Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 108 luó baby talk 娜謨囉怛
2 108 luō to nag 娜謨囉怛
3 108 luó ra 娜謨囉怛
4 106 sentence 二句
5 106 gōu to bend; to strike; to catch 二句
6 106 gōu to tease 二句
7 106 gōu to delineate 二句
8 106 gōu a young bud 二句
9 106 clause; phrase; line 二句
10 106 a musical phrase 二句
11 106 verse; pada; gāthā 二句
12 93 真言 zhēnyán true words 悉地王真言品第十五
13 93 真言 zhēnyán an incantation 悉地王真言品第十五
14 93 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 悉地王真言品第十五
15 84 èr two 二合
16 84 èr Kangxi radical 7 二合
17 84 èr second 二合
18 84 èr twice; double; di- 二合
19 84 èr more than one kind 二合
20 84 èr two; dvā; dvi 二合
21 84 èr both; dvaya 二合
22 77 to join; to combine 二合
23 77 to close 二合
24 77 to agree with; equal to 二合
25 77 to gather 二合
26 77 whole 二合
27 77 to be suitable; to be up to standard 二合
28 77 a musical note 二合
29 77 the conjunction of two astronomical objects 二合
30 77 to fight 二合
31 77 to conclude 二合
32 77 to be similar to 二合
33 77 crowded 二合
34 77 a box 二合
35 77 to copulate 二合
36 77 a partner; a spouse 二合
37 77 harmonious 二合
38 77 He 二合
39 77 a container for grain measurement 二合
40 77 Merge 二合
41 77 unite; saṃyoga 二合
42 63 一切 yīqiè temporary 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
43 63 一切 yīqiè the same 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
44 60 to bind; to tie
45 60 to restrict; to limit; to constrain
46 60 a leash; a tether
47 60 binding; attachment; bond; bandha
48 60 va
49 60 shàng top; a high position
50 60 shang top; the position on or above something
51 60 shàng to go up; to go forward
52 60 shàng shang
53 60 shàng previous; last
54 60 shàng high; higher
55 60 shàng advanced
56 60 shàng a monarch; a sovereign
57 60 shàng time
58 60 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
59 60 shàng far
60 60 shàng big; as big as
61 60 shàng abundant; plentiful
62 60 shàng to report
63 60 shàng to offer
64 60 shàng to go on stage
65 60 shàng to take office; to assume a post
66 60 shàng to install; to erect
67 60 shàng to suffer; to sustain
68 60 shàng to burn
69 60 shàng to remember
70 60 shàng to add
71 60 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
72 60 shàng to meet
73 60 shàng falling then rising (4th) tone
74 60 shang used after a verb indicating a result
75 60 shàng a musical note
76 60 shàng higher, superior; uttara
77 60 wáng Wang 悉地王真言品第十五
78 60 wáng a king 悉地王真言品第十五
79 60 wáng Kangxi radical 96 悉地王真言品第十五
80 60 wàng to be king; to rule 悉地王真言品第十五
81 60 wáng a prince; a duke 悉地王真言品第十五
82 60 wáng grand; great 悉地王真言品第十五
83 60 wáng to treat with the ceremony due to a king 悉地王真言品第十五
84 60 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 悉地王真言品第十五
85 60 wáng the head of a group or gang 悉地王真言品第十五
86 60 wáng the biggest or best of a group 悉地王真言品第十五
87 60 wáng king; best of a kind; rāja 悉地王真言品第十五
88 52 to go
89 52 to remove; to wipe off; to eliminate
90 52 to be distant
91 52 to leave
92 52 to play a part
93 52 to abandon; to give up
94 52 to die
95 52 previous; past
96 52 to send out; to issue; to drive away
97 52 falling tone
98 52 to lose
99 52 Qu
100 52 go; gati
101 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
102 45 děi to want to; to need to 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
103 45 děi must; ought to 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
104 45 de 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
105 45 de infix potential marker 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
106 45 to result in 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
107 45 to be proper; to fit; to suit 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
108 45 to be satisfied 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
109 45 to be finished 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
110 45 děi satisfying 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
111 45 to contract 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
112 45 to hear 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
113 45 to have; there is 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
114 45 marks time passed 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
115 45 obtain; attain; prāpta 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
116 43 zhě ca
117 38 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 餘可反下同音
118 38 fǎn to rebel; to oppose 餘可反下同音
119 38 fǎn to go back; to return 餘可反下同音
120 38 fǎn to combat; to rebel 餘可反下同音
121 38 fǎn the fanqie phonetic system 餘可反下同音
122 38 fǎn a counter-revolutionary 餘可反下同音
123 38 fǎn to flip; to turn over 餘可反下同音
124 38 fǎn to take back; to give back 餘可反下同音
125 38 fǎn to reason by analogy 餘可反下同音
126 38 fǎn to introspect 餘可反下同音
127 38 fān to reverse a verdict 餘可反下同音
128 38 fǎn opposed; viruddha 餘可反下同音
129 38 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 悉地王真言品第十五
130 34 jiā ka
131 34 jiā ka
132 33 zhī to go 來三十二相八十妙好金色之身
133 33 zhī to arrive; to go 來三十二相八十妙好金色之身
134 33 zhī is 來三十二相八十妙好金色之身
135 33 zhī to use 來三十二相八十妙好金色之身
136 33 zhī Zhi 來三十二相八十妙好金色之身
137 33 duǒ to read aloud; to recite; to chant 弭嚲皤耶
138 33 duǒ to droop 弭嚲皤耶
139 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
140 32 a grade; a level
141 32 an example; a model
142 32 a weighing device
143 32 to grade; to rank
144 32 to copy; to imitate; to follow
145 32 to do
146 32 koan; kōan; gong'an
147 31 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦最勝明王真言悉地王真言者
148 31 sòng to recount; to narrate 誦最勝明王真言悉地王真言者
149 31 sòng a poem 誦最勝明王真言悉地王真言者
150 31 sòng recite; priase; pāṭha 誦最勝明王真言悉地王真言者
151 30 wilderness
152 30 open country; field
153 30 outskirts; countryside
154 30 wild; uncivilized
155 30 celestial area
156 30 district; region
157 30 community
158 30 rude; coarse
159 30 unofficial
160 30 ya
161 30 the wild; aṭavī
162 29 insignificant; small; tiny 麼陀
163 29 yāo one 麼陀
164 29 yāo small; tiny 麼陀
165 29 yāo small; tiny 麼陀
166 29 yāo smallest 麼陀
167 29 yāo one 麼陀
168 29 yāo Yao 麼陀
169 29 ma ba 麼陀
170 29 ma ma 麼陀
171 29 ér Kangxi radical 126 根本重罪而自遷滅
172 29 ér as if; to seem like 根本重罪而自遷滅
173 29 néng can; able 根本重罪而自遷滅
174 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 根本重罪而自遷滅
175 29 ér to arrive; up to 根本重罪而自遷滅
176 29 to stop; to repress 弭嚲皤耶
177 29 curled ends of a bow 弭嚲皤耶
178 29 composed; calm 弭嚲皤耶
179 29 agreeable 弭嚲皤耶
180 29 to forget 弭嚲皤耶
181 29 a bow with silk and bone decorations 弭嚲皤耶
182 29 Mi [place] 弭嚲皤耶
183 29 Mi [name] 弭嚲皤耶
184 29 mi 弭嚲皤耶
185 28 to go back; to return 復白佛言世尊
186 28 to resume; to restart 復白佛言世尊
187 28 to do in detail 復白佛言世尊
188 28 to restore 復白佛言世尊
189 28 to respond; to reply to 復白佛言世尊
190 28 Fu; Return 復白佛言世尊
191 28 to retaliate; to reciprocate 復白佛言世尊
192 28 to avoid forced labor or tax 復白佛言世尊
193 28 Fu 復白佛言世尊
194 28 doubled; to overlapping; folded 復白佛言世尊
195 28 a lined garment with doubled thickness 復白佛言世尊
196 26 chí to grasp; to hold 現此持真言者前
197 26 chí to resist; to oppose 現此持真言者前
198 26 chí to uphold 現此持真言者前
199 26 chí to sustain; to keep; to uphold 現此持真言者前
200 26 chí to administer; to manage 現此持真言者前
201 26 chí to control 現此持真言者前
202 26 chí to be cautious 現此持真言者前
203 26 chí to remember 現此持真言者前
204 26 chí to assist 現此持真言者前
205 26 chí with; using 現此持真言者前
206 26 chí dhara 現此持真言者前
207 26 kǒu Kangxi radical 30
208 26 kǒu mouth
209 26 kǒu an opening; a hole
210 26 kǒu eloquence
211 26 kǒu the edge of a blade
212 26 kǒu edge; border
213 26 kǒu verbal; oral
214 26 kǒu taste
215 26 kǒu population; people
216 26 kǒu an entrance; an exit; a pass
217 26 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
218 25 děng et cetera; and so on 復當此等
219 25 děng to wait 復當此等
220 25 děng to be equal 復當此等
221 25 děng degree; level 復當此等
222 25 děng to compare 復當此等
223 25 děng same; equal; sama 復當此等
224 24 to use; to grasp 而以奉施
225 24 to rely on 而以奉施
226 24 to regard 而以奉施
227 24 to be able to 而以奉施
228 24 to order; to command 而以奉施
229 24 used after a verb 而以奉施
230 24 a reason; a cause 而以奉施
231 24 Israel 而以奉施
232 24 Yi 而以奉施
233 24 use; yogena 而以奉施
234 24 infix potential marker 不截斷者
235 24 a bowl; an alms bowl 鉢頭
236 24 a bowl 鉢頭
237 24 an alms bowl; an earthenware basin 鉢頭
238 24 an earthenware basin 鉢頭
239 24 Alms bowl 鉢頭
240 24 a bowl; an alms bowl; patra 鉢頭
241 24 an alms bowl; patra; patta 鉢頭
242 24 an alms bowl; patra 鉢頭
243 24 tóu head 鉢頭
244 24 tóu top 鉢頭
245 24 tóu a piece; an aspect 鉢頭
246 24 tóu a leader 鉢頭
247 24 tóu first 鉢頭
248 24 tóu hair 鉢頭
249 24 tóu start; end 鉢頭
250 24 tóu a commission 鉢頭
251 24 tóu a person 鉢頭
252 24 tóu direction; bearing 鉢頭
253 24 tóu previous 鉢頭
254 24 tóu head; śiras 鉢頭
255 24 to go; to 則同見於補陀洛山寶宮殿處
256 24 to rely on; to depend on 則同見於補陀洛山寶宮殿處
257 24 Yu 則同見於補陀洛山寶宮殿處
258 24 a crow 則同見於補陀洛山寶宮殿處
259 24 huā Hua 頭摩花俱物頭花奔拏利花
260 24 huā flower 頭摩花俱物頭花奔拏利花
261 24 huā to spend (money, time) 頭摩花俱物頭花奔拏利花
262 24 huā a flower shaped object 頭摩花俱物頭花奔拏利花
263 24 huā a beautiful female 頭摩花俱物頭花奔拏利花
264 24 huā having flowers 頭摩花俱物頭花奔拏利花
265 24 huā having a decorative pattern 頭摩花俱物頭花奔拏利花
266 24 huā having a a variety 頭摩花俱物頭花奔拏利花
267 24 huā false; empty 頭摩花俱物頭花奔拏利花
268 24 huā indistinct; fuzzy 頭摩花俱物頭花奔拏利花
269 24 huā excited 頭摩花俱物頭花奔拏利花
270 24 huā to flower 頭摩花俱物頭花奔拏利花
271 24 huā flower; puṣpa 頭摩花俱物頭花奔拏利花
272 24 tiān day 大自在天摩醯首羅天
273 24 tiān heaven 大自在天摩醯首羅天
274 24 tiān nature 大自在天摩醯首羅天
275 24 tiān sky 大自在天摩醯首羅天
276 24 tiān weather 大自在天摩醯首羅天
277 24 tiān father; husband 大自在天摩醯首羅天
278 24 tiān a necessity 大自在天摩醯首羅天
279 24 tiān season 大自在天摩醯首羅天
280 24 tiān destiny 大自在天摩醯首羅天
281 24 tiān very high; sky high [prices] 大自在天摩醯首羅天
282 24 tiān a deva; a god 大自在天摩醯首羅天
283 24 tiān Heaven 大自在天摩醯首羅天
284 24 xiàng to appear; to seem; to resemble 地王像
285 24 xiàng image; portrait; statue 地王像
286 24 xiàng appearance 地王像
287 24 xiàng for example 地王像
288 24 xiàng likeness; pratirūpa 地王像
289 23 sān three 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
290 23 sān third 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
291 23 sān more than two 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
292 23 sān very few 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
293 23 sān San 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
294 23 sān three; tri 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
295 23 sān sa 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
296 23 sān three kinds; trividha 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
297 23 biàn all; complete 百千萬遍
298 23 biàn to be covered with 百千萬遍
299 23 biàn everywhere; sarva 百千萬遍
300 23 biàn pervade; visva 百千萬遍
301 23 biàn everywhere fragrant; paricitra 百千萬遍
302 23 biàn everywhere; spharaṇa 百千萬遍
303 23 Na 娜謨囉怛
304 23 nuó elegant; graceful 娜謨囉怛
305 23 da 娜謨囉怛
306 22 shēn human body; torso 來三十二相八十妙好金色之身
307 22 shēn Kangxi radical 158 來三十二相八十妙好金色之身
308 22 shēn self 來三十二相八十妙好金色之身
309 22 shēn life 來三十二相八十妙好金色之身
310 22 shēn an object 來三十二相八十妙好金色之身
311 22 shēn a lifetime 來三十二相八十妙好金色之身
312 22 shēn moral character 來三十二相八十妙好金色之身
313 22 shēn status; identity; position 來三十二相八十妙好金色之身
314 22 shēn pregnancy 來三十二相八十妙好金色之身
315 22 juān India 來三十二相八十妙好金色之身
316 22 shēn body; kāya 來三十二相八十妙好金色之身
317 22 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 一手執蓮花一手把三叉
318 22 蓮花 liánhuā lotus 一手執蓮花一手把三叉
319 22 蓮花 liánhuā lotus; padma 一手執蓮花一手把三叉
320 22 tuó steep bank 麼陀
321 22 tuó a spinning top 麼陀
322 22 tuó uneven 麼陀
323 22 tuó dha 麼陀
324 22 to walk on; to tread
325 22 footwear; shoes
326 22 shoe; pādukā
327 21 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 不空悉地王真言三昧耶
328 20 soil; ground; land 菩地薩埵野
329 20 floor 菩地薩埵野
330 20 the earth 菩地薩埵野
331 20 fields 菩地薩埵野
332 20 a place 菩地薩埵野
333 20 a situation; a position 菩地薩埵野
334 20 background 菩地薩埵野
335 20 terrain 菩地薩埵野
336 20 a territory; a region 菩地薩埵野
337 20 used after a distance measure 菩地薩埵野
338 20 coming from the same clan 菩地薩埵野
339 20 earth; pṛthivī 菩地薩埵野
340 20 stage; ground; level; bhumi 菩地薩埵野
341 20 qiān one thousand 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
342 20 qiān many; numerous; countless 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
343 20 qiān a cheat; swindler 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
344 20 qiān Qian 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
345 19 同上 tóng shàng as above 同上
346 19 ye 昧耶
347 19 ya 昧耶
348 19 Yi 亦皆戰慄
349 19 bǎi one hundred 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
350 19 bǎi many 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
351 19 bǎi Bai 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
352 19 bǎi all 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
353 19 bǎi hundred; śata 得見百千殑伽沙俱胝那庾多諸佛如
354 19 luó to split; to rend
355 19 luó to choose
356 19 luó to rub; to wipe
357 19 luó la
358 19 grandmother
359 19 old woman
360 19 bha
361 19 zhōng middle 喉中擡聲引呼十一句
362 19 zhōng medium; medium sized 喉中擡聲引呼十一句
363 19 zhōng China 喉中擡聲引呼十一句
364 19 zhòng to hit the mark 喉中擡聲引呼十一句
365 19 zhōng midday 喉中擡聲引呼十一句
366 19 zhōng inside 喉中擡聲引呼十一句
367 19 zhōng during 喉中擡聲引呼十一句
368 19 zhōng Zhong 喉中擡聲引呼十一句
369 19 zhōng intermediary 喉中擡聲引呼十一句
370 19 zhōng half 喉中擡聲引呼十一句
371 19 zhòng to reach; to attain 喉中擡聲引呼十一句
372 19 zhòng to suffer; to infect 喉中擡聲引呼十一句
373 19 zhòng to obtain 喉中擡聲引呼十一句
374 19 zhòng to pass an exam 喉中擡聲引呼十一句
375 19 zhōng middle 喉中擡聲引呼十一句
376 19 摩訶 móhē great 摩訶
377 19 不空 bù kōng unerring; amogha 不空悉地王真言三昧耶
378 19 不空 bù kōng Amoghavajra 不空悉地王真言三昧耶
379 19 romantic; tender; charming
380 18 jiā ka; gha; ga 暮伽王陀羅尼真言
381 18 jiā gha 暮伽王陀羅尼真言
382 18 jiā ga 暮伽王陀羅尼真言
383 18 suǒ a few; various; some 諸佛如來所
384 18 suǒ a place; a location 諸佛如來所
385 18 suǒ indicates a passive voice 諸佛如來所
386 18 suǒ an ordinal number 諸佛如來所
387 18 suǒ meaning 諸佛如來所
388 18 suǒ garrison 諸佛如來所
389 18 suǒ place; pradeśa 諸佛如來所
390 18 加持 jiāchí to bless 若常加持閼
391 18 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 若常加持閼
392 18 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 一切天龍藥
393 18 yào a chemical 一切天龍藥
394 18 yào to cure 一切天龍藥
395 18 yào to poison 一切天龍藥
396 18 yào medicine; bhaiṣajya 一切天龍藥
397 18 No 那莫
398 18 nuó to move 那莫
399 18 nuó much 那莫
400 18 nuó stable; quiet 那莫
401 18 na 那莫
402 18 wéi to act as; to serve 為火所燒悶絕于地
403 18 wéi to change into; to become 為火所燒悶絕于地
404 18 wéi to be; is 為火所燒悶絕于地
405 18 wéi to do 為火所燒悶絕于地
406 18 wèi to support; to help 為火所燒悶絕于地
407 18 wéi to govern 為火所燒悶絕于地
408 18 wèi to be; bhū 為火所燒悶絕于地
409 18 eight 八句
410 18 Kangxi radical 12 八句
411 18 eighth 八句
412 18 all around; all sides 八句
413 18 eight; aṣṭa 八句
414 17 to rub 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
415 17 to approach; to press in 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
416 17 to sharpen; to grind 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
417 17 to obliterate; to erase 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
418 17 to compare notes; to learn by interaction 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
419 17 friction 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
420 17 ma 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
421 17 Māyā 叉羅剎乾闥婆阿素洛蘖魯茶緊那羅摩呼
422 17 zhǐ honey tree; hedge thorn 路枳諦濕
423 17 zhǐ a plug 路枳諦濕
424 17 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 路枳諦濕
425 17 zhǐ ke 路枳諦濕
426 17 功德天 gōngdé tiān Laksmi 以錫鑞造功德天像
427 17 to join together; together with; to accompany 和兒孩子乳
428 17 peace; harmony 和兒孩子乳
429 17 He 和兒孩子乳
430 17 harmonious [sound] 和兒孩子乳
431 17 gentle; amiable; acquiescent 和兒孩子乳
432 17 warm 和兒孩子乳
433 17 to harmonize; to make peace 和兒孩子乳
434 17 a transaction 和兒孩子乳
435 17 a bell on a chariot 和兒孩子乳
436 17 a musical instrument 和兒孩子乳
437 17 a military gate 和兒孩子乳
438 17 a coffin headboard 和兒孩子乳
439 17 a skilled worker 和兒孩子乳
440 17 compatible 和兒孩子乳
441 17 calm; peaceful 和兒孩子乳
442 17 to sing in accompaniment 和兒孩子乳
443 17 to write a matching poem 和兒孩子乳
444 17 harmony; gentleness 和兒孩子乳
445 17 venerable 和兒孩子乳
446 16 suō to dance; to frolic 麼娑
447 16 suō to lounge 麼娑
448 16 suō to saunter 麼娑
449 16 suō suo 麼娑
450 16 suō sa 麼娑
451 16 one
452 16 Kangxi radical 1
453 16 pure; concentrated
454 16 first
455 16 the same
456 16 sole; single
457 16 a very small amount
458 16 Yi
459 16 other
460 16 to unify
461 16 accidentally; coincidentally
462 16 abruptly; suddenly
463 16 one; eka
464 16 guān to look at; to watch; to observe 聖觀
465 16 guàn Taoist monastery; monastery 聖觀
466 16 guān to display; to show; to make visible 聖觀
467 16 guān Guan 聖觀
468 16 guān appearance; looks 聖觀
469 16 guān a sight; a view; a vista 聖觀
470 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 聖觀
471 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 聖觀
472 16 guàn an announcement 聖觀
473 16 guàn a high tower; a watchtower 聖觀
474 16 guān Surview 聖觀
475 16 guān Observe 聖觀
476 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 聖觀
477 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 聖觀
478 16 guān recollection; anusmrti 聖觀
479 16 guān viewing; avaloka 聖觀
480 16 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 爾時觀世音菩薩摩訶薩
481 16 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 曼拏羅印三昧耶
482 16 yìn India 曼拏羅印三昧耶
483 16 yìn a mudra; a hand gesture 曼拏羅印三昧耶
484 16 yìn a seal; a stamp 曼拏羅印三昧耶
485 16 yìn to tally 曼拏羅印三昧耶
486 16 yìn a vestige; a trace 曼拏羅印三昧耶
487 16 yìn Yin 曼拏羅印三昧耶
488 16 yìn to leave a track or trace 曼拏羅印三昧耶
489 16 yìn mudra 曼拏羅印三昧耶
490 16 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養如來觀世音菩薩摩訶薩悉地王
491 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養如來觀世音菩薩摩訶薩悉地王
492 16 供養 gòngyǎng offering 供養如來觀世音菩薩摩訶薩悉地王
493 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養如來觀世音菩薩摩訶薩悉地王
494 16 to broadcast; to announce 縛底播
495 16 to sow; to spread 縛底播
496 16 to ramble; to drift 縛底播
497 16 to shake; to winnow 縛底播
498 16 to divide 縛底播
499 16 to cast away; to reject 縛底播
500 16 to diminish; kṛś 縛底播

Frequencies of all Words

Top 915

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 108 luó an exclamatory final particle 娜謨囉怛
2 108 luó baby talk 娜謨囉怛
3 108 luō to nag 娜謨囉怛
4 108 luó ra 娜謨囉怛
5 106 sentence 二句
6 106 measure word for phrases or lines of verse 二句
7 106 gōu to bend; to strike; to catch 二句
8 106 gōu to tease 二句
9 106 gōu to delineate 二句
10 106 gōu if 二句
11 106 gōu a young bud 二句
12 106 clause; phrase; line 二句
13 106 a musical phrase 二句
14 106 verse; pada; gāthā 二句
15 93 真言 zhēnyán true words 悉地王真言品第十五
16 93 真言 zhēnyán an incantation 悉地王真言品第十五
17 93 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 悉地王真言品第十五
18 84 èr two 二合
19 84 èr Kangxi radical 7 二合
20 84 èr second 二合
21 84 èr twice; double; di- 二合
22 84 èr another; the other 二合
23 84 èr more than one kind 二合
24 84 èr two; dvā; dvi 二合
25 84 èr both; dvaya 二合
26 77 to join; to combine 二合
27 77 a time; a trip 二合
28 77 to close 二合
29 77 to agree with; equal to 二合
30 77 to gather 二合
31 77 whole 二合
32 77 to be suitable; to be up to standard 二合
33 77 a musical note 二合
34 77 the conjunction of two astronomical objects 二合
35 77 to fight 二合
36 77 to conclude 二合
37 77 to be similar to 二合
38 77 and; also 二合
39 77 crowded 二合
40 77 a box 二合
41 77 to copulate 二合
42 77 a partner; a spouse 二合
43 77 harmonious 二合
44 77 should 二合
45 77 He 二合
46 77 a unit of measure for grain 二合
47 77 a container for grain measurement 二合
48 77 Merge 二合
49 77 unite; saṃyoga 二合
50 63 一切 yīqiè all; every; everything 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
51 63 一切 yīqiè temporary 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
52 63 一切 yīqiè the same 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
53 63 一切 yīqiè generally 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
54 63 一切 yīqiè all, everything 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
55 63 一切 yīqiè all; sarva 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
56 60 to bind; to tie
57 60 to restrict; to limit; to constrain
58 60 a leash; a tether
59 60 binding; attachment; bond; bandha
60 60 va
61 60 shàng top; a high position
62 60 shang top; the position on or above something
63 60 shàng to go up; to go forward
64 60 shàng shang
65 60 shàng previous; last
66 60 shàng high; higher
67 60 shàng advanced
68 60 shàng a monarch; a sovereign
69 60 shàng time
70 60 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
71 60 shàng far
72 60 shàng big; as big as
73 60 shàng abundant; plentiful
74 60 shàng to report
75 60 shàng to offer
76 60 shàng to go on stage
77 60 shàng to take office; to assume a post
78 60 shàng to install; to erect
79 60 shàng to suffer; to sustain
80 60 shàng to burn
81 60 shàng to remember
82 60 shang on; in
83 60 shàng upward
84 60 shàng to add
85 60 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
86 60 shàng to meet
87 60 shàng falling then rising (4th) tone
88 60 shang used after a verb indicating a result
89 60 shàng a musical note
90 60 shàng higher, superior; uttara
91 60 wáng Wang 悉地王真言品第十五
92 60 wáng a king 悉地王真言品第十五
93 60 wáng Kangxi radical 96 悉地王真言品第十五
94 60 wàng to be king; to rule 悉地王真言品第十五
95 60 wáng a prince; a duke 悉地王真言品第十五
96 60 wáng grand; great 悉地王真言品第十五
97 60 wáng to treat with the ceremony due to a king 悉地王真言品第十五
98 60 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 悉地王真言品第十五
99 60 wáng the head of a group or gang 悉地王真言品第十五
100 60 wáng the biggest or best of a group 悉地王真言品第十五
101 60 wáng king; best of a kind; rāja 悉地王真言品第十五
102 52 to go
103 52 to remove; to wipe off; to eliminate
104 52 to be distant
105 52 to leave
106 52 to play a part
107 52 to abandon; to give up
108 52 to die
109 52 previous; past
110 52 to send out; to issue; to drive away
111 52 expresses a tendency
112 52 falling tone
113 52 to lose
114 52 Qu
115 52 go; gati
116 47 ruò to seem; to be like; as 若有有情
117 47 ruò seemingly 若有有情
118 47 ruò if 若有有情
119 47 ruò you 若有有情
120 47 ruò this; that 若有有情
121 47 ruò and; or 若有有情
122 47 ruò as for; pertaining to 若有有情
123 47 pomegranite 若有有情
124 47 ruò to choose 若有有情
125 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有有情
126 47 ruò thus 若有有情
127 47 ruò pollia 若有有情
128 47 ruò Ruo 若有有情
129 47 ruò only then 若有有情
130 47 ja 若有有情
131 47 jñā 若有有情
132 47 ruò if; yadi 若有有情
133 45 de potential marker 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
134 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
135 45 děi must; ought to 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
136 45 děi to want to; to need to 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
137 45 děi must; ought to 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
138 45 de 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
139 45 de infix potential marker 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
140 45 to result in 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
141 45 to be proper; to fit; to suit 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
142 45 to be satisfied 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
143 45 to be finished 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
144 45 de result of degree 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
145 45 de marks completion of an action 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
146 45 děi satisfying 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
147 45 to contract 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
148 45 marks permission or possibility 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
149 45 expressing frustration 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
150 45 to hear 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
151 45 to have; there is 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
152 45 marks time passed 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
153 45 obtain; attain; prāpta 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
154 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
155 43 zhě that
156 43 zhě nominalizing function word
157 43 zhě used to mark a definition
158 43 zhě used to mark a pause
159 43 zhě topic marker; that; it
160 43 zhuó according to
161 43 zhě ca
162 40 zhū all; many; various 執持天諸鉢
163 40 zhū Zhu 執持天諸鉢
164 40 zhū all; members of the class 執持天諸鉢
165 40 zhū interrogative particle 執持天諸鉢
166 40 zhū him; her; them; it 執持天諸鉢
167 40 zhū of; in 執持天諸鉢
168 40 zhū all; many; sarva 執持天諸鉢
169 38 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 餘可反下同音
170 38 fǎn instead; anti- 餘可反下同音
171 38 fǎn to rebel; to oppose 餘可反下同音
172 38 fǎn to go back; to return 餘可反下同音
173 38 fǎn to combat; to rebel 餘可反下同音
174 38 fǎn the fanqie phonetic system 餘可反下同音
175 38 fǎn on the contrary 餘可反下同音
176 38 fǎn a counter-revolutionary 餘可反下同音
177 38 fǎn to flip; to turn over 餘可反下同音
178 38 fǎn to take back; to give back 餘可反下同音
179 38 fǎn to reason by analogy 餘可反下同音
180 38 fǎn to introspect 餘可反下同音
181 38 fān to reverse a verdict 餘可反下同音
182 38 fǎn opposed; viruddha 餘可反下同音
183 38 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 悉地王真言品第十五
184 34 jiā ka
185 34 jiā ka
186 33 zhī him; her; them; that 來三十二相八十妙好金色之身
187 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 來三十二相八十妙好金色之身
188 33 zhī to go 來三十二相八十妙好金色之身
189 33 zhī this; that 來三十二相八十妙好金色之身
190 33 zhī genetive marker 來三十二相八十妙好金色之身
191 33 zhī it 來三十二相八十妙好金色之身
192 33 zhī in 來三十二相八十妙好金色之身
193 33 zhī all 來三十二相八十妙好金色之身
194 33 zhī and 來三十二相八十妙好金色之身
195 33 zhī however 來三十二相八十妙好金色之身
196 33 zhī if 來三十二相八十妙好金色之身
197 33 zhī then 來三十二相八十妙好金色之身
198 33 zhī to arrive; to go 來三十二相八十妙好金色之身
199 33 zhī is 來三十二相八十妙好金色之身
200 33 zhī to use 來三十二相八十妙好金色之身
201 33 zhī Zhi 來三十二相八十妙好金色之身
202 33 shì is; are; am; to be
203 33 shì is exactly
204 33 shì is suitable; is in contrast
205 33 shì this; that; those
206 33 shì really; certainly
207 33 shì correct; yes; affirmative
208 33 shì true
209 33 shì is; has; exists
210 33 shì used between repetitions of a word
211 33 shì a matter; an affair
212 33 shì Shi
213 33 shì is; bhū
214 33 shì this; idam
215 33 duǒ to read aloud; to recite; to chant 弭嚲皤耶
216 33 duǒ to droop 弭嚲皤耶
217 32 otherwise; but; however
218 32 then
219 32 measure word for short sections of text
220 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
221 32 a grade; a level
222 32 an example; a model
223 32 a weighing device
224 32 to grade; to rank
225 32 to copy; to imitate; to follow
226 32 to do
227 32 only
228 32 immediately
229 32 then; moreover; atha
230 32 koan; kōan; gong'an
231 31 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦最勝明王真言悉地王真言者
232 31 sòng to recount; to narrate 誦最勝明王真言悉地王真言者
233 31 sòng a poem 誦最勝明王真言悉地王真言者
234 31 sòng recite; priase; pāṭha 誦最勝明王真言悉地王真言者
235 30 wilderness
236 30 open country; field
237 30 outskirts; countryside
238 30 wild; uncivilized
239 30 celestial area
240 30 district; region
241 30 community
242 30 rude; coarse
243 30 unofficial
244 30 exceptionally; very
245 30 ya
246 30 the wild; aṭavī
247 29 ma final interrogative particle 麼陀
248 29 insignificant; small; tiny 麼陀
249 29 final interrogative particle 麼陀
250 29 me final expresses to some extent 麼陀
251 29 yāo one 麼陀
252 29 yāo small; tiny 麼陀
253 29 yāo small; tiny 麼陀
254 29 yāo smallest 麼陀
255 29 yāo one 麼陀
256 29 yāo Yao 麼陀
257 29 ma ba 麼陀
258 29 ma ma 麼陀
259 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 根本重罪而自遷滅
260 29 ér Kangxi radical 126 根本重罪而自遷滅
261 29 ér you 根本重罪而自遷滅
262 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 根本重罪而自遷滅
263 29 ér right away; then 根本重罪而自遷滅
264 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 根本重罪而自遷滅
265 29 ér if; in case; in the event that 根本重罪而自遷滅
266 29 ér therefore; as a result; thus 根本重罪而自遷滅
267 29 ér how can it be that? 根本重罪而自遷滅
268 29 ér so as to 根本重罪而自遷滅
269 29 ér only then 根本重罪而自遷滅
270 29 ér as if; to seem like 根本重罪而自遷滅
271 29 néng can; able 根本重罪而自遷滅
272 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 根本重罪而自遷滅
273 29 ér me 根本重罪而自遷滅
274 29 ér to arrive; up to 根本重罪而自遷滅
275 29 ér possessive 根本重罪而自遷滅
276 29 ér and; ca 根本重罪而自遷滅
277 29 to stop; to repress 弭嚲皤耶
278 29 curled ends of a bow 弭嚲皤耶
279 29 composed; calm 弭嚲皤耶
280 29 agreeable 弭嚲皤耶
281 29 to forget 弭嚲皤耶
282 29 a bow with silk and bone decorations 弭嚲皤耶
283 29 Mi [place] 弭嚲皤耶
284 29 Mi [name] 弭嚲皤耶
285 29 mi 弭嚲皤耶
286 28 again; more; repeatedly 復白佛言世尊
287 28 to go back; to return 復白佛言世尊
288 28 to resume; to restart 復白佛言世尊
289 28 to do in detail 復白佛言世尊
290 28 to restore 復白佛言世尊
291 28 to respond; to reply to 復白佛言世尊
292 28 after all; and then 復白佛言世尊
293 28 even if; although 復白佛言世尊
294 28 Fu; Return 復白佛言世尊
295 28 to retaliate; to reciprocate 復白佛言世尊
296 28 to avoid forced labor or tax 復白佛言世尊
297 28 particle without meaing 復白佛言世尊
298 28 Fu 復白佛言世尊
299 28 repeated; again 復白佛言世尊
300 28 doubled; to overlapping; folded 復白佛言世尊
301 28 a lined garment with doubled thickness 復白佛言世尊
302 28 again; punar 復白佛言世尊
303 26 chí to grasp; to hold 現此持真言者前
304 26 chí to resist; to oppose 現此持真言者前
305 26 chí to uphold 現此持真言者前
306 26 chí to sustain; to keep; to uphold 現此持真言者前
307 26 chí to administer; to manage 現此持真言者前
308 26 chí to control 現此持真言者前
309 26 chí to be cautious 現此持真言者前
310 26 chí to remember 現此持真言者前
311 26 chí to assist 現此持真言者前
312 26 chí with; using 現此持真言者前
313 26 chí dhara 現此持真言者前
314 26 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
315 26 kǒu Kangxi radical 30
316 26 kǒu mouth
317 26 kǒu an opening; a hole
318 26 kǒu eloquence
319 26 kǒu the edge of a blade
320 26 kǒu edge; border
321 26 kǒu verbal; oral
322 26 kǒu taste
323 26 kǒu population; people
324 26 kǒu an entrance; an exit; a pass
325 26 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
326 25 děng et cetera; and so on 復當此等
327 25 děng to wait 復當此等
328 25 děng degree; kind 復當此等
329 25 děng plural 復當此等
330 25 děng to be equal 復當此等
331 25 děng degree; level 復當此等
332 25 děng to compare 復當此等
333 25 děng same; equal; sama 復當此等
334 24 so as to; in order to 而以奉施
335 24 to use; to regard as 而以奉施
336 24 to use; to grasp 而以奉施
337 24 according to 而以奉施
338 24 because of 而以奉施
339 24 on a certain date 而以奉施
340 24 and; as well as 而以奉施
341 24 to rely on 而以奉施
342 24 to regard 而以奉施
343 24 to be able to 而以奉施
344 24 to order; to command 而以奉施
345 24 further; moreover 而以奉施
346 24 used after a verb 而以奉施
347 24 very 而以奉施
348 24 already 而以奉施
349 24 increasingly 而以奉施
350 24 a reason; a cause 而以奉施
351 24 Israel 而以奉施
352 24 Yi 而以奉施
353 24 use; yogena 而以奉施
354 24 not; no 不截斷者
355 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 不截斷者
356 24 as a correlative 不截斷者
357 24 no (answering a question) 不截斷者
358 24 forms a negative adjective from a noun 不截斷者
359 24 at the end of a sentence to form a question 不截斷者
360 24 to form a yes or no question 不截斷者
361 24 infix potential marker 不截斷者
362 24 no; na 不截斷者
363 24 a bowl; an alms bowl 鉢頭
364 24 a bowl 鉢頭
365 24 an alms bowl; an earthenware basin 鉢頭
366 24 an earthenware basin 鉢頭
367 24 Alms bowl 鉢頭
368 24 a bowl; an alms bowl; patra 鉢頭
369 24 an alms bowl; patra; patta 鉢頭
370 24 an alms bowl; patra 鉢頭
371 24 tóu head 鉢頭
372 24 tóu measure word for heads of cattle, etc 鉢頭
373 24 tóu top 鉢頭
374 24 tóu a piece; an aspect 鉢頭
375 24 tóu a leader 鉢頭
376 24 tóu first 鉢頭
377 24 tou head 鉢頭
378 24 tóu top; side; head 鉢頭
379 24 tóu hair 鉢頭
380 24 tóu start; end 鉢頭
381 24 tóu a commission 鉢頭
382 24 tóu a person 鉢頭
383 24 tóu direction; bearing 鉢頭
384 24 tóu previous 鉢頭
385 24 tóu head; śiras 鉢頭
386 24 in; at 則同見於補陀洛山寶宮殿處
387 24 in; at 則同見於補陀洛山寶宮殿處
388 24 in; at; to; from 則同見於補陀洛山寶宮殿處
389 24 to go; to 則同見於補陀洛山寶宮殿處
390 24 to rely on; to depend on 則同見於補陀洛山寶宮殿處
391 24 to go to; to arrive at 則同見於補陀洛山寶宮殿處
392 24 from 則同見於補陀洛山寶宮殿處
393 24 give 則同見於補陀洛山寶宮殿處
394 24 oppposing 則同見於補陀洛山寶宮殿處
395 24 and 則同見於補陀洛山寶宮殿處
396 24 compared to 則同見於補陀洛山寶宮殿處
397 24 by 則同見於補陀洛山寶宮殿處
398 24 and; as well as 則同見於補陀洛山寶宮殿處
399 24 for 則同見於補陀洛山寶宮殿處
400 24 Yu 則同見於補陀洛山寶宮殿處
401 24 a crow 則同見於補陀洛山寶宮殿處
402 24 whew; wow 則同見於補陀洛山寶宮殿處
403 24 near to; antike 則同見於補陀洛山寶宮殿處
404 24 huā Hua 頭摩花俱物頭花奔拏利花
405 24 huā flower 頭摩花俱物頭花奔拏利花
406 24 huā to spend (money, time) 頭摩花俱物頭花奔拏利花
407 24 huā a flower shaped object 頭摩花俱物頭花奔拏利花
408 24 huā a beautiful female 頭摩花俱物頭花奔拏利花
409 24 huā having flowers 頭摩花俱物頭花奔拏利花
410 24 huā having a decorative pattern 頭摩花俱物頭花奔拏利花
411 24 huā having a a variety 頭摩花俱物頭花奔拏利花
412 24 huā false; empty 頭摩花俱物頭花奔拏利花
413 24 huā indistinct; fuzzy 頭摩花俱物頭花奔拏利花
414 24 huā excited 頭摩花俱物頭花奔拏利花
415 24 huā to flower 頭摩花俱物頭花奔拏利花
416 24 huā flower; puṣpa 頭摩花俱物頭花奔拏利花
417 24 dāng to be; to act as; to serve as 復當此等
418 24 dāng at or in the very same; be apposite 復當此等
419 24 dāng dang (sound of a bell) 復當此等
420 24 dāng to face 復當此等
421 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 復當此等
422 24 dāng to manage; to host 復當此等
423 24 dāng should 復當此等
424 24 dāng to treat; to regard as 復當此等
425 24 dǎng to think 復當此等
426 24 dàng suitable; correspond to 復當此等
427 24 dǎng to be equal 復當此等
428 24 dàng that 復當此等
429 24 dāng an end; top 復當此等
430 24 dàng clang; jingle 復當此等
431 24 dāng to judge 復當此等
432 24 dǎng to bear on one's shoulder 復當此等
433 24 dàng the same 復當此等
434 24 dàng to pawn 復當此等
435 24 dàng to fail [an exam] 復當此等
436 24 dàng a trap 復當此等
437 24 dàng a pawned item 復當此等
438 24 dāng will be; bhaviṣyati 復當此等
439 24 tiān day 大自在天摩醯首羅天
440 24 tiān day 大自在天摩醯首羅天
441 24 tiān heaven 大自在天摩醯首羅天
442 24 tiān nature 大自在天摩醯首羅天
443 24 tiān sky 大自在天摩醯首羅天
444 24 tiān weather 大自在天摩醯首羅天
445 24 tiān father; husband 大自在天摩醯首羅天
446 24 tiān a necessity 大自在天摩醯首羅天
447 24 tiān season 大自在天摩醯首羅天
448 24 tiān destiny 大自在天摩醯首羅天
449 24 tiān very high; sky high [prices] 大自在天摩醯首羅天
450 24 tiān very 大自在天摩醯首羅天
451 24 tiān a deva; a god 大自在天摩醯首羅天
452 24 tiān Heaven 大自在天摩醯首羅天
453 24 xiàng to appear; to seem; to resemble 地王像
454 24 xiàng image; portrait; statue 地王像
455 24 xiàng appearance 地王像
456 24 xiàng for example 地王像
457 24 xiàng likeness; pratirūpa 地王像
458 23 sān three 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
459 23 sān third 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
460 23 sān more than two 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
461 23 sān very few 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
462 23 sān repeatedly 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
463 23 sān San 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
464 23 sān three; tri 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
465 23 sān sa 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
466 23 sān three kinds; trividha 得一切不空羂索悉地王陀羅尼真言成就三
467 23 biàn turn; one time 百千萬遍
468 23 biàn all; complete 百千萬遍
469 23 biàn everywhere; common 百千萬遍
470 23 biàn to be covered with 百千萬遍
471 23 biàn everywhere; sarva 百千萬遍
472 23 biàn pervade; visva 百千萬遍
473 23 biàn everywhere fragrant; paricitra 百千萬遍
474 23 biàn everywhere; spharaṇa 百千萬遍
475 23 Na 娜謨囉怛
476 23 nuó elegant; graceful 娜謨囉怛
477 23 da 娜謨囉怛
478 22 shēn human body; torso 來三十二相八十妙好金色之身
479 22 shēn Kangxi radical 158 來三十二相八十妙好金色之身
480 22 shēn measure word for clothes 來三十二相八十妙好金色之身
481 22 shēn self 來三十二相八十妙好金色之身
482 22 shēn life 來三十二相八十妙好金色之身
483 22 shēn an object 來三十二相八十妙好金色之身
484 22 shēn a lifetime 來三十二相八十妙好金色之身
485 22 shēn personally 來三十二相八十妙好金色之身
486 22 shēn moral character 來三十二相八十妙好金色之身
487 22 shēn status; identity; position 來三十二相八十妙好金色之身
488 22 shēn pregnancy 來三十二相八十妙好金色之身
489 22 juān India 來三十二相八十妙好金色之身
490 22 shēn body; kāya 來三十二相八十妙好金色之身
491 22 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 一手執蓮花一手把三叉
492 22 蓮花 liánhuā lotus 一手執蓮花一手把三叉
493 22 蓮花 liánhuā lotus; padma 一手執蓮花一手把三叉
494 22 tuó steep bank 麼陀
495 22 tuó a spinning top 麼陀
496 22 tuó uneven 麼陀
497 22 tuó dha 麼陀
498 22 to walk on; to tread
499 22 footwear; shoes
500 22 shoe; pādukā

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
luó ra
verse; pada; gāthā
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. binding; attachment; bond; bandha
  2. va
shàng higher, superior; uttara
wáng king; best of a kind; rāja
go; gati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿魏 196 Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不空羂索心王母陀罗尼真言 不空羂索心王母陀羅尼真言 98 Mother Dhāraṇī Mantra of Mind King Amoghapāśa
不空悉地王观世音 不空悉地王觀世音 98 King Amogha Siddhi Avalokitesvara
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
补陀洛山 補陀洛山 98 Mount Potalaka
大悲者 100 Compassionate One
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德 100 Laksmi
大功德天 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
功德天 103 Laksmi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
伽沙 106 Shule; Kashgar
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
满众愿 滿眾願 109 Fulfiller of Many Wishes; Sarvasaparipuraka
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
弥卢山 彌盧山 109 Mount Meru
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
娜娜 110 Nana
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘那夜迦 112 Vinayaka
菩提流志 112 Bodhiruci
千叶 千葉 113 Chiba
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山上 115 Shanshang
115 She
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香王 120 Gandharaja
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
知礼 知禮 122 Zhi Li
智印 122 Wisdom Mudra
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿素洛 196 an asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏窜 藏竄 99 to hide away
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除愈 99 to heal and recover completely
幢幡 99 a hanging banner
大成就 100 dzogchen; great perfection
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法僧 102 a monk who recites mantras
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵夹 梵夾 102 fanjia
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
鬼病 103 illness caused by a demon
过现 過現 103 past and present
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加祐 106 blessing
羯摩 106 Repentance
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十一 106 scroll 11
俱物头 俱物頭 106 kumuda
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
路迦 108 loka
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼拏攞 109 mandala
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙香 109 fine incense
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
命者 109 concept of life; jīva
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔界 109 Mara's realm
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
那庾多 110 nayuta; a huge number
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月光 114 Sun, Moon, and Light
如法 114 In Accord With
如法受持 114 upholding the Dharma
如理 114 principle of suchness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 highest rebirth
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
沈水香 115 aguru
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
输陀罗 輸陀羅 115 sudra
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
酥合香 115 storax balsam; storax
苏曼那 蘇曼那 115 sumanā
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无所有 無所有 119 nothingness
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始 無始 119 without beginning
献供 獻供 120 Offering
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心真言 120 heart mantra
修法 120 a ritual
虚空天 虛空天 120 devas of the sky
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
音声 音聲 121 sound; noise
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右遶 121 moving to the right
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真净 真淨 122 true and pure teaching
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种性 種性 122 lineage; gotra
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara