Glossary and Vocabulary for Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic (Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men) 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 19 zhī to go 其王必有我慢之心
6 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
7 19 zhī is 其王必有我慢之心
8 19 zhī to use 其王必有我慢之心
9 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
10 19 zhī winding 其王必有我慢之心
11 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
12 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
13 17 lìng to issue a command 往彼令取
14 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
15 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
16 17 lìng a season 往彼令取
17 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
18 17 lìng good 往彼令取
19 17 lìng pretentious 往彼令取
20 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
21 17 lìng a commander 往彼令取
22 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
23 17 lìng lyrics 往彼令取
24 17 lìng Ling 往彼令取
25 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
26 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
27 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
28 17 Yu 依於四面圍繞而坐
29 17 a crow 依於四面圍繞而坐
30 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
31 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
32 17 rén a kind of person 並集持法人門首
33 17 rén everybody 並集持法人門首
34 17 rén adult 並集持法人門首
35 17 rén somebody; others 並集持法人門首
36 17 rén an upright person 並集持法人門首
37 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
38 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
39 16 at that time 即以大遍知神力
40 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
41 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
42 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
43 16 biàn all; complete 十萬遍
44 16 biàn to be covered with 十萬遍
45 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
46 16 biàn pervade; visva 十萬遍
47 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
48 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
49 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
50 14 to obtain 往彼令取
51 14 to choose; to select 往彼令取
52 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
53 14 to accept; to receive 往彼令取
54 14 to seek 往彼令取
55 14 to take a bride 往彼令取
56 14 Qu 往彼令取
57 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
58 12 Qi 其王必有我慢之心
59 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
60 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
61 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
62 10 self 汝大愚癡我如來欲入
63 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
64 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
65 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
66 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
67 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
68 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
69 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
70 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
71 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
72 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
73 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
74 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
75 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
76 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
77 9 to rely on 即以大遍知神力
78 9 to regard 即以大遍知神力
79 9 to be able to 即以大遍知神力
80 9 to order; to command 即以大遍知神力
81 9 used after a verb 即以大遍知神力
82 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
83 9 Israel 即以大遍知神力
84 9 Yi 即以大遍知神力
85 9 use; yogena 即以大遍知神力
86 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
87 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
88 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
89 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
90 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
91 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
92 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
93 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
94 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
95 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
96 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
97 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
98 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
99 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
100 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
101 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
102 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
103 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
104 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
105 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
106 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
107 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
108 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
109 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
110 8 one 術靈要門一卷
111 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
112 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
113 8 first 術靈要門一卷
114 8 the same 術靈要門一卷
115 8 sole; single 術靈要門一卷
116 8 a very small amount 術靈要門一卷
117 8 Yi 術靈要門一卷
118 8 other 術靈要門一卷
119 8 to unify 術靈要門一卷
120 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
121 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
122 8 one; eka 術靈要門一卷
123 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
124 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
125 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
126 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
127 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
128 7 Zi 即自騰身至梵王所
129 7 a nose 即自騰身至梵王所
130 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
131 7 origin 即自騰身至梵王所
132 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
133 7 to be 即自騰身至梵王所
134 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
135 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
136 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
137 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
138 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
139 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
140 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
141 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
142 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
143 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
144 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
145 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
146 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
147 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
148 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
149 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
150 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
151 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
152 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
153 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
154 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
155 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
156 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
157 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
158 7 lái to come 皆來供養
159 7 lái please 皆來供養
160 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
161 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
162 7 lái wheat 皆來供養
163 7 lái next; future 皆來供養
164 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
165 7 lái to occur; to arise 皆來供養
166 7 lái to earn 皆來供養
167 7 lái to come; āgata 皆來供養
168 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
169 6 yìn India 作頓病印
170 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
171 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
172 6 yìn to tally 作頓病印
173 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
174 6 yìn Yin 作頓病印
175 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
176 6 yìn mudra 作頓病印
177 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
178 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
179 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
180 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
181 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
182 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
183 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
184 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
185 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
186 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
187 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
188 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
189 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
190 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
191 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
192 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
193 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
194 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
195 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
196 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
197 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
198 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
199 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
200 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
201 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
202 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
203 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
204 6 shēng arise; produce; utpad 一時佛在拘尸那國力士生處跋
205 6 shū book 書前人
206 6 shū document; manuscript 書前人
207 6 shū letter 書前人
208 6 shū the Cannon of Documents 書前人
209 6 shū to write 書前人
210 6 shū writing 書前人
211 6 shū calligraphy; writing style 書前人
212 6 shū Shu 書前人
213 6 shū to record 書前人
214 6 shū book; pustaka 書前人
215 6 shū write; copy; likh 書前人
216 6 shū manuscript; lekha 書前人
217 6 shū book; pustaka 書前人
218 6 shū document; lekha 書前人
219 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
220 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
221 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
222 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
223 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
224 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
225 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
226 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
227 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
228 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
229 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
230 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
231 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
232 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
233 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
234 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
235 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
236 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
237 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
238 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
239 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
240 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
241 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
242 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
243 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
244 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
245 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
246 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
247 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
248 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
249 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
250 6 wéi to do 時諸大眾為言
251 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
252 6 wéi to govern 時諸大眾為言
253 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
254 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
255 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
256 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
257 6 zhì to punish 有病者治之有驗
258 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
259 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
260 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
261 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
262 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
263 5 huàn to suffer from a misfortune 竪小指呪之百遍其患速除
264 5 huàn a misfortune; a calamity 竪小指呪之百遍其患速除
265 5 huàn to worry; to be troubled 竪小指呪之百遍其患速除
266 5 huàn troubles; vexation 竪小指呪之百遍其患速除
267 5 huàn illness 竪小指呪之百遍其患速除
268 5 huàn distress; ādīnava 竪小指呪之百遍其患速除
269 5 金剛 jīngāng a diamond 復策無量金剛
270 5 金剛 jīngāng King Kong 復策無量金剛
271 5 金剛 jīngāng a hard object 復策無量金剛
272 5 金剛 jīngāng gorilla 復策無量金剛
273 5 金剛 jīngāng diamond 復策無量金剛
274 5 金剛 jīngāng vajra 復策無量金剛
275 5 xīn heart [organ] 其王必有我慢之心
276 5 xīn Kangxi radical 61 其王必有我慢之心
277 5 xīn mind; consciousness 其王必有我慢之心
278 5 xīn the center; the core; the middle 其王必有我慢之心
279 5 xīn one of the 28 star constellations 其王必有我慢之心
280 5 xīn heart 其王必有我慢之心
281 5 xīn emotion 其王必有我慢之心
282 5 xīn intention; consideration 其王必有我慢之心
283 5 xīn disposition; temperament 其王必有我慢之心
284 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王必有我慢之心
285 5 xīn heart; hṛdaya 其王必有我慢之心
286 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其王必有我慢之心
287 5 zuò to do 作是語已策百千眾呪仙
288 5 zuò to act as; to serve as 作是語已策百千眾呪仙
289 5 zuò to start 作是語已策百千眾呪仙
290 5 zuò a writing; a work 作是語已策百千眾呪仙
291 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已策百千眾呪仙
292 5 zuō to create; to make 作是語已策百千眾呪仙
293 5 zuō a workshop 作是語已策百千眾呪仙
294 5 zuō to write; to compose 作是語已策百千眾呪仙
295 5 zuò to rise 作是語已策百千眾呪仙
296 5 zuò to be aroused 作是語已策百千眾呪仙
297 5 zuò activity; action; undertaking 作是語已策百千眾呪仙
298 5 zuò to regard as 作是語已策百千眾呪仙
299 5 zuò action; kāraṇa 作是語已策百千眾呪仙
300 5 jiàn to see 乃見種
301 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
302 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
303 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
304 5 jiàn to listen to 乃見種
305 5 jiàn to meet 乃見種
306 5 jiàn to receive (a guest) 乃見種
307 5 jiàn let me; kindly 乃見種
308 5 jiàn Jian 乃見種
309 5 xiàn to appear 乃見種
310 5 xiàn to introduce 乃見種
311 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見種
312 5 jiàn seeing; observing; darśana 乃見種
313 5 kǒu Kangxi radical 30
314 5 kǒu mouth
315 5 kǒu an opening; a hole
316 5 kǒu eloquence
317 5 kǒu the edge of a blade
318 5 kǒu edge; border
319 5 kǒu verbal; oral
320 5 kǒu taste
321 5 kǒu population; people
322 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
323 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
324 5 zhòng many; numerous 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
325 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
326 5 zhòng general; common; public 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
327 5 shuǐ water 水者
328 5 shuǐ Kangxi radical 85 水者
329 5 shuǐ a river 水者
330 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水者
331 5 shuǐ a flood 水者
332 5 shuǐ to swim 水者
333 5 shuǐ a body of water 水者
334 5 shuǐ Shui 水者
335 5 shuǐ water element 水者
336 5 shuǐ water 水者
337 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
338 5 zhōng medium; medium sized 即於眾中從座而起
339 5 zhōng China 即於眾中從座而起
340 5 zhòng to hit the mark 即於眾中從座而起
341 5 zhōng midday 即於眾中從座而起
342 5 zhōng inside 即於眾中從座而起
343 5 zhōng during 即於眾中從座而起
344 5 zhōng Zhong 即於眾中從座而起
345 5 zhōng intermediary 即於眾中從座而起
346 5 zhōng half 即於眾中從座而起
347 5 zhòng to reach; to attain 即於眾中從座而起
348 5 zhòng to suffer; to infect 即於眾中從座而起
349 5 zhòng to obtain 即於眾中從座而起
350 5 zhòng to pass an exam 即於眾中從座而起
351 5 zhōng middle 即於眾中從座而起
352 5 爾時 ěr shí at that time 爾時如來臨入涅槃
353 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時如來臨入涅槃
354 5 infix potential marker 聞如來入般涅槃而不
355 4 guǐ a ghost; spirit of dead 書患人姓名及作病鬼姓名
356 4 guǐ Kangxi radical 194 書患人姓名及作病鬼姓名
357 4 guǐ a devil 書患人姓名及作病鬼姓名
358 4 guǐ the spirit of a natural object 書患人姓名及作病鬼姓名
359 4 guǐ uncanny; strange 書患人姓名及作病鬼姓名
360 4 guǐ Gui 書患人姓名及作病鬼姓名
361 4 guǐ someone with a bad habit 書患人姓名及作病鬼姓名
362 4 guǐ Gui 書患人姓名及作病鬼姓名
363 4 guǐ deceitful; sly 書患人姓名及作病鬼姓名
364 4 guǐ clever 書患人姓名及作病鬼姓名
365 4 guǐ ghost; bhūta 書患人姓名及作病鬼姓名
366 4 guǐ Puṣya 書患人姓名及作病鬼姓名
367 4 guǐ a ghost; preta 書患人姓名及作病鬼姓名
368 4 to know; to learn about; to comprehend 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
369 4 detailed 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
370 4 to elaborate; to expound 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
371 4 to exhaust; to use up 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
372 4 strongly 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
373 4 Xi 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
374 4 all; kṛtsna 天宮龍宮諸鬼神宮皆悉崩摧
375 4 一切 yīqiè temporary 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
376 4 一切 yīqiè the same 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
377 4 xiān first 與人先為侍者
378 4 xiān early; prior; former 與人先為侍者
379 4 xiān to go forward; to advance 與人先為侍者
380 4 xiān to attach importance to; to value 與人先為侍者
381 4 xiān to start 與人先為侍者
382 4 xiān ancestors; forebears 與人先為侍者
383 4 xiān before; in front 與人先為侍者
384 4 xiān fundamental; basic 與人先為侍者
385 4 xiān Xian 與人先為侍者
386 4 xiān ancient; archaic 與人先為侍者
387 4 xiān super 與人先為侍者
388 4 xiān deceased 與人先為侍者
389 4 xiān first; former; pūrva 與人先為侍者
390 4 liǎng two 取白膠香一大兩
391 4 liǎng a few 取白膠香一大兩
392 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 取白膠香一大兩
393 4 yuàn to hope; to wish; to desire 說是願
394 4 yuàn hope 說是願
395 4 yuàn to be ready; to be willing 說是願
396 4 yuàn to ask for; to solicit 說是願
397 4 yuàn a vow 說是願
398 4 yuàn diligent; attentive 說是願
399 4 yuàn to prefer; to select 說是願
400 4 yuàn to admire 說是願
401 4 yuàn a vow; pranidhana 說是願
402 4 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 入真如火滅
403 4 miè to submerge 入真如火滅
404 4 miè to extinguish; to put out 入真如火滅
405 4 miè to eliminate 入真如火滅
406 4 miè to disappear; to fade away 入真如火滅
407 4 miè the cessation of suffering 入真如火滅
408 4 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 入真如火滅
409 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 作頓病印
410 4 bìng to be sick 作頓病印
411 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 作頓病印
412 4 bìng to be disturbed about 作頓病印
413 4 bìng to suffer for 作頓病印
414 4 bìng to harm 作頓病印
415 4 bìng to worry 作頓病印
416 4 bìng to hate; to resent 作頓病印
417 4 bìng to criticize; to find fault with 作頓病印
418 4 bìng withered 作頓病印
419 4 bìng exhausted 作頓病印
420 4 bìng sickness; vyādhi 作頓病印
421 4 chà to differ 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
422 4 chà wrong 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
423 4 chà substandard; inferior; poor 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
424 4 chā the difference [between two numbers] 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
425 4 chāi to send; to dispatch 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
426 4 cuō to stumble 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
427 4 rank 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
428 4 chā an error 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
429 4 chā dissimilarity; difference 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
430 4 chāi an errand 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
431 4 chāi a messenger; a runner 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
432 4 chā proportionate 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
433 4 chāi to select; to choose 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
434 4 chài to recover from a sickness 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
435 4 chà uncommon; remarkable 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
436 4 chā to make a mistake 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
437 4 uneven 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
438 4 to differ 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
439 4 cuō to rub between the hands 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
440 4 chà defect; vaikalya 印呪之一百遍以印頓病人七下立差
441 4 day of the month; a certain day 乃至七日無人取得
442 4 Kangxi radical 72 乃至七日無人取得
443 4 a day 乃至七日無人取得
444 4 Japan 乃至七日無人取得
445 4 sun 乃至七日無人取得
446 4 daytime 乃至七日無人取得
447 4 sunlight 乃至七日無人取得
448 4 everyday 乃至七日無人取得
449 4 season 乃至七日無人取得
450 4 available time 乃至七日無人取得
451 4 in the past 乃至七日無人取得
452 4 mi 乃至七日無人取得
453 4 sun; sūrya 乃至七日無人取得
454 4 a day; divasa 乃至七日無人取得
455 4 wēi small; tiny 微以
456 4 wēi trifling 微以
457 4 wēi to decline; to wane 微以
458 4 wēi profound 微以
459 4 wēi to hide; to conceal 微以
460 4 wéi is not 微以
461 4 wéi lowly 微以
462 4 wēi few 微以
463 4 wēi unclear 微以
464 4 wēi Wei 微以
465 4 wēi minute; aṇu 微以
466 4 wēi subtlety 微以
467 4 諸天 zhū tiān devas 爾時復有諸天
468 4 zhǐ to point 以指指之
469 4 zhǐ finger 以指指之
470 4 zhǐ to indicate 以指指之
471 4 zhǐ to make one's hair stand on end 以指指之
472 4 zhǐ to refer to 以指指之
473 4 zhǐ to rely on; to depend on 以指指之
474 4 zhǐ toe 以指指之
475 4 zhǐ to face towards 以指指之
476 4 zhǐ to face upwards; to be upright 以指指之
477 4 zhǐ to take responsibility for 以指指之
478 4 zhǐ meaning; purpose 以指指之
479 4 zhǐ to denounce 以指指之
480 4 zhǐ finger; aṅguli 以指指之
481 4 滿 mǎn full 我當隨從滿一切願
482 4 滿 mǎn to be satisfied 我當隨從滿一切願
483 4 滿 mǎn to fill 我當隨從滿一切願
484 4 滿 mǎn conceited 我當隨從滿一切願
485 4 滿 mǎn to reach (a time); to expire 我當隨從滿一切願
486 4 滿 mǎn whole; entire 我當隨從滿一切願
487 4 滿 mǎn Manchu 我當隨從滿一切願
488 4 滿 mǎn Man 我當隨從滿一切願
489 4 滿 mǎn Full 我當隨從滿一切願
490 4 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 我當隨從滿一切願
491 4 seven 乃至七日無人取得
492 4 a genre of poetry 乃至七日無人取得
493 4 seventh day memorial ceremony 乃至七日無人取得
494 4 seven; sapta 乃至七日無人取得
495 4 speed 入真何太速
496 4 quick; fast 入真何太速
497 4 urgent 入真何太速
498 4 to recruit 入真何太速
499 4 to urge; to invite 入真何太速
500 4 quick; śīghra 入真何太速

Frequencies of all Words

Top 1102

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhòu charm; spell; incantation 我等徒眾驅使小呪仙
2 33 zhòu a curse 我等徒眾驅使小呪仙
3 33 zhòu urging; adjure 我等徒眾驅使小呪仙
4 33 zhòu mantra 我等徒眾驅使小呪仙
5 23 ruò to seem; to be like; as 若有世間眾
6 23 ruò seemingly 若有世間眾
7 23 ruò if 若有世間眾
8 23 ruò you 若有世間眾
9 23 ruò this; that 若有世間眾
10 23 ruò and; or 若有世間眾
11 23 ruò as for; pertaining to 若有世間眾
12 23 pomegranite 若有世間眾
13 23 ruò to choose 若有世間眾
14 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有世間眾
15 23 ruò thus 若有世間眾
16 23 ruò pollia 若有世間眾
17 23 ruò Ruo 若有世間眾
18 23 ruò only then 若有世間眾
19 23 ja 若有世間眾
20 23 jñā 若有世間眾
21 23 ruò if; yadi 若有世間眾
22 19 zhī him; her; them; that 其王必有我慢之心
23 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其王必有我慢之心
24 19 zhī to go 其王必有我慢之心
25 19 zhī this; that 其王必有我慢之心
26 19 zhī genetive marker 其王必有我慢之心
27 19 zhī it 其王必有我慢之心
28 19 zhī in; in regards to 其王必有我慢之心
29 19 zhī all 其王必有我慢之心
30 19 zhī and 其王必有我慢之心
31 19 zhī however 其王必有我慢之心
32 19 zhī if 其王必有我慢之心
33 19 zhī then 其王必有我慢之心
34 19 zhī to arrive; to go 其王必有我慢之心
35 19 zhī is 其王必有我慢之心
36 19 zhī to use 其王必有我慢之心
37 19 zhī Zhi 其王必有我慢之心
38 19 zhī winding 其王必有我慢之心
39 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
40 18 zhě that 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
41 18 zhě nominalizing function word 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
42 18 zhě used to mark a definition 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
43 18 zhě used to mark a pause 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
44 18 zhě topic marker; that; it 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
45 18 zhuó according to 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
46 18 zhě ca 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
47 17 lìng to make; to cause to be; to lead 往彼令取
48 17 lìng to issue a command 往彼令取
49 17 lìng rules of behavior; customs 往彼令取
50 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 往彼令取
51 17 lìng a season 往彼令取
52 17 lìng respected; good reputation 往彼令取
53 17 lìng good 往彼令取
54 17 lìng pretentious 往彼令取
55 17 lìng a transcending state of existence 往彼令取
56 17 lìng a commander 往彼令取
57 17 lìng a commanding quality; an impressive character 往彼令取
58 17 lìng lyrics 往彼令取
59 17 lìng Ling 往彼令取
60 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 往彼令取
61 17 in; at 依於四面圍繞而坐
62 17 in; at 依於四面圍繞而坐
63 17 in; at; to; from 依於四面圍繞而坐
64 17 to go; to 依於四面圍繞而坐
65 17 to rely on; to depend on 依於四面圍繞而坐
66 17 to go to; to arrive at 依於四面圍繞而坐
67 17 from 依於四面圍繞而坐
68 17 give 依於四面圍繞而坐
69 17 oppposing 依於四面圍繞而坐
70 17 and 依於四面圍繞而坐
71 17 compared to 依於四面圍繞而坐
72 17 by 依於四面圍繞而坐
73 17 and; as well as 依於四面圍繞而坐
74 17 for 依於四面圍繞而坐
75 17 Yu 依於四面圍繞而坐
76 17 a crow 依於四面圍繞而坐
77 17 whew; wow 依於四面圍繞而坐
78 17 near to; antike 依於四面圍繞而坐
79 17 rén person; people; a human being 並集持法人門首
80 17 rén Kangxi radical 9 並集持法人門首
81 17 rén a kind of person 並集持法人門首
82 17 rén everybody 並集持法人門首
83 17 rén adult 並集持法人門首
84 17 rén somebody; others 並集持法人門首
85 17 rén an upright person 並集持法人門首
86 17 rén person; manuṣya 並集持法人門首
87 16 promptly; right away; immediately 即以大遍知神力
88 16 to be near by; to be close to 即以大遍知神力
89 16 at that time 即以大遍知神力
90 16 to be exactly the same as; to be thus 即以大遍知神力
91 16 supposed; so-called 即以大遍知神力
92 16 if; but 即以大遍知神力
93 16 to arrive at; to ascend 即以大遍知神力
94 16 then; following 即以大遍知神力
95 16 so; just so; eva 即以大遍知神力
96 16 biàn turn; one time 十萬遍
97 16 biàn all; complete 十萬遍
98 16 biàn everywhere; common 十萬遍
99 16 biàn to be covered with 十萬遍
100 16 biàn everywhere; sarva 十萬遍
101 16 biàn pervade; visva 十萬遍
102 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 十萬遍
103 16 biàn everywhere; spharaṇa 十萬遍
104 14 that; those 是彼梵王何不來耶
105 14 another; the other 是彼梵王何不來耶
106 14 that; tad 是彼梵王何不來耶
107 14 to take; to get; to fetch 往彼令取
108 14 to obtain 往彼令取
109 14 to choose; to select 往彼令取
110 14 to catch; to seize; to capture 往彼令取
111 14 to accept; to receive 往彼令取
112 14 to seek 往彼令取
113 14 to take a bride 往彼令取
114 14 placed after a verb to mark an action 往彼令取
115 14 Qu 往彼令取
116 14 clinging; grasping; upādāna 往彼令取
117 12 his; hers; its; theirs 其王必有我慢之心
118 12 to add emphasis 其王必有我慢之心
119 12 used when asking a question in reply to a question 其王必有我慢之心
120 12 used when making a request or giving an order 其王必有我慢之心
121 12 he; her; it; them 其王必有我慢之心
122 12 probably; likely 其王必有我慢之心
123 12 will 其王必有我慢之心
124 12 may 其王必有我慢之心
125 12 if 其王必有我慢之心
126 12 or 其王必有我慢之心
127 12 Qi 其王必有我慢之心
128 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王必有我慢之心
129 11 yǒu is; are; to exist 爾時復有諸天
130 11 yǒu to have; to possess 爾時復有諸天
131 11 yǒu indicates an estimate 爾時復有諸天
132 11 yǒu indicates a large quantity 爾時復有諸天
133 11 yǒu indicates an affirmative response 爾時復有諸天
134 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時復有諸天
135 11 yǒu used to compare two things 爾時復有諸天
136 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時復有諸天
137 11 yǒu used before the names of dynasties 爾時復有諸天
138 11 yǒu a certain thing; what exists 爾時復有諸天
139 11 yǒu multiple of ten and ... 爾時復有諸天
140 11 yǒu abundant 爾時復有諸天
141 11 yǒu purposeful 爾時復有諸天
142 11 yǒu You 爾時復有諸天
143 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時復有諸天
144 11 yǒu becoming; bhava 爾時復有諸天
145 11 this; these 時諸大眾說此偈已
146 11 in this way 時諸大眾說此偈已
147 11 otherwise; but; however; so 時諸大眾說此偈已
148 11 at this time; now; here 時諸大眾說此偈已
149 11 this; here; etad 時諸大眾說此偈已
150 10 如來 rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
151 10 如來 Rúlái Tathagata 爾時如來臨入涅槃
152 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時如來臨入涅槃
153 10 I; me; my 汝大愚癡我如來欲入
154 10 self 汝大愚癡我如來欲入
155 10 we; our 汝大愚癡我如來欲入
156 10 [my] dear 汝大愚癡我如來欲入
157 10 Wo 汝大愚癡我如來欲入
158 10 self; atman; attan 汝大愚癡我如來欲入
159 10 ga 汝大愚癡我如來欲入
160 10 I; aham 汝大愚癡我如來欲入
161 10 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾釋提桓因等
162 10 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾釋提桓因等
163 10 大眾 dàzhòng Assembly 大眾釋提桓因等
164 10 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 大眾釋提桓因等
165 10 desire 汝大愚癡我如來欲入
166 10 to desire; to wish 汝大愚癡我如來欲入
167 10 almost; nearly; about to occur 汝大愚癡我如來欲入
168 10 to desire; to intend 汝大愚癡我如來欲入
169 10 lust 汝大愚癡我如來欲入
170 10 desire; intention; wish; kāma 汝大愚癡我如來欲入
171 9 so as to; in order to 即以大遍知神力
172 9 to use; to regard as 即以大遍知神力
173 9 to use; to grasp 即以大遍知神力
174 9 according to 即以大遍知神力
175 9 because of 即以大遍知神力
176 9 on a certain date 即以大遍知神力
177 9 and; as well as 即以大遍知神力
178 9 to rely on 即以大遍知神力
179 9 to regard 即以大遍知神力
180 9 to be able to 即以大遍知神力
181 9 to order; to command 即以大遍知神力
182 9 further; moreover 即以大遍知神力
183 9 used after a verb 即以大遍知神力
184 9 very 即以大遍知神力
185 9 already 即以大遍知神力
186 9 increasingly 即以大遍知神力
187 9 a reason; a cause 即以大遍知神力
188 9 Israel 即以大遍知神力
189 9 Yi 即以大遍知神力
190 9 use; yogena 即以大遍知神力
191 9 shí time; a point or period of time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
192 9 shí a season; a quarter of a year 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
193 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
194 9 shí at that time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
195 9 shí fashionable 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
196 9 shí fate; destiny; luck 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
197 9 shí occasion; opportunity; chance 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
198 9 shí tense 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
199 9 shí particular; special 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
200 9 shí to plant; to cultivate 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
201 9 shí hour (measure word) 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
202 9 shí an era; a dynasty 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
203 9 shí time [abstract] 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
204 9 shí seasonal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
205 9 shí frequently; often 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
206 9 shí occasionally; sometimes 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
207 9 shí on time 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
208 9 shí this; that 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
209 9 shí to wait upon 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
210 9 shí hour 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
211 9 shí appropriate; proper; timely 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
212 9 shí Shi 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
213 9 shí a present; currentlt 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
214 9 shí time; kāla 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
215 9 shí at that time; samaya 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
216 9 shí then; atha 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
217 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 泣向佛四面哽咽悲惱而住
218 9 ér Kangxi radical 126 泣向佛四面哽咽悲惱而住
219 9 ér you 泣向佛四面哽咽悲惱而住
220 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 泣向佛四面哽咽悲惱而住
221 9 ér right away; then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
222 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 泣向佛四面哽咽悲惱而住
223 9 ér if; in case; in the event that 泣向佛四面哽咽悲惱而住
224 9 ér therefore; as a result; thus 泣向佛四面哽咽悲惱而住
225 9 ér how can it be that? 泣向佛四面哽咽悲惱而住
226 9 ér so as to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
227 9 ér only then 泣向佛四面哽咽悲惱而住
228 9 ér as if; to seem like 泣向佛四面哽咽悲惱而住
229 9 néng can; able 泣向佛四面哽咽悲惱而住
230 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 泣向佛四面哽咽悲惱而住
231 9 ér me 泣向佛四面哽咽悲惱而住
232 9 ér to arrive; up to 泣向佛四面哽咽悲惱而住
233 9 ér possessive 泣向佛四面哽咽悲惱而住
234 9 ér and; ca 泣向佛四面哽咽悲惱而住
235 9 shì is; are; am; to be
236 9 shì is exactly
237 9 shì is suitable; is in contrast
238 9 shì this; that; those
239 9 shì really; certainly
240 9 shì correct; yes; affirmative
241 9 shì true
242 9 shì is; has; exists
243 9 shì used between repetitions of a word
244 9 shì a matter; an affair
245 9 shì Shi
246 9 shì is; bhū
247 9 shì this; idam
248 8 one 術靈要門一卷
249 8 Kangxi radical 1 術靈要門一卷
250 8 as soon as; all at once 術靈要門一卷
251 8 pure; concentrated 術靈要門一卷
252 8 whole; all 術靈要門一卷
253 8 first 術靈要門一卷
254 8 the same 術靈要門一卷
255 8 each 術靈要門一卷
256 8 certain 術靈要門一卷
257 8 throughout 術靈要門一卷
258 8 used in between a reduplicated verb 術靈要門一卷
259 8 sole; single 術靈要門一卷
260 8 a very small amount 術靈要門一卷
261 8 Yi 術靈要門一卷
262 8 other 術靈要門一卷
263 8 to unify 術靈要門一卷
264 8 accidentally; coincidentally 術靈要門一卷
265 8 abruptly; suddenly 術靈要門一卷
266 8 or 術靈要門一卷
267 8 one; eka 術靈要門一卷
268 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
269 7 sòng to recount; to narrate 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
270 7 sòng a poem 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
271 7 sòng recite; priase; pāṭha 被諸天惡魔一切外道所惱亂者但誦我呪
272 7 naturally; of course; certainly 即自騰身至梵王所
273 7 from; since 即自騰身至梵王所
274 7 self; oneself; itself 即自騰身至梵王所
275 7 Kangxi radical 132 即自騰身至梵王所
276 7 Zi 即自騰身至梵王所
277 7 a nose 即自騰身至梵王所
278 7 the beginning; the start 即自騰身至梵王所
279 7 origin 即自騰身至梵王所
280 7 originally 即自騰身至梵王所
281 7 still; to remain 即自騰身至梵王所
282 7 in person; personally 即自騰身至梵王所
283 7 in addition; besides 即自騰身至梵王所
284 7 if; even if 即自騰身至梵王所
285 7 but 即自騰身至梵王所
286 7 because 即自騰身至梵王所
287 7 to employ; to use 即自騰身至梵王所
288 7 to be 即自騰身至梵王所
289 7 own; one's own; oneself 即自騰身至梵王所
290 7 self; soul; ātman 即自騰身至梵王所
291 7 zhū all; many; various 時諸大眾為言
292 7 zhū Zhu 時諸大眾為言
293 7 zhū all; members of the class 時諸大眾為言
294 7 zhū interrogative particle 時諸大眾為言
295 7 zhū him; her; them; it 時諸大眾為言
296 7 zhū of; in 時諸大眾為言
297 7 zhū all; many; sarva 時諸大眾為言
298 7 yán to speak; to say; said 達霰唐言無能勝將譯
299 7 yán language; talk; words; utterance; speech 達霰唐言無能勝將譯
300 7 yán Kangxi radical 149 達霰唐言無能勝將譯
301 7 yán a particle with no meaning 達霰唐言無能勝將譯
302 7 yán phrase; sentence 達霰唐言無能勝將譯
303 7 yán a word; a syllable 達霰唐言無能勝將譯
304 7 yán a theory; a doctrine 達霰唐言無能勝將譯
305 7 yán to regard as 達霰唐言無能勝將譯
306 7 yán to act as 達霰唐言無能勝將譯
307 7 yán word; vacana 達霰唐言無能勝將譯
308 7 yán speak; vad 達霰唐言無能勝將譯
309 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
310 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
311 7 shuì to persuade 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
312 7 shuō to teach; to recite; to explain 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
313 7 shuō a doctrine; a theory 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
314 7 shuō to claim; to assert 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
315 7 shuō allocution 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
316 7 shuō to criticize; to scold 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
317 7 shuō to indicate; to refer to 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
318 7 shuō speach; vāda 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
319 7 shuō to speak; bhāṣate 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
320 7 shuō to instruct 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法
321 7 病者 bìngzhě a patient; a sick person 欲救療萬病者
322 7 lái to come 皆來供養
323 7 lái indicates an approximate quantity 皆來供養
324 7 lái please 皆來供養
325 7 lái used to substitute for another verb 皆來供養
326 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來供養
327 7 lái ever since 皆來供養
328 7 lái wheat 皆來供養
329 7 lái next; future 皆來供養
330 7 lái a simple complement of direction 皆來供養
331 7 lái to occur; to arise 皆來供養
332 7 lái to earn 皆來供養
333 7 lái to come; āgata 皆來供養
334 6 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 作頓病印
335 6 yìn India 作頓病印
336 6 yìn a mudra; a hand gesture 作頓病印
337 6 yìn a seal; a stamp 作頓病印
338 6 yìn to tally 作頓病印
339 6 yìn a vestige; a trace 作頓病印
340 6 yìn Yin 作頓病印
341 6 yìn to leave a track or trace 作頓病印
342 6 yìn mudra 作頓病印
343 6 shēng to be born; to give birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
344 6 shēng to live 一時佛在拘尸那國力士生處跋
345 6 shēng raw 一時佛在拘尸那國力士生處跋
346 6 shēng a student 一時佛在拘尸那國力士生處跋
347 6 shēng life 一時佛在拘尸那國力士生處跋
348 6 shēng to produce; to give rise 一時佛在拘尸那國力士生處跋
349 6 shēng alive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
350 6 shēng a lifetime 一時佛在拘尸那國力士生處跋
351 6 shēng to initiate; to become 一時佛在拘尸那國力士生處跋
352 6 shēng to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
353 6 shēng unfamiliar 一時佛在拘尸那國力士生處跋
354 6 shēng not experienced 一時佛在拘尸那國力士生處跋
355 6 shēng hard; stiff; strong 一時佛在拘尸那國力士生處跋
356 6 shēng very; extremely 一時佛在拘尸那國力士生處跋
357 6 shēng having academic or professional knowledge 一時佛在拘尸那國力士生處跋
358 6 shēng a male role in traditional theatre 一時佛在拘尸那國力士生處跋
359 6 shēng gender 一時佛在拘尸那國力士生處跋
360 6 shēng to develop; to grow 一時佛在拘尸那國力士生處跋
361 6 shēng to set up 一時佛在拘尸那國力士生處跋
362 6 shēng a prostitute 一時佛在拘尸那國力士生處跋
363 6 shēng a captive 一時佛在拘尸那國力士生處跋
364 6 shēng a gentleman 一時佛在拘尸那國力士生處跋
365 6 shēng Kangxi radical 100 一時佛在拘尸那國力士生處跋
366 6 shēng unripe 一時佛在拘尸那國力士生處跋
367 6 shēng nature 一時佛在拘尸那國力士生處跋
368 6 shēng to inherit; to succeed 一時佛在拘尸那國力士生處跋
369 6 shēng destiny 一時佛在拘尸那國力士生處跋
370 6 shēng birth 一時佛在拘尸那國力士生處跋
371 6 shēng arise; produce; utpad 一時佛在拘尸那國力士生處跋
372 6 shū book 書前人
373 6 shū document; manuscript 書前人
374 6 shū letter 書前人
375 6 shū the Cannon of Documents 書前人
376 6 shū to write 書前人
377 6 shū writing 書前人
378 6 shū calligraphy; writing style 書前人
379 6 shū Shu 書前人
380 6 shū to record 書前人
381 6 shū book; pustaka 書前人
382 6 shū write; copy; likh 書前人
383 6 shū manuscript; lekha 書前人
384 6 shū book; pustaka 書前人
385 6 shū document; lekha 書前人
386 6 děng et cetera; and so on 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
387 6 děng to wait 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
388 6 děng degree; kind 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
389 6 děng plural 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
390 6 děng to be equal 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
391 6 děng degree; level 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
392 6 děng to compare 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
393 6 děng same; equal; sama 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
394 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即自騰身至梵王所
395 6 suǒ an office; an institute 即自騰身至梵王所
396 6 suǒ introduces a relative clause 即自騰身至梵王所
397 6 suǒ it 即自騰身至梵王所
398 6 suǒ if; supposing 即自騰身至梵王所
399 6 suǒ a few; various; some 即自騰身至梵王所
400 6 suǒ a place; a location 即自騰身至梵王所
401 6 suǒ indicates a passive voice 即自騰身至梵王所
402 6 suǒ that which 即自騰身至梵王所
403 6 suǒ an ordinal number 即自騰身至梵王所
404 6 suǒ meaning 即自騰身至梵王所
405 6 suǒ garrison 即自騰身至梵王所
406 6 suǒ place; pradeśa 即自騰身至梵王所
407 6 suǒ that which; yad 即自騰身至梵王所
408 6 zhì to; until 即自騰身至梵王所
409 6 zhì Kangxi radical 133 即自騰身至梵王所
410 6 zhì extremely; very; most 即自騰身至梵王所
411 6 zhì to arrive 即自騰身至梵王所
412 6 zhì approach; upagama 即自騰身至梵王所
413 6 already 作是語已策百千眾呪仙
414 6 Kangxi radical 49 作是語已策百千眾呪仙
415 6 from 作是語已策百千眾呪仙
416 6 to bring to an end; to stop 作是語已策百千眾呪仙
417 6 final aspectual particle 作是語已策百千眾呪仙
418 6 afterwards; thereafter 作是語已策百千眾呪仙
419 6 too; very; excessively 作是語已策百千眾呪仙
420 6 to complete 作是語已策百千眾呪仙
421 6 to demote; to dismiss 作是語已策百千眾呪仙
422 6 to recover from an illness 作是語已策百千眾呪仙
423 6 certainly 作是語已策百千眾呪仙
424 6 an interjection of surprise 作是語已策百千眾呪仙
425 6 this 作是語已策百千眾呪仙
426 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
427 6 former; pūrvaka 作是語已策百千眾呪仙
428 6 bǎi one hundred 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
429 6 bǎi many 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
430 6 bǎi Bai 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
431 6 bǎi all 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
432 6 bǎi hundred; śata 時有無量百千萬眾天龍八部人非人等
433 6 梵王 fàn wáng Brahma 髻梵王
434 6 wèi for; to 時諸大眾為言
435 6 wèi because of 時諸大眾為言
436 6 wéi to act as; to serve 時諸大眾為言
437 6 wéi to change into; to become 時諸大眾為言
438 6 wéi to be; is 時諸大眾為言
439 6 wéi to do 時諸大眾為言
440 6 wèi for 時諸大眾為言
441 6 wèi because of; for; to 時諸大眾為言
442 6 wèi to 時諸大眾為言
443 6 wéi in a passive construction 時諸大眾為言
444 6 wéi forming a rehetorical question 時諸大眾為言
445 6 wéi forming an adverb 時諸大眾為言
446 6 wéi to add emphasis 時諸大眾為言
447 6 wèi to support; to help 時諸大眾為言
448 6 wéi to govern 時諸大眾為言
449 6 wèi to be; bhū 時諸大眾為言
450 6 zhì to rule; to govern; to manage; to control 有病者治之有驗
451 6 zhì to cure; to treat; to heal 有病者治之有驗
452 6 zhì to annihilate 有病者治之有驗
453 6 zhì to punish 有病者治之有驗
454 6 zhì a government seat 有病者治之有驗
455 6 zhì to be in order; to be well managed 有病者治之有驗
456 6 zhì to study; to focus on 有病者治之有驗
457 6 zhì a Taoist parish 有病者治之有驗
458 6 zhì to cure; cikitsā 有病者治之有驗
459 5 huàn to suffer from a misfortune 竪小指呪之百遍其患速除
460 5 huàn a misfortune; a calamity 竪小指呪之百遍其患速除
461 5 huàn to worry; to be troubled 竪小指呪之百遍其患速除
462 5 huàn troubles; vexation 竪小指呪之百遍其患速除
463 5 huàn illness 竪小指呪之百遍其患速除
464 5 huàn distress; ādīnava 竪小指呪之百遍其患速除
465 5 金剛 jīngāng a diamond 復策無量金剛
466 5 金剛 jīngāng King Kong 復策無量金剛
467 5 金剛 jīngāng a hard object 復策無量金剛
468 5 金剛 jīngāng gorilla 復策無量金剛
469 5 金剛 jīngāng diamond 復策無量金剛
470 5 金剛 jīngāng vajra 復策無量金剛
471 5 xīn heart [organ] 其王必有我慢之心
472 5 xīn Kangxi radical 61 其王必有我慢之心
473 5 xīn mind; consciousness 其王必有我慢之心
474 5 xīn the center; the core; the middle 其王必有我慢之心
475 5 xīn one of the 28 star constellations 其王必有我慢之心
476 5 xīn heart 其王必有我慢之心
477 5 xīn emotion 其王必有我慢之心
478 5 xīn intention; consideration 其王必有我慢之心
479 5 xīn disposition; temperament 其王必有我慢之心
480 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其王必有我慢之心
481 5 xīn heart; hṛdaya 其王必有我慢之心
482 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其王必有我慢之心
483 5 zuò to do 作是語已策百千眾呪仙
484 5 zuò to act as; to serve as 作是語已策百千眾呪仙
485 5 zuò to start 作是語已策百千眾呪仙
486 5 zuò a writing; a work 作是語已策百千眾呪仙
487 5 zuò to dress as; to be disguised as 作是語已策百千眾呪仙
488 5 zuō to create; to make 作是語已策百千眾呪仙
489 5 zuō a workshop 作是語已策百千眾呪仙
490 5 zuō to write; to compose 作是語已策百千眾呪仙
491 5 zuò to rise 作是語已策百千眾呪仙
492 5 zuò to be aroused 作是語已策百千眾呪仙
493 5 zuò activity; action; undertaking 作是語已策百千眾呪仙
494 5 zuò to regard as 作是語已策百千眾呪仙
495 5 zuò action; kāraṇa 作是語已策百千眾呪仙
496 5 jiàn to see 乃見種
497 5 jiàn opinion; view; understanding 乃見種
498 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見種
499 5 jiàn refer to; for details see 乃見種
500 5 jiàn passive marker 乃見種

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
near to; antike
rén person; manuṣya
so; just so; eva
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
that; tad
clinging; grasping; upādāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北天竺 98 Northern India
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大满 大滿 100 Mahapurna
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 104 Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men
秽迹金刚 穢跡金剛 104 Ucchusma
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
倍复 倍復 98 many times more than
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
胶香 膠香 106 resinous aromatic
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
离苦 離苦 108 to transcend suffering
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩尼 109 mani; jewel
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人相 114 the notion of a person
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
十斋日 十齋日 115 the ten fasting days of the month
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑诃 娑訶 115 saha
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天中天 116 god of the gods
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
行法 120 cultivation method
杨枝 楊枝 121 willow branch
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
夜叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸天 諸天 122 devas