Glossary and Vocabulary for Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic (Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men) 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 33 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 2 | 33 | 呪 | zhòu | a curse | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 3 | 33 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 4 | 33 | 呪 | zhòu | mantra | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 5 | 19 | 之 | zhī | to go | 其王必有我慢之心 |
| 6 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其王必有我慢之心 |
| 7 | 19 | 之 | zhī | is | 其王必有我慢之心 |
| 8 | 19 | 之 | zhī | to use | 其王必有我慢之心 |
| 9 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 其王必有我慢之心 |
| 10 | 19 | 之 | zhī | winding | 其王必有我慢之心 |
| 11 | 18 | 者 | zhě | ca | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 12 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 往彼令取 |
| 13 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 往彼令取 |
| 14 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 往彼令取 |
| 15 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 往彼令取 |
| 16 | 17 | 令 | lìng | a season | 往彼令取 |
| 17 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 往彼令取 |
| 18 | 17 | 令 | lìng | good | 往彼令取 |
| 19 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 往彼令取 |
| 20 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 往彼令取 |
| 21 | 17 | 令 | lìng | a commander | 往彼令取 |
| 22 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 往彼令取 |
| 23 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 往彼令取 |
| 24 | 17 | 令 | lìng | Ling | 往彼令取 |
| 25 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 往彼令取 |
| 26 | 17 | 於 | yú | to go; to | 依於四面圍繞而坐 |
| 27 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於四面圍繞而坐 |
| 28 | 17 | 於 | yú | Yu | 依於四面圍繞而坐 |
| 29 | 17 | 於 | wū | a crow | 依於四面圍繞而坐 |
| 30 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 並集持法人門首 |
| 31 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並集持法人門首 |
| 32 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 並集持法人門首 |
| 33 | 17 | 人 | rén | everybody | 並集持法人門首 |
| 34 | 17 | 人 | rén | adult | 並集持法人門首 |
| 35 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 並集持法人門首 |
| 36 | 17 | 人 | rén | an upright person | 並集持法人門首 |
| 37 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 並集持法人門首 |
| 38 | 16 | 遍 | biàn | all; complete | 十萬遍 |
| 39 | 16 | 遍 | biàn | to be covered with | 十萬遍 |
| 40 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十萬遍 |
| 41 | 16 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十萬遍 |
| 42 | 16 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十萬遍 |
| 43 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十萬遍 |
| 44 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以大遍知神力 |
| 45 | 16 | 即 | jí | at that time | 即以大遍知神力 |
| 46 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以大遍知神力 |
| 47 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以大遍知神力 |
| 48 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以大遍知神力 |
| 49 | 14 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 往彼令取 |
| 50 | 14 | 取 | qǔ | to obtain | 往彼令取 |
| 51 | 14 | 取 | qǔ | to choose; to select | 往彼令取 |
| 52 | 14 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 往彼令取 |
| 53 | 14 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 往彼令取 |
| 54 | 14 | 取 | qǔ | to seek | 往彼令取 |
| 55 | 14 | 取 | qǔ | to take a bride | 往彼令取 |
| 56 | 14 | 取 | qǔ | Qu | 往彼令取 |
| 57 | 14 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 往彼令取 |
| 58 | 12 | 其 | qí | Qi | 其王必有我慢之心 |
| 59 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾釋提桓因等 |
| 60 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾釋提桓因等 |
| 61 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾釋提桓因等 |
| 62 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 大眾釋提桓因等 |
| 63 | 10 | 我 | wǒ | self | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 64 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 65 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 66 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 67 | 10 | 我 | wǒ | ga | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 68 | 10 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時如來臨入涅槃 |
| 69 | 10 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時如來臨入涅槃 |
| 70 | 10 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時如來臨入涅槃 |
| 71 | 10 | 欲 | yù | desire | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 72 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 73 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 74 | 10 | 欲 | yù | lust | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 75 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 76 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以大遍知神力 |
| 77 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 即以大遍知神力 |
| 78 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 即以大遍知神力 |
| 79 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 即以大遍知神力 |
| 80 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以大遍知神力 |
| 81 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以大遍知神力 |
| 82 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以大遍知神力 |
| 83 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 即以大遍知神力 |
| 84 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 即以大遍知神力 |
| 85 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以大遍知神力 |
| 86 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 87 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 88 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 89 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 90 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 91 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 92 | 9 | 時 | shí | tense | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 93 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 94 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 95 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 96 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 97 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 98 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 99 | 9 | 時 | shí | hour | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 100 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 101 | 9 | 時 | shí | Shi | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 102 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 103 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 104 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 105 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 106 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 107 | 9 | 而 | néng | can; able | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 108 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 109 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 110 | 8 | 一 | yī | one | 術靈要門一卷 |
| 111 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 術靈要門一卷 |
| 112 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 術靈要門一卷 |
| 113 | 8 | 一 | yī | first | 術靈要門一卷 |
| 114 | 8 | 一 | yī | the same | 術靈要門一卷 |
| 115 | 8 | 一 | yī | sole; single | 術靈要門一卷 |
| 116 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 術靈要門一卷 |
| 117 | 8 | 一 | yī | Yi | 術靈要門一卷 |
| 118 | 8 | 一 | yī | other | 術靈要門一卷 |
| 119 | 8 | 一 | yī | to unify | 術靈要門一卷 |
| 120 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 術靈要門一卷 |
| 121 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 術靈要門一卷 |
| 122 | 8 | 一 | yī | one; eka | 術靈要門一卷 |
| 123 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 即自騰身至梵王所 |
| 124 | 7 | 自 | zì | Zi | 即自騰身至梵王所 |
| 125 | 7 | 自 | zì | a nose | 即自騰身至梵王所 |
| 126 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 即自騰身至梵王所 |
| 127 | 7 | 自 | zì | origin | 即自騰身至梵王所 |
| 128 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 即自騰身至梵王所 |
| 129 | 7 | 自 | zì | to be | 即自騰身至梵王所 |
| 130 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 即自騰身至梵王所 |
| 131 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 132 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 133 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 134 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 135 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 136 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 137 | 7 | 說 | shuō | allocution | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 138 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 139 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 140 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 141 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 142 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 143 | 7 | 來 | lái | to come | 皆來供養 |
| 144 | 7 | 來 | lái | please | 皆來供養 |
| 145 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 皆來供養 |
| 146 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 皆來供養 |
| 147 | 7 | 來 | lái | wheat | 皆來供養 |
| 148 | 7 | 來 | lái | next; future | 皆來供養 |
| 149 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 皆來供養 |
| 150 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 皆來供養 |
| 151 | 7 | 來 | lái | to earn | 皆來供養 |
| 152 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 皆來供養 |
| 153 | 7 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 154 | 7 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 155 | 7 | 誦 | sòng | a poem | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 156 | 7 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 157 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 158 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 159 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 160 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 161 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 162 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 163 | 7 | 言 | yán | to regard as | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 164 | 7 | 言 | yán | to act as | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 165 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 166 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 167 | 7 | 病者 | bìngzhě | a patient; a sick person | 欲救療萬病者 |
| 168 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 169 | 6 | 生 | shēng | to live | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 170 | 6 | 生 | shēng | raw | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 171 | 6 | 生 | shēng | a student | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 172 | 6 | 生 | shēng | life | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 173 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 174 | 6 | 生 | shēng | alive | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 175 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 176 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 177 | 6 | 生 | shēng | to grow | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 178 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 179 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 180 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 181 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 182 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 183 | 6 | 生 | shēng | gender | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 184 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 185 | 6 | 生 | shēng | to set up | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 186 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 187 | 6 | 生 | shēng | a captive | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 188 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 189 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 190 | 6 | 生 | shēng | unripe | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 191 | 6 | 生 | shēng | nature | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 192 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 193 | 6 | 生 | shēng | destiny | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 194 | 6 | 生 | shēng | birth | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 195 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 196 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 197 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 198 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 199 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 200 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 201 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 202 | 6 | 書 | shū | book | 書前人 |
| 203 | 6 | 書 | shū | document; manuscript | 書前人 |
| 204 | 6 | 書 | shū | letter | 書前人 |
| 205 | 6 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書前人 |
| 206 | 6 | 書 | shū | to write | 書前人 |
| 207 | 6 | 書 | shū | writing | 書前人 |
| 208 | 6 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書前人 |
| 209 | 6 | 書 | shū | Shu | 書前人 |
| 210 | 6 | 書 | shū | to record | 書前人 |
| 211 | 6 | 書 | shū | book; pustaka | 書前人 |
| 212 | 6 | 書 | shū | write; copy; likh | 書前人 |
| 213 | 6 | 書 | shū | manuscript; lekha | 書前人 |
| 214 | 6 | 書 | shū | book; pustaka | 書前人 |
| 215 | 6 | 書 | shū | document; lekha | 書前人 |
| 216 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時諸大眾為言 |
| 217 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 時諸大眾為言 |
| 218 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 時諸大眾為言 |
| 219 | 6 | 為 | wéi | to do | 時諸大眾為言 |
| 220 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 時諸大眾為言 |
| 221 | 6 | 為 | wéi | to govern | 時諸大眾為言 |
| 222 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 時諸大眾為言 |
| 223 | 6 | 百 | bǎi | one hundred | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 224 | 6 | 百 | bǎi | many | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 225 | 6 | 百 | bǎi | Bai | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 226 | 6 | 百 | bǎi | all | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 227 | 6 | 百 | bǎi | hundred; śata | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 228 | 6 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 髻梵王 |
| 229 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即自騰身至梵王所 |
| 230 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 即自騰身至梵王所 |
| 231 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 即自騰身至梵王所 |
| 232 | 6 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 有病者治之有驗 |
| 233 | 6 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 有病者治之有驗 |
| 234 | 6 | 治 | zhì | to annihilate | 有病者治之有驗 |
| 235 | 6 | 治 | zhì | to punish | 有病者治之有驗 |
| 236 | 6 | 治 | zhì | a government seat | 有病者治之有驗 |
| 237 | 6 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 有病者治之有驗 |
| 238 | 6 | 治 | zhì | to study; to focus on | 有病者治之有驗 |
| 239 | 6 | 治 | zhì | a Taoist parish | 有病者治之有驗 |
| 240 | 6 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 有病者治之有驗 |
| 241 | 6 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作頓病印 |
| 242 | 6 | 印 | yìn | India | 作頓病印 |
| 243 | 6 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作頓病印 |
| 244 | 6 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作頓病印 |
| 245 | 6 | 印 | yìn | to tally | 作頓病印 |
| 246 | 6 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作頓病印 |
| 247 | 6 | 印 | yìn | Yin | 作頓病印 |
| 248 | 6 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作頓病印 |
| 249 | 6 | 印 | yìn | mudra | 作頓病印 |
| 250 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 251 | 6 | 等 | děng | to wait | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 252 | 6 | 等 | děng | to be equal | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 253 | 6 | 等 | děng | degree; level | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 254 | 6 | 等 | děng | to compare | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 255 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 256 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即自騰身至梵王所 |
| 257 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 即自騰身至梵王所 |
| 258 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即自騰身至梵王所 |
| 259 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即自騰身至梵王所 |
| 260 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 即自騰身至梵王所 |
| 261 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 即自騰身至梵王所 |
| 262 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即自騰身至梵王所 |
| 263 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水者 |
| 264 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水者 |
| 265 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 水者 |
| 266 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水者 |
| 267 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 水者 |
| 268 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 水者 |
| 269 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 水者 |
| 270 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 水者 |
| 271 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 水者 |
| 272 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水者 |
| 273 | 5 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 274 | 5 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 275 | 5 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 276 | 5 | 患 | huàn | troubles; vexation | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 277 | 5 | 患 | huàn | illness | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 278 | 5 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 279 | 5 | 見 | jiàn | to see | 乃見種 |
| 280 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見種 |
| 281 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見種 |
| 282 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見種 |
| 283 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見種 |
| 284 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 乃見種 |
| 285 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見種 |
| 286 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見種 |
| 287 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 乃見種 |
| 288 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 乃見種 |
| 289 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見種 |
| 290 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見種 |
| 291 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見種 |
| 292 | 5 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 復策無量金剛 |
| 293 | 5 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 復策無量金剛 |
| 294 | 5 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 復策無量金剛 |
| 295 | 5 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 復策無量金剛 |
| 296 | 5 | 金剛 | jīngāng | diamond | 復策無量金剛 |
| 297 | 5 | 金剛 | jīngāng | vajra | 復策無量金剛 |
| 298 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 299 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 300 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 301 | 5 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 302 | 5 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 303 | 5 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 304 | 5 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 305 | 5 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 306 | 5 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 307 | 5 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 308 | 5 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 309 | 5 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 310 | 5 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 311 | 5 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 312 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時如來臨入涅槃 |
| 313 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時如來臨入涅槃 |
| 314 | 5 | 中 | zhōng | middle | 即於眾中從座而起 |
| 315 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即於眾中從座而起 |
| 316 | 5 | 中 | zhōng | China | 即於眾中從座而起 |
| 317 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即於眾中從座而起 |
| 318 | 5 | 中 | zhōng | midday | 即於眾中從座而起 |
| 319 | 5 | 中 | zhōng | inside | 即於眾中從座而起 |
| 320 | 5 | 中 | zhōng | during | 即於眾中從座而起 |
| 321 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 即於眾中從座而起 |
| 322 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 即於眾中從座而起 |
| 323 | 5 | 中 | zhōng | half | 即於眾中從座而起 |
| 324 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即於眾中從座而起 |
| 325 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即於眾中從座而起 |
| 326 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 即於眾中從座而起 |
| 327 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即於眾中從座而起 |
| 328 | 5 | 中 | zhōng | middle | 即於眾中從座而起 |
| 329 | 5 | 作 | zuò | to do | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 330 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 331 | 5 | 作 | zuò | to start | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 332 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 333 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 334 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 335 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 336 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 337 | 5 | 作 | zuò | to rise | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 338 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 339 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 340 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 341 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 342 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 其王必有我慢之心 |
| 343 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其王必有我慢之心 |
| 344 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其王必有我慢之心 |
| 345 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其王必有我慢之心 |
| 346 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其王必有我慢之心 |
| 347 | 5 | 心 | xīn | heart | 其王必有我慢之心 |
| 348 | 5 | 心 | xīn | emotion | 其王必有我慢之心 |
| 349 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 其王必有我慢之心 |
| 350 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其王必有我慢之心 |
| 351 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其王必有我慢之心 |
| 352 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其王必有我慢之心 |
| 353 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其王必有我慢之心 |
| 354 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 聞如來入般涅槃而不 |
| 355 | 4 | 下 | xià | bottom | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 356 | 4 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 357 | 4 | 下 | xià | to announce | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 358 | 4 | 下 | xià | to do | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 359 | 4 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 360 | 4 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 361 | 4 | 下 | xià | inside | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 362 | 4 | 下 | xià | an aspect | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 363 | 4 | 下 | xià | a certain time | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 364 | 4 | 下 | xià | to capture; to take | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 365 | 4 | 下 | xià | to put in | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 366 | 4 | 下 | xià | to enter | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 367 | 4 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 368 | 4 | 下 | xià | to finish work or school | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 369 | 4 | 下 | xià | to go | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 370 | 4 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 371 | 4 | 下 | xià | to modestly decline | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 372 | 4 | 下 | xià | to produce | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 373 | 4 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 374 | 4 | 下 | xià | to decide | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 375 | 4 | 下 | xià | to be less than | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 376 | 4 | 下 | xià | humble; lowly | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 377 | 4 | 下 | xià | below; adhara | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 378 | 4 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 於自足下呪二百一十八遍 |
| 379 | 4 | 入 | rù | to enter | 入真何太速 |
| 380 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入真何太速 |
| 381 | 4 | 入 | rù | radical | 入真何太速 |
| 382 | 4 | 入 | rù | income | 入真何太速 |
| 383 | 4 | 入 | rù | to conform with | 入真何太速 |
| 384 | 4 | 入 | rù | to descend | 入真何太速 |
| 385 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 入真何太速 |
| 386 | 4 | 入 | rù | to pay | 入真何太速 |
| 387 | 4 | 入 | rù | to join | 入真何太速 |
| 388 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 入真何太速 |
| 389 | 4 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入真何太速 |
| 390 | 4 | 向 | xiàng | direction | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 391 | 4 | 向 | xiàng | to face | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 392 | 4 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 393 | 4 | 向 | xiàng | a north facing window | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 394 | 4 | 向 | xiàng | a trend | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 395 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 396 | 4 | 向 | xiàng | Xiang | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 397 | 4 | 向 | xiàng | to move towards | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 398 | 4 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 399 | 4 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 400 | 4 | 向 | xiàng | to approximate | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 401 | 4 | 向 | xiàng | presuming | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 402 | 4 | 向 | xiàng | to attack | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 403 | 4 | 向 | xiàng | echo | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 404 | 4 | 向 | xiàng | to make clear | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 405 | 4 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 406 | 4 | 滿 | mǎn | full | 我當隨從滿一切願 |
| 407 | 4 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 我當隨從滿一切願 |
| 408 | 4 | 滿 | mǎn | to fill | 我當隨從滿一切願 |
| 409 | 4 | 滿 | mǎn | conceited | 我當隨從滿一切願 |
| 410 | 4 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 我當隨從滿一切願 |
| 411 | 4 | 滿 | mǎn | whole; entire | 我當隨從滿一切願 |
| 412 | 4 | 滿 | mǎn | Manchu | 我當隨從滿一切願 |
| 413 | 4 | 滿 | mǎn | Man | 我當隨從滿一切願 |
| 414 | 4 | 滿 | mǎn | Full | 我當隨從滿一切願 |
| 415 | 4 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 我當隨從滿一切願 |
| 416 | 4 | 先 | xiān | first | 與人先為侍者 |
| 417 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 與人先為侍者 |
| 418 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 與人先為侍者 |
| 419 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 與人先為侍者 |
| 420 | 4 | 先 | xiān | to start | 與人先為侍者 |
| 421 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 與人先為侍者 |
| 422 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 與人先為侍者 |
| 423 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 與人先為侍者 |
| 424 | 4 | 先 | xiān | Xian | 與人先為侍者 |
| 425 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 與人先為侍者 |
| 426 | 4 | 先 | xiān | super | 與人先為侍者 |
| 427 | 4 | 先 | xiān | deceased | 與人先為侍者 |
| 428 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 與人先為侍者 |
| 429 | 4 | 差 | chà | to differ | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 430 | 4 | 差 | chà | wrong | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 431 | 4 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 432 | 4 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 433 | 4 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 434 | 4 | 差 | cuō | to stumble | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 435 | 4 | 差 | cī | rank | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 436 | 4 | 差 | chā | an error | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 437 | 4 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 438 | 4 | 差 | chāi | an errand | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 439 | 4 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 440 | 4 | 差 | chā | proportionate | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 441 | 4 | 差 | chāi | to select; to choose | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 442 | 4 | 差 | chài | to recover from a sickness | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 443 | 4 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 444 | 4 | 差 | chā | to make a mistake | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 445 | 4 | 差 | cī | uneven | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 446 | 4 | 差 | cī | to differ | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 447 | 4 | 差 | cuō | to rub between the hands | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 448 | 4 | 差 | chà | defect; vaikalya | 印呪之一百遍以印頓病人七下立差 |
| 449 | 4 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 450 | 4 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 451 | 4 | 鬼 | guǐ | a devil | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 452 | 4 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 453 | 4 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 454 | 4 | 鬼 | guǐ | Gui | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 455 | 4 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 456 | 4 | 鬼 | guǐ | Gui | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 457 | 4 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 458 | 4 | 鬼 | guǐ | clever | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 459 | 4 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 460 | 4 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 461 | 4 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 書患人姓名及作病鬼姓名 |
| 462 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 即以大遍知神力 |
| 463 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即以大遍知神力 |
| 464 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 即以大遍知神力 |
| 465 | 4 | 大 | dà | size | 即以大遍知神力 |
| 466 | 4 | 大 | dà | old | 即以大遍知神力 |
| 467 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 即以大遍知神力 |
| 468 | 4 | 大 | dà | adult | 即以大遍知神力 |
| 469 | 4 | 大 | dài | an important person | 即以大遍知神力 |
| 470 | 4 | 大 | dà | senior | 即以大遍知神力 |
| 471 | 4 | 大 | dà | an element | 即以大遍知神力 |
| 472 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 即以大遍知神力 |
| 473 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 474 | 4 | 悉 | xī | detailed | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 475 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 476 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 477 | 4 | 悉 | xī | strongly | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 478 | 4 | 悉 | xī | Xi | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 479 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧 |
| 480 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 乃至七日無人取得 |
| 481 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 乃至七日無人取得 |
| 482 | 4 | 日 | rì | a day | 乃至七日無人取得 |
| 483 | 4 | 日 | rì | Japan | 乃至七日無人取得 |
| 484 | 4 | 日 | rì | sun | 乃至七日無人取得 |
| 485 | 4 | 日 | rì | daytime | 乃至七日無人取得 |
| 486 | 4 | 日 | rì | sunlight | 乃至七日無人取得 |
| 487 | 4 | 日 | rì | everyday | 乃至七日無人取得 |
| 488 | 4 | 日 | rì | season | 乃至七日無人取得 |
| 489 | 4 | 日 | rì | available time | 乃至七日無人取得 |
| 490 | 4 | 日 | rì | in the past | 乃至七日無人取得 |
| 491 | 4 | 日 | mì | mi | 乃至七日無人取得 |
| 492 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 乃至七日無人取得 |
| 493 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 乃至七日無人取得 |
| 494 | 4 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 作頓病印 |
| 495 | 4 | 病 | bìng | to be sick | 作頓病印 |
| 496 | 4 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 作頓病印 |
| 497 | 4 | 病 | bìng | to be disturbed about | 作頓病印 |
| 498 | 4 | 病 | bìng | to suffer for | 作頓病印 |
| 499 | 4 | 病 | bìng | to harm | 作頓病印 |
| 500 | 4 | 病 | bìng | to worry | 作頓病印 |
Frequencies of all Words
Top 1119
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 33 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 2 | 33 | 呪 | zhòu | a curse | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 3 | 33 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 4 | 33 | 呪 | zhòu | mantra | 我等徒眾驅使小呪仙 |
| 5 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有世間眾 |
| 6 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若有世間眾 |
| 7 | 23 | 若 | ruò | if | 若有世間眾 |
| 8 | 23 | 若 | ruò | you | 若有世間眾 |
| 9 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若有世間眾 |
| 10 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若有世間眾 |
| 11 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有世間眾 |
| 12 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若有世間眾 |
| 13 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若有世間眾 |
| 14 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有世間眾 |
| 15 | 23 | 若 | ruò | thus | 若有世間眾 |
| 16 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若有世間眾 |
| 17 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若有世間眾 |
| 18 | 23 | 若 | ruò | only then | 若有世間眾 |
| 19 | 23 | 若 | rě | ja | 若有世間眾 |
| 20 | 23 | 若 | rě | jñā | 若有世間眾 |
| 21 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若有世間眾 |
| 22 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其王必有我慢之心 |
| 23 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其王必有我慢之心 |
| 24 | 19 | 之 | zhī | to go | 其王必有我慢之心 |
| 25 | 19 | 之 | zhī | this; that | 其王必有我慢之心 |
| 26 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 其王必有我慢之心 |
| 27 | 19 | 之 | zhī | it | 其王必有我慢之心 |
| 28 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 其王必有我慢之心 |
| 29 | 19 | 之 | zhī | all | 其王必有我慢之心 |
| 30 | 19 | 之 | zhī | and | 其王必有我慢之心 |
| 31 | 19 | 之 | zhī | however | 其王必有我慢之心 |
| 32 | 19 | 之 | zhī | if | 其王必有我慢之心 |
| 33 | 19 | 之 | zhī | then | 其王必有我慢之心 |
| 34 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其王必有我慢之心 |
| 35 | 19 | 之 | zhī | is | 其王必有我慢之心 |
| 36 | 19 | 之 | zhī | to use | 其王必有我慢之心 |
| 37 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 其王必有我慢之心 |
| 38 | 19 | 之 | zhī | winding | 其王必有我慢之心 |
| 39 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 40 | 18 | 者 | zhě | that | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 41 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 42 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 43 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 44 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 45 | 18 | 者 | zhuó | according to | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 46 | 18 | 者 | zhě | ca | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 47 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 往彼令取 |
| 48 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 往彼令取 |
| 49 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 往彼令取 |
| 50 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 往彼令取 |
| 51 | 17 | 令 | lìng | a season | 往彼令取 |
| 52 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 往彼令取 |
| 53 | 17 | 令 | lìng | good | 往彼令取 |
| 54 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 往彼令取 |
| 55 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 往彼令取 |
| 56 | 17 | 令 | lìng | a commander | 往彼令取 |
| 57 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 往彼令取 |
| 58 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 往彼令取 |
| 59 | 17 | 令 | lìng | Ling | 往彼令取 |
| 60 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 往彼令取 |
| 61 | 17 | 於 | yú | in; at | 依於四面圍繞而坐 |
| 62 | 17 | 於 | yú | in; at | 依於四面圍繞而坐 |
| 63 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 依於四面圍繞而坐 |
| 64 | 17 | 於 | yú | to go; to | 依於四面圍繞而坐 |
| 65 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 依於四面圍繞而坐 |
| 66 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 依於四面圍繞而坐 |
| 67 | 17 | 於 | yú | from | 依於四面圍繞而坐 |
| 68 | 17 | 於 | yú | give | 依於四面圍繞而坐 |
| 69 | 17 | 於 | yú | oppposing | 依於四面圍繞而坐 |
| 70 | 17 | 於 | yú | and | 依於四面圍繞而坐 |
| 71 | 17 | 於 | yú | compared to | 依於四面圍繞而坐 |
| 72 | 17 | 於 | yú | by | 依於四面圍繞而坐 |
| 73 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 依於四面圍繞而坐 |
| 74 | 17 | 於 | yú | for | 依於四面圍繞而坐 |
| 75 | 17 | 於 | yú | Yu | 依於四面圍繞而坐 |
| 76 | 17 | 於 | wū | a crow | 依於四面圍繞而坐 |
| 77 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 依於四面圍繞而坐 |
| 78 | 17 | 於 | yú | near to; antike | 依於四面圍繞而坐 |
| 79 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 並集持法人門首 |
| 80 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並集持法人門首 |
| 81 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 並集持法人門首 |
| 82 | 17 | 人 | rén | everybody | 並集持法人門首 |
| 83 | 17 | 人 | rén | adult | 並集持法人門首 |
| 84 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 並集持法人門首 |
| 85 | 17 | 人 | rén | an upright person | 並集持法人門首 |
| 86 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 並集持法人門首 |
| 87 | 16 | 遍 | biàn | turn; one time | 十萬遍 |
| 88 | 16 | 遍 | biàn | all; complete | 十萬遍 |
| 89 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; common | 十萬遍 |
| 90 | 16 | 遍 | biàn | to be covered with | 十萬遍 |
| 91 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 十萬遍 |
| 92 | 16 | 遍 | biàn | pervade; visva | 十萬遍 |
| 93 | 16 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 十萬遍 |
| 94 | 16 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 十萬遍 |
| 95 | 16 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以大遍知神力 |
| 96 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以大遍知神力 |
| 97 | 16 | 即 | jí | at that time | 即以大遍知神力 |
| 98 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以大遍知神力 |
| 99 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以大遍知神力 |
| 100 | 16 | 即 | jí | if; but | 即以大遍知神力 |
| 101 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以大遍知神力 |
| 102 | 16 | 即 | jí | then; following | 即以大遍知神力 |
| 103 | 16 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以大遍知神力 |
| 104 | 14 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 往彼令取 |
| 105 | 14 | 取 | qǔ | to obtain | 往彼令取 |
| 106 | 14 | 取 | qǔ | to choose; to select | 往彼令取 |
| 107 | 14 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 往彼令取 |
| 108 | 14 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 往彼令取 |
| 109 | 14 | 取 | qǔ | to seek | 往彼令取 |
| 110 | 14 | 取 | qǔ | to take a bride | 往彼令取 |
| 111 | 14 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 往彼令取 |
| 112 | 14 | 取 | qǔ | Qu | 往彼令取 |
| 113 | 14 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 往彼令取 |
| 114 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 是彼梵王何不來耶 |
| 115 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 是彼梵王何不來耶 |
| 116 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 是彼梵王何不來耶 |
| 117 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其王必有我慢之心 |
| 118 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 其王必有我慢之心 |
| 119 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其王必有我慢之心 |
| 120 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其王必有我慢之心 |
| 121 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 其王必有我慢之心 |
| 122 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 其王必有我慢之心 |
| 123 | 12 | 其 | qí | will | 其王必有我慢之心 |
| 124 | 12 | 其 | qí | may | 其王必有我慢之心 |
| 125 | 12 | 其 | qí | if | 其王必有我慢之心 |
| 126 | 12 | 其 | qí | or | 其王必有我慢之心 |
| 127 | 12 | 其 | qí | Qi | 其王必有我慢之心 |
| 128 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其王必有我慢之心 |
| 129 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 時諸大眾說此偈已 |
| 130 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 時諸大眾說此偈已 |
| 131 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 時諸大眾說此偈已 |
| 132 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 時諸大眾說此偈已 |
| 133 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 時諸大眾說此偈已 |
| 134 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時復有諸天 |
| 135 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時復有諸天 |
| 136 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時復有諸天 |
| 137 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時復有諸天 |
| 138 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時復有諸天 |
| 139 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時復有諸天 |
| 140 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時復有諸天 |
| 141 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時復有諸天 |
| 142 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時復有諸天 |
| 143 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時復有諸天 |
| 144 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時復有諸天 |
| 145 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 爾時復有諸天 |
| 146 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時復有諸天 |
| 147 | 11 | 有 | yǒu | You | 爾時復有諸天 |
| 148 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時復有諸天 |
| 149 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時復有諸天 |
| 150 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾釋提桓因等 |
| 151 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾釋提桓因等 |
| 152 | 10 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾釋提桓因等 |
| 153 | 10 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 大眾釋提桓因等 |
| 154 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 155 | 10 | 我 | wǒ | self | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 156 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 157 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 158 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 159 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 160 | 10 | 我 | wǒ | ga | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 161 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 162 | 10 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時如來臨入涅槃 |
| 163 | 10 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時如來臨入涅槃 |
| 164 | 10 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時如來臨入涅槃 |
| 165 | 10 | 欲 | yù | desire | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 166 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 167 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 168 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 169 | 10 | 欲 | yù | lust | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 170 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝大愚癡我如來欲入 |
| 171 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 172 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 173 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 174 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 175 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 176 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 177 | 9 | 是 | shì | true | 是 |
| 178 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 179 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 180 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 181 | 9 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 182 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 183 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 184 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 即以大遍知神力 |
| 185 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 即以大遍知神力 |
| 186 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 即以大遍知神力 |
| 187 | 9 | 以 | yǐ | according to | 即以大遍知神力 |
| 188 | 9 | 以 | yǐ | because of | 即以大遍知神力 |
| 189 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 即以大遍知神力 |
| 190 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 即以大遍知神力 |
| 191 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 即以大遍知神力 |
| 192 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 即以大遍知神力 |
| 193 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 即以大遍知神力 |
| 194 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 即以大遍知神力 |
| 195 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 即以大遍知神力 |
| 196 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 即以大遍知神力 |
| 197 | 9 | 以 | yǐ | very | 即以大遍知神力 |
| 198 | 9 | 以 | yǐ | already | 即以大遍知神力 |
| 199 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 即以大遍知神力 |
| 200 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 即以大遍知神力 |
| 201 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 即以大遍知神力 |
| 202 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 即以大遍知神力 |
| 203 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 即以大遍知神力 |
| 204 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 205 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 206 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 207 | 9 | 時 | shí | at that time | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 208 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 209 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 210 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 211 | 9 | 時 | shí | tense | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 212 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 213 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 214 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 215 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 216 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 217 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 218 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 219 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 220 | 9 | 時 | shí | on time | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 221 | 9 | 時 | shí | this; that | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 222 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 223 | 9 | 時 | shí | hour | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 224 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 225 | 9 | 時 | shí | Shi | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 226 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 227 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 228 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 229 | 9 | 時 | shí | then; atha | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 230 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 231 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 232 | 9 | 而 | ér | you | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 233 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 234 | 9 | 而 | ér | right away; then | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 235 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 236 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 237 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 238 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 239 | 9 | 而 | ér | so as to | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 240 | 9 | 而 | ér | only then | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 241 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 242 | 9 | 而 | néng | can; able | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 243 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 244 | 9 | 而 | ér | me | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 245 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 246 | 9 | 而 | ér | possessive | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 247 | 9 | 而 | ér | and; ca | 泣向佛四面哽咽悲惱而住 |
| 248 | 8 | 一 | yī | one | 術靈要門一卷 |
| 249 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 術靈要門一卷 |
| 250 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 術靈要門一卷 |
| 251 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 術靈要門一卷 |
| 252 | 8 | 一 | yì | whole; all | 術靈要門一卷 |
| 253 | 8 | 一 | yī | first | 術靈要門一卷 |
| 254 | 8 | 一 | yī | the same | 術靈要門一卷 |
| 255 | 8 | 一 | yī | each | 術靈要門一卷 |
| 256 | 8 | 一 | yī | certain | 術靈要門一卷 |
| 257 | 8 | 一 | yī | throughout | 術靈要門一卷 |
| 258 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 術靈要門一卷 |
| 259 | 8 | 一 | yī | sole; single | 術靈要門一卷 |
| 260 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 術靈要門一卷 |
| 261 | 8 | 一 | yī | Yi | 術靈要門一卷 |
| 262 | 8 | 一 | yī | other | 術靈要門一卷 |
| 263 | 8 | 一 | yī | to unify | 術靈要門一卷 |
| 264 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 術靈要門一卷 |
| 265 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 術靈要門一卷 |
| 266 | 8 | 一 | yī | or | 術靈要門一卷 |
| 267 | 8 | 一 | yī | one; eka | 術靈要門一卷 |
| 268 | 7 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 即自騰身至梵王所 |
| 269 | 7 | 自 | zì | from; since | 即自騰身至梵王所 |
| 270 | 7 | 自 | zì | self; oneself; itself | 即自騰身至梵王所 |
| 271 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 即自騰身至梵王所 |
| 272 | 7 | 自 | zì | Zi | 即自騰身至梵王所 |
| 273 | 7 | 自 | zì | a nose | 即自騰身至梵王所 |
| 274 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 即自騰身至梵王所 |
| 275 | 7 | 自 | zì | origin | 即自騰身至梵王所 |
| 276 | 7 | 自 | zì | originally | 即自騰身至梵王所 |
| 277 | 7 | 自 | zì | still; to remain | 即自騰身至梵王所 |
| 278 | 7 | 自 | zì | in person; personally | 即自騰身至梵王所 |
| 279 | 7 | 自 | zì | in addition; besides | 即自騰身至梵王所 |
| 280 | 7 | 自 | zì | if; even if | 即自騰身至梵王所 |
| 281 | 7 | 自 | zì | but | 即自騰身至梵王所 |
| 282 | 7 | 自 | zì | because | 即自騰身至梵王所 |
| 283 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 即自騰身至梵王所 |
| 284 | 7 | 自 | zì | to be | 即自騰身至梵王所 |
| 285 | 7 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 即自騰身至梵王所 |
| 286 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 即自騰身至梵王所 |
| 287 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 288 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 289 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 290 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 291 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 292 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 293 | 7 | 說 | shuō | allocution | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 294 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 295 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 296 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 297 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 298 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法 |
| 299 | 7 | 來 | lái | to come | 皆來供養 |
| 300 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 皆來供養 |
| 301 | 7 | 來 | lái | please | 皆來供養 |
| 302 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 皆來供養 |
| 303 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 皆來供養 |
| 304 | 7 | 來 | lái | ever since | 皆來供養 |
| 305 | 7 | 來 | lái | wheat | 皆來供養 |
| 306 | 7 | 來 | lái | next; future | 皆來供養 |
| 307 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 皆來供養 |
| 308 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 皆來供養 |
| 309 | 7 | 來 | lái | to earn | 皆來供養 |
| 310 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 皆來供養 |
| 311 | 7 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 312 | 7 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 313 | 7 | 誦 | sòng | a poem | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 314 | 7 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪 |
| 315 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 316 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 317 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 318 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 319 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 320 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 321 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 322 | 7 | 言 | yán | to regard as | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 323 | 7 | 言 | yán | to act as | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 324 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 325 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 達霰唐言無能勝將譯 |
| 326 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸大眾為言 |
| 327 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸大眾為言 |
| 328 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸大眾為言 |
| 329 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸大眾為言 |
| 330 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸大眾為言 |
| 331 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 時諸大眾為言 |
| 332 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸大眾為言 |
| 333 | 7 | 病者 | bìngzhě | a patient; a sick person | 欲救療萬病者 |
| 334 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 335 | 6 | 生 | shēng | to live | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 336 | 6 | 生 | shēng | raw | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 337 | 6 | 生 | shēng | a student | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 338 | 6 | 生 | shēng | life | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 339 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 340 | 6 | 生 | shēng | alive | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 341 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 342 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 343 | 6 | 生 | shēng | to grow | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 344 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 345 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 346 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 347 | 6 | 生 | shēng | very; extremely | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 348 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 349 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 350 | 6 | 生 | shēng | gender | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 351 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 352 | 6 | 生 | shēng | to set up | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 353 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 354 | 6 | 生 | shēng | a captive | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 355 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 356 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 357 | 6 | 生 | shēng | unripe | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 358 | 6 | 生 | shēng | nature | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 359 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 360 | 6 | 生 | shēng | destiny | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 361 | 6 | 生 | shēng | birth | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 362 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一時佛在拘尸那國力士生處跋 |
| 363 | 6 | 已 | yǐ | already | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 364 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 365 | 6 | 已 | yǐ | from | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 366 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 367 | 6 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 368 | 6 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 369 | 6 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 370 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 371 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 372 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 373 | 6 | 已 | yǐ | certainly | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 374 | 6 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 375 | 6 | 已 | yǐ | this | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 376 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 377 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是語已策百千眾呪仙 |
| 378 | 6 | 書 | shū | book | 書前人 |
| 379 | 6 | 書 | shū | document; manuscript | 書前人 |
| 380 | 6 | 書 | shū | letter | 書前人 |
| 381 | 6 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書前人 |
| 382 | 6 | 書 | shū | to write | 書前人 |
| 383 | 6 | 書 | shū | writing | 書前人 |
| 384 | 6 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書前人 |
| 385 | 6 | 書 | shū | Shu | 書前人 |
| 386 | 6 | 書 | shū | to record | 書前人 |
| 387 | 6 | 書 | shū | book; pustaka | 書前人 |
| 388 | 6 | 書 | shū | write; copy; likh | 書前人 |
| 389 | 6 | 書 | shū | manuscript; lekha | 書前人 |
| 390 | 6 | 書 | shū | book; pustaka | 書前人 |
| 391 | 6 | 書 | shū | document; lekha | 書前人 |
| 392 | 6 | 為 | wèi | for; to | 時諸大眾為言 |
| 393 | 6 | 為 | wèi | because of | 時諸大眾為言 |
| 394 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時諸大眾為言 |
| 395 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 時諸大眾為言 |
| 396 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 時諸大眾為言 |
| 397 | 6 | 為 | wéi | to do | 時諸大眾為言 |
| 398 | 6 | 為 | wèi | for | 時諸大眾為言 |
| 399 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 時諸大眾為言 |
| 400 | 6 | 為 | wèi | to | 時諸大眾為言 |
| 401 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 時諸大眾為言 |
| 402 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 時諸大眾為言 |
| 403 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 時諸大眾為言 |
| 404 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 時諸大眾為言 |
| 405 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 時諸大眾為言 |
| 406 | 6 | 為 | wéi | to govern | 時諸大眾為言 |
| 407 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 時諸大眾為言 |
| 408 | 6 | 百 | bǎi | one hundred | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 409 | 6 | 百 | bǎi | many | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 410 | 6 | 百 | bǎi | Bai | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 411 | 6 | 百 | bǎi | all | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 412 | 6 | 百 | bǎi | hundred; śata | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 413 | 6 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 髻梵王 |
| 414 | 6 | 至 | zhì | to; until | 即自騰身至梵王所 |
| 415 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 即自騰身至梵王所 |
| 416 | 6 | 至 | zhì | extremely; very; most | 即自騰身至梵王所 |
| 417 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 即自騰身至梵王所 |
| 418 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 即自騰身至梵王所 |
| 419 | 6 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 有病者治之有驗 |
| 420 | 6 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 有病者治之有驗 |
| 421 | 6 | 治 | zhì | to annihilate | 有病者治之有驗 |
| 422 | 6 | 治 | zhì | to punish | 有病者治之有驗 |
| 423 | 6 | 治 | zhì | a government seat | 有病者治之有驗 |
| 424 | 6 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 有病者治之有驗 |
| 425 | 6 | 治 | zhì | to study; to focus on | 有病者治之有驗 |
| 426 | 6 | 治 | zhì | a Taoist parish | 有病者治之有驗 |
| 427 | 6 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 有病者治之有驗 |
| 428 | 6 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作頓病印 |
| 429 | 6 | 印 | yìn | India | 作頓病印 |
| 430 | 6 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作頓病印 |
| 431 | 6 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作頓病印 |
| 432 | 6 | 印 | yìn | to tally | 作頓病印 |
| 433 | 6 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作頓病印 |
| 434 | 6 | 印 | yìn | Yin | 作頓病印 |
| 435 | 6 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作頓病印 |
| 436 | 6 | 印 | yìn | mudra | 作頓病印 |
| 437 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 438 | 6 | 等 | děng | to wait | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 439 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 440 | 6 | 等 | děng | plural | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 441 | 6 | 等 | děng | to be equal | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 442 | 6 | 等 | děng | degree; level | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 443 | 6 | 等 | děng | to compare | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 444 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 445 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即自騰身至梵王所 |
| 446 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即自騰身至梵王所 |
| 447 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即自騰身至梵王所 |
| 448 | 6 | 所 | suǒ | it | 即自騰身至梵王所 |
| 449 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 即自騰身至梵王所 |
| 450 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即自騰身至梵王所 |
| 451 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 即自騰身至梵王所 |
| 452 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即自騰身至梵王所 |
| 453 | 6 | 所 | suǒ | that which | 即自騰身至梵王所 |
| 454 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即自騰身至梵王所 |
| 455 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 即自騰身至梵王所 |
| 456 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 即自騰身至梵王所 |
| 457 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即自騰身至梵王所 |
| 458 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 即自騰身至梵王所 |
| 459 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水者 |
| 460 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水者 |
| 461 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 水者 |
| 462 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水者 |
| 463 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 水者 |
| 464 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 水者 |
| 465 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 水者 |
| 466 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 水者 |
| 467 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 水者 |
| 468 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水者 |
| 469 | 5 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 470 | 5 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 471 | 5 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 472 | 5 | 患 | huàn | troubles; vexation | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 473 | 5 | 患 | huàn | illness | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 474 | 5 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 竪小指呪之百遍其患速除 |
| 475 | 5 | 見 | jiàn | to see | 乃見種 |
| 476 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見種 |
| 477 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見種 |
| 478 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見種 |
| 479 | 5 | 見 | jiàn | passive marker | 乃見種 |
| 480 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見種 |
| 481 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 乃見種 |
| 482 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見種 |
| 483 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見種 |
| 484 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 乃見種 |
| 485 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 乃見種 |
| 486 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見種 |
| 487 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見種 |
| 488 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見種 |
| 489 | 5 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 復策無量金剛 |
| 490 | 5 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 復策無量金剛 |
| 491 | 5 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 復策無量金剛 |
| 492 | 5 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 復策無量金剛 |
| 493 | 5 | 金剛 | jīngāng | diamond | 復策無量金剛 |
| 494 | 5 | 金剛 | jīngāng | vajra | 復策無量金剛 |
| 495 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 496 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 497 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 498 | 5 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等 |
| 499 | 5 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
| 500 | 5 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 呪 | zhòu | mantra | |
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 遍 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 | 104 | Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men |
| 秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
| 拘尸那国 | 拘尸那國 | 106 | Kuśinagara |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
| 金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 十斋日 | 十齋日 | 115 | the ten fasting days of the month |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |