 必有雨難 | 
| 441 | 147 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 必有雨難 | 
| 442 | 147 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 必有雨難 | 
| 443 | 147 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 必有雨難 | 
| 444 | 147 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 必有雨難 | 
| 445 | 147 | 有 | yǒu | used to compare two things | 必有雨難 | 
| 446 | 147 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 必有雨難 | 
| 447 | 147 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 必有雨難 | 
| 448 | 147 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 必有雨難 | 
| 449 | 147 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 必有雨難 | 
| 450 | 147 | 有 | yǒu | abundant | 必有雨難 | 
| 451 | 147 | 有 | yǒu | purposeful | 必有雨難 | 
| 452 | 147 | 有 | yǒu | You | 必有雨難 | 
| 453 | 147 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 必有雨難 | 
| 454 | 147 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 必有雨難 | 
| 455 | 147 | 護摩 | hùmó | homa | 護摩華香供養 | 
| 456 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如上如說之難 | 
| 457 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如上如說之難 | 
| 458 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 如上如說之難 | 
| 459 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如上如說之難 | 
| 460 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如上如說之難 | 
| 461 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如上如說之難 | 
| 462 | 146 | 說 | shuō | allocution | 如上如說之難 | 
| 463 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如上如說之難 | 
| 464 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如上如說之難 | 
| 465 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 如上如說之難 | 
| 466 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如上如說之難 | 
| 467 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 如上如說之難 | 
| 468 | 145 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 得伽羅香 | 
| 469 | 145 | 香 | xiāng | incense | 得伽羅香 | 
| 470 | 145 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 得伽羅香 | 
| 471 | 145 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 得伽羅香 | 
| 472 | 145 | 香 | xiāng | a female | 得伽羅香 | 
| 473 | 145 | 香 | xiāng | Xiang | 得伽羅香 | 
| 474 | 145 | 香 | xiāng | to kiss | 得伽羅香 | 
| 475 | 145 | 香 | xiāng | feminine | 得伽羅香 | 
| 476 | 145 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 得伽羅香 | 
| 477 | 145 | 香 | xiāng | incense | 得伽羅香 | 
| 478 | 145 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 得伽羅香 | 
| 479 | 144 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 亦當應 | 
| 480 | 144 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 亦當應 | 
| 481 | 144 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 亦當應 | 
| 482 | 144 | 當 | dāng | to face | 亦當應 | 
| 483 | 144 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 亦當應 | 
| 484 | 144 | 當 | dāng | to manage; to host | 亦當應 | 
| 485 | 144 | 當 | dāng | should | 亦當應 | 
| 486 | 144 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 亦當應 | 
| 487 | 144 | 當 | dǎng | to think | 亦當應 | 
| 488 | 144 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 亦當應 | 
| 489 | 144 | 當 | dǎng | to be equal | 亦當應 | 
| 490 | 144 | 當 | dàng | that | 亦當應 | 
| 491 | 144 | 當 | dāng | an end; top | 亦當應 | 
| 492 | 144 | 當 | dàng | clang; jingle | 亦當應 | 
| 493 | 144 | 當 | dāng | to judge | 亦當應 | 
| 494 | 144 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 亦當應 | 
| 495 | 144 | 當 | dàng | the same | 亦當應 | 
| 496 | 144 | 當 | dàng | to pawn | 亦當應 | 
| 497 | 144 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 亦當應 | 
| 498 | 144 | 當 | dàng | a trap | 亦當應 | 
| 499 | 144 | 當 | dàng | a pawned item | 亦當應 | 
| 500 | 144 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 亦當應 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike | 
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 
| 用 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 若 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 法 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿钵啰氏多 | 阿鉢囉氏多 | 196 | Aparajita | 
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
               
  | 
          
| 安致 | 196 | Android | |
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra | 
| 柏 | 98 | 
               
  | 
          |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 拔难陀 | 拔難陀 | 98 | Upananda | 
| 半拏啰嚩悉宁 | 半拏囉嚩悉寧 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | 
| 八月 | 98 | 
               
  | 
          |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北角 | 98 | North Point district | |
| 不可弃 | 不可棄 | 98 | āvantaka | 
| 持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大般若经 | 大般若經 | 100 | 
               
  | 
          
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大乘 | 100 | 
               
  | 
          |
| 大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva | 
| 得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta | 
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 帝殊罗施 | 帝殊羅施 | 100 | Tejorasi | 
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 多闻天 | 多聞天 | 100 | Vaisravana; Vessavana | 
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
               
  | 
          
| 多闻天王 | 多聞天王 | 100 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 
| 二月 | 195 | 
               
  | 
          |
| 法成 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法护 | 法護 | 102 | 
               
  | 
          
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing | 
| 法佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 梵 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 方正 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵天 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 法王 | 102 | 
               
  | 
          |
| 风神 | 風神 | 102 | 
               
  | 
          
| 忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 佛法 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛母 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛眼部母 | 102 | Buddha-locani | |
| 缚噜拏 | 縛嚕拏 | 102 | Varuna | 
| 若多罗 | 若多羅 | 102 | Punyatāra | 
| 甘露军荼利 | 甘露軍荼利 | 103 | Amṛtakuṇḍalin | 
| 观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben | 
| 光鬘 | 103 | Rasmimalin | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
               
  | 
          
| 观自在 | 觀自在 | 103 | 
               
  | 
          
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva | 
| 海河 | 104 | Hai River; Bai He | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
               
  | 
          
| 诃梨帝 | 訶梨帝 | 104 | Hariti | 
| 诃利底 | 訶利底 | 104 | Hariti | 
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti | 
| 恒安 | 104 | Heng An | |
| 恒河 | 恆河 | 104 | 
               
  | 
          
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 华中 | 華中 | 104 | Central China | 
| 华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens | 
| 火神 | 104 | 
               
  | 
          |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 迦利 | 106 | Karli; Karla Caves | |
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
               
  | 
          
| 吉里 | 106 | Giri | |
| 金轮佛顶 | 金輪佛頂 | 106 | Golden Wheel Buddha Crown | 
| 金台 | 金臺 | 106 | Jintai | 
| 九月 | 106 | 
               
  | 
          |
| 军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin | 
| 军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali | 
| 拘尸那城 | 106 | 
               
  | 
          |
| 狼 | 108 | 
               
  | 
          |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites | 
| 林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
| 六月 | 108 | 
               
  | 
          |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer | 
| 洛 | 108 | 
               
  | 
          |
| 罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma | 
| 马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva | 
| 忙莽鸡 | 忙莽雞 | 109 | Mamaki | 
| 忙莽计 | 忙莽計 | 109 | Mamaki | 
| 妙法 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明王 | 109 | 
               
  | 
          |
| 摩诃室利 | 摩訶室利 | 109 | Mahādevī | 
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra | 
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara | 
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate | 
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda | 
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana | 
| 尼木 | 110 | Nyêmo | |
| 宁明 | 寧明 | 110 | Ningming | 
| 毘摩 | 112 | 
               
  | 
          |
| 毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
               
  | 
          
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi | 
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva | 
| 秦 | 113 | 
               
  | 
          |
| 契吒 | 113 | Kiṭa; Kheḍa; Kaccha | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 塞迦 | 115 | Saka | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma | 
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 僧伽 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao | 
| 商迦 | 115 | Sankha | |
| 商羯罗 | 商羯羅 | 115 | 
               
  | 
          
| 商佉 | 115 | Sankha | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic | 
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 胜佛顶 | 勝佛頂 | 115 | Jayosnisa | 
| 十二月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 施罗 | 施羅 | 115 | Aparaśaila | 
| 十月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 输波迦罗 | 輸波迦羅 | 115 | Śubhakarasiṃha | 
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四月 | 115 | 
               
  | 
          |
| 苏悉地羯罗经 | 蘇悉地羯羅經 | 115 | 
               
  | 
          
| 苏嚩 | 蘇嚩 | 115 | Sumbha | 
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree | 
| 苏悉地经 | 蘇悉地經 | 115 | Susuddhikara sūtra | 
| 苏悉地羯啰 | 蘇悉地羯囉 | 115 | Susiddhikara | 
| 苏悉地羯啰经 | 蘇悉地羯囉經 | 115 | Susiddhikara Sutra | 
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung | 
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 | 
               
  | 
          |
| 通许 | 通許 | 116 | Tongxu | 
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā | 
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 五无间 | 五無間 | 119 | 
               
  | 
          
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
               
  | 
          
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 西门 | 西門 | 120 | 
               
  | 
          
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
               
  | 
          
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya | 
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha | 
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura | 
| 薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense | 
| 须菩提 | 須菩提 | 120 | 
               
  | 
          
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda | 
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra | 
| 伊舍那 | 121 | Īśāna | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan | 
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 战捺罗 | 戰捺羅 | 122 | Candra | 
| 旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste | 
| 正月 | 122 | 
               
  | 
          |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani | 
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 中观 | 中觀 | 90 | 
               
  | 
          
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 竺 | 122 | 
               
  | 
          |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards | 
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 486.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 阿毘遮噜迦 | 阿毘遮嚕迦 | 196 | abhicaraka; overcoming adversaries | 
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher | 
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura | 
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八龙王 | 八龍王 | 98 | eight nāga kings | 
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood | 
| 八塔 | 98 | 
               
  | 
          |
| 八大灵塔 | 八大靈塔 | 98 | eight great stupas | 
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika | 
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 办事真言 | 辦事真言 | 98 | mantra for doing work | 
| 宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase | 
| 宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace | 
| 宝树 | 寶樹 | 98 | 
               
  | 
          
| 跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra | 
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana | 
| 彼岸 | 98 | 
               
  | 
          |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 遍知 | 98 | 
               
  | 
          |
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope | 
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 钵持莽 | 鉢持莽 | 98 | padmaka | 
| 钵孕瞿 | 鉢孕瞿 | 98 | priyangu | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain | 
| 不来 | 不來 | 98 | not coming | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
               
  | 
          
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases | 
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不共 | 98 | 
               
  | 
          |
| 补瑟征 | 補瑟徵 | 98 | pusti; prosperity | 
| 补瑟征迦 | 補瑟徵迦 | 98 | paustika; augmentation | 
| 补瑟征迦法 | 補瑟徵迦法 | 98 | Paustika ritual | 
| 不生 | 98 | 
               
  | 
          |
| 布施 | 98 | 
               
  | 
          |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa | 
| 瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成办诸事真言 | 成辦諸事真言 | 99 | mantra for doing work | 
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 成就悉地 | 99 | attaining supernatural powers | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete | 
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 瞋心 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast | 
| 持明 | 99 | 
               
  | 
          |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite | 
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day | 
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then | 
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大忍辱 | 100 | great tolerance | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying | 
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras | 
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 地居天 | 100 | 
               
  | 
          |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm | 
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha | 
| 遏伽 | 195 | 
               
  | 
          |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening | 
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā | 
| 法轮印 | 法輪印 | 102 | Dharmacakra mudra | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell | 
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法相 | 102 | 
               
  | 
          |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 | 
               
  | 
          
| 放光 | 102 | 
               
  | 
          |
| 放逸 | 102 | 
               
  | 
          |
| 梵行 | 102 | 
               
  | 
          |
| 分别阿阇梨相 | 分別阿闍梨相 | 102 | distinguishing the attributes of a teacher | 
| 分别持诵真言相 | 分別持誦真言相 | 102 | distinguishing the attributes of reciting mantras | 
| 分别同伴 | 分別同伴 | 102 | distinguishing of companions | 
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛法僧 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛道 | 102 | 
               
  | 
          |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa | 
| 佛果 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing | 
| 嚩落迦 | 102 | sariva | |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra | 
| 功德海 | 103 | 
               
  | 
          |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored | 
| 灌顶 | 灌頂 | 103 | 
               
  | 
          
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 光相 | 103 | 
               
  | 
          |
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归命 | 歸命 | 103 | 
               
  | 
          
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem | 
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha | 
| 过现 | 過現 | 103 | past and present | 
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 毫相 | 104 | urna | |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body | 
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world | 
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers | 
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers | 
| 华真言 | 華真言 | 104 | flower dhāraṇī | 
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy | 
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa | 
| 护念 | 護念 | 104 | 
               
  | 
          
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 | 
               
  | 
          |
| 加趺坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 迦蓝 | 迦藍 | 106 | Buddhist temple | 
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda | 
| 迦罗 | 迦羅 | 106 | 
               
  | 
          
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense | 
| 见道 | 見道 | 106 | 
               
  | 
          
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views | 
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose | 
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic | 
| 袈裟 | 106 | 
               
  | 
          |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 加威 | 106 | blessing | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged | 
| 结界 | 結界 | 106 | 
               
  | 
          
| 羯攞赊 | 羯攞賒 | 106 | water pitcher; kalasa | 
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location | 
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes | 
| 敬信 | 106 | 
               
  | 
          |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing | 
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula | 
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt | 
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist | 
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra | 
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy | 
| 净法 | 淨法 | 106 | 
               
  | 
          
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings | 
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
               
  | 
          
| 净心 | 淨心 | 106 | 
               
  | 
          
| 净业 | 淨業 | 106 | 
               
  | 
          
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara | 
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 吉祥瓶 | 106 | mani vase | |
| 吉祥树 | 吉祥樹 | 106 | asvattha; bodhi tree | 
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence | 
| 俱胝 | 106 | 
               
  | 
          |
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 
| 兰若 | 蘭若 | 108 | 
               
  | 
          
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
               
  | 
          
| 莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division | 
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division | 
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits | 
| 龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura | 
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar | 
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king | 
| 罗刹 | 羅剎 | 108 | 
               
  | 
          
| 落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 啰怛囊 | 囉怛囊 | 108 | ratna; jewel | 
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman | 
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase | 
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa | 
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala | 
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala | 
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity | 
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明藏 | 109 | 
               
  | 
          |
| 明相 | 109 | 
               
  | 
          |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 末罗 | 末羅 | 109 | 
               
  | 
          
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 摩尼珠 | 109 | 
               
  | 
          |
| 魔障 | 77 | 
               
  | 
          |
| 木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
| 慕捺罗 | 慕捺羅 | 109 | mudra | 
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man | 
| 那罗 | 那羅 | 110 | 
               
  | 
          
| 那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
               
  | 
          
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma | 
| 内院 | 內院 | 110 | inner court | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念珠 | 110 | 
               
  | 
          |
| 念持 | 110 | 
               
  | 
          |
| 腻沙 | 膩沙 | 110 | usnisa | 
| 泮吒 | 112 | phat; crack | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 毘摩 | 112 | 
               
  | 
          |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment | 
| 菩提心 | 112 | 
               
  | 
          |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva | 
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings | 
| 青木香 | 113 | valaka | |
| 请召 | 請召 | 113 | 
               
  | 
          
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping | 
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore | 
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all | 
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water | 
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara | 
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三等 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三法 | 115 | 
               
  | 
          |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三相 | 115 | 
               
  | 
          |
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra | 
| 伞盖佛顶 | 傘蓋佛頂 | 115 | white canopy Buddha crown | 
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers | 
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind | 
| 三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
| 三摩耶 | 115 | 
               
  | 
          |
| 色界 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 扇底迦 | 115 | santika; pacification | |
| 扇底迦法 | 115 | Santika ritual | |
| 善法 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions | 
| 善哉 | 115 | 
               
  | 
          |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 莎婆诃 | 莎婆訶 | 115 | svāhā; hail | 
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold | 
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning | 
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy | 
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | 
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina | 
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 沈水香 | 115 | aguru | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate | 
| 食时 | 食時 | 115 | 
               
  | 
          
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words | 
| 受戒 | 115 | 
               
  | 
          |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受真言法 | 115 | procedures for accepting mantras | |
| 受持 | 115 | 
               
  | 
          |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary | 
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure | 
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching | 
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse | 
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya | 
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
               
  | 
          
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 速得悉地 | 115 | to rapidly attain siddhis | |
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax | 
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
               
  | 
          
| 随意所作 | 隨意所作 | 115 | perform all you have to do | 
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail | 
| 莎缚诃 | 莎縛訶 | 115 | svaha; hail | 
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha | 
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā | 
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 | 
               
  | 
          
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 苏悉地法 | 蘇悉地法 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment | 
| 苏悉地羯罗 | 蘇悉地羯羅 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment | 
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 | 
               
  | 
          
| 歎德 | 116 | verses on virtues | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 | 
               
  | 
          
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天眼 | 116 | 
               
  | 
          |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天木香 | 116 | deodar fragrance | |
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
               
  | 
          
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 抟食 | 摶食 | 116 | a handful of food; a helping | 
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 万字 | 萬字 | 119 | swastika | 
| 我所 | 119 | 
               
  | 
          |
| 我慢 | 119 | 
               
  | 
          |
| 我执 | 我執 | 119 | 
               
  | 
          
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana | 
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires | 
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear | 
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五种庄严 | 五種莊嚴 | 119 | five methods of adornment | 
| 乌波閦莽 | 烏波閦莽 | 119 | upasama; cessation | 
| 邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist | 
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist | 
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya | 
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
               
  | 
          
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed | 
| 五色界道 | 119 | the five colors for the realms | |
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering | 
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 献食 | 獻食 | 120 | food offering | 
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal | 
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind | 
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 | 
               
  | 
          
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa | 
| 药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa | 
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一境 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一门 | 一門 | 121 | 
               
  | 
          
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day | 
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一一如法 | 121 | each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa | |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 依持 | 121 | basis; support | |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit | 
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship | 
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 一切处 | 一切處 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切法 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
               
  | 
          
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus | 
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 | 
               
  | 
          
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
               
  | 
          
| 有为法 | 有為法 | 121 | 
               
  | 
          
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena | 
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala | 
| 欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 云水 | 雲水 | 121 | 
               
  | 
          
| 云何成就者 | 121 | How does one become an adept? | |
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision | 
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 战拏 | 戰拏 | 122 | canda; violent | 
| 召请 | 召請 | 122 | 
               
  | 
          
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
               
  | 
          
| 正念 | 122 | 
               
  | 
          |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真如 | 122 | 
               
  | 
          |
| 真陀摩尼 | 122 | mani jewel; cintāmaṇi | |
| 真言相 | 122 | mantra's characteristics | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 制底 | 122 | caitya | |
| 制多 | 122 | caitya | |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 制吒 | 122 | ceta; male servant | |
| 制征 | 制徵 | 122 | ceti; female servant | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
               
  | 
          
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra | 
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 自生 | 122 | self origination | |
| 紫檀香 | 122 | aromatic red sandalwood | |
| 自性 | 122 | 
               
  | 
          |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
               
  | 
          
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma | 
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī | 
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作持 | 122 | exhortative observance |