Glossary and Vocabulary for Acalanātha Vidyārāja and Forty Eight Messengers Secret Victory and Attainment Ritual (Sheng Jun Budong Ming Wang Si Shi Ba Shizhe Mimi Chengjiu Yi Gui) 勝軍不動明王四十八使者祕密成就儀軌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 83 zhě ca 其中所有一切魔羅作難者
2 65 shēn human body; torso 勝軍明王現忿身
3 65 shēn Kangxi radical 158 勝軍明王現忿身
4 65 shēn self 勝軍明王現忿身
5 65 shēn life 勝軍明王現忿身
6 65 shēn an object 勝軍明王現忿身
7 65 shēn a lifetime 勝軍明王現忿身
8 65 shēn moral character 勝軍明王現忿身
9 65 shēn status; identity; position 勝軍明王現忿身
10 65 shēn pregnancy 勝軍明王現忿身
11 65 juān India 勝軍明王現忿身
12 65 shēn body; kāya 勝軍明王現忿身
13 64 suǒ a few; various; some 是修行者所住之處
14 64 suǒ a place; a location 是修行者所住之處
15 64 suǒ indicates a passive voice 是修行者所住之處
16 64 suǒ an ordinal number 是修行者所住之處
17 64 suǒ meaning 是修行者所住之處
18 64 suǒ garrison 是修行者所住之處
19 64 suǒ place; pradeśa 是修行者所住之處
20 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆蒙教勅事得成無上菩提
21 62 děi to want to; to need to 皆蒙教勅事得成無上菩提
22 62 děi must; ought to 皆蒙教勅事得成無上菩提
23 62 de 皆蒙教勅事得成無上菩提
24 62 de infix potential marker 皆蒙教勅事得成無上菩提
25 62 to result in 皆蒙教勅事得成無上菩提
26 62 to be proper; to fit; to suit 皆蒙教勅事得成無上菩提
27 62 to be satisfied 皆蒙教勅事得成無上菩提
28 62 to be finished 皆蒙教勅事得成無上菩提
29 62 děi satisfying 皆蒙教勅事得成無上菩提
30 62 to contract 皆蒙教勅事得成無上菩提
31 62 to hear 皆蒙教勅事得成無上菩提
32 62 to have; there is 皆蒙教勅事得成無上菩提
33 62 marks time passed 皆蒙教勅事得成無上菩提
34 62 obtain; attain; prāpta 皆蒙教勅事得成無上菩提
35 57 ya 尾曩也迦羅剎娑等
36 55 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 勝軍不動明王四十八使者祕密
37 51 wáng Wang 怒王
38 51 wáng a king 怒王
39 51 wáng Kangxi radical 96 怒王
40 51 wàng to be king; to rule 怒王
41 51 wáng a prince; a duke 怒王
42 51 wáng grand; great 怒王
43 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 怒王
44 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 怒王
45 51 wáng the head of a group or gang 怒王
46 51 wáng the biggest or best of a group 怒王
47 51 wáng king; best of a kind; rāja 怒王
48 51 xíng appearance 形長一肘誦呪之
49 51 xíng adjective 形長一肘誦呪之
50 51 xíng shape; form 形長一肘誦呪之
51 51 xíng terrain 形長一肘誦呪之
52 51 xíng circumstances; situation 形長一肘誦呪之
53 51 xíng to form; to become 形長一肘誦呪之
54 51 xíng to appear; to manifest 形長一肘誦呪之
55 51 xíng to contrast; to compare 形長一肘誦呪之
56 51 xíng to describe 形長一肘誦呪之
57 51 xíng an entity 形長一肘誦呪之
58 51 xíng formal 形長一肘誦呪之
59 51 xíng punishment 形長一肘誦呪之
60 51 xíng form; appearance; saṃsthāna 形長一肘誦呪之
61 50 biàn to change; to alter 字變即成勝軍不動尊
62 50 biàn bian 字變即成勝軍不動尊
63 50 biàn to become 字變即成勝軍不動尊
64 50 biàn uncommon 字變即成勝軍不動尊
65 50 biàn a misfortune 字變即成勝軍不動尊
66 50 biàn variable; changeable 字變即成勝軍不動尊
67 50 biàn to move; to change position 字變即成勝軍不動尊
68 50 biàn turmoil; upheaval; unrest 字變即成勝軍不動尊
69 50 biàn a plan; a scheme; a power play 字變即成勝軍不動尊
70 50 biàn strange; weird 字變即成勝軍不動尊
71 50 biàn transformation; vikāra 字變即成勝軍不動尊
72 50 desire 為欲憐愍化度利益
73 50 to desire; to wish 為欲憐愍化度利益
74 50 to desire; to intend 為欲憐愍化度利益
75 50 lust 為欲憐愍化度利益
76 50 desire; intention; wish; kāma 為欲憐愍化度利益
77 47 to cry out; to shout 若人欲得求官位呼使者
78 47 to breath out; to exhale 若人欲得求官位呼使者
79 47 to praise 若人欲得求官位呼使者
80 47 to regard as 若人欲得求官位呼使者
81 47 to call; to beckon 若人欲得求官位呼使者
82 47 to call by name; to refer to 若人欲得求官位呼使者
83 47 hu 若人欲得求官位呼使者
84 47 Hu 若人欲得求官位呼使者
85 47 to call; āhūta 若人欲得求官位呼使者
86 47 ho 若人欲得求官位呼使者
87 41 èr two 二大士便無言說
88 41 èr Kangxi radical 7 二大士便無言說
89 41 èr second 二大士便無言說
90 41 èr twice; double; di- 二大士便無言說
91 41 èr more than one kind 二大士便無言說
92 41 èr two; dvā; dvi 二大士便無言說
93 41 èr both; dvaya 二大士便無言說
94 41 zuǒ left 左眼
95 41 zuǒ unorthodox; improper 左眼
96 41 zuǒ east 左眼
97 41 zuǒ to bring 左眼
98 41 zuǒ to violate; to be contrary to 左眼
99 41 zuǒ Zuo 左眼
100 41 zuǒ extreme 左眼
101 41 zuǒ ca 左眼
102 41 zuǒ left; vāma 左眼
103 37 chí to grasp; to hold 時持金剛手菩薩
104 37 chí to resist; to oppose 時持金剛手菩薩
105 37 chí to uphold 時持金剛手菩薩
106 37 chí to sustain; to keep; to uphold 時持金剛手菩薩
107 37 chí to administer; to manage 時持金剛手菩薩
108 37 chí to control 時持金剛手菩薩
109 37 chí to be cautious 時持金剛手菩薩
110 37 chí to remember 時持金剛手菩薩
111 37 chí to assist 時持金剛手菩薩
112 37 chí with; using 時持金剛手菩薩
113 37 chí dhara 時持金剛手菩薩
114 37 rén person; people; a human being 羅誐人及非人等
115 37 rén Kangxi radical 9 羅誐人及非人等
116 37 rén a kind of person 羅誐人及非人等
117 37 rén everybody 羅誐人及非人等
118 37 rén adult 羅誐人及非人等
119 37 rén somebody; others 羅誐人及非人等
120 37 rén an upright person 羅誐人及非人等
121 37 rén person; manuṣya 羅誐人及非人等
122 36 zhī to go 是修行者所住之處
123 36 zhī to arrive; to go 是修行者所住之處
124 36 zhī is 是修行者所住之處
125 36 zhī to use 是修行者所住之處
126 36 zhī Zhi 是修行者所住之處
127 36 zhī winding 是修行者所住之處
128 36 一切 yīqiè temporary 其炎普照一切佛土
129 36 一切 yīqiè the same 其炎普照一切佛土
130 34 one 成就儀軌一卷
131 34 Kangxi radical 1 成就儀軌一卷
132 34 pure; concentrated 成就儀軌一卷
133 34 first 成就儀軌一卷
134 34 the same 成就儀軌一卷
135 34 sole; single 成就儀軌一卷
136 34 a very small amount 成就儀軌一卷
137 34 Yi 成就儀軌一卷
138 34 other 成就儀軌一卷
139 34 to unify 成就儀軌一卷
140 34 accidentally; coincidentally 成就儀軌一卷
141 34 abruptly; suddenly 成就儀軌一卷
142 34 one; eka 成就儀軌一卷
143 33 yāo waist 斜彼腰
144 33 yāo kidney 斜彼腰
145 33 yāo waist [of a garment] 斜彼腰
146 33 yāo a pocket; a wallet; a purse 斜彼腰
147 33 yāo middle; midpoint 斜彼腰
148 33 yāo loins 斜彼腰
149 33 yāo to wear around the waist 斜彼腰
150 33 yāo waist; jaghana 斜彼腰
151 32 yòu right; right-hand 右已上前法皆
152 32 yòu to help; to assist 右已上前法皆
153 32 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右已上前法皆
154 32 yòu to bless and protect 右已上前法皆
155 32 yòu an official building 右已上前法皆
156 32 yòu the west 右已上前法皆
157 32 yòu right wing; conservative 右已上前法皆
158 32 yòu super 右已上前法皆
159 32 yòu right 右已上前法皆
160 32 yòu right; dakṣiṇa 右已上前法皆
161 32 to mortgage; to pawn 押腰
162 32 to arrest; to detain; to guard 押腰
163 32 a signature; a seal used as a signature 押腰
164 32 to escort 押腰
165 32 a curtain hanger 押腰
166 32 to supervise 押腰
167 32 to suppress 押腰
168 32 to gamble 押腰
169 32 to press; pīḍ 押腰
170 32 赤色 chìsè red 著赤色衣
171 28 zhòu charm; spell; incantation 一持祕密呪
172 28 zhòu a curse 一持祕密呪
173 28 zhòu urging; adjure 一持祕密呪
174 28 zhòu mantra 一持祕密呪
175 25 lìng to make; to cause to be; to lead 能令一切障難者皆悉斷壞
176 25 lìng to issue a command 能令一切障難者皆悉斷壞
177 25 lìng rules of behavior; customs 能令一切障難者皆悉斷壞
178 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令一切障難者皆悉斷壞
179 25 lìng a season 能令一切障難者皆悉斷壞
180 25 lìng respected; good reputation 能令一切障難者皆悉斷壞
181 25 lìng good 能令一切障難者皆悉斷壞
182 25 lìng pretentious 能令一切障難者皆悉斷壞
183 25 lìng a transcending state of existence 能令一切障難者皆悉斷壞
184 25 lìng a commander 能令一切障難者皆悉斷壞
185 25 lìng a commanding quality; an impressive character 能令一切障難者皆悉斷壞
186 25 lìng lyrics 能令一切障難者皆悉斷壞
187 25 lìng Ling 能令一切障難者皆悉斷壞
188 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令一切障難者皆悉斷壞
189 24 to use; to grasp 以未落地者
190 24 to rely on 以未落地者
191 24 to regard 以未落地者
192 24 to be able to 以未落地者
193 24 to order; to command 以未落地者
194 24 used after a verb 以未落地者
195 24 a reason; a cause 以未落地者
196 24 Israel 以未落地者
197 24 Yi 以未落地者
198 24 use; yogena 以未落地者
199 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 心及祕密印
200 23 yìn India 心及祕密印
201 23 yìn a mudra; a hand gesture 心及祕密印
202 23 yìn a seal; a stamp 心及祕密印
203 23 yìn to tally 心及祕密印
204 23 yìn a vestige; a trace 心及祕密印
205 23 yìn Yin 心及祕密印
206 23 yìn to leave a track or trace 心及祕密印
207 23 yìn mudra 心及祕密印
208 22 shāo to burn 於畫像前燒苦練木
209 22 shāo fever 於畫像前燒苦練木
210 22 shāo to bake; to roast; to cook 於畫像前燒苦練木
211 22 shāo heat 於畫像前燒苦練木
212 22 shāo to burn; dah 於畫像前燒苦練木
213 22 shāo a burnt offering; havana 於畫像前燒苦練木
214 21 右手 yòu shǒu right hand 右手把劍直竪
215 21 右手 yòu shǒu right side 右手把劍直竪
216 21 sān three 三者菜食
217 21 sān third 三者菜食
218 21 sān more than two 三者菜食
219 21 sān very few 三者菜食
220 21 sān San 三者菜食
221 21 sān three; tri 三者菜食
222 21 sān sa 三者菜食
223 21 sān three kinds; trividha 三者菜食
224 21 to join; to combine 二合
225 21 to close 二合
226 21 to agree with; equal to 二合
227 21 to gather 二合
228 21 whole 二合
229 21 to be suitable; to be up to standard 二合
230 21 a musical note 二合
231 21 the conjunction of two astronomical objects 二合
232 21 to fight 二合
233 21 to conclude 二合
234 21 to be similar to 二合
235 21 crowded 二合
236 21 a box 二合
237 21 to copulate 二合
238 21 a partner; a spouse 二合
239 21 harmonious 二合
240 21 He 二合
241 21 a container for grain measurement 二合
242 21 Merge 二合
243 21 unite; saṃyoga 二合
244 21 Qi 其炎普照一切佛土
245 20 to bind; to tie 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
246 20 to restrict; to limit; to constrain 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
247 20 a leash; a tether 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
248 20 binding; attachment; bond; bandha 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
249 20 va 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
250 19 Kangxi radical 49
251 19 to bring to an end; to stop
252 19 to complete
253 19 to demote; to dismiss
254 19 to recover from an illness
255 19 former; pūrvaka
256 18 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 亦能執乾
257 18 zhí a post; a position; a job 亦能執乾
258 18 zhí to grasp; to hold 亦能執乾
259 18 zhí to govern; to administer; to be in charge of 亦能執乾
260 18 zhí to arrest; to capture 亦能執乾
261 18 zhí to maintain; to guard 亦能執乾
262 18 zhí to block up 亦能執乾
263 18 zhí to engage in 亦能執乾
264 18 zhí to link up; to draw in 亦能執乾
265 18 zhí a good friend 亦能執乾
266 18 zhí proof; certificate; receipt; voucher 亦能執乾
267 18 zhí grasping; grāha 亦能執乾
268 18 biàn all; complete 遍入
269 18 biàn to be covered with 遍入
270 18 biàn everywhere; sarva 遍入
271 18 biàn pervade; visva 遍入
272 18 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍入
273 18 biàn everywhere; spharaṇa 遍入
274 18 真言 zhēnyán true words 此真言大威勢能除一切
275 18 真言 zhēnyán an incantation 此真言大威勢能除一切
276 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 此真言大威勢能除一切
277 17 luó Luo 羅誐人及非人等
278 17 luó to catch; to capture 羅誐人及非人等
279 17 luó gauze 羅誐人及非人等
280 17 luó a sieve; cloth for filtering 羅誐人及非人等
281 17 luó a net for catching birds 羅誐人及非人等
282 17 luó to recruit 羅誐人及非人等
283 17 luó to include 羅誐人及非人等
284 17 luó to distribute 羅誐人及非人等
285 17 luó ra 羅誐人及非人等
286 17 big; huge; large 大興善寺三藏沙門大廣智不空
287 17 Kangxi radical 37 大興善寺三藏沙門大廣智不空
288 17 great; major; important 大興善寺三藏沙門大廣智不空
289 17 size 大興善寺三藏沙門大廣智不空
290 17 old 大興善寺三藏沙門大廣智不空
291 17 oldest; earliest 大興善寺三藏沙門大廣智不空
292 17 adult 大興善寺三藏沙門大廣智不空
293 17 dài an important person 大興善寺三藏沙門大廣智不空
294 17 senior 大興善寺三藏沙門大廣智不空
295 17 an element 大興善寺三藏沙門大廣智不空
296 17 great; mahā 大興善寺三藏沙門大廣智不空
297 16 néng can; able 能令一切障難者皆悉斷壞
298 16 néng ability; capacity 能令一切障難者皆悉斷壞
299 16 néng a mythical bear-like beast 能令一切障難者皆悉斷壞
300 16 néng energy 能令一切障難者皆悉斷壞
301 16 néng function; use 能令一切障難者皆悉斷壞
302 16 néng talent 能令一切障難者皆悉斷壞
303 16 néng expert at 能令一切障難者皆悉斷壞
304 16 néng to be in harmony 能令一切障難者皆悉斷壞
305 16 néng to tend to; to care for 能令一切障難者皆悉斷壞
306 16 néng to reach; to arrive at 能令一切障難者皆悉斷壞
307 16 néng to be able; śak 能令一切障難者皆悉斷壞
308 16 néng skilful; pravīṇa 能令一切障難者皆悉斷壞
309 16 to be near by; to be close to 即自性輪身般若菩薩
310 16 at that time 即自性輪身般若菩薩
311 16 to be exactly the same as; to be thus 即自性輪身般若菩薩
312 16 supposed; so-called 即自性輪身般若菩薩
313 16 to arrive at; to ascend 即自性輪身般若菩薩
314 16 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦根本陀羅尼
315 16 sòng to recount; to narrate 誦根本陀羅尼
316 16 sòng a poem 誦根本陀羅尼
317 16 sòng recite; priase; pāṭha 誦根本陀羅尼
318 16 infix potential marker 如不馱大力開示
319 16 xīn heart [organ] 心迷悶絕咸皆高
320 16 xīn Kangxi radical 61 心迷悶絕咸皆高
321 16 xīn mind; consciousness 心迷悶絕咸皆高
322 16 xīn the center; the core; the middle 心迷悶絕咸皆高
323 16 xīn one of the 28 star constellations 心迷悶絕咸皆高
324 16 xīn heart 心迷悶絕咸皆高
325 16 xīn emotion 心迷悶絕咸皆高
326 16 xīn intention; consideration 心迷悶絕咸皆高
327 16 xīn disposition; temperament 心迷悶絕咸皆高
328 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心迷悶絕咸皆高
329 16 xīn heart; hṛdaya 心迷悶絕咸皆高
330 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心迷悶絕咸皆高
331 16 second-rate 次取蘇與熟銅楾盛
332 16 second; secondary 次取蘇與熟銅楾盛
333 16 temporary stopover; temporary lodging 次取蘇與熟銅楾盛
334 16 a sequence; an order 次取蘇與熟銅楾盛
335 16 to arrive 次取蘇與熟銅楾盛
336 16 to be next in sequence 次取蘇與熟銅楾盛
337 16 positions of the 12 Jupiter stations 次取蘇與熟銅楾盛
338 16 positions of the sun and moon on the ecliptic 次取蘇與熟銅楾盛
339 16 stage of a journey 次取蘇與熟銅楾盛
340 16 ranks 次取蘇與熟銅楾盛
341 16 an official position 次取蘇與熟銅楾盛
342 16 inside 次取蘇與熟銅楾盛
343 16 to hesitate 次取蘇與熟銅楾盛
344 16 secondary; next; tatas 次取蘇與熟銅楾盛
345 15 shàng top; a high position 取上令不著地
346 15 shang top; the position on or above something 取上令不著地
347 15 shàng to go up; to go forward 取上令不著地
348 15 shàng shang 取上令不著地
349 15 shàng previous; last 取上令不著地
350 15 shàng high; higher 取上令不著地
351 15 shàng advanced 取上令不著地
352 15 shàng a monarch; a sovereign 取上令不著地
353 15 shàng time 取上令不著地
354 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 取上令不著地
355 15 shàng far 取上令不著地
356 15 shàng big; as big as 取上令不著地
357 15 shàng abundant; plentiful 取上令不著地
358 15 shàng to report 取上令不著地
359 15 shàng to offer 取上令不著地
360 15 shàng to go on stage 取上令不著地
361 15 shàng to take office; to assume a post 取上令不著地
362 15 shàng to install; to erect 取上令不著地
363 15 shàng to suffer; to sustain 取上令不著地
364 15 shàng to burn 取上令不著地
365 15 shàng to remember 取上令不著地
366 15 shàng to add 取上令不著地
367 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 取上令不著地
368 15 shàng to meet 取上令不著地
369 15 shàng falling then rising (4th) tone 取上令不著地
370 15 shang used after a verb indicating a result 取上令不著地
371 15 shàng a musical note 取上令不著地
372 15 shàng higher, superior; uttara 取上令不著地
373 15 to go; to 於畫像前燒苦練木
374 15 to rely on; to depend on 於畫像前燒苦練木
375 15 Yu 於畫像前燒苦練木
376 15 a crow 於畫像前燒苦練木
377 15 self 我不能知
378 15 [my] dear 我不能知
379 15 Wo 我不能知
380 15 self; atman; attan 我不能知
381 15 ga 我不能知
382 15 wéi to act as; to serve 為欲憐愍化度利益
383 15 wéi to change into; to become 為欲憐愍化度利益
384 15 wéi to be; is 為欲憐愍化度利益
385 15 wéi to do 為欲憐愍化度利益
386 15 wèi to support; to help 為欲憐愍化度利益
387 15 wéi to govern 為欲憐愍化度利益
388 15 wèi to be; bhū 為欲憐愍化度利益
389 15 滿 mǎn full 其聲滿三千大
390 15 滿 mǎn to be satisfied 其聲滿三千大
391 15 滿 mǎn to fill 其聲滿三千大
392 15 滿 mǎn conceited 其聲滿三千大
393 15 滿 mǎn to reach (a time); to expire 其聲滿三千大
394 15 滿 mǎn whole; entire 其聲滿三千大
395 15 滿 mǎn Manchu 其聲滿三千大
396 15 滿 mǎn Man 其聲滿三千大
397 15 滿 mǎn Full 其聲滿三千大
398 15 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 其聲滿三千大
399 14 zhōng middle 三千大千界中
400 14 zhōng medium; medium sized 三千大千界中
401 14 zhōng China 三千大千界中
402 14 zhòng to hit the mark 三千大千界中
403 14 zhōng midday 三千大千界中
404 14 zhōng inside 三千大千界中
405 14 zhōng during 三千大千界中
406 14 zhōng Zhong 三千大千界中
407 14 zhōng intermediary 三千大千界中
408 14 zhōng half 三千大千界中
409 14 zhòng to reach; to attain 三千大千界中
410 14 zhòng to suffer; to infect 三千大千界中
411 14 zhòng to obtain 三千大千界中
412 14 zhòng to pass an exam 三千大千界中
413 14 zhōng middle 三千大千界中
414 14 děng et cetera; and so on 尾曩也迦羅剎娑等
415 14 děng to wait 尾曩也迦羅剎娑等
416 14 děng to be equal 尾曩也迦羅剎娑等
417 14 děng degree; level 尾曩也迦羅剎娑等
418 14 děng to compare 尾曩也迦羅剎娑等
419 14 děng same; equal; sama 尾曩也迦羅剎娑等
420 14 黑色 hēisè black 黑色形也
421 14 黑色 hēisè a fightening situation 黑色形也
422 13 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 勝軍明王現忿身
423 13 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 勝軍明王現忿身
424 13 左手 zuǒ shǒu left hand 左手把羂索
425 13 左手 zuǒ shǒu left side 左手把羂索
426 13 菩薩 púsà bodhisattva 爾時般若菩薩入三摩地
427 13 菩薩 púsà bodhisattva 爾時般若菩薩入三摩地
428 13 菩薩 púsà bodhisattva 爾時般若菩薩入三摩地
429 13 tiān day 召集一切聲聞辟支佛一切天
430 13 tiān heaven 召集一切聲聞辟支佛一切天
431 13 tiān nature 召集一切聲聞辟支佛一切天
432 13 tiān sky 召集一切聲聞辟支佛一切天
433 13 tiān weather 召集一切聲聞辟支佛一切天
434 13 tiān father; husband 召集一切聲聞辟支佛一切天
435 13 tiān a necessity 召集一切聲聞辟支佛一切天
436 13 tiān season 召集一切聲聞辟支佛一切天
437 13 tiān destiny 召集一切聲聞辟支佛一切天
438 13 tiān very high; sky high [prices] 召集一切聲聞辟支佛一切天
439 13 tiān a deva; a god 召集一切聲聞辟支佛一切天
440 13 tiān Heaven 召集一切聲聞辟支佛一切天
441 13 zuò to do 其中所有一切魔羅作難者
442 13 zuò to act as; to serve as 其中所有一切魔羅作難者
443 13 zuò to start 其中所有一切魔羅作難者
444 13 zuò a writing; a work 其中所有一切魔羅作難者
445 13 zuò to dress as; to be disguised as 其中所有一切魔羅作難者
446 13 zuō to create; to make 其中所有一切魔羅作難者
447 13 zuō a workshop 其中所有一切魔羅作難者
448 13 zuō to write; to compose 其中所有一切魔羅作難者
449 13 zuò to rise 其中所有一切魔羅作難者
450 13 zuò to be aroused 其中所有一切魔羅作難者
451 13 zuò activity; action; undertaking 其中所有一切魔羅作難者
452 13 zuò to regard as 其中所有一切魔羅作難者
453 13 zuò action; kāraṇa 其中所有一切魔羅作難者
454 12 勝軍 shèng jūn conquering army 勝軍不動明王四十八使者祕密
455 12 勝軍 shèng jūn Prasenajit 勝軍不動明王四十八使者祕密
456 12 勝軍 shèng jūn Śreṇika 勝軍不動明王四十八使者祕密
457 12 曩莫 nǎngmò namo; to pay respect to; homage 曩莫三曼馱縛日羅
458 12 ér Kangxi radical 126 生生而加護
459 12 ér as if; to seem like 生生而加護
460 12 néng can; able 生生而加護
461 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 生生而加護
462 12 ér to arrive; up to 生生而加護
463 11 不動 bùdòng to not move 說是大威怒王勝軍不動明
464 11 不動 bùdòng Akshobya 說是大威怒王勝軍不動明
465 11 不動 bùdòng acala; niścala; dhruva; unmoved 說是大威怒王勝軍不動明
466 11 不動 bùdòng [Venerable] Akshobya 說是大威怒王勝軍不動明
467 11 yòng to use; to apply 作蘇用
468 11 yòng Kangxi radical 101 作蘇用
469 11 yòng to eat 作蘇用
470 11 yòng to spend 作蘇用
471 11 yòng expense 作蘇用
472 11 yòng a use; usage 作蘇用
473 11 yòng to need; must 作蘇用
474 11 yòng useful; practical 作蘇用
475 11 yòng to use up; to use all of something 作蘇用
476 11 yòng to work (an animal) 作蘇用
477 11 yòng to appoint 作蘇用
478 11 yòng to administer; to manager 作蘇用
479 11 yòng to control 作蘇用
480 11 yòng to access 作蘇用
481 11 yòng Yong 作蘇用
482 11 yòng yong; function; application 作蘇用
483 11 yòng efficacy; kāritra 作蘇用
484 10 force 隨力所
485 10 Kangxi radical 19 隨力所
486 10 to exert oneself; to make an effort 隨力所
487 10 to force 隨力所
488 10 labor; forced labor 隨力所
489 10 physical strength 隨力所
490 10 power 隨力所
491 10 Li 隨力所
492 10 ability; capability 隨力所
493 10 influence 隨力所
494 10 strength; power; bala 隨力所
495 10 Yi 亦大馬口吞噉一切有情
496 10 method; way 護摩法者
497 10 France 護摩法者
498 10 the law; rules; regulations 護摩法者
499 10 the teachings of the Buddha; Dharma 護摩法者
500 10 a standard; a norm 護摩法者

Frequencies of all Words

Top 1061

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 106 shì is; are; am; to be 被是大火焚燒疫楚
2 106 shì is exactly 被是大火焚燒疫楚
3 106 shì is suitable; is in contrast 被是大火焚燒疫楚
4 106 shì this; that; those 被是大火焚燒疫楚
5 106 shì really; certainly 被是大火焚燒疫楚
6 106 shì correct; yes; affirmative 被是大火焚燒疫楚
7 106 shì true 被是大火焚燒疫楚
8 106 shì is; has; exists 被是大火焚燒疫楚
9 106 shì used between repetitions of a word 被是大火焚燒疫楚
10 106 shì a matter; an affair 被是大火焚燒疫楚
11 106 shì Shi 被是大火焚燒疫楚
12 106 shì is; bhū 被是大火焚燒疫楚
13 106 shì this; idam 被是大火焚燒疫楚
14 83 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所有一切魔羅作難者
15 83 zhě that 其中所有一切魔羅作難者
16 83 zhě nominalizing function word 其中所有一切魔羅作難者
17 83 zhě used to mark a definition 其中所有一切魔羅作難者
18 83 zhě used to mark a pause 其中所有一切魔羅作難者
19 83 zhě topic marker; that; it 其中所有一切魔羅作難者
20 83 zhuó according to 其中所有一切魔羅作難者
21 83 zhě ca 其中所有一切魔羅作難者
22 65 shēn human body; torso 勝軍明王現忿身
23 65 shēn Kangxi radical 158 勝軍明王現忿身
24 65 shēn measure word for clothes 勝軍明王現忿身
25 65 shēn self 勝軍明王現忿身
26 65 shēn life 勝軍明王現忿身
27 65 shēn an object 勝軍明王現忿身
28 65 shēn a lifetime 勝軍明王現忿身
29 65 shēn personally 勝軍明王現忿身
30 65 shēn moral character 勝軍明王現忿身
31 65 shēn status; identity; position 勝軍明王現忿身
32 65 shēn pregnancy 勝軍明王現忿身
33 65 juān India 勝軍明王現忿身
34 65 shēn body; kāya 勝軍明王現忿身
35 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是修行者所住之處
36 64 suǒ an office; an institute 是修行者所住之處
37 64 suǒ introduces a relative clause 是修行者所住之處
38 64 suǒ it 是修行者所住之處
39 64 suǒ if; supposing 是修行者所住之處
40 64 suǒ a few; various; some 是修行者所住之處
41 64 suǒ a place; a location 是修行者所住之處
42 64 suǒ indicates a passive voice 是修行者所住之處
43 64 suǒ that which 是修行者所住之處
44 64 suǒ an ordinal number 是修行者所住之處
45 64 suǒ meaning 是修行者所住之處
46 64 suǒ garrison 是修行者所住之處
47 64 suǒ place; pradeśa 是修行者所住之處
48 64 suǒ that which; yad 是修行者所住之處
49 62 de potential marker 皆蒙教勅事得成無上菩提
50 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆蒙教勅事得成無上菩提
51 62 děi must; ought to 皆蒙教勅事得成無上菩提
52 62 děi to want to; to need to 皆蒙教勅事得成無上菩提
53 62 děi must; ought to 皆蒙教勅事得成無上菩提
54 62 de 皆蒙教勅事得成無上菩提
55 62 de infix potential marker 皆蒙教勅事得成無上菩提
56 62 to result in 皆蒙教勅事得成無上菩提
57 62 to be proper; to fit; to suit 皆蒙教勅事得成無上菩提
58 62 to be satisfied 皆蒙教勅事得成無上菩提
59 62 to be finished 皆蒙教勅事得成無上菩提
60 62 de result of degree 皆蒙教勅事得成無上菩提
61 62 de marks completion of an action 皆蒙教勅事得成無上菩提
62 62 děi satisfying 皆蒙教勅事得成無上菩提
63 62 to contract 皆蒙教勅事得成無上菩提
64 62 marks permission or possibility 皆蒙教勅事得成無上菩提
65 62 expressing frustration 皆蒙教勅事得成無上菩提
66 62 to hear 皆蒙教勅事得成無上菩提
67 62 to have; there is 皆蒙教勅事得成無上菩提
68 62 marks time passed 皆蒙教勅事得成無上菩提
69 62 obtain; attain; prāpta 皆蒙教勅事得成無上菩提
70 57 also; too 尾曩也迦羅剎娑等
71 57 a final modal particle indicating certainy or decision 尾曩也迦羅剎娑等
72 57 either 尾曩也迦羅剎娑等
73 57 even 尾曩也迦羅剎娑等
74 57 used to soften the tone 尾曩也迦羅剎娑等
75 57 used for emphasis 尾曩也迦羅剎娑等
76 57 used to mark contrast 尾曩也迦羅剎娑等
77 57 used to mark compromise 尾曩也迦羅剎娑等
78 57 ya 尾曩也迦羅剎娑等
79 55 使者 shǐzhě an emissary; an envoy 勝軍不動明王四十八使者祕密
80 51 wáng Wang 怒王
81 51 wáng a king 怒王
82 51 wáng Kangxi radical 96 怒王
83 51 wàng to be king; to rule 怒王
84 51 wáng a prince; a duke 怒王
85 51 wáng grand; great 怒王
86 51 wáng to treat with the ceremony due to a king 怒王
87 51 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 怒王
88 51 wáng the head of a group or gang 怒王
89 51 wáng the biggest or best of a group 怒王
90 51 wáng king; best of a kind; rāja 怒王
91 51 xíng appearance 形長一肘誦呪之
92 51 xíng adjective 形長一肘誦呪之
93 51 xíng shape; form 形長一肘誦呪之
94 51 xíng terrain 形長一肘誦呪之
95 51 xíng circumstances; situation 形長一肘誦呪之
96 51 xíng to form; to become 形長一肘誦呪之
97 51 xíng to appear; to manifest 形長一肘誦呪之
98 51 xíng to contrast; to compare 形長一肘誦呪之
99 51 xíng to describe 形長一肘誦呪之
100 51 xíng an entity 形長一肘誦呪之
101 51 xíng formal 形長一肘誦呪之
102 51 xíng punishment 形長一肘誦呪之
103 51 xíng form; appearance; saṃsthāna 形長一肘誦呪之
104 50 biàn to change; to alter 字變即成勝軍不動尊
105 50 biàn bian 字變即成勝軍不動尊
106 50 biàn to become 字變即成勝軍不動尊
107 50 biàn uncommon 字變即成勝軍不動尊
108 50 biàn a misfortune 字變即成勝軍不動尊
109 50 biàn variable; changeable 字變即成勝軍不動尊
110 50 biàn to move; to change position 字變即成勝軍不動尊
111 50 biàn turmoil; upheaval; unrest 字變即成勝軍不動尊
112 50 biàn a plan; a scheme; a power play 字變即成勝軍不動尊
113 50 biàn strange; weird 字變即成勝軍不動尊
114 50 biàn transformation; vikāra 字變即成勝軍不動尊
115 50 desire 為欲憐愍化度利益
116 50 to desire; to wish 為欲憐愍化度利益
117 50 almost; nearly; about to occur 為欲憐愍化度利益
118 50 to desire; to intend 為欲憐愍化度利益
119 50 lust 為欲憐愍化度利益
120 50 desire; intention; wish; kāma 為欲憐愍化度利益
121 47 to cry out; to shout 若人欲得求官位呼使者
122 47 to breath out; to exhale 若人欲得求官位呼使者
123 47 to praise 若人欲得求官位呼使者
124 47 to regard as 若人欲得求官位呼使者
125 47 to call; to beckon 若人欲得求官位呼使者
126 47 to call by name; to refer to 若人欲得求官位呼使者
127 47 sigh 若人欲得求官位呼使者
128 47 hu 若人欲得求官位呼使者
129 47 Hu 若人欲得求官位呼使者
130 47 to call; āhūta 若人欲得求官位呼使者
131 47 ho 若人欲得求官位呼使者
132 41 èr two 二大士便無言說
133 41 èr Kangxi radical 7 二大士便無言說
134 41 èr second 二大士便無言說
135 41 èr twice; double; di- 二大士便無言說
136 41 èr another; the other 二大士便無言說
137 41 èr more than one kind 二大士便無言說
138 41 èr two; dvā; dvi 二大士便無言說
139 41 èr both; dvaya 二大士便無言說
140 41 zuǒ left 左眼
141 41 zuǒ unorthodox; improper 左眼
142 41 zuǒ east 左眼
143 41 zuǒ to bring 左眼
144 41 zuǒ to violate; to be contrary to 左眼
145 41 zuǒ Zuo 左眼
146 41 zuǒ extreme 左眼
147 41 zuǒ ca 左眼
148 41 zuǒ left; vāma 左眼
149 37 chí to grasp; to hold 時持金剛手菩薩
150 37 chí to resist; to oppose 時持金剛手菩薩
151 37 chí to uphold 時持金剛手菩薩
152 37 chí to sustain; to keep; to uphold 時持金剛手菩薩
153 37 chí to administer; to manage 時持金剛手菩薩
154 37 chí to control 時持金剛手菩薩
155 37 chí to be cautious 時持金剛手菩薩
156 37 chí to remember 時持金剛手菩薩
157 37 chí to assist 時持金剛手菩薩
158 37 chí with; using 時持金剛手菩薩
159 37 chí dhara 時持金剛手菩薩
160 37 ruò to seem; to be like; as 若纔憶念是威
161 37 ruò seemingly 若纔憶念是威
162 37 ruò if 若纔憶念是威
163 37 ruò you 若纔憶念是威
164 37 ruò this; that 若纔憶念是威
165 37 ruò and; or 若纔憶念是威
166 37 ruò as for; pertaining to 若纔憶念是威
167 37 pomegranite 若纔憶念是威
168 37 ruò to choose 若纔憶念是威
169 37 ruò to agree; to accord with; to conform to 若纔憶念是威
170 37 ruò thus 若纔憶念是威
171 37 ruò pollia 若纔憶念是威
172 37 ruò Ruo 若纔憶念是威
173 37 ruò only then 若纔憶念是威
174 37 ja 若纔憶念是威
175 37 jñā 若纔憶念是威
176 37 ruò if; yadi 若纔憶念是威
177 37 rén person; people; a human being 羅誐人及非人等
178 37 rén Kangxi radical 9 羅誐人及非人等
179 37 rén a kind of person 羅誐人及非人等
180 37 rén everybody 羅誐人及非人等
181 37 rén adult 羅誐人及非人等
182 37 rén somebody; others 羅誐人及非人等
183 37 rén an upright person 羅誐人及非人等
184 37 rén person; manuṣya 羅誐人及非人等
185 36 zhī him; her; them; that 是修行者所住之處
186 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是修行者所住之處
187 36 zhī to go 是修行者所住之處
188 36 zhī this; that 是修行者所住之處
189 36 zhī genetive marker 是修行者所住之處
190 36 zhī it 是修行者所住之處
191 36 zhī in; in regards to 是修行者所住之處
192 36 zhī all 是修行者所住之處
193 36 zhī and 是修行者所住之處
194 36 zhī however 是修行者所住之處
195 36 zhī if 是修行者所住之處
196 36 zhī then 是修行者所住之處
197 36 zhī to arrive; to go 是修行者所住之處
198 36 zhī is 是修行者所住之處
199 36 zhī to use 是修行者所住之處
200 36 zhī Zhi 是修行者所住之處
201 36 zhī winding 是修行者所住之處
202 36 一切 yīqiè all; every; everything 其炎普照一切佛土
203 36 一切 yīqiè temporary 其炎普照一切佛土
204 36 一切 yīqiè the same 其炎普照一切佛土
205 36 一切 yīqiè generally 其炎普照一切佛土
206 36 一切 yīqiè all, everything 其炎普照一切佛土
207 36 一切 yīqiè all; sarva 其炎普照一切佛土
208 35 this; these 所有一切眾生聞此聲者
209 35 in this way 所有一切眾生聞此聲者
210 35 otherwise; but; however; so 所有一切眾生聞此聲者
211 35 at this time; now; here 所有一切眾生聞此聲者
212 35 this; here; etad 所有一切眾生聞此聲者
213 34 one 成就儀軌一卷
214 34 Kangxi radical 1 成就儀軌一卷
215 34 as soon as; all at once 成就儀軌一卷
216 34 pure; concentrated 成就儀軌一卷
217 34 whole; all 成就儀軌一卷
218 34 first 成就儀軌一卷
219 34 the same 成就儀軌一卷
220 34 each 成就儀軌一卷
221 34 certain 成就儀軌一卷
222 34 throughout 成就儀軌一卷
223 34 used in between a reduplicated verb 成就儀軌一卷
224 34 sole; single 成就儀軌一卷
225 34 a very small amount 成就儀軌一卷
226 34 Yi 成就儀軌一卷
227 34 other 成就儀軌一卷
228 34 to unify 成就儀軌一卷
229 34 accidentally; coincidentally 成就儀軌一卷
230 34 abruptly; suddenly 成就儀軌一卷
231 34 or 成就儀軌一卷
232 34 one; eka 成就儀軌一卷
233 33 yāo waist 斜彼腰
234 33 yāo kidney 斜彼腰
235 33 yāo waist [of a garment] 斜彼腰
236 33 yāo a pocket; a wallet; a purse 斜彼腰
237 33 yāo middle; midpoint 斜彼腰
238 33 yāo loins 斜彼腰
239 33 yāo a measure word for belts 斜彼腰
240 33 yāo to wear around the waist 斜彼腰
241 33 yāo waist; jaghana 斜彼腰
242 32 yòu right; right-hand 右已上前法皆
243 32 yòu to help; to assist 右已上前法皆
244 32 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右已上前法皆
245 32 yòu to bless and protect 右已上前法皆
246 32 yòu an official building 右已上前法皆
247 32 yòu the west 右已上前法皆
248 32 yòu right wing; conservative 右已上前法皆
249 32 yòu super 右已上前法皆
250 32 yòu right 右已上前法皆
251 32 yòu right; dakṣiṇa 右已上前法皆
252 32 to mortgage; to pawn 押腰
253 32 to arrest; to detain; to guard 押腰
254 32 a signature; a seal used as a signature 押腰
255 32 to escort 押腰
256 32 a curtain hanger 押腰
257 32 to supervise 押腰
258 32 to suppress 押腰
259 32 to gamble 押腰
260 32 to press; pīḍ 押腰
261 32 赤色 chìsè red 著赤色衣
262 28 zhòu charm; spell; incantation 一持祕密呪
263 28 zhòu a curse 一持祕密呪
264 28 zhòu urging; adjure 一持祕密呪
265 28 zhòu mantra 一持祕密呪
266 25 lìng to make; to cause to be; to lead 能令一切障難者皆悉斷壞
267 25 lìng to issue a command 能令一切障難者皆悉斷壞
268 25 lìng rules of behavior; customs 能令一切障難者皆悉斷壞
269 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令一切障難者皆悉斷壞
270 25 lìng a season 能令一切障難者皆悉斷壞
271 25 lìng respected; good reputation 能令一切障難者皆悉斷壞
272 25 lìng good 能令一切障難者皆悉斷壞
273 25 lìng pretentious 能令一切障難者皆悉斷壞
274 25 lìng a transcending state of existence 能令一切障難者皆悉斷壞
275 25 lìng a commander 能令一切障難者皆悉斷壞
276 25 lìng a commanding quality; an impressive character 能令一切障難者皆悉斷壞
277 25 lìng lyrics 能令一切障難者皆悉斷壞
278 25 lìng Ling 能令一切障難者皆悉斷壞
279 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令一切障難者皆悉斷壞
280 24 so as to; in order to 以未落地者
281 24 to use; to regard as 以未落地者
282 24 to use; to grasp 以未落地者
283 24 according to 以未落地者
284 24 because of 以未落地者
285 24 on a certain date 以未落地者
286 24 and; as well as 以未落地者
287 24 to rely on 以未落地者
288 24 to regard 以未落地者
289 24 to be able to 以未落地者
290 24 to order; to command 以未落地者
291 24 further; moreover 以未落地者
292 24 used after a verb 以未落地者
293 24 very 以未落地者
294 24 already 以未落地者
295 24 increasingly 以未落地者
296 24 a reason; a cause 以未落地者
297 24 Israel 以未落地者
298 24 Yi 以未落地者
299 24 use; yogena 以未落地者
300 23 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 心及祕密印
301 23 yìn India 心及祕密印
302 23 yìn a mudra; a hand gesture 心及祕密印
303 23 yìn a seal; a stamp 心及祕密印
304 23 yìn to tally 心及祕密印
305 23 yìn a vestige; a trace 心及祕密印
306 23 yìn Yin 心及祕密印
307 23 yìn to leave a track or trace 心及祕密印
308 23 yìn mudra 心及祕密印
309 22 jiē all; each and every; in all cases 心迷悶絕咸皆高
310 22 jiē same; equally 心迷悶絕咸皆高
311 22 jiē all; sarva 心迷悶絕咸皆高
312 22 shāo to burn 於畫像前燒苦練木
313 22 shāo fever 於畫像前燒苦練木
314 22 shāo to bake; to roast; to cook 於畫像前燒苦練木
315 22 shāo heat 於畫像前燒苦練木
316 22 shāo to burn; dah 於畫像前燒苦練木
317 22 shāo a burnt offering; havana 於畫像前燒苦練木
318 21 右手 yòu shǒu right hand 右手把劍直竪
319 21 右手 yòu shǒu right side 右手把劍直竪
320 21 sān three 三者菜食
321 21 sān third 三者菜食
322 21 sān more than two 三者菜食
323 21 sān very few 三者菜食
324 21 sān repeatedly 三者菜食
325 21 sān San 三者菜食
326 21 sān three; tri 三者菜食
327 21 sān sa 三者菜食
328 21 sān three kinds; trividha 三者菜食
329 21 to join; to combine 二合
330 21 a time; a trip 二合
331 21 to close 二合
332 21 to agree with; equal to 二合
333 21 to gather 二合
334 21 whole 二合
335 21 to be suitable; to be up to standard 二合
336 21 a musical note 二合
337 21 the conjunction of two astronomical objects 二合
338 21 to fight 二合
339 21 to conclude 二合
340 21 to be similar to 二合
341 21 and; also 二合
342 21 crowded 二合
343 21 a box 二合
344 21 to copulate 二合
345 21 a partner; a spouse 二合
346 21 harmonious 二合
347 21 should 二合
348 21 He 二合
349 21 a unit of measure for grain 二合
350 21 a container for grain measurement 二合
351 21 Merge 二合
352 21 unite; saṃyoga 二合
353 21 his; hers; its; theirs 其炎普照一切佛土
354 21 to add emphasis 其炎普照一切佛土
355 21 used when asking a question in reply to a question 其炎普照一切佛土
356 21 used when making a request or giving an order 其炎普照一切佛土
357 21 he; her; it; them 其炎普照一切佛土
358 21 probably; likely 其炎普照一切佛土
359 21 will 其炎普照一切佛土
360 21 may 其炎普照一切佛土
361 21 if 其炎普照一切佛土
362 21 or 其炎普照一切佛土
363 21 Qi 其炎普照一切佛土
364 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 其炎普照一切佛土
365 20 to bind; to tie 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
366 20 to restrict; to limit; to constrain 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
367 20 a leash; a tether 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
368 20 binding; attachment; bond; bandha 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
369 20 va 龍藥叉乾撻縛阿修羅蘖魯拏緊那羅摩護
370 19 already
371 19 Kangxi radical 49
372 19 from
373 19 to bring to an end; to stop
374 19 final aspectual particle
375 19 afterwards; thereafter
376 19 too; very; excessively
377 19 to complete
378 19 to demote; to dismiss
379 19 to recover from an illness
380 19 certainly
381 19 an interjection of surprise
382 19 this
383 19 former; pūrvaka
384 19 former; pūrvaka
385 18 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 亦能執乾
386 18 zhí a post; a position; a job 亦能執乾
387 18 zhí to grasp; to hold 亦能執乾
388 18 zhí to govern; to administer; to be in charge of 亦能執乾
389 18 zhí to arrest; to capture 亦能執乾
390 18 zhí to maintain; to guard 亦能執乾
391 18 zhí to block up 亦能執乾
392 18 zhí to engage in 亦能執乾
393 18 zhí to link up; to draw in 亦能執乾
394 18 zhí a good friend 亦能執乾
395 18 zhí proof; certificate; receipt; voucher 亦能執乾
396 18 zhí grasping; grāha 亦能執乾
397 18 biàn turn; one time 遍入
398 18 biàn all; complete 遍入
399 18 biàn everywhere; common 遍入
400 18 biàn to be covered with 遍入
401 18 biàn everywhere; sarva 遍入
402 18 biàn pervade; visva 遍入
403 18 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍入
404 18 biàn everywhere; spharaṇa 遍入
405 18 真言 zhēnyán true words 此真言大威勢能除一切
406 18 真言 zhēnyán an incantation 此真言大威勢能除一切
407 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 此真言大威勢能除一切
408 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故一切大眾金剛薩埵菩薩
409 18 old; ancient; former; past 故一切大眾金剛薩埵菩薩
410 18 reason; cause; purpose 故一切大眾金剛薩埵菩薩
411 18 to die 故一切大眾金剛薩埵菩薩
412 18 so; therefore; hence 故一切大眾金剛薩埵菩薩
413 18 original 故一切大眾金剛薩埵菩薩
414 18 accident; happening; instance 故一切大眾金剛薩埵菩薩
415 18 a friend; an acquaintance; friendship 故一切大眾金剛薩埵菩薩
416 18 something in the past 故一切大眾金剛薩埵菩薩
417 18 deceased; dead 故一切大眾金剛薩埵菩薩
418 18 still; yet 故一切大眾金剛薩埵菩薩
419 18 therefore; tasmāt 故一切大眾金剛薩埵菩薩
420 17 luó Luo 羅誐人及非人等
421 17 luó to catch; to capture 羅誐人及非人等
422 17 luó gauze 羅誐人及非人等
423 17 luó a sieve; cloth for filtering 羅誐人及非人等
424 17 luó a net for catching birds 羅誐人及非人等
425 17 luó to recruit 羅誐人及非人等
426 17 luó to include 羅誐人及非人等
427 17 luó to distribute 羅誐人及非人等
428 17 luó ra 羅誐人及非人等
429 17 big; huge; large 大興善寺三藏沙門大廣智不空
430 17 Kangxi radical 37 大興善寺三藏沙門大廣智不空
431 17 great; major; important 大興善寺三藏沙門大廣智不空
432 17 size 大興善寺三藏沙門大廣智不空
433 17 old 大興善寺三藏沙門大廣智不空
434 17 greatly; very 大興善寺三藏沙門大廣智不空
435 17 oldest; earliest 大興善寺三藏沙門大廣智不空
436 17 adult 大興善寺三藏沙門大廣智不空
437 17 tài greatest; grand 大興善寺三藏沙門大廣智不空
438 17 dài an important person 大興善寺三藏沙門大廣智不空
439 17 senior 大興善寺三藏沙門大廣智不空
440 17 approximately 大興善寺三藏沙門大廣智不空
441 17 tài greatest; grand 大興善寺三藏沙門大廣智不空
442 17 an element 大興善寺三藏沙門大廣智不空
443 17 great; mahā 大興善寺三藏沙門大廣智不空
444 16 néng can; able 能令一切障難者皆悉斷壞
445 16 néng ability; capacity 能令一切障難者皆悉斷壞
446 16 néng a mythical bear-like beast 能令一切障難者皆悉斷壞
447 16 néng energy 能令一切障難者皆悉斷壞
448 16 néng function; use 能令一切障難者皆悉斷壞
449 16 néng may; should; permitted to 能令一切障難者皆悉斷壞
450 16 néng talent 能令一切障難者皆悉斷壞
451 16 néng expert at 能令一切障難者皆悉斷壞
452 16 néng to be in harmony 能令一切障難者皆悉斷壞
453 16 néng to tend to; to care for 能令一切障難者皆悉斷壞
454 16 néng to reach; to arrive at 能令一切障難者皆悉斷壞
455 16 néng as long as; only 能令一切障難者皆悉斷壞
456 16 néng even if 能令一切障難者皆悉斷壞
457 16 néng but 能令一切障難者皆悉斷壞
458 16 néng in this way 能令一切障難者皆悉斷壞
459 16 néng to be able; śak 能令一切障難者皆悉斷壞
460 16 néng skilful; pravīṇa 能令一切障難者皆悉斷壞
461 16 promptly; right away; immediately 即自性輪身般若菩薩
462 16 to be near by; to be close to 即自性輪身般若菩薩
463 16 at that time 即自性輪身般若菩薩
464 16 to be exactly the same as; to be thus 即自性輪身般若菩薩
465 16 supposed; so-called 即自性輪身般若菩薩
466 16 if; but 即自性輪身般若菩薩
467 16 to arrive at; to ascend 即自性輪身般若菩薩
468 16 then; following 即自性輪身般若菩薩
469 16 so; just so; eva 即自性輪身般若菩薩
470 16 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦根本陀羅尼
471 16 sòng to recount; to narrate 誦根本陀羅尼
472 16 sòng a poem 誦根本陀羅尼
473 16 sòng recite; priase; pāṭha 誦根本陀羅尼
474 16 not; no 如不馱大力開示
475 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 如不馱大力開示
476 16 as a correlative 如不馱大力開示
477 16 no (answering a question) 如不馱大力開示
478 16 forms a negative adjective from a noun 如不馱大力開示
479 16 at the end of a sentence to form a question 如不馱大力開示
480 16 to form a yes or no question 如不馱大力開示
481 16 infix potential marker 如不馱大力開示
482 16 no; na 如不馱大力開示
483 16 xīn heart [organ] 心迷悶絕咸皆高
484 16 xīn Kangxi radical 61 心迷悶絕咸皆高
485 16 xīn mind; consciousness 心迷悶絕咸皆高
486 16 xīn the center; the core; the middle 心迷悶絕咸皆高
487 16 xīn one of the 28 star constellations 心迷悶絕咸皆高
488 16 xīn heart 心迷悶絕咸皆高
489 16 xīn emotion 心迷悶絕咸皆高
490 16 xīn intention; consideration 心迷悶絕咸皆高
491 16 xīn disposition; temperament 心迷悶絕咸皆高
492 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心迷悶絕咸皆高
493 16 xīn heart; hṛdaya 心迷悶絕咸皆高
494 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心迷悶絕咸皆高
495 16 a time 次取蘇與熟銅楾盛
496 16 second-rate 次取蘇與熟銅楾盛
497 16 second; secondary 次取蘇與熟銅楾盛
498 16 temporary stopover; temporary lodging 次取蘇與熟銅楾盛
499 16 a sequence; an order 次取蘇與熟銅楾盛
500 16 to arrive 次取蘇與熟銅楾盛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
shēn body; kāya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta
ya
wáng king; best of a kind; rāja
xíng form; appearance; saṃsthāna
biàn transformation; vikāra
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿迦尼 196 Akanistha
暗夜天 195 Kalaratri
北方 98 The North
遍智 98 Bian Zhi
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
不动明王 不動明王 98 Acalanātha-Vidyārāja
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大般若经 大般若經 100
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大寂定 100 Great Samadhi
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
二水 195 Erhshui
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法界生真言 102 Birth in the Dharmadhatu Mantra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法月 102 Dharmacandra
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
华色 華色 104 Utpalavarna
火生三昧 104 Born of Fire Samadhi
火天 104 Agni
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
吉祥天女 106
  1. Laksmi
  2. Laksmi
俱哩迦 106 Kulika
岭南 嶺南 108 Lingnan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗刹天 羅剎天 108 Raksasa Deva
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢遮那 盧遮那 108 Vairocana
没驮 沒馱 109 Buddha
妙见菩萨 妙見菩薩 109 Wonderful Sight Bodhisattva
妙音菩萨 妙音菩薩 109 mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧正 115 Monastic Director
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
胜军不动明王四十八使者秘密成就仪轨 勝軍不動明王四十八使者祕密成就儀軌 115 Acalanātha Vidyārāja and Forty Eight Messengers Secret Victory and Attainment Ritual; Sheng Jun Budong Ming Wang Si Shi Ba Shizhe Mimi Chengjiu Yi Gui
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
势至菩萨 勢至菩薩 115 Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水天 115 Varuna
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
王五 119 Wang Wu
威怒王 119 Vidyaraja; Wisdom King
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
享和 120 Kyōwa
修罗 修羅 120 Asura
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
炎摩 121 Yama
焰魔罗 焰魔羅 121 Yama
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
月天 121 Candra
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
准提观音 准提觀音 122 Cundi
自性轮身 自性輪身 122 Wheel of Intrinsic Nature

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 216.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿三迷 196 asama; unequalled
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
拔苦 98 Relieve suffering
八万 八萬 98 eighty thousand
白佛 98 to address the Buddha
变现 變現 98 to conjure
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
布字 98 arrangement of characters
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
茶吉尼 99 ḍākinī
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
赤华 赤華 99 mandārava flower; mandāra flower
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
垂慈 99 extended compassion
慈悲心 99 compassion
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大千界 100 a system of one thousand worlds
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大身 100 great body; mahakaya
当得 當得 100 will reach
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
怛他蘖多 100 tathagata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得牛 100 catching the ox
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非道 102 heterodox views
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 Buddha land
缚日罗 縛日羅 102 vajra
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本陀罗尼 根本陀羅尼 103 root spell; fundamental dharani
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
化度 104 convert and liberate; teach and save
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化人 104 a conjured person
护摩 護摩 104 homa
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
即身成佛 106 sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦罗罗 迦羅羅 106 kalala
剑印 劍印 106 sword mudra; khadgamudra
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦痛 107 the sensation of pain
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹娑 羅剎娑 108 a raksasa
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那含 110 anāgāmin
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
弩蘖帝 110 anvagati; approaching
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
群生 113 all living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如意珠 114 mani jewel
三火 115 three fires
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三缚 三縛 115 three bonds
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧地 115 samadhi
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四一 115 four ones
速得成就 115 quickly attain
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
娑婆贺 娑婆賀 115 svaha; hail
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我稽首礼 我稽首禮 119 I bow in respect
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五古 119 five pronged vajra
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信受奉行 120 to receive and practice
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
修行人 120 practitioner
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
延命 121 to prolong life
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一持 121 adherence to a single Buddha or one sutra
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一日一夜 121 one day and one night
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应作 應作 121 a manifestation
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一一各有 121 each one has; pratyeka
用大 121 great in function
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
战拏 戰拏 122 canda; violent
折伏摄受 折伏攝受 122 to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good]
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention