Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 22
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
| 2 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
| 3 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
| 4 | 142 | 者 | zhě | ca | 未信者信 |
| 5 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 是故名不 |
| 6 | 96 | 作 | zuò | to do | 作婬欲犯不淨行 |
| 7 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作婬欲犯不淨行 |
| 8 | 96 | 作 | zuò | to start | 作婬欲犯不淨行 |
| 9 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 作婬欲犯不淨行 |
| 10 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作婬欲犯不淨行 |
| 11 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 作婬欲犯不淨行 |
| 12 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 作婬欲犯不淨行 |
| 13 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 作婬欲犯不淨行 |
| 14 | 96 | 作 | zuò | to rise | 作婬欲犯不淨行 |
| 15 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 作婬欲犯不淨行 |
| 16 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作婬欲犯不淨行 |
| 17 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 作婬欲犯不淨行 |
| 18 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作婬欲犯不淨行 |
| 19 | 90 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 20 | 90 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 21 | 90 | 僧 | sēng | Seng | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 22 | 90 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 23 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 作婬欲犯不淨行 |
| 24 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 作婬欲犯不淨行 |
| 25 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 作婬欲犯不淨行 |
| 26 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 作婬欲犯不淨行 |
| 27 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 作婬欲犯不淨行 |
| 28 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 作婬欲犯不淨行 |
| 29 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 作婬欲犯不淨行 |
| 30 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 作婬欲犯不淨行 |
| 31 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 作婬欲犯不淨行 |
| 32 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 作婬欲犯不淨行 |
| 33 | 87 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可得行婬處者是 |
| 34 | 87 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可得行婬處者是 |
| 35 | 87 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可得行婬處者是 |
| 36 | 87 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可得行婬處者是 |
| 37 | 87 | 所 | suǒ | meaning | 所可得行婬處者是 |
| 38 | 87 | 所 | suǒ | garrison | 所可得行婬處者是 |
| 39 | 87 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可得行婬處者是 |
| 40 | 85 | 與 | yǔ | to give | 我與諸比丘尼結戒 |
| 41 | 85 | 與 | yǔ | to accompany | 我與諸比丘尼結戒 |
| 42 | 85 | 與 | yù | to particate in | 我與諸比丘尼結戒 |
| 43 | 85 | 與 | yù | of the same kind | 我與諸比丘尼結戒 |
| 44 | 85 | 與 | yù | to help | 我與諸比丘尼結戒 |
| 45 | 85 | 與 | yǔ | for | 我與諸比丘尼結戒 |
| 46 | 71 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
| 47 | 71 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
| 48 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
| 49 | 71 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
| 50 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
| 51 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
| 52 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
| 53 | 71 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
| 54 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
| 55 | 71 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
| 56 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
| 57 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
| 58 | 69 | 男 | nán | a baron | 復於三種男行 |
| 59 | 69 | 男 | nán | Nan | 復於三種男行 |
| 60 | 69 | 男 | nán | male; nara | 復於三種男行 |
| 61 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名字為比丘尼 |
| 62 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名字為比丘尼 |
| 63 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名字為比丘尼 |
| 64 | 67 | 為 | wéi | to do | 名字為比丘尼 |
| 65 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名字為比丘尼 |
| 66 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名字為比丘尼 |
| 67 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名字為比丘尼 |
| 68 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出時樂 |
| 69 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出時樂 |
| 70 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出時樂 |
| 71 | 66 | 時 | shí | fashionable | 出時樂 |
| 72 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出時樂 |
| 73 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出時樂 |
| 74 | 66 | 時 | shí | tense | 出時樂 |
| 75 | 66 | 時 | shí | particular; special | 出時樂 |
| 76 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出時樂 |
| 77 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出時樂 |
| 78 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 出時樂 |
| 79 | 66 | 時 | shí | seasonal | 出時樂 |
| 80 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 出時樂 |
| 81 | 66 | 時 | shí | hour | 出時樂 |
| 82 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出時樂 |
| 83 | 66 | 時 | shí | Shi | 出時樂 |
| 84 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 出時樂 |
| 85 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 出時樂 |
| 86 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 出時樂 |
| 87 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 初入覺樂 |
| 88 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 初入覺樂 |
| 89 | 55 | 樂 | lè | Le | 初入覺樂 |
| 90 | 55 | 樂 | yuè | music | 初入覺樂 |
| 91 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 初入覺樂 |
| 92 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 初入覺樂 |
| 93 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 初入覺樂 |
| 94 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 初入覺樂 |
| 95 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 初入覺樂 |
| 96 | 55 | 樂 | lào | Lao | 初入覺樂 |
| 97 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 初入覺樂 |
| 98 | 55 | 樂 | lè | Joy | 初入覺樂 |
| 99 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 初入覺樂 |
| 100 | 53 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 八波羅夷法 |
| 101 | 53 | 入 | rù | to enter | 入者犯 |
| 102 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入者犯 |
| 103 | 53 | 入 | rù | radical | 入者犯 |
| 104 | 53 | 入 | rù | income | 入者犯 |
| 105 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入者犯 |
| 106 | 53 | 入 | rù | to descend | 入者犯 |
| 107 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入者犯 |
| 108 | 53 | 入 | rù | to pay | 入者犯 |
| 109 | 53 | 入 | rù | to join | 入者犯 |
| 110 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入者犯 |
| 111 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入者犯 |
| 112 | 53 | 身 | shēn | human body; torso | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 113 | 53 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 114 | 53 | 身 | shēn | self | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 115 | 53 | 身 | shēn | life | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 116 | 53 | 身 | shēn | an object | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 117 | 53 | 身 | shēn | a lifetime | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 118 | 53 | 身 | shēn | moral character | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 119 | 53 | 身 | shēn | status; identity; position | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 120 | 53 | 身 | shēn | pregnancy | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 121 | 53 | 身 | juān | India | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 122 | 53 | 身 | shēn | body; kāya | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 123 | 52 | 觸 | chù | to touch; to feel | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 124 | 52 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 125 | 52 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 126 | 52 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 127 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之一明尼戒法 |
| 128 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之一明尼戒法 |
| 129 | 50 | 尼 | ní | Ni | 二分之一明尼戒法 |
| 130 | 50 | 尼 | ní | ni | 二分之一明尼戒法 |
| 131 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之一明尼戒法 |
| 132 | 50 | 尼 | nì | near to | 二分之一明尼戒法 |
| 133 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之一明尼戒法 |
| 134 | 49 | 白 | bái | white | 白時到 |
| 135 | 49 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時到 |
| 136 | 49 | 白 | bái | plain | 白時到 |
| 137 | 49 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時到 |
| 138 | 49 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時到 |
| 139 | 49 | 白 | bái | bright | 白時到 |
| 140 | 49 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時到 |
| 141 | 49 | 白 | bái | clear | 白時到 |
| 142 | 49 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時到 |
| 143 | 49 | 白 | bái | reactionary | 白時到 |
| 144 | 49 | 白 | bái | a wine cup | 白時到 |
| 145 | 49 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時到 |
| 146 | 49 | 白 | bái | a dialect | 白時到 |
| 147 | 49 | 白 | bái | to understand | 白時到 |
| 148 | 49 | 白 | bái | to report | 白時到 |
| 149 | 49 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時到 |
| 150 | 49 | 白 | bái | empty; blank | 白時到 |
| 151 | 49 | 白 | bái | free | 白時到 |
| 152 | 49 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時到 |
| 153 | 49 | 白 | bái | relating to funerals | 白時到 |
| 154 | 49 | 白 | bái | Bai | 白時到 |
| 155 | 49 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時到 |
| 156 | 49 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時到 |
| 157 | 49 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時到 |
| 158 | 49 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時到 |
| 159 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法得久住 |
| 160 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法得久住 |
| 161 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法得久住 |
| 162 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法得久住 |
| 163 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 正法得久住 |
| 164 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法得久住 |
| 165 | 49 | 羅 | luó | Luo | 偷羅難陀 |
| 166 | 49 | 羅 | luó | to catch; to capture | 偷羅難陀 |
| 167 | 49 | 羅 | luó | gauze | 偷羅難陀 |
| 168 | 49 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 偷羅難陀 |
| 169 | 49 | 羅 | luó | a net for catching birds | 偷羅難陀 |
| 170 | 49 | 羅 | luó | to recruit | 偷羅難陀 |
| 171 | 49 | 羅 | luó | to include | 偷羅難陀 |
| 172 | 49 | 羅 | luó | to distribute | 偷羅難陀 |
| 173 | 49 | 羅 | luó | ra | 偷羅難陀 |
| 174 | 48 | 偷 | tōu | to steal | 偷羅難陀 |
| 175 | 48 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷羅難陀 |
| 176 | 48 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷羅難陀 |
| 177 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所可得行婬處者是 |
| 178 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所可得行婬處者是 |
| 179 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所可得行婬處者是 |
| 180 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 所可得行婬處者是 |
| 181 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所可得行婬處者是 |
| 182 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 所可得行婬處者是 |
| 183 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所可得行婬處者是 |
| 184 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所可得行婬處者是 |
| 185 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所可得行婬處者是 |
| 186 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 所可得行婬處者是 |
| 187 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所可得行婬處者是 |
| 188 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所可得行婬處者是 |
| 189 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 所可得行婬處者是 |
| 190 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 所可得行婬處者是 |
| 191 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 所可得行婬處者是 |
| 192 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已信者令增長 |
| 193 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已信者令增長 |
| 194 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 已信者令增長 |
| 195 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已信者令增長 |
| 196 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已信者令增長 |
| 197 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
| 198 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 199 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 200 | 43 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未信者信 |
| 201 | 43 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未信者信 |
| 202 | 43 | 未 | wèi | to taste | 未信者信 |
| 203 | 43 | 未 | wèi | future; anāgata | 未信者信 |
| 204 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我欲非不欲 |
| 205 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我欲非不欲 |
| 206 | 43 | 非 | fēi | different | 我欲非不欲 |
| 207 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我欲非不欲 |
| 208 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我欲非不欲 |
| 209 | 43 | 非 | fēi | Africa | 我欲非不欲 |
| 210 | 43 | 非 | fēi | to slander | 我欲非不欲 |
| 211 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 我欲非不欲 |
| 212 | 43 | 非 | fēi | must | 我欲非不欲 |
| 213 | 43 | 非 | fēi | an error | 我欲非不欲 |
| 214 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 我欲非不欲 |
| 215 | 43 | 非 | fēi | evil | 我欲非不欲 |
| 216 | 41 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 217 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 218 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 219 | 41 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 220 | 40 | 難陀 | nántuó | Nanda | 偷羅難陀 |
| 221 | 40 | 我 | wǒ | self | 我與諸比丘尼結戒 |
| 222 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與諸比丘尼結戒 |
| 223 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我與諸比丘尼結戒 |
| 224 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與諸比丘尼結戒 |
| 225 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我與諸比丘尼結戒 |
| 226 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 227 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 228 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 229 | 39 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著割截衣比丘尼 |
| 230 | 39 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著割截衣比丘尼 |
| 231 | 39 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著割截衣比丘尼 |
| 232 | 39 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著割截衣比丘尼 |
| 233 | 39 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著割截衣比丘尼 |
| 234 | 39 | 衣 | yì | to cover | 著割截衣比丘尼 |
| 235 | 39 | 衣 | yī | lichen; moss | 著割截衣比丘尼 |
| 236 | 39 | 衣 | yī | peel; skin | 著割截衣比丘尼 |
| 237 | 39 | 衣 | yī | Yi | 著割截衣比丘尼 |
| 238 | 39 | 衣 | yì | to depend on | 著割截衣比丘尼 |
| 239 | 39 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著割截衣比丘尼 |
| 240 | 39 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著割截衣比丘尼 |
| 241 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼男根 |
| 242 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼男根 |
| 243 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼男根 |
| 244 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼男根 |
| 245 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼男根 |
| 246 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼男根 |
| 247 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼男根 |
| 248 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼男根 |
| 249 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼男根 |
| 250 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼男根 |
| 251 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
| 252 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
| 253 | 37 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 捉人男 |
| 254 | 37 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 捉人男 |
| 255 | 37 | 捉 | zhuō | to tease | 捉人男 |
| 256 | 37 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 捉人男 |
| 257 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 258 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 259 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 260 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 261 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 262 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 263 | 36 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 264 | 36 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 265 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 266 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 267 | 35 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 若舉 |
| 268 | 35 | 舉 | jǔ | to move | 若舉 |
| 269 | 35 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 若舉 |
| 270 | 35 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 若舉 |
| 271 | 35 | 舉 | jǔ | to suggest | 若舉 |
| 272 | 35 | 舉 | jǔ | to fly | 若舉 |
| 273 | 35 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 若舉 |
| 274 | 35 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 若舉 |
| 275 | 35 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 若舉 |
| 276 | 35 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 若舉 |
| 277 | 35 | 舉 | jǔ | to raise an example | 若舉 |
| 278 | 34 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
| 279 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當 |
| 280 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當 |
| 281 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當 |
| 282 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當 |
| 283 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當 |
| 284 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人斷頭不可復起 |
| 285 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人斷頭不可復起 |
| 286 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 如人斷頭不可復起 |
| 287 | 34 | 人 | rén | everybody | 如人斷頭不可復起 |
| 288 | 34 | 人 | rén | adult | 如人斷頭不可復起 |
| 289 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 如人斷頭不可復起 |
| 290 | 34 | 人 | rén | an upright person | 如人斷頭不可復起 |
| 291 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人斷頭不可復起 |
| 292 | 34 | 隔 | gé | to partition; to separate | 有隔有隔 |
| 293 | 34 | 隔 | gé | some distance from | 有隔有隔 |
| 294 | 34 | 隔 | gé | to be isolated from | 有隔有隔 |
| 295 | 34 | 隔 | gé | in between | 有隔有隔 |
| 296 | 34 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 有隔有隔 |
| 297 | 34 | 隔 | gé | diaphram | 有隔有隔 |
| 298 | 34 | 隔 | gé | a lattice pattern | 有隔有隔 |
| 299 | 34 | 隔 | gé | separate; antarita | 有隔有隔 |
| 300 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隔無隔 |
| 301 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 有隔無隔 |
| 302 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
| 303 | 34 | 無 | wú | to not have | 有隔無隔 |
| 304 | 34 | 無 | wú | Wu | 有隔無隔 |
| 305 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
| 306 | 33 | 知 | zhī | to know | 知不受樂 |
| 307 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 知不受樂 |
| 308 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知不受樂 |
| 309 | 33 | 知 | zhī | to administer | 知不受樂 |
| 310 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知不受樂 |
| 311 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 知不受樂 |
| 312 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知不受樂 |
| 313 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知不受樂 |
| 314 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 知不受樂 |
| 315 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知不受樂 |
| 316 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 知不受樂 |
| 317 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 知不受樂 |
| 318 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 知不受樂 |
| 319 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 知不受樂 |
| 320 | 33 | 知 | zhī | to make known | 知不受樂 |
| 321 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 知不受樂 |
| 322 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知不受樂 |
| 323 | 33 | 知 | zhī | Understanding | 知不受樂 |
| 324 | 33 | 知 | zhī | know; jña | 知不受樂 |
| 325 | 33 | 行 | xíng | to walk | 作婬欲犯不淨行 |
| 326 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 作婬欲犯不淨行 |
| 327 | 33 | 行 | háng | profession | 作婬欲犯不淨行 |
| 328 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 作婬欲犯不淨行 |
| 329 | 33 | 行 | xíng | to travel | 作婬欲犯不淨行 |
| 330 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 作婬欲犯不淨行 |
| 331 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 作婬欲犯不淨行 |
| 332 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 作婬欲犯不淨行 |
| 333 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 作婬欲犯不淨行 |
| 334 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 作婬欲犯不淨行 |
| 335 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 作婬欲犯不淨行 |
| 336 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 作婬欲犯不淨行 |
| 337 | 33 | 行 | xíng | to move | 作婬欲犯不淨行 |
| 338 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 作婬欲犯不淨行 |
| 339 | 33 | 行 | xíng | travel | 作婬欲犯不淨行 |
| 340 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 作婬欲犯不淨行 |
| 341 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 作婬欲犯不淨行 |
| 342 | 33 | 行 | xíng | temporary | 作婬欲犯不淨行 |
| 343 | 33 | 行 | háng | rank; order | 作婬欲犯不淨行 |
| 344 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 作婬欲犯不淨行 |
| 345 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 作婬欲犯不淨行 |
| 346 | 33 | 行 | xíng | to experience | 作婬欲犯不淨行 |
| 347 | 33 | 行 | xíng | path; way | 作婬欲犯不淨行 |
| 348 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 作婬欲犯不淨行 |
| 349 | 33 | 行 | xíng | 作婬欲犯不淨行 | |
| 350 | 33 | 行 | xíng | Practice | 作婬欲犯不淨行 |
| 351 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 作婬欲犯不淨行 |
| 352 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 作婬欲犯不淨行 |
| 353 | 33 | 捨 | shě | to give | 見汝妹已捨 |
| 354 | 33 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 見汝妹已捨 |
| 355 | 33 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 見汝妹已捨 |
| 356 | 33 | 捨 | shè | my | 見汝妹已捨 |
| 357 | 33 | 捨 | shě | equanimity | 見汝妹已捨 |
| 358 | 33 | 捨 | shè | my house | 見汝妹已捨 |
| 359 | 33 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 見汝妹已捨 |
| 360 | 33 | 捨 | shè | to leave | 見汝妹已捨 |
| 361 | 33 | 捨 | shě | She | 見汝妹已捨 |
| 362 | 33 | 捨 | shè | disciple | 見汝妹已捨 |
| 363 | 33 | 捨 | shè | a barn; a pen | 見汝妹已捨 |
| 364 | 33 | 捨 | shè | to reside | 見汝妹已捨 |
| 365 | 33 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 見汝妹已捨 |
| 366 | 33 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 見汝妹已捨 |
| 367 | 33 | 捨 | shě | Give | 見汝妹已捨 |
| 368 | 33 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 見汝妹已捨 |
| 369 | 33 | 捨 | shě | house; gṛha | 見汝妹已捨 |
| 370 | 33 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 見汝妹已捨 |
| 371 | 33 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 以無數方便呵責偷 |
| 372 | 32 | 於 | yú | to go; to | 攝取於僧 |
| 373 | 32 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 攝取於僧 |
| 374 | 32 | 於 | yú | Yu | 攝取於僧 |
| 375 | 32 | 於 | wū | a crow | 攝取於僧 |
| 376 | 32 | 集 | jí | to gather; to collect | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 377 | 32 | 集 | jí | collected works; collection | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 378 | 32 | 集 | jí | to stablize; to settle | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 379 | 32 | 集 | jí | used in place names | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 380 | 32 | 集 | jí | to mix; to blend | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 381 | 32 | 集 | jí | to hit the mark | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 382 | 32 | 集 | jí | to compile | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 383 | 32 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 384 | 32 | 集 | jí | to rest; to perch | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 385 | 32 | 集 | jí | a market | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 386 | 32 | 集 | jí | the origin of suffering | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 387 | 32 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 388 | 31 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 389 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 390 | 31 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 391 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 392 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 393 | 31 | 竟 | jìng | to end; to finish | 一竟 |
| 394 | 31 | 竟 | jìng | all; entire | 一竟 |
| 395 | 31 | 竟 | jìng | to investigate | 一竟 |
| 396 | 31 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 一竟 |
| 397 | 31 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 398 | 31 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 399 | 31 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 400 | 31 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 401 | 31 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 402 | 31 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 403 | 31 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 404 | 31 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 405 | 31 | 上 | shàng | time | 上 |
| 406 | 31 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 407 | 31 | 上 | shàng | far | 上 |
| 408 | 31 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 409 | 31 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 410 | 31 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 411 | 31 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 412 | 31 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 413 | 31 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 414 | 31 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 415 | 31 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 416 | 31 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 417 | 31 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 418 | 31 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 419 | 31 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 420 | 31 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 421 | 31 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 422 | 31 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 423 | 31 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 424 | 31 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 425 | 30 | 賊 | zéi | thief | 為賊所捉 |
| 426 | 30 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 為賊所捉 |
| 427 | 30 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 為賊所捉 |
| 428 | 30 | 賊 | zéi | evil | 為賊所捉 |
| 429 | 30 | 賊 | zéi | thief; caura | 為賊所捉 |
| 430 | 30 | 二 | èr | two | 四分律卷第二十二 |
| 431 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 四分律卷第二十二 |
| 432 | 30 | 二 | èr | second | 四分律卷第二十二 |
| 433 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 四分律卷第二十二 |
| 434 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 四分律卷第二十二 |
| 435 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 四分律卷第二十二 |
| 436 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 四分律卷第二十二 |
| 437 | 29 | 羯磨 | jiémó | karma | 一羯磨 |
| 438 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 八波羅夷法 |
| 439 | 29 | 法 | fǎ | France | 八波羅夷法 |
| 440 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 八波羅夷法 |
| 441 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 八波羅夷法 |
| 442 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 八波羅夷法 |
| 443 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 八波羅夷法 |
| 444 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 八波羅夷法 |
| 445 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 八波羅夷法 |
| 446 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 八波羅夷法 |
| 447 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 八波羅夷法 |
| 448 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 八波羅夷法 |
| 449 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 八波羅夷法 |
| 450 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 八波羅夷法 |
| 451 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 八波羅夷法 |
| 452 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 八波羅夷法 |
| 453 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 八波羅夷法 |
| 454 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 八波羅夷法 |
| 455 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 八波羅夷法 |
| 456 | 29 | 亦 | yì | Yi | 二形男黃門亦如是 |
| 457 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 欲說 |
| 458 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 欲說 |
| 459 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 欲說 |
| 460 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 欲說 |
| 461 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 欲說 |
| 462 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 欲說 |
| 463 | 29 | 說 | shuō | allocution | 欲說 |
| 464 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 欲說 |
| 465 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 欲說 |
| 466 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 欲說 |
| 467 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 欲說 |
| 468 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 欲說 |
| 469 | 29 | 諸比丘尼 | zhū bǐqiūní | nuns | 我與諸比丘尼結戒 |
| 470 | 28 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 471 | 28 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 472 | 28 | 教 | jiào | to make; to cause | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 473 | 28 | 教 | jiào | religion | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 474 | 28 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 475 | 28 | 教 | jiào | Jiao | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 476 | 28 | 教 | jiào | a directive; an order | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 477 | 28 | 教 | jiào | to urge; to incite | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 478 | 28 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 479 | 28 | 教 | jiào | etiquette | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 480 | 28 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 481 | 28 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初入覺樂 |
| 482 | 28 | 初 | chū | original | 初入覺樂 |
| 483 | 28 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初入覺樂 |
| 484 | 26 | 女 | nǚ | female; feminine | 若與女 |
| 485 | 26 | 女 | nǚ | female | 若與女 |
| 486 | 26 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 若與女 |
| 487 | 26 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 若與女 |
| 488 | 26 | 女 | nǚ | daughter | 若與女 |
| 489 | 26 | 女 | nǚ | soft; feminine | 若與女 |
| 490 | 26 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 若與女 |
| 491 | 26 | 女 | nǚ | woman; nārī | 若與女 |
| 492 | 26 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 若與女 |
| 493 | 26 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 若與女 |
| 494 | 26 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
| 495 | 26 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
| 496 | 26 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
| 497 | 26 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
| 498 | 26 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
| 499 | 26 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
| 500 | 26 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
Frequencies of all Words
Top 1058
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 209 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘尼 |
| 2 | 209 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘尼 |
| 3 | 209 | 若 | ruò | if | 若比丘尼 |
| 4 | 209 | 若 | ruò | you | 若比丘尼 |
| 5 | 209 | 若 | ruò | this; that | 若比丘尼 |
| 6 | 209 | 若 | ruò | and; or | 若比丘尼 |
| 7 | 209 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘尼 |
| 8 | 209 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘尼 |
| 9 | 209 | 若 | ruò | to choose | 若比丘尼 |
| 10 | 209 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘尼 |
| 11 | 209 | 若 | ruò | thus | 若比丘尼 |
| 12 | 209 | 若 | ruò | pollia | 若比丘尼 |
| 13 | 209 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘尼 |
| 14 | 209 | 若 | ruò | only then | 若比丘尼 |
| 15 | 209 | 若 | rě | ja | 若比丘尼 |
| 16 | 209 | 若 | rě | jñā | 若比丘尼 |
| 17 | 209 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘尼 |
| 18 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 若比丘尼 |
| 19 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 若比丘尼 |
| 20 | 181 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 若比丘尼 |
| 21 | 142 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 未信者信 |
| 22 | 142 | 者 | zhě | that | 未信者信 |
| 23 | 142 | 者 | zhě | nominalizing function word | 未信者信 |
| 24 | 142 | 者 | zhě | used to mark a definition | 未信者信 |
| 25 | 142 | 者 | zhě | used to mark a pause | 未信者信 |
| 26 | 142 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 未信者信 |
| 27 | 142 | 者 | zhuó | according to | 未信者信 |
| 28 | 142 | 者 | zhě | ca | 未信者信 |
| 29 | 117 | 不 | bù | not; no | 是故名不 |
| 30 | 117 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是故名不 |
| 31 | 117 | 不 | bù | as a correlative | 是故名不 |
| 32 | 117 | 不 | bù | no (answering a question) | 是故名不 |
| 33 | 117 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是故名不 |
| 34 | 117 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是故名不 |
| 35 | 117 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是故名不 |
| 36 | 117 | 不 | bù | infix potential marker | 是故名不 |
| 37 | 117 | 不 | bù | no; na | 是故名不 |
| 38 | 96 | 作 | zuò | to do | 作婬欲犯不淨行 |
| 39 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作婬欲犯不淨行 |
| 40 | 96 | 作 | zuò | to start | 作婬欲犯不淨行 |
| 41 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 作婬欲犯不淨行 |
| 42 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作婬欲犯不淨行 |
| 43 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 作婬欲犯不淨行 |
| 44 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 作婬欲犯不淨行 |
| 45 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 作婬欲犯不淨行 |
| 46 | 96 | 作 | zuò | to rise | 作婬欲犯不淨行 |
| 47 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 作婬欲犯不淨行 |
| 48 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作婬欲犯不淨行 |
| 49 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 作婬欲犯不淨行 |
| 50 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作婬欲犯不淨行 |
| 51 | 90 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 52 | 90 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 53 | 90 | 僧 | sēng | Seng | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 54 | 90 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 55 | 89 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 作婬欲犯不淨行 |
| 56 | 89 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 作婬欲犯不淨行 |
| 57 | 89 | 犯 | fàn | to transgress | 作婬欲犯不淨行 |
| 58 | 89 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 作婬欲犯不淨行 |
| 59 | 89 | 犯 | fàn | to conquer | 作婬欲犯不淨行 |
| 60 | 89 | 犯 | fàn | to occur | 作婬欲犯不淨行 |
| 61 | 89 | 犯 | fàn | to face danger | 作婬欲犯不淨行 |
| 62 | 89 | 犯 | fàn | to fall | 作婬欲犯不淨行 |
| 63 | 89 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 作婬欲犯不淨行 |
| 64 | 89 | 犯 | fàn | a criminal | 作婬欲犯不淨行 |
| 65 | 89 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 作婬欲犯不淨行 |
| 66 | 87 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所可得行婬處者是 |
| 67 | 87 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所可得行婬處者是 |
| 68 | 87 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所可得行婬處者是 |
| 69 | 87 | 所 | suǒ | it | 所可得行婬處者是 |
| 70 | 87 | 所 | suǒ | if; supposing | 所可得行婬處者是 |
| 71 | 87 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所可得行婬處者是 |
| 72 | 87 | 所 | suǒ | a place; a location | 所可得行婬處者是 |
| 73 | 87 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所可得行婬處者是 |
| 74 | 87 | 所 | suǒ | that which | 所可得行婬處者是 |
| 75 | 87 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所可得行婬處者是 |
| 76 | 87 | 所 | suǒ | meaning | 所可得行婬處者是 |
| 77 | 87 | 所 | suǒ | garrison | 所可得行婬處者是 |
| 78 | 87 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所可得行婬處者是 |
| 79 | 87 | 所 | suǒ | that which; yad | 所可得行婬處者是 |
| 80 | 85 | 與 | yǔ | and | 我與諸比丘尼結戒 |
| 81 | 85 | 與 | yǔ | to give | 我與諸比丘尼結戒 |
| 82 | 85 | 與 | yǔ | together with | 我與諸比丘尼結戒 |
| 83 | 85 | 與 | yú | interrogative particle | 我與諸比丘尼結戒 |
| 84 | 85 | 與 | yǔ | to accompany | 我與諸比丘尼結戒 |
| 85 | 85 | 與 | yù | to particate in | 我與諸比丘尼結戒 |
| 86 | 85 | 與 | yù | of the same kind | 我與諸比丘尼結戒 |
| 87 | 85 | 與 | yù | to help | 我與諸比丘尼結戒 |
| 88 | 85 | 與 | yǔ | for | 我與諸比丘尼結戒 |
| 89 | 85 | 與 | yǔ | and; ca | 我與諸比丘尼結戒 |
| 90 | 71 | 共 | gòng | together | 共竺佛念等譯 |
| 91 | 71 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
| 92 | 71 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
| 93 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
| 94 | 71 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
| 95 | 71 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺佛念等譯 |
| 96 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
| 97 | 71 | 共 | gòng | and | 共竺佛念等譯 |
| 98 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
| 99 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
| 100 | 71 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
| 101 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
| 102 | 71 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
| 103 | 71 | 共 | gòng | together; saha | 共竺佛念等譯 |
| 104 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
| 105 | 69 | 男 | nán | male | 復於三種男行 |
| 106 | 69 | 男 | nán | a baron | 復於三種男行 |
| 107 | 69 | 男 | nán | Nan | 復於三種男行 |
| 108 | 69 | 男 | nán | male; nara | 復於三種男行 |
| 109 | 69 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如人斷頭不可復起 |
| 110 | 69 | 如 | rú | if | 如人斷頭不可復起 |
| 111 | 69 | 如 | rú | in accordance with | 如人斷頭不可復起 |
| 112 | 69 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如人斷頭不可復起 |
| 113 | 69 | 如 | rú | this | 如人斷頭不可復起 |
| 114 | 69 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如人斷頭不可復起 |
| 115 | 69 | 如 | rú | to go to | 如人斷頭不可復起 |
| 116 | 69 | 如 | rú | to meet | 如人斷頭不可復起 |
| 117 | 69 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如人斷頭不可復起 |
| 118 | 69 | 如 | rú | at least as good as | 如人斷頭不可復起 |
| 119 | 69 | 如 | rú | and | 如人斷頭不可復起 |
| 120 | 69 | 如 | rú | or | 如人斷頭不可復起 |
| 121 | 69 | 如 | rú | but | 如人斷頭不可復起 |
| 122 | 69 | 如 | rú | then | 如人斷頭不可復起 |
| 123 | 69 | 如 | rú | naturally | 如人斷頭不可復起 |
| 124 | 69 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如人斷頭不可復起 |
| 125 | 69 | 如 | rú | you | 如人斷頭不可復起 |
| 126 | 69 | 如 | rú | the second lunar month | 如人斷頭不可復起 |
| 127 | 69 | 如 | rú | in; at | 如人斷頭不可復起 |
| 128 | 69 | 如 | rú | Ru | 如人斷頭不可復起 |
| 129 | 69 | 如 | rú | Thus | 如人斷頭不可復起 |
| 130 | 69 | 如 | rú | thus; tathā | 如人斷頭不可復起 |
| 131 | 69 | 如 | rú | like; iva | 如人斷頭不可復起 |
| 132 | 69 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如人斷頭不可復起 |
| 133 | 67 | 為 | wèi | for; to | 名字為比丘尼 |
| 134 | 67 | 為 | wèi | because of | 名字為比丘尼 |
| 135 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名字為比丘尼 |
| 136 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名字為比丘尼 |
| 137 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名字為比丘尼 |
| 138 | 67 | 為 | wéi | to do | 名字為比丘尼 |
| 139 | 67 | 為 | wèi | for | 名字為比丘尼 |
| 140 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 名字為比丘尼 |
| 141 | 67 | 為 | wèi | to | 名字為比丘尼 |
| 142 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 名字為比丘尼 |
| 143 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 名字為比丘尼 |
| 144 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 名字為比丘尼 |
| 145 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 名字為比丘尼 |
| 146 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名字為比丘尼 |
| 147 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名字為比丘尼 |
| 148 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名字為比丘尼 |
| 149 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 出時樂 |
| 150 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 出時樂 |
| 151 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 出時樂 |
| 152 | 66 | 時 | shí | at that time | 出時樂 |
| 153 | 66 | 時 | shí | fashionable | 出時樂 |
| 154 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 出時樂 |
| 155 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 出時樂 |
| 156 | 66 | 時 | shí | tense | 出時樂 |
| 157 | 66 | 時 | shí | particular; special | 出時樂 |
| 158 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 出時樂 |
| 159 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 出時樂 |
| 160 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 出時樂 |
| 161 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 出時樂 |
| 162 | 66 | 時 | shí | seasonal | 出時樂 |
| 163 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 出時樂 |
| 164 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 出時樂 |
| 165 | 66 | 時 | shí | on time | 出時樂 |
| 166 | 66 | 時 | shí | this; that | 出時樂 |
| 167 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 出時樂 |
| 168 | 66 | 時 | shí | hour | 出時樂 |
| 169 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 出時樂 |
| 170 | 66 | 時 | shí | Shi | 出時樂 |
| 171 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 出時樂 |
| 172 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 出時樂 |
| 173 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 出時樂 |
| 174 | 66 | 時 | shí | then; atha | 出時樂 |
| 175 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二不共住 |
| 176 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二不共住 |
| 177 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二不共住 |
| 178 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二不共住 |
| 179 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二不共住 |
| 180 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二不共住 |
| 181 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二不共住 |
| 182 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二不共住 |
| 183 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二不共住 |
| 184 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二不共住 |
| 185 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二不共住 |
| 186 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有二不共住 |
| 187 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有二不共住 |
| 188 | 63 | 有 | yǒu | You | 有二不共住 |
| 189 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二不共住 |
| 190 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二不共住 |
| 191 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘尼波羅夷 |
| 192 | 63 | 是 | shì | is exactly | 是比丘尼波羅夷 |
| 193 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘尼波羅夷 |
| 194 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘尼波羅夷 |
| 195 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘尼波羅夷 |
| 196 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘尼波羅夷 |
| 197 | 63 | 是 | shì | true | 是比丘尼波羅夷 |
| 198 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘尼波羅夷 |
| 199 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘尼波羅夷 |
| 200 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘尼波羅夷 |
| 201 | 63 | 是 | shì | Shi | 是比丘尼波羅夷 |
| 202 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘尼波羅夷 |
| 203 | 63 | 是 | shì | this; idam | 是比丘尼波羅夷 |
| 204 | 57 | 彼 | bǐ | that; those | 彼比丘尼 |
| 205 | 57 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼比丘尼 |
| 206 | 57 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼比丘尼 |
| 207 | 55 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 初入覺樂 |
| 208 | 55 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 初入覺樂 |
| 209 | 55 | 樂 | lè | Le | 初入覺樂 |
| 210 | 55 | 樂 | yuè | music | 初入覺樂 |
| 211 | 55 | 樂 | yuè | a musical instrument | 初入覺樂 |
| 212 | 55 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 初入覺樂 |
| 213 | 55 | 樂 | yuè | a musician | 初入覺樂 |
| 214 | 55 | 樂 | lè | joy; pleasure | 初入覺樂 |
| 215 | 55 | 樂 | yuè | the Book of Music | 初入覺樂 |
| 216 | 55 | 樂 | lào | Lao | 初入覺樂 |
| 217 | 55 | 樂 | lè | to laugh | 初入覺樂 |
| 218 | 55 | 樂 | lè | Joy | 初入覺樂 |
| 219 | 55 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 初入覺樂 |
| 220 | 53 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 八波羅夷法 |
| 221 | 53 | 入 | rù | to enter | 入者犯 |
| 222 | 53 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入者犯 |
| 223 | 53 | 入 | rù | radical | 入者犯 |
| 224 | 53 | 入 | rù | income | 入者犯 |
| 225 | 53 | 入 | rù | to conform with | 入者犯 |
| 226 | 53 | 入 | rù | to descend | 入者犯 |
| 227 | 53 | 入 | rù | the entering tone | 入者犯 |
| 228 | 53 | 入 | rù | to pay | 入者犯 |
| 229 | 53 | 入 | rù | to join | 入者犯 |
| 230 | 53 | 入 | rù | entering; praveśa | 入者犯 |
| 231 | 53 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入者犯 |
| 232 | 53 | 身 | shēn | human body; torso | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 233 | 53 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 234 | 53 | 身 | shēn | measure word for clothes | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 235 | 53 | 身 | shēn | self | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 236 | 53 | 身 | shēn | life | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 237 | 53 | 身 | shēn | an object | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 238 | 53 | 身 | shēn | a lifetime | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 239 | 53 | 身 | shēn | personally | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 240 | 53 | 身 | shēn | moral character | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 241 | 53 | 身 | shēn | status; identity; position | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 242 | 53 | 身 | shēn | pregnancy | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 243 | 53 | 身 | juān | India | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 244 | 53 | 身 | shēn | body; kāya | 捉眠男子及死者身未壞者 |
| 245 | 52 | 觸 | chù | to touch; to feel | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 246 | 52 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 247 | 52 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 248 | 52 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 從腋已下膝已上身相觸 |
| 249 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 二分之一明尼戒法 |
| 250 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 二分之一明尼戒法 |
| 251 | 50 | 尼 | ní | Ni | 二分之一明尼戒法 |
| 252 | 50 | 尼 | ní | ni | 二分之一明尼戒法 |
| 253 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 二分之一明尼戒法 |
| 254 | 50 | 尼 | nì | near to | 二分之一明尼戒法 |
| 255 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 二分之一明尼戒法 |
| 256 | 49 | 白 | bái | white | 白時到 |
| 257 | 49 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白時到 |
| 258 | 49 | 白 | bái | plain | 白時到 |
| 259 | 49 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白時到 |
| 260 | 49 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白時到 |
| 261 | 49 | 白 | bái | bright | 白時到 |
| 262 | 49 | 白 | bái | a wrongly written character | 白時到 |
| 263 | 49 | 白 | bái | clear | 白時到 |
| 264 | 49 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白時到 |
| 265 | 49 | 白 | bái | reactionary | 白時到 |
| 266 | 49 | 白 | bái | a wine cup | 白時到 |
| 267 | 49 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白時到 |
| 268 | 49 | 白 | bái | a dialect | 白時到 |
| 269 | 49 | 白 | bái | to understand | 白時到 |
| 270 | 49 | 白 | bái | to report | 白時到 |
| 271 | 49 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白時到 |
| 272 | 49 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白時到 |
| 273 | 49 | 白 | bái | merely; simply; only | 白時到 |
| 274 | 49 | 白 | bái | empty; blank | 白時到 |
| 275 | 49 | 白 | bái | free | 白時到 |
| 276 | 49 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白時到 |
| 277 | 49 | 白 | bái | relating to funerals | 白時到 |
| 278 | 49 | 白 | bái | Bai | 白時到 |
| 279 | 49 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白時到 |
| 280 | 49 | 白 | bái | a symbol for silver | 白時到 |
| 281 | 49 | 白 | bái | clean; avadāta | 白時到 |
| 282 | 49 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白時到 |
| 283 | 49 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 正法得久住 |
| 284 | 49 | 住 | zhù | to stop; to halt | 正法得久住 |
| 285 | 49 | 住 | zhù | to retain; to remain | 正法得久住 |
| 286 | 49 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 正法得久住 |
| 287 | 49 | 住 | zhù | firmly; securely | 正法得久住 |
| 288 | 49 | 住 | zhù | verb complement | 正法得久住 |
| 289 | 49 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 正法得久住 |
| 290 | 49 | 羅 | luó | Luo | 偷羅難陀 |
| 291 | 49 | 羅 | luó | to catch; to capture | 偷羅難陀 |
| 292 | 49 | 羅 | luó | gauze | 偷羅難陀 |
| 293 | 49 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 偷羅難陀 |
| 294 | 49 | 羅 | luó | a net for catching birds | 偷羅難陀 |
| 295 | 49 | 羅 | luó | to recruit | 偷羅難陀 |
| 296 | 49 | 羅 | luó | to include | 偷羅難陀 |
| 297 | 49 | 羅 | luó | to distribute | 偷羅難陀 |
| 298 | 49 | 羅 | luó | ra | 偷羅難陀 |
| 299 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 此三處共行婬 |
| 300 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 此三處共行婬 |
| 301 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三處共行婬 |
| 302 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三處共行婬 |
| 303 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三處共行婬 |
| 304 | 48 | 偷 | tōu | to steal | 偷羅難陀 |
| 305 | 48 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷羅難陀 |
| 306 | 48 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷羅難陀 |
| 307 | 48 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所可得行婬處者是 |
| 308 | 48 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所可得行婬處者是 |
| 309 | 48 | 處 | chù | location | 所可得行婬處者是 |
| 310 | 48 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所可得行婬處者是 |
| 311 | 48 | 處 | chù | a part; an aspect | 所可得行婬處者是 |
| 312 | 48 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所可得行婬處者是 |
| 313 | 48 | 處 | chǔ | to get along with | 所可得行婬處者是 |
| 314 | 48 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所可得行婬處者是 |
| 315 | 48 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所可得行婬處者是 |
| 316 | 48 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所可得行婬處者是 |
| 317 | 48 | 處 | chǔ | to be associated with | 所可得行婬處者是 |
| 318 | 48 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所可得行婬處者是 |
| 319 | 48 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所可得行婬處者是 |
| 320 | 48 | 處 | chù | circumstances; situation | 所可得行婬處者是 |
| 321 | 48 | 處 | chù | an occasion; a time | 所可得行婬處者是 |
| 322 | 48 | 處 | chù | position; sthāna | 所可得行婬處者是 |
| 323 | 47 | 已 | yǐ | already | 已信者令增長 |
| 324 | 47 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已信者令增長 |
| 325 | 47 | 已 | yǐ | from | 已信者令增長 |
| 326 | 47 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已信者令增長 |
| 327 | 47 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已信者令增長 |
| 328 | 47 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已信者令增長 |
| 329 | 47 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已信者令增長 |
| 330 | 47 | 已 | yǐ | to complete | 已信者令增長 |
| 331 | 47 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已信者令增長 |
| 332 | 47 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已信者令增長 |
| 333 | 47 | 已 | yǐ | certainly | 已信者令增長 |
| 334 | 47 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已信者令增長 |
| 335 | 47 | 已 | yǐ | this | 已信者令增長 |
| 336 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
| 337 | 47 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
| 338 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 339 | 46 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 340 | 43 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未信者信 |
| 341 | 43 | 未 | wèi | not yet; still not | 未信者信 |
| 342 | 43 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未信者信 |
| 343 | 43 | 未 | wèi | or not? | 未信者信 |
| 344 | 43 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未信者信 |
| 345 | 43 | 未 | wèi | to taste | 未信者信 |
| 346 | 43 | 未 | wèi | future; anāgata | 未信者信 |
| 347 | 43 | 非 | fēi | not; non-; un- | 我欲非不欲 |
| 348 | 43 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 我欲非不欲 |
| 349 | 43 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 我欲非不欲 |
| 350 | 43 | 非 | fēi | different | 我欲非不欲 |
| 351 | 43 | 非 | fēi | to not be; to not have | 我欲非不欲 |
| 352 | 43 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 我欲非不欲 |
| 353 | 43 | 非 | fēi | Africa | 我欲非不欲 |
| 354 | 43 | 非 | fēi | to slander | 我欲非不欲 |
| 355 | 43 | 非 | fěi | to avoid | 我欲非不欲 |
| 356 | 43 | 非 | fēi | must | 我欲非不欲 |
| 357 | 43 | 非 | fēi | an error | 我欲非不欲 |
| 358 | 43 | 非 | fēi | a problem; a question | 我欲非不欲 |
| 359 | 43 | 非 | fēi | evil | 我欲非不欲 |
| 360 | 43 | 非 | fēi | besides; except; unless | 我欲非不欲 |
| 361 | 43 | 非 | fēi | not | 我欲非不欲 |
| 362 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 或坐 |
| 363 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或坐 |
| 364 | 42 | 或 | huò | some; someone | 或坐 |
| 365 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 或坐 |
| 366 | 42 | 或 | huò | or; vā | 或坐 |
| 367 | 41 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
| 368 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 369 | 41 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂 |
| 370 | 41 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時世尊以此因緣集諸比丘僧 |
| 371 | 40 | 難陀 | nántuó | Nanda | 偷羅難陀 |
| 372 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與諸比丘尼結戒 |
| 373 | 40 | 我 | wǒ | self | 我與諸比丘尼結戒 |
| 374 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我與諸比丘尼結戒 |
| 375 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與諸比丘尼結戒 |
| 376 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我與諸比丘尼結戒 |
| 377 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與諸比丘尼結戒 |
| 378 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我與諸比丘尼結戒 |
| 379 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我與諸比丘尼結戒 |
| 380 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 381 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 382 | 39 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘方便教比丘尼犯婬 |
| 383 | 39 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著割截衣比丘尼 |
| 384 | 39 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著割截衣比丘尼 |
| 385 | 39 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著割截衣比丘尼 |
| 386 | 39 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著割截衣比丘尼 |
| 387 | 39 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著割截衣比丘尼 |
| 388 | 39 | 衣 | yì | to cover | 著割截衣比丘尼 |
| 389 | 39 | 衣 | yī | lichen; moss | 著割截衣比丘尼 |
| 390 | 39 | 衣 | yī | peel; skin | 著割截衣比丘尼 |
| 391 | 39 | 衣 | yī | Yi | 著割截衣比丘尼 |
| 392 | 39 | 衣 | yì | to depend on | 著割截衣比丘尼 |
| 393 | 39 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著割截衣比丘尼 |
| 394 | 39 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著割截衣比丘尼 |
| 395 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼男根 |
| 396 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼男根 |
| 397 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼男根 |
| 398 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以彼男根 |
| 399 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以彼男根 |
| 400 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼男根 |
| 401 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼男根 |
| 402 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼男根 |
| 403 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以彼男根 |
| 404 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼男根 |
| 405 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼男根 |
| 406 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼男根 |
| 407 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼男根 |
| 408 | 38 | 以 | yǐ | very | 以彼男根 |
| 409 | 38 | 以 | yǐ | already | 以彼男根 |
| 410 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼男根 |
| 411 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼男根 |
| 412 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以彼男根 |
| 413 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以彼男根 |
| 414 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼男根 |
| 415 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝賊 |
| 416 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝賊 |
| 417 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝賊 |
| 418 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝賊 |
| 419 | 37 | 捉 | zhuō | to clutch; to grab | 捉人男 |
| 420 | 37 | 捉 | zhuō | to catch; to capture; to seize | 捉人男 |
| 421 | 37 | 捉 | zhuō | to tease | 捉人男 |
| 422 | 37 | 捉 | zhuō | to seize; grah | 捉人男 |
| 423 | 36 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
| 424 | 36 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
| 425 | 36 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
| 426 | 36 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告言 |
| 427 | 36 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
| 428 | 36 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
| 429 | 36 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
| 430 | 36 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
| 431 | 36 | 言 | yán | to act as | 告言 |
| 432 | 36 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
| 433 | 36 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
| 434 | 36 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至 |
| 435 | 36 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至 |
| 436 | 35 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 若舉 |
| 437 | 35 | 舉 | jǔ | to move | 若舉 |
| 438 | 35 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 若舉 |
| 439 | 35 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 若舉 |
| 440 | 35 | 舉 | jǔ | all; entire | 若舉 |
| 441 | 35 | 舉 | jǔ | to suggest | 若舉 |
| 442 | 35 | 舉 | jǔ | to fly | 若舉 |
| 443 | 35 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 若舉 |
| 444 | 35 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 若舉 |
| 445 | 35 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 若舉 |
| 446 | 35 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 若舉 |
| 447 | 35 | 舉 | jǔ | to raise an example | 若舉 |
| 448 | 34 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
| 449 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲說戒者當 |
| 450 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲說戒者當 |
| 451 | 34 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲說戒者當 |
| 452 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲說戒者當 |
| 453 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲說戒者當 |
| 454 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲說戒者當 |
| 455 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人斷頭不可復起 |
| 456 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人斷頭不可復起 |
| 457 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 如人斷頭不可復起 |
| 458 | 34 | 人 | rén | everybody | 如人斷頭不可復起 |
| 459 | 34 | 人 | rén | adult | 如人斷頭不可復起 |
| 460 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 如人斷頭不可復起 |
| 461 | 34 | 人 | rén | an upright person | 如人斷頭不可復起 |
| 462 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人斷頭不可復起 |
| 463 | 34 | 隔 | gé | to partition; to separate | 有隔有隔 |
| 464 | 34 | 隔 | gé | some distance from | 有隔有隔 |
| 465 | 34 | 隔 | gé | to be isolated from | 有隔有隔 |
| 466 | 34 | 隔 | gé | in between | 有隔有隔 |
| 467 | 34 | 隔 | gé | different; divergent; discordant | 有隔有隔 |
| 468 | 34 | 隔 | gé | diaphram | 有隔有隔 |
| 469 | 34 | 隔 | gé | a lattice pattern | 有隔有隔 |
| 470 | 34 | 隔 | gé | separate; antarita | 有隔有隔 |
| 471 | 34 | 無 | wú | no | 有隔無隔 |
| 472 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有隔無隔 |
| 473 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 有隔無隔 |
| 474 | 34 | 無 | wú | has not yet | 有隔無隔 |
| 475 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
| 476 | 34 | 無 | wú | do not | 有隔無隔 |
| 477 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 有隔無隔 |
| 478 | 34 | 無 | wú | regardless of | 有隔無隔 |
| 479 | 34 | 無 | wú | to not have | 有隔無隔 |
| 480 | 34 | 無 | wú | um | 有隔無隔 |
| 481 | 34 | 無 | wú | Wu | 有隔無隔 |
| 482 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有隔無隔 |
| 483 | 34 | 無 | wú | not; non- | 有隔無隔 |
| 484 | 34 | 無 | mó | mo | 有隔無隔 |
| 485 | 33 | 知 | zhī | to know | 知不受樂 |
| 486 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 知不受樂 |
| 487 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知不受樂 |
| 488 | 33 | 知 | zhī | to administer | 知不受樂 |
| 489 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知不受樂 |
| 490 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 知不受樂 |
| 491 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知不受樂 |
| 492 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知不受樂 |
| 493 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 知不受樂 |
| 494 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知不受樂 |
| 495 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 知不受樂 |
| 496 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 知不受樂 |
| 497 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 知不受樂 |
| 498 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 知不受樂 |
| 499 | 33 | 知 | zhī | to make known | 知不受樂 |
| 500 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 知不受樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
| 所 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 共 | gòng | together; saha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
| 波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 猕猴江 | 獼猴江 | 109 | Markata river |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大姊 | 100 | sister; nun | |
| 二身 | 195 | two bodies | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 念顷 | 念頃 | 110 | kṣaṇa; an instant |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 在阿兰若处 | 在阿蘭若處 | 122 | living in the wilderness |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |