Glossary and Vocabulary for Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic (Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men) 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 19 zhī to go 其王必有我慢之心
6 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
7 19 zhī is 其王必有我慢之心
8 19 zhī to use 其王必有我慢之心
9 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
10 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
11 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
12 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
13 17 rén a kind of person 並集持法人門首
14 17 rén everybody 並集持法人門首
15 17 rén adult 並集持法人門首
16 17 rén somebody; others 並集持法人門首
17 17 rén an upright person 並集持法人門首
18 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
19 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
20 17 lìng to issue a command 往彼令取
21 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
22 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
23 17 lìng a season 往彼令取
24 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
25 17 lìng good 往彼令取
26 17 lìng pretentious 往彼令取
27 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
28 17 lìng a commander 往彼令取
29 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
30 17 lìng lyrics 往彼令取
31 17 lìng Ling 往彼令取
32 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
33 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
34 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
35 17 Yu 依於四面圍繞而坐
36 17 a crow 依於四面圍繞而坐
37 16 biàn all; complete 十萬遍
38 16 biàn to be covered with 十萬遍
39 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
40 16 biàn pervade; visva 十萬遍
41 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
42 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
43 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
44 16 at that time 即以大遍知神力
45 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
46 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
47 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
48 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
49 14 to obtain 往彼令取
50 14 to choose; to select 往彼令取
51 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
52 14 to accept; to receive 往彼令取
53 14 to seek 往彼令取
54 14 to take a bride 往彼令取
55 14 Qu 往彼令取
56 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
57 12 Qi 其王必有我慢之心
58 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
59 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
60 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
61 10 self 汝大愚癡我如來欲入
62 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
63 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
64 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
65 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
66 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
67 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
68 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
69 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
70 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
71 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
72 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
73 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
74 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
75 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
76 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
77 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
78 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
79 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
80 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
81 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
82 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
83 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
84 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
85 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
86 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
87 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
88 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
89 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
90 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
91 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
92 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
93 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
94 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
95 9 to rely on 即以大遍知神力
96 9 to regard 即以大遍知神力
97 9 to be able to 即以大遍知神力
98 9 to order; to command 即以大遍知神力
99 9 used after a verb 即以大遍知神力
100 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
101 9 Israel 即以大遍知神力
102 9 Yi 即以大遍知神力
103 9 use; yogena 即以大遍知神力
104 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
105 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
106 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
107 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
108 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
109 8 one 術靈要門一卷
110 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
111 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
112 8 first 術靈要門一卷
113 8 the same 術靈要門一卷
114 8 sole; single 術靈要門一卷
115 8 a very small amount 術靈要門一卷
116 8 Yi 術靈要門一卷
117 8 other 術靈要門一卷
118 8 to unify 術靈要門一卷
119 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
120 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
121 8 one; eka 術靈要門一卷
122 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
123 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
124 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
125 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
126 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
127 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
128 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
129 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
130 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
131 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
132 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
133 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
134 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
135 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
136 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
137 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
138 7 Zi 即自騰身至梵王所
139 7 a nose 即自騰身至梵王所
140 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
141 7 origin 即自騰身至梵王所
142 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
143 7 to be 即自騰身至梵王所
144 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
145 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
146 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
147 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
148 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
149 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
150 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
151 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
152 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
153 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
154 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
155 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
156 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
157 7 lái to come 皆來供養
158 7 lái please 皆來供養
159 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
160 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
161 7 lái wheat 皆來供養
162 7 lái next; future 皆來供養
163 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
164 7 lái to occur; to arise 皆來供養
165 7 lái to earn 皆來供養
166 7 lái to come; āgata 皆來供養
167 6 shū book 書前人
168 6 shū document; manuscript 書前人
169 6 shū letter 書前人
170 6 Shū the Cannon of Documents 書前人
171 6 shū to write 書前人
172 6 shū writing 書前人
173 6 shū calligraphy; writing style 書前人
174 6 shū Shu 書前人
175 6 shū to record 書前人
176 6 shū book; pustaka 書前人
177 6 shū write; copy; likh 書前人
178 6 shū manuscript; lekha 書前人
179 6 shū book; pustaka 書前人
180 6 shū document; lekha 書前人
181 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
182 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
183 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
184 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
185 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
186 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
187 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
188 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
189 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
190 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
191 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
192 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
193 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
194 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
195 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
196 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
197 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
198 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
199 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
200 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
201 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
202 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
203 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
204 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
205 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
206 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
207 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
208 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
209 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
210 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
211 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
212 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
213 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
214 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
215 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
216 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
217 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
218 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
219 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
220 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
221 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
222 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
223 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
224 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
225 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
226 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
227 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
228 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
229 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
230 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
231 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
232 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
233 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
234 6 wéi to do 時諸大眾為言
235 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
236 6 wéi to govern 時諸大眾為言
237 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
238 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
239 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
240 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
241 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
242 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
243 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
244 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
245 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
246 6 zhì to punish 有病者治之有驗
247 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
248 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
249 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
250 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
251 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
252 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
253 6 yìn India 作頓病印
254 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
255 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
256 6 yìn to tally 作頓病印
257 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
258 6 yìn Yin 作頓病印
259 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
260 6 yìn mudra 作頓病印
261 5 infix potential marker 聞如來入般涅槃而不
262 5 kǒu Kangxi radical 30
263 5 kǒu mouth
264 5 kǒu an opening; a hole
265 5 kǒu eloquence
266 5 kǒu the edge of a blade
267 5 kǒu edge; border
268 5 kǒu verbal; oral
269 5 kǒu taste
270 5 kǒu population; people
271 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
272 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
273 5 金剛 jīngāng a diamond 復策無量金剛
274 5 金剛 jīngāng King Kong 復策無量金剛
275 5 金剛 jīngāng a hard object 復策無量金剛
276 5 金剛 jīngāng gorilla 復策無量金剛
277 5 金剛 jīngāng diamond 復策無量金剛
278 5 金剛 jīngāng vajra 復策無量金剛
279 5 jiàn to see 乃見種
280 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
281 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
282 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
283 5 jiàn to listen to 乃見種
284 5 jiàn to meet 乃見種
285 5 jiàn to receive (a guest) 乃見種
286 5 jiàn let me; kindly 乃見種
287 5 jiàn Jian 乃見種
288 5 xiàn to appear 乃見種
289 5 xiàn to introduce 乃見種
290 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見種
291 5 jiàn seeing; observing; darśana 乃見種
292 5 zuò to do 作是語已策百千眾呪仙
293 5 zuò to act as; to serve as 作是語已策百千眾呪仙
294 5 zuò to start 作是語已策百千眾呪仙
295 5 zuò a writing; a work 作是語已策百千眾呪仙
296 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已策百千眾呪仙
297 5 zuō to create; to make 作是語已策百千眾呪仙
298 5 zuō a workshop 作是語已策百千眾呪仙
299 5 zuō to write; to compose 作是語已策百千眾呪仙
300 5 zuò to rise 作是語已策百千眾呪仙
301 5 zuò to be aroused 作是語已策百千眾呪仙
302 5 zuò activity; action; undertaking 作是語已策百千眾呪仙
303 5 zuò to regard as 作是語已策百千眾呪仙
304 5 zuò action; kāraṇa 作是語已策百千眾呪仙
305 5 huàn to suffer from a misfortune 竪小指呪之百遍其患速除
306 5 huàn a misfortune; a calamity 竪小指呪之百遍其患速除
307 5 huàn to worry; to be troubled 竪小指呪之百遍其患速除
308 5 huàn troubles; vexation 竪小指呪之百遍其患速除
309 5 huàn illness 竪小指呪之百遍其患速除
310 5 huàn distress; ādīnava 竪小指呪之百遍其患速除
311 5 xīn heart [organ] 其王必有我慢之心
312 5 xīn Kangxi radical 61 其王必有我慢之心
313 5 xīn mind; consciousness 其王必有我慢之心
314 5 xīn the center; the core; the middle 其王必有我慢之心
315 5 xīn one of the 28 star constellations 其王必有我慢之心
316 5 xīn heart 其王必有我慢之心
317 5 xīn emotion 其王必有我慢之心
318 5 xīn intention; consideration 其王必有我慢之心
319 5 xīn disposition; temperament 其王必有我慢之心
320 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王必有我慢之心
321 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
322 5 zhōng medium; medium sized 即於眾中從座而起
323 5 zhōng China 即於眾中從座而起
324 5 zhòng to hit the mark 即於眾中從座而起
325 5 zhōng midday 即於眾中從座而起
326 5 zhōng inside 即於眾中從座而起
327 5 zhōng during 即於眾中從座而起
328 5 zhōng Zhong 即於眾中從座而起
329 5 zhōng intermediary 即於眾中從座而起
330 5 zhōng half 即於眾中從座而起
331 5 zhòng to reach; to attain 即於眾中從座而起
332 5 zhòng to suffer; to infect 即於眾中從座而起
333 5 zhòng to obtain 即於眾中從座而起
334 5 zhòng to pass an exam 即於眾中從座而起
335 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
336 5 爾時 ěr shí at that time 爾時如來臨入涅槃
337 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時如來臨入涅槃
338 5 zhòng many; numerous 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
339 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
340 5 zhòng general; common; public 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
341 5 shuǐ water 水者
342 5 shuǐ Kangxi radical 85 水者
343 5 shuǐ a river 水者
344 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水者
345 5 shuǐ a flood 水者
346 5 shuǐ to swim 水者
347 5 shuǐ a body of water 水者
348 5 shuǐ Shui 水者
349 5 shuǐ water element 水者
350 5 shuǐ water 水者
351 4 滿 mǎn full 我當隨從滿一切願
352 4 滿 mǎn to be satisfied 我當隨從滿一切願
353 4 滿 mǎn to fill 我當隨從滿一切願
354 4 滿 mǎn conceited 我當隨從滿一切願
355 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 我當隨從滿一切願
356 4 滿 mǎn whole; entire 我當隨從滿一切願
357 4 滿 mǎn Manchu 我當隨從滿一切願
358 4 滿 mǎn Man 我當隨從滿一切願
359 4 滿 mǎn Full 我當隨從滿一切願
360 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 我當隨從滿一切願
361 4 xià bottom 於自足下呪二百一十八遍
362 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於自足下呪二百一十八遍
363 4 xià to announce 於自足下呪二百一十八遍
364 4 xià to do 於自足下呪二百一十八遍
365 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於自足下呪二百一十八遍
366 4 xià the lower class; a member of the lower class 於自足下呪二百一十八遍
367 4 xià inside 於自足下呪二百一十八遍
368 4 xià an aspect 於自足下呪二百一十八遍
369 4 xià a certain time 於自足下呪二百一十八遍
370 4 xià to capture; to take 於自足下呪二百一十八遍
371 4 xià to put in 於自足下呪二百一十八遍
372 4 xià to enter 於自足下呪二百一十八遍
373 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於自足下呪二百一十八遍
374 4 xià to finish work or school 於自足下呪二百一十八遍
375 4 xià to go 於自足下呪二百一十八遍
376 4 xià to scorn; to look down on 於自足下呪二百一十八遍
377 4 xià to modestly decline 於自足下呪二百一十八遍
378 4 xià to produce 於自足下呪二百一十八遍
379 4 xià to stay at; to lodge at 於自足下呪二百一十八遍
380 4 xià to decide 於自足下呪二百一十八遍
381 4 xià to be less than 於自足下呪二百一十八遍
382 4 xià humble; lowly 於自足下呪二百一十八遍
383 4 xià below; adhara 於自足下呪二百一十八遍
384 4 xià lower; inferior; hina 於自足下呪二百一十八遍
385 4 big; huge; large 即以大遍知神力
386 4 Kangxi radical 37 即以大遍知神力
387 4 great; major; important 即以大遍知神力
388 4 size 即以大遍知神力
389 4 old 即以大遍知神力
390 4 oldest; earliest 即以大遍知神力
391 4 adult 即以大遍知神力
392 4 dài an important person 即以大遍知神力
393 4 senior 即以大遍知神力
394 4 an element 即以大遍知神力
395 4 great; mahā 即以大遍知神力
396 4 xiān first 與人先為侍者
397 4 xiān early; prior; former 與人先為侍者
398 4 xiān to go forward; to advance 與人先為侍者
399 4 xiān to attach importance to; to value 與人先為侍者
400 4 xiān to start 與人先為侍者
401 4 xiān ancestors; forebears 與人先為侍者
402 4 xiān before; in front 與人先為侍者
403 4 xiān fundamental; basic 與人先為侍者
404 4 xiān Xian 與人先為侍者
405 4 xiān ancient; archaic 與人先為侍者
406 4 xiān super 與人先為侍者
407 4 xiān deceased 與人先為侍者
408 4 xiān first; former; pūrva 與人先為侍者
409 4 to enter 入真何太速
410 4 Kangxi radical 11 入真何太速
411 4 radical 入真何太速
412 4 income 入真何太速
413 4 to conform with 入真何太速
414 4 to descend 入真何太速
415 4 the entering tone 入真何太速
416 4 to pay 入真何太速
417 4 to join 入真何太速
418 4 entering; praveśa 入真何太速
419 4 entered; attained; āpanna 入真何太速
420 4 zhǐ to point 以指指之
421 4 zhǐ finger 以指指之
422 4 zhǐ to indicate 以指指之
423 4 zhǐ to make one's hair stand on end 以指指之
424 4 zhǐ to refer to 以指指之
425 4 zhǐ to rely on; to depend on 以指指之
426 4 zhǐ toe 以指指之
427 4 zhǐ to face towards 以指指之
428 4 zhǐ to face upwards; to be upright 以指指之
429 4 zhǐ to take responsibility for 以指指之
430 4 zhǐ meaning; purpose 以指指之
431 4 zhǐ to denounce 以指指之
432 4 zhǐ finger; aṅguli 以指指之
433 4 xiàng direction 泣向佛四面哽咽悲惱而住
434 4 xiàng to face 泣向佛四面哽咽悲惱而住
435 4 xiàng previous; former; earlier 泣向佛四面哽咽悲惱而住
436 4 xiàng a north facing window 泣向佛四面哽咽悲惱而住
437 4 xiàng a trend 泣向佛四面哽咽悲惱而住
438 4 xiàng Xiang 泣向佛四面哽咽悲惱而住
439 4 xiàng Xiang 泣向佛四面哽咽悲惱而住
440 4 xiàng to move towards 泣向佛四面哽咽悲惱而住
441 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
442 4 xiàng to favor; to be partial to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
443 4 xiàng to approximate 泣向佛四面哽咽悲惱而住
444 4 xiàng presuming 泣向佛四面哽咽悲惱而住
445 4 xiàng to attack 泣向佛四面哽咽悲惱而住
446 4 xiàng echo 泣向佛四面哽咽悲惱而住
447 4 xiàng to make clear 泣向佛四面哽咽悲惱而住
448 4 xiàng facing towards; abhimukha 泣向佛四面哽咽悲惱而住
449 4 wēi small; tiny 微以
450 4 wēi trifling 微以
451 4 wēi to decline; to wane 微以
452 4 wēi profound 微以
453 4 wēi to hide; to conceal 微以
454 4 wéi is not 微以
455 4 wéi lowly 微以
456 4 wēi few 微以
457 4 wēi unclear 微以
458 4 wēi Wei 微以
459 4 wēi minute; aṇu 微以
460 4 wēi subtlety 微以
461 4 liǎng two 取白膠香一大兩
462 4 liǎng a few 取白膠香一大兩
463 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 取白膠香一大兩
464 4 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 入真如火滅
465 4 miè to submerge 入真如火滅
466 4 miè to extinguish; to put out 入真如火滅
467 4 miè to eliminate 入真如火滅
468 4 miè to disappear; to fade away 入真如火滅
469 4 miè the cessation of suffering 入真如火滅
470 4 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 入真如火滅
471 4 day of the month; a certain day 乃至七日無人取得
472 4 Kangxi radical 72 乃至七日無人取得
473 4 a day 乃至七日無人取得
474 4 Japan 乃至七日無人取得
475 4 sun 乃至七日無人取得
476 4 daytime 乃至七日無人取得
477 4 sunlight 乃至七日無人取得
478 4 everyday 乃至七日無人取得
479 4 season 乃至七日無人取得
480 4 available time 乃至七日無人取得
481 4 in the past 乃至七日無人取得
482 4 mi 乃至七日無人取得
483 4 sun; sūrya 乃至七日無人取得
484 4 a day; divasa 乃至七日無人取得
485 4 to know; to learn about; to comprehend 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
486 4 detailed 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
487 4 to elaborate; to expound 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
488 4 to exhaust; to use up 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
489 4 strongly 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
490 4 Xi 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
491 4 all; kṛtsna 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
492 4 yuàn to hope; to wish; to desire 說是願
493 4 yuàn hope 說是願
494 4 yuàn to be ready; to be willing 說是願
495 4 yuàn to ask for; to solicit 說是願
496 4 yuàn a vow 說是願
497 4 yuàn diligent; attentive 說是願
498 4 yuàn to prefer; to select 說是願
499 4 yuàn to admire 說是願
500 4 yuàn a vow; pranidhana 說是願

Frequencies of all Words

Top 1101

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 23 ruò to seem; to be like; as 若有世間眾
6 23 ruò seemingly 若有世間眾
7 23 ruò if 若有世間眾
8 23 ruò you 若有世間眾
9 23 ruò this; that 若有世間眾
10 23 ruò and; or 若有世間眾
11 23 ruò as for; pertaining to 若有世間眾
12 23 pomegranite 若有世間眾
13 23 ruò to choose 若有世間眾
14 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有世間眾
15 23 ruò thus 若有世間眾
16 23 ruò pollia 若有世間眾
17 23 ruò Ruo 若有世間眾
18 23 ruò only then 若有世間眾
19 23 ja 若有世間眾
20 23 jñā 若有世間眾
21 23 ruò if; yadi 若有世間眾
22 19 zhī him; her; them; that 其王必有我慢之心
23 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其王必有我慢之心
24 19 zhī to go 其王必有我慢之心
25 19 zhī this; that 其王必有我慢之心
26 19 zhī genetive marker 其王必有我慢之心
27 19 zhī it 其王必有我慢之心
28 19 zhī in 其王必有我慢之心
29 19 zhī all 其王必有我慢之心
30 19 zhī and 其王必有我慢之心
31 19 zhī however 其王必有我慢之心
32 19 zhī if 其王必有我慢之心
33 19 zhī then 其王必有我慢之心
34 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
35 19 zhī is 其王必有我慢之心
36 19 zhī to use 其王必有我慢之心
37 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
38 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
39 18 zhě that 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
40 18 zhě nominalizing function word 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
41 18 zhě used to mark a definition 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
42 18 zhě used to mark a pause 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
43 18 zhě topic marker; that; it 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
44 18 zhuó according to 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
45 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
46 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
47 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
48 17 rén a kind of person 並集持法人門首
49 17 rén everybody 並集持法人門首
50 17 rén adult 並集持法人門首
51 17 rén somebody; others 並集持法人門首
52 17 rén an upright person 並集持法人門首
53 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
54 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
55 17 lìng to issue a command 往彼令取
56 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
57 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
58 17 lìng a season 往彼令取
59 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
60 17 lìng good 往彼令取
61 17 lìng pretentious 往彼令取
62 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
63 17 lìng a commander 往彼令取
64 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
65 17 lìng lyrics 往彼令取
66 17 lìng Ling 往彼令取
67 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
68 17 in; at 依於四面圍繞而坐
69 17 in; at 依於四面圍繞而坐
70 17 in; at; to; from 依於四面圍繞而坐
71 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
72 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
73 17 to go to; to arrive at 依於四面圍繞而坐
74 17 from 依於四面圍繞而坐
75 17 give 依於四面圍繞而坐
76 17 oppposing 依於四面圍繞而坐
77 17 and 依於四面圍繞而坐
78 17 compared to 依於四面圍繞而坐
79 17 by 依於四面圍繞而坐
80 17 and; as well as 依於四面圍繞而坐
81 17 for 依於四面圍繞而坐
82 17 Yu 依於四面圍繞而坐
83 17 a crow 依於四面圍繞而坐
84 17 whew; wow 依於四面圍繞而坐
85 17 near to; antike 依於四面圍繞而坐
86 16 biàn turn; one time 十萬遍
87 16 biàn all; complete 十萬遍
88 16 biàn everywhere; common 十萬遍
89 16 biàn to be covered with 十萬遍
90 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
91 16 biàn pervade; visva 十萬遍
92 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
93 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
94 16 promptly; right away; immediately 即以大遍知神力
95 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
96 16 at that time 即以大遍知神力
97 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
98 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
99 16 if; but 即以大遍知神力
100 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
101 16 then; following 即以大遍知神力
102 16 so; just so; eva 即以大遍知神力
103 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
104 14 to obtain 往彼令取
105 14 to choose; to select 往彼令取
106 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
107 14 to accept; to receive 往彼令取
108 14 to seek 往彼令取
109 14 to take a bride 往彼令取
110 14 placed after a verb to mark an action 往彼令取
111 14 Qu 往彼令取
112 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
113 14 that; those 是彼梵王何不來耶
114 14 another; the other 是彼梵王何不來耶
115 14 that; tad 是彼梵王何不來耶
116 12 his; hers; its; theirs 其王必有我慢之心
117 12 to add emphasis 其王必有我慢之心
118 12 used when asking a question in reply to a question 其王必有我慢之心
119 12 used when making a request or giving an order 其王必有我慢之心
120 12 he; her; it; them 其王必有我慢之心
121 12 probably; likely 其王必有我慢之心
122 12 will 其王必有我慢之心
123 12 may 其王必有我慢之心
124 12 if 其王必有我慢之心
125 12 or 其王必有我慢之心
126 12 Qi 其王必有我慢之心
127 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王必有我慢之心
128 11 this; these 時諸大眾說此偈已
129 11 in this way 時諸大眾說此偈已
130 11 otherwise; but; however; so 時諸大眾說此偈已
131 11 at this time; now; here 時諸大眾說此偈已
132 11 this; here; etad 時諸大眾說此偈已
133 11 yǒu is; are; to exist 爾時復有諸天
134 11 yǒu to have; to possess 爾時復有諸天
135 11 yǒu indicates an estimate 爾時復有諸天
136 11 yǒu indicates a large quantity 爾時復有諸天
137 11 yǒu indicates an affirmative response 爾時復有諸天
138 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時復有諸天
139 11 yǒu used to compare two things 爾時復有諸天
140 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時復有諸天
141 11 yǒu used before the names of dynasties 爾時復有諸天
142 11 yǒu a certain thing; what exists 爾時復有諸天
143 11 yǒu multiple of ten and ... 爾時復有諸天
144 11 yǒu abundant 爾時復有諸天
145 11 yǒu purposeful 爾時復有諸天
146 11 yǒu You 爾時復有諸天
147 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時復有諸天
148 11 yǒu becoming; bhava 爾時復有諸天
149 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
150 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
151 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
152 10 I; me; my 汝大愚癡我如來欲入
153 10 self 汝大愚癡我如來欲入
154 10 we; our 汝大愚癡我如來欲入
155 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
156 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
157 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
158 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
159 10 I; aham 汝大愚癡我如來欲入
160 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
161 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
162 10 almost; nearly; about to occur 汝大愚癡我如來欲入
163 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
164 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
165 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
166 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
167 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
168 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
169 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
170 9 shì is; are; am; to be
171 9 shì is exactly
172 9 shì is suitable; is in contrast
173 9 shì this; that; those
174 9 shì really; certainly
175 9 shì correct; yes; affirmative
176 9 shì true
177 9 shì is; has; exists
178 9 shì used between repetitions of a word
179 9 shì a matter; an affair
180 9 shì Shi
181 9 shì is; bhū
182 9 shì this; idam
183 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
184 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
185 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
186 9 shí at that time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
187 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
188 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
189 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
190 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
191 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
192 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
193 9 shí hour (measure word) 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
194 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
195 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
196 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
197 9 shí frequently; often 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
198 9 shí occasionally; sometimes 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
199 9 shí on time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
200 9 shí this; that 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
201 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
202 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
203 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
204 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
205 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
206 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
207 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
208 9 shí then; atha 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
209 9 so as to; in order to 即以大遍知神力
210 9 to use; to regard as 即以大遍知神力
211 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
212 9 according to 即以大遍知神力
213 9 because of 即以大遍知神力
214 9 on a certain date 即以大遍知神力
215 9 and; as well as 即以大遍知神力
216 9 to rely on 即以大遍知神力
217 9 to regard 即以大遍知神力
218 9 to be able to 即以大遍知神力
219 9 to order; to command 即以大遍知神力
220 9 further; moreover 即以大遍知神力
221 9 used after a verb 即以大遍知神力
222 9 very 即以大遍知神力
223 9 already 即以大遍知神力
224 9 increasingly 即以大遍知神力
225 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
226 9 Israel 即以大遍知神力
227 9 Yi 即以大遍知神力
228 9 use; yogena 即以大遍知神力
229 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 泣向佛四面哽咽悲惱而住
230 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
231 9 ér you 泣向佛四面哽咽悲惱而住
232 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 泣向佛四面哽咽悲惱而住
233 9 ér right away; then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
234 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 泣向佛四面哽咽悲惱而住
235 9 ér if; in case; in the event that 泣向佛四面哽咽悲惱而住
236 9 ér therefore; as a result; thus 泣向佛四面哽咽悲惱而住
237 9 ér how can it be that? 泣向佛四面哽咽悲惱而住
238 9 ér so as to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
239 9 ér only then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
240 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
241 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
242 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
243 9 ér me 泣向佛四面哽咽悲惱而住
244 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
245 9 ér possessive 泣向佛四面哽咽悲惱而住
246 9 ér and; ca 泣向佛四面哽咽悲惱而住
247 8 one 術靈要門一卷
248 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
249 8 as soon as; all at once 術靈要門一卷
250 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
251 8 whole; all 術靈要門一卷
252 8 first 術靈要門一卷
253 8 the same 術靈要門一卷
254 8 each 術靈要門一卷
255 8 certain 術靈要門一卷
256 8 throughout 術靈要門一卷
257 8 used in between a reduplicated verb 術靈要門一卷
258 8 sole; single 術靈要門一卷
259 8 a very small amount 術靈要門一卷
260 8 Yi 術靈要門一卷
261 8 other 術靈要門一卷
262 8 to unify 術靈要門一卷
263 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
264 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
265 8 or 術靈要門一卷
266 8 one; eka 術靈要門一卷
267 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
268 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
269 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
270 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
271 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
272 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
273 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
274 7 yán a particle with no meaning 達霰唐言無能勝將譯
275 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
276 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
277 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
278 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
279 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
280 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
281 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
282 7 zhū all; many; various 時諸大眾為言
283 7 zhū Zhu 時諸大眾為言
284 7 zhū all; members of the class 時諸大眾為言
285 7 zhū interrogative particle 時諸大眾為言
286 7 zhū him; her; them; it 時諸大眾為言
287 7 zhū of; in 時諸大眾為言
288 7 zhū all; many; sarva 時諸大眾為言
289 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
290 7 naturally; of course; certainly 即自騰身至梵王所
291 7 from; since 即自騰身至梵王所
292 7 self; oneself; itself 即自騰身至梵王所
293 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
294 7 Zi 即自騰身至梵王所
295 7 a nose 即自騰身至梵王所
296 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
297 7 origin 即自騰身至梵王所
298 7 originally 即自騰身至梵王所
299 7 still; to remain 即自騰身至梵王所
300 7 in person; personally 即自騰身至梵王所
301 7 in addition; besides 即自騰身至梵王所
302 7 if; even if 即自騰身至梵王所
303 7 but 即自騰身至梵王所
304 7 because 即自騰身至梵王所
305 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
306 7 to be 即自騰身至梵王所
307 7 own; one's own; oneself 即自騰身至梵王所
308 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
309 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
310 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
311 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
312 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
313 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
314 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
315 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
316 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
317 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
318 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
319 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
320 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
321 7 lái to come 皆來供養
322 7 lái indicates an approximate quantity 皆來供養
323 7 lái please 皆來供養
324 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
325 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
326 7 lái ever since 皆來供養
327 7 lái wheat 皆來供養
328 7 lái next; future 皆來供養
329 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
330 7 lái to occur; to arise 皆來供養
331 7 lái to earn 皆來供養
332 7 lái to come; āgata 皆來供養
333 6 shū book 書前人
334 6 shū document; manuscript 書前人
335 6 shū letter 書前人
336 6 Shū the Cannon of Documents 書前人
337 6 shū to write 書前人
338 6 shū writing 書前人
339 6 shū calligraphy; writing style 書前人
340 6 shū Shu 書前人
341 6 shū to record 書前人
342 6 shū book; pustaka 書前人
343 6 shū write; copy; likh 書前人
344 6 shū manuscript; lekha 書前人
345 6 shū book; pustaka 書前人
346 6 shū document; lekha 書前人
347 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
348 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
349 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
350 6 děng degree; kind 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
351 6 děng plural 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
352 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
353 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
354 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
355 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
356 6 already 作是語已策百千眾呪仙
357 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
358 6 from 作是語已策百千眾呪仙
359 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
360 6 final aspectual particle 作是語已策百千眾呪仙
361 6 afterwards; thereafter 作是語已策百千眾呪仙
362 6 too; very; excessively 作是語已策百千眾呪仙
363 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
364 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
365 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
366 6 certainly 作是語已策百千眾呪仙
367 6 an interjection of surprise 作是語已策百千眾呪仙
368 6 this 作是語已策百千眾呪仙
369 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
370 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
371 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
372 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
373 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
374 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
375 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
376 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
377 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
378 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
379 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
380 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
381 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
382 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
383 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
384 6 shēng very; extremely 一時佛在拘尸那國力士生處跋
385 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
386 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
387 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
388 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
389 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
390 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
391 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
392 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
393 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
394 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
395 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
396 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
397 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
398 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
399 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即自騰身至梵王所
400 6 suǒ an office; an institute 即自騰身至梵王所
401 6 suǒ introduces a relative clause 即自騰身至梵王所
402 6 suǒ it 即自騰身至梵王所
403 6 suǒ if; supposing 即自騰身至梵王所
404 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
405 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
406 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
407 6 suǒ that which 即自騰身至梵王所
408 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
409 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
410 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
411 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
412 6 suǒ that which; yad 即自騰身至梵王所
413 6 zhì to; until 即自騰身至梵王所
414 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
415 6 zhì extremely; very; most 即自騰身至梵王所
416 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
417 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
418 6 wèi for; to 時諸大眾為言
419 6 wèi because of 時諸大眾為言
420 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
421 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
422 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
423 6 wéi to do 時諸大眾為言
424 6 wèi for 時諸大眾為言
425 6 wèi because of; for; to 時諸大眾為言
426 6 wèi to 時諸大眾為言
427 6 wéi in a passive construction 時諸大眾為言
428 6 wéi forming a rehetorical question 時諸大眾為言
429 6 wéi forming an adverb 時諸大眾為言
430 6 wéi to add emphasis 時諸大眾為言
431 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
432 6 wéi to govern 時諸大眾為言
433 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
434 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
435 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
436 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
437 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
438 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
439 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
440 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
441 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
442 6 zhì to punish 有病者治之有驗
443 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
444 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
445 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
446 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
447 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
448 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
449 6 yìn India 作頓病印
450 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
451 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
452 6 yìn to tally 作頓病印
453 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
454 6 yìn Yin 作頓病印
455 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
456 6 yìn mudra 作頓病印
457 5 not; no 聞如來入般涅槃而不
458 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 聞如來入般涅槃而不
459 5 as a correlative 聞如來入般涅槃而不
460 5 no (answering a question) 聞如來入般涅槃而不
461 5 forms a negative adjective from a noun 聞如來入般涅槃而不
462 5 at the end of a sentence to form a question 聞如來入般涅槃而不
463 5 to form a yes or no question 聞如來入般涅槃而不
464 5 infix potential marker 聞如來入般涅槃而不
465 5 no; na 聞如來入般涅槃而不
466 5 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
467 5 kǒu Kangxi radical 30
468 5 kǒu mouth
469 5 kǒu an opening; a hole
470 5 kǒu eloquence
471 5 kǒu the edge of a blade
472 5 kǒu edge; border
473 5 kǒu verbal; oral
474 5 kǒu taste
475 5 kǒu population; people
476 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
477 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
478 5 金剛 jīngāng a diamond 復策無量金剛
479 5 金剛 jīngāng King Kong 復策無量金剛
480 5 金剛 jīngāng a hard object 復策無量金剛
481 5 金剛 jīngāng gorilla 復策無量金剛
482 5 金剛 jīngāng diamond 復策無量金剛
483 5 金剛 jīngāng vajra 復策無量金剛
484 5 jiàn to see 乃見種
485 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
486 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
487 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
488 5 jiàn passive marker 乃見種
489 5 jiàn to listen to 乃見種
490 5 jiàn to meet 乃見種
491 5 jiàn to receive (a guest) 乃見種
492 5 jiàn let me; kindly 乃見種
493 5 jiàn Jian 乃見種
494 5 xiàn to appear 乃見種
495 5 xiàn to introduce 乃見種
496 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見種
497 5 jiàn seeing; observing; darśana 乃見種
498 5 zuò to do 作是語已策百千眾呪仙
499 5 zuò to act as; to serve as 作是語已策百千眾呪仙
500 5 zuò to start 作是語已策百千眾呪仙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
rén person; manuṣya
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
near to; antike
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
so; just so; eva
clinging; grasping; upādāna
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北天竺 98 Northern India
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大满 大滿 100 Mahapurna
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 104 Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men
秽迹金刚 穢跡金剛 104 Ucchusma
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
胶香 膠香 106 resinous aromatic
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩尼 109 mani; jewel
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人相 114 the notion of a person
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
十斋日 十齋日 115 the ten fasting days of the month
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑诃 娑訶 115 saha
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
行法 120 cultivation method
杨枝 楊枝 121 willow branch
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
夜叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸天 諸天 122 devas