Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 255 | 食 | shí | food; food and drink | 一鉢食中乃至一餅一果 |
2 | 255 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一鉢食中乃至一餅一果 |
3 | 255 | 食 | shí | to eat | 一鉢食中乃至一餅一果 |
4 | 255 | 食 | sì | to feed | 一鉢食中乃至一餅一果 |
5 | 255 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一鉢食中乃至一餅一果 |
6 | 255 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一鉢食中乃至一餅一果 |
7 | 255 | 食 | shí | to receive; to accept | 一鉢食中乃至一餅一果 |
8 | 255 | 食 | shí | to receive an official salary | 一鉢食中乃至一餅一果 |
9 | 255 | 食 | shí | an eclipse | 一鉢食中乃至一餅一果 |
10 | 255 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一鉢食中乃至一餅一果 |
11 | 153 | 者 | zhě | ca | 無此三因緣者 |
12 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一新受戒年少比丘 |
13 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一新受戒年少比丘 |
14 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一新受戒年少比丘 |
15 | 116 | 一 | yī | one | 有一新受戒年少比丘 |
16 | 116 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一新受戒年少比丘 |
17 | 116 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一新受戒年少比丘 |
18 | 116 | 一 | yī | first | 有一新受戒年少比丘 |
19 | 116 | 一 | yī | the same | 有一新受戒年少比丘 |
20 | 116 | 一 | yī | sole; single | 有一新受戒年少比丘 |
21 | 116 | 一 | yī | a very small amount | 有一新受戒年少比丘 |
22 | 116 | 一 | yī | Yi | 有一新受戒年少比丘 |
23 | 116 | 一 | yī | other | 有一新受戒年少比丘 |
24 | 116 | 一 | yī | to unify | 有一新受戒年少比丘 |
25 | 116 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一新受戒年少比丘 |
26 | 116 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一新受戒年少比丘 |
27 | 116 | 一 | yī | one; eka | 有一新受戒年少比丘 |
28 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 若不頓壘牆成 |
29 | 96 | 波 | bō | undulations | 草草波逸提 |
30 | 96 | 波 | bō | waves; breakers | 草草波逸提 |
31 | 96 | 波 | bō | wavelength | 草草波逸提 |
32 | 96 | 波 | bō | pa | 草草波逸提 |
33 | 96 | 波 | bō | wave; taraṅga | 草草波逸提 |
34 | 95 | 提 | tí | to carry | 草草波逸提 |
35 | 95 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 草草波逸提 |
36 | 95 | 提 | tí | to lift; to raise | 草草波逸提 |
37 | 95 | 提 | tí | to move forward [in time] | 草草波逸提 |
38 | 95 | 提 | tí | to get; to fetch | 草草波逸提 |
39 | 95 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 草草波逸提 |
40 | 95 | 提 | tí | to cheer up | 草草波逸提 |
41 | 95 | 提 | tí | to be on guard | 草草波逸提 |
42 | 95 | 提 | tí | a ladle | 草草波逸提 |
43 | 95 | 提 | tí | Ti | 草草波逸提 |
44 | 95 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 草草波逸提 |
45 | 95 | 提 | tí | to bring; cud | 草草波逸提 |
46 | 94 | 逸 | yì | to flee; to escape | 草草波逸提 |
47 | 94 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 草草波逸提 |
48 | 94 | 逸 | yì | leisurely; idle | 草草波逸提 |
49 | 94 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 草草波逸提 |
50 | 94 | 逸 | yì | to lose | 草草波逸提 |
51 | 94 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 草草波逸提 |
52 | 94 | 逸 | yì | to run | 草草波逸提 |
53 | 94 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 草草波逸提 |
54 | 94 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 草草波逸提 |
55 | 94 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 草草波逸提 |
56 | 94 | 逸 | yì | cozy; snug | 草草波逸提 |
57 | 94 | 逸 | yì | a hermit | 草草波逸提 |
58 | 94 | 逸 | yì | a defect; a fault | 草草波逸提 |
59 | 94 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 草草波逸提 |
60 | 90 | 與 | yǔ | to give | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
61 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
62 | 90 | 與 | yù | to particate in | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
63 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
64 | 90 | 與 | yù | to help | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
65 | 90 | 與 | yǔ | for | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
66 | 88 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
67 | 88 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
68 | 88 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
69 | 88 | 請 | qǐng | please | 請 |
70 | 88 | 請 | qǐng | to request | 請 |
71 | 88 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
72 | 88 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
73 | 88 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
74 | 88 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
75 | 88 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
76 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無此三因緣者 |
77 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無此三因緣者 |
78 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
79 | 78 | 無 | wú | to not have | 無此三因緣者 |
80 | 78 | 無 | wú | Wu | 無此三因緣者 |
81 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
82 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入此房中以楊枝猗房 |
83 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 入此房中以楊枝猗房 |
84 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 入此房中以楊枝猗房 |
85 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 入此房中以楊枝猗房 |
86 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 入此房中以楊枝猗房 |
87 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 入此房中以楊枝猗房 |
88 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入此房中以楊枝猗房 |
89 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 入此房中以楊枝猗房 |
90 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 入此房中以楊枝猗房 |
91 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 入此房中以楊枝猗房 |
92 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人功德一切時生 |
93 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人功德一切時生 |
94 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 此人功德一切時生 |
95 | 72 | 人 | rén | everybody | 此人功德一切時生 |
96 | 72 | 人 | rén | adult | 此人功德一切時生 |
97 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 此人功德一切時生 |
98 | 72 | 人 | rén | an upright person | 此人功德一切時生 |
99 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人功德一切時生 |
100 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
101 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛已到此房中 |
102 | 67 | 中 | zhōng | China | 佛已到此房中 |
103 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛已到此房中 |
104 | 67 | 中 | zhōng | midday | 佛已到此房中 |
105 | 67 | 中 | zhōng | inside | 佛已到此房中 |
106 | 67 | 中 | zhōng | during | 佛已到此房中 |
107 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 佛已到此房中 |
108 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 佛已到此房中 |
109 | 67 | 中 | zhōng | half | 佛已到此房中 |
110 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛已到此房中 |
111 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛已到此房中 |
112 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 佛已到此房中 |
113 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛已到此房中 |
114 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
115 | 66 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 尼突吉羅 |
116 | 64 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯者 |
117 | 64 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯者 |
118 | 64 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯者 |
119 | 64 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯者 |
120 | 64 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯者 |
121 | 64 | 犯 | fàn | to occur | 中犯者 |
122 | 64 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯者 |
123 | 64 | 犯 | fàn | to fall | 中犯者 |
124 | 64 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯者 |
125 | 64 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯者 |
126 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得成佛道 |
127 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得成佛道 |
128 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
129 | 62 | 得 | dé | de | 今得成佛道 |
130 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 今得成佛道 |
131 | 62 | 得 | dé | to result in | 今得成佛道 |
132 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得成佛道 |
133 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 今得成佛道 |
134 | 62 | 得 | dé | to be finished | 今得成佛道 |
135 | 62 | 得 | děi | satisfying | 今得成佛道 |
136 | 62 | 得 | dé | to contract | 今得成佛道 |
137 | 62 | 得 | dé | to hear | 今得成佛道 |
138 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 今得成佛道 |
139 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 今得成佛道 |
140 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得成佛道 |
141 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若作僧新房舍及以塔像 |
142 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若作僧新房舍及以塔像 |
143 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 若作僧新房舍及以塔像 |
144 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若作僧新房舍及以塔像 |
145 | 55 | 三 | sān | three | 三眾突吉羅 |
146 | 55 | 三 | sān | third | 三眾突吉羅 |
147 | 55 | 三 | sān | more than two | 三眾突吉羅 |
148 | 55 | 三 | sān | very few | 三眾突吉羅 |
149 | 55 | 三 | sān | San | 三眾突吉羅 |
150 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三眾突吉羅 |
151 | 55 | 三 | sān | sa | 三眾突吉羅 |
152 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾突吉羅 |
153 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
154 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
155 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
156 | 54 | 應 | yìng | to accept | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
157 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
158 | 54 | 應 | yìng | to echo | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
159 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
160 | 54 | 應 | yìng | Ying | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
161 | 53 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼突吉羅 |
162 | 53 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼突吉羅 |
163 | 53 | 尼 | ní | Ni | 尼突吉羅 |
164 | 53 | 尼 | ní | ni | 尼突吉羅 |
165 | 53 | 尼 | nì | to obstruct | 尼突吉羅 |
166 | 53 | 尼 | nì | near to | 尼突吉羅 |
167 | 53 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼突吉羅 |
168 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
169 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛已到此房中 |
170 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛已到此房中 |
171 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛已到此房中 |
172 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛已到此房中 |
173 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛已到此房中 |
174 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
175 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是故一淨戒比丘若暫受 |
176 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是故一淨戒比丘若暫受 |
177 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是故一淨戒比丘若暫受 |
178 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 是故一淨戒比丘若暫受 |
179 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是故一淨戒比丘若暫受 |
180 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
181 | 52 | 鉢 | bō | a bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
182 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
183 | 52 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
184 | 52 | 鉢 | bō | Alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
185 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
186 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一鉢食中乃至一餅一果 |
187 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
188 | 51 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
189 | 51 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
190 | 51 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
191 | 51 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
192 | 51 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
193 | 51 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
194 | 51 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
195 | 51 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
196 | 51 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
197 | 51 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
198 | 51 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
199 | 51 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
200 | 49 | 作 | zuò | to do | 闡那作 |
201 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡那作 |
202 | 49 | 作 | zuò | to start | 闡那作 |
203 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡那作 |
204 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡那作 |
205 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 闡那作 |
206 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 闡那作 |
207 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡那作 |
208 | 49 | 作 | zuò | to rise | 闡那作 |
209 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 闡那作 |
210 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡那作 |
211 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 闡那作 |
212 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡那作 |
213 | 47 | 共 | gòng | to share | 若比丘與尼共期 |
214 | 47 | 共 | gòng | Communist | 若比丘與尼共期 |
215 | 47 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘與尼共期 |
216 | 47 | 共 | gòng | to include | 若比丘與尼共期 |
217 | 47 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘與尼共期 |
218 | 47 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘與尼共期 |
219 | 47 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘與尼共期 |
220 | 47 | 共 | gōng | to provide | 若比丘與尼共期 |
221 | 47 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘與尼共期 |
222 | 47 | 共 | gōng | Gong | 若比丘與尼共期 |
223 | 46 | 四 | sì | four | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
224 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
225 | 46 | 四 | sì | fourth | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
226 | 46 | 四 | sì | Si | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
227 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
228 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
229 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
230 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
231 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
232 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
233 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
234 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
235 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
236 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
237 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
238 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
239 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
240 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
241 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
242 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
243 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 房未壞時 |
244 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 房未壞時 |
245 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 房未壞時 |
246 | 45 | 時 | shí | fashionable | 房未壞時 |
247 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 房未壞時 |
248 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 房未壞時 |
249 | 45 | 時 | shí | tense | 房未壞時 |
250 | 45 | 時 | shí | particular; special | 房未壞時 |
251 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 房未壞時 |
252 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 房未壞時 |
253 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 房未壞時 |
254 | 45 | 時 | shí | seasonal | 房未壞時 |
255 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 房未壞時 |
256 | 45 | 時 | shí | hour | 房未壞時 |
257 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 房未壞時 |
258 | 45 | 時 | shí | Shi | 房未壞時 |
259 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 房未壞時 |
260 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 房未壞時 |
261 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 房未壞時 |
262 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已到此房中 |
263 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已到此房中 |
264 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 佛已到此房中 |
265 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已到此房中 |
266 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已到此房中 |
267 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
268 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦以珍重故 |
269 | 40 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾突吉羅 |
270 | 40 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾突吉羅 |
271 | 40 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾突吉羅 |
272 | 39 | 檀越 | tányuè | an alms giver; a donor | 諸比丘為檀越說法 |
273 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡波逸提 |
274 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡波逸提 |
275 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡波逸提 |
276 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 盡波逸提 |
277 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡波逸提 |
278 | 33 | 盡 | jìn | to die | 盡波逸提 |
279 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡波逸提 |
280 | 33 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
281 | 33 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
282 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
283 | 33 | 日 | rì | Japan | 日 |
284 | 33 | 日 | rì | sun | 日 |
285 | 33 | 日 | rì | daytime | 日 |
286 | 33 | 日 | rì | sunlight | 日 |
287 | 33 | 日 | rì | everyday | 日 |
288 | 33 | 日 | rì | season | 日 |
289 | 33 | 日 | rì | available time | 日 |
290 | 33 | 日 | rì | in the past | 日 |
291 | 33 | 日 | mì | mi | 日 |
292 | 33 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
293 | 33 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
294 | 31 | 二 | èr | two | 二此人若死 |
295 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此人若死 |
296 | 31 | 二 | èr | second | 二此人若死 |
297 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此人若死 |
298 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二此人若死 |
299 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此人若死 |
300 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二此人若死 |
301 | 30 | 別 | bié | other | 十六日眾僧別房 |
302 | 30 | 別 | bié | special | 十六日眾僧別房 |
303 | 30 | 別 | bié | to leave | 十六日眾僧別房 |
304 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 十六日眾僧別房 |
305 | 30 | 別 | bié | to pin | 十六日眾僧別房 |
306 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 十六日眾僧別房 |
307 | 30 | 別 | bié | to turn | 十六日眾僧別房 |
308 | 30 | 別 | bié | Bie | 十六日眾僧別房 |
309 | 29 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
310 | 29 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
311 | 29 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
312 | 29 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
313 | 29 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
314 | 29 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
315 | 29 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
316 | 29 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
317 | 29 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
318 | 29 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
319 | 29 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
320 | 29 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
321 | 29 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
322 | 28 | 來 | lái | to come | 若尼遣使持衣財來 |
323 | 28 | 來 | lái | please | 若尼遣使持衣財來 |
324 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若尼遣使持衣財來 |
325 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若尼遣使持衣財來 |
326 | 28 | 來 | lái | wheat | 若尼遣使持衣財來 |
327 | 28 | 來 | lái | next; future | 若尼遣使持衣財來 |
328 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若尼遣使持衣財來 |
329 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 若尼遣使持衣財來 |
330 | 28 | 來 | lái | to earn | 若尼遣使持衣財來 |
331 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 若尼遣使持衣財來 |
332 | 28 | 在 | zài | in; at | 佛在拘摩羅堂上 |
333 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在拘摩羅堂上 |
334 | 28 | 在 | zài | to consist of | 佛在拘摩羅堂上 |
335 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 佛在拘摩羅堂上 |
336 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 佛在拘摩羅堂上 |
337 | 28 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
338 | 28 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
339 | 28 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
340 | 28 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
341 | 28 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
342 | 28 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
343 | 28 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
344 | 28 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
345 | 28 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
346 | 28 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
347 | 28 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
348 | 28 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
349 | 28 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
350 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 下至金剛地際 |
351 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 下至金剛地際 |
352 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 下至金剛地際 |
353 | 27 | 行 | xíng | to walk | 中涉行 |
354 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 中涉行 |
355 | 27 | 行 | háng | profession | 中涉行 |
356 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中涉行 |
357 | 27 | 行 | xíng | to travel | 中涉行 |
358 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 中涉行 |
359 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中涉行 |
360 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中涉行 |
361 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 中涉行 |
362 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 中涉行 |
363 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 中涉行 |
364 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中涉行 |
365 | 27 | 行 | xíng | to move | 中涉行 |
366 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中涉行 |
367 | 27 | 行 | xíng | travel | 中涉行 |
368 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 中涉行 |
369 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 中涉行 |
370 | 27 | 行 | xíng | temporary | 中涉行 |
371 | 27 | 行 | háng | rank; order | 中涉行 |
372 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 中涉行 |
373 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中涉行 |
374 | 27 | 行 | xíng | to experience | 中涉行 |
375 | 27 | 行 | xíng | path; way | 中涉行 |
376 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 中涉行 |
377 | 27 | 行 | xíng | 中涉行 | |
378 | 27 | 行 | xíng | Practice | 中涉行 |
379 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中涉行 |
380 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中涉行 |
381 | 26 | 親 | qīn | relatives | 彌與非親里尼衣 |
382 | 26 | 親 | qīn | intimate | 彌與非親里尼衣 |
383 | 26 | 親 | qīn | a bride | 彌與非親里尼衣 |
384 | 26 | 親 | qīn | parents | 彌與非親里尼衣 |
385 | 26 | 親 | qīn | marriage | 彌與非親里尼衣 |
386 | 26 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 彌與非親里尼衣 |
387 | 26 | 親 | qīn | friendship | 彌與非親里尼衣 |
388 | 26 | 親 | qīn | Qin | 彌與非親里尼衣 |
389 | 26 | 親 | qīn | to be close to | 彌與非親里尼衣 |
390 | 26 | 親 | qīn | to love | 彌與非親里尼衣 |
391 | 26 | 親 | qīn | to kiss | 彌與非親里尼衣 |
392 | 26 | 親 | qīn | related [by blood] | 彌與非親里尼衣 |
393 | 26 | 親 | qìng | relatives by marriage | 彌與非親里尼衣 |
394 | 26 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 彌與非親里尼衣 |
395 | 26 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 彌與非親里尼衣 |
396 | 26 | 事 | shì | matter; thing; item | 九十事第二十 |
397 | 26 | 事 | shì | to serve | 九十事第二十 |
398 | 26 | 事 | shì | a government post | 九十事第二十 |
399 | 26 | 事 | shì | duty; post; work | 九十事第二十 |
400 | 26 | 事 | shì | occupation | 九十事第二十 |
401 | 26 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 九十事第二十 |
402 | 26 | 事 | shì | an accident | 九十事第二十 |
403 | 26 | 事 | shì | to attend | 九十事第二十 |
404 | 26 | 事 | shì | an allusion | 九十事第二十 |
405 | 26 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 九十事第二十 |
406 | 26 | 事 | shì | to engage in | 九十事第二十 |
407 | 26 | 事 | shì | to enslave | 九十事第二十 |
408 | 26 | 事 | shì | to pursue | 九十事第二十 |
409 | 26 | 事 | shì | to administer | 九十事第二十 |
410 | 26 | 事 | shì | to appoint | 九十事第二十 |
411 | 26 | 事 | shì | thing; phenomena | 九十事第二十 |
412 | 26 | 事 | shì | actions; karma | 九十事第二十 |
413 | 26 | 里 | lǐ | inside; interior | 彌與非親里尼衣 |
414 | 26 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 彌與非親里尼衣 |
415 | 26 | 里 | lǐ | a small village; ri | 彌與非親里尼衣 |
416 | 26 | 里 | lǐ | a residence | 彌與非親里尼衣 |
417 | 26 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 彌與非親里尼衣 |
418 | 26 | 里 | lǐ | a local administrative district | 彌與非親里尼衣 |
419 | 26 | 里 | lǐ | interior; antar | 彌與非親里尼衣 |
420 | 26 | 里 | lǐ | village; antar | 彌與非親里尼衣 |
421 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 諸比丘為檀越說法 |
422 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 諸比丘為檀越說法 |
423 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 諸比丘為檀越說法 |
424 | 25 | 為 | wéi | to do | 諸比丘為檀越說法 |
425 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 諸比丘為檀越說法 |
426 | 25 | 為 | wéi | to govern | 諸比丘為檀越說法 |
427 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 諸比丘為檀越說法 |
428 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 此人功德一切時生 |
429 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 此人功德一切時生 |
430 | 24 | 入 | rù | to enter | 入此房中以楊枝猗房 |
431 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入此房中以楊枝猗房 |
432 | 24 | 入 | rù | radical | 入此房中以楊枝猗房 |
433 | 24 | 入 | rù | income | 入此房中以楊枝猗房 |
434 | 24 | 入 | rù | to conform with | 入此房中以楊枝猗房 |
435 | 24 | 入 | rù | to descend | 入此房中以楊枝猗房 |
436 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 入此房中以楊枝猗房 |
437 | 24 | 入 | rù | to pay | 入此房中以楊枝猗房 |
438 | 24 | 入 | rù | to join | 入此房中以楊枝猗房 |
439 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 入此房中以楊枝猗房 |
440 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入此房中以楊枝猗房 |
441 | 24 | 先 | xiān | first | 佛先已入此 |
442 | 24 | 先 | xiān | early; prior; former | 佛先已入此 |
443 | 24 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 佛先已入此 |
444 | 24 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 佛先已入此 |
445 | 24 | 先 | xiān | to start | 佛先已入此 |
446 | 24 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 佛先已入此 |
447 | 24 | 先 | xiān | before; in front | 佛先已入此 |
448 | 24 | 先 | xiān | fundamental; basic | 佛先已入此 |
449 | 24 | 先 | xiān | Xian | 佛先已入此 |
450 | 24 | 先 | xiān | ancient; archaic | 佛先已入此 |
451 | 24 | 先 | xiān | super | 佛先已入此 |
452 | 24 | 先 | xiān | deceased | 佛先已入此 |
453 | 24 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 佛先已入此 |
454 | 24 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 不問界內有比丘無比 |
455 | 24 | 衣食 | yī shí | clothes and food | 衣食請 |
456 | 24 | 衣食 | yī shí | clothes and food; āhāra-cīvara | 衣食請 |
457 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 是離世難得之法 |
458 | 24 | 法 | fǎ | France | 是離世難得之法 |
459 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是離世難得之法 |
460 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是離世難得之法 |
461 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是離世難得之法 |
462 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 是離世難得之法 |
463 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 是離世難得之法 |
464 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是離世難得之法 |
465 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 是離世難得之法 |
466 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 是離世難得之法 |
467 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 是離世難得之法 |
468 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是離世難得之法 |
469 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是離世難得之法 |
470 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 是離世難得之法 |
471 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是離世難得之法 |
472 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是離世難得之法 |
473 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是離世難得之法 |
474 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是離世難得之法 |
475 | 24 | 九十 | jiǔshí | ninety | 九十事第二十 |
476 | 24 | 九十 | jiǔshí | ninety; navati | 九十事第二十 |
477 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 若與五種糞掃衣 |
478 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 若與五種糞掃衣 |
479 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 若與五種糞掃衣 |
480 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 若與五種糞掃衣 |
481 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 若與五種糞掃衣 |
482 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 若與五種糞掃衣 |
483 | 24 | 種 | zhǒng | race | 若與五種糞掃衣 |
484 | 24 | 種 | zhǒng | species | 若與五種糞掃衣 |
485 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 若與五種糞掃衣 |
486 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 若與五種糞掃衣 |
487 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 若與五種糞掃衣 |
488 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 宿過二宿戒 |
489 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 宿過二宿戒 |
490 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 宿過二宿戒 |
491 | 24 | 過 | guò | to go | 宿過二宿戒 |
492 | 24 | 過 | guò | a mistake | 宿過二宿戒 |
493 | 24 | 過 | guō | Guo | 宿過二宿戒 |
494 | 24 | 過 | guò | to die | 宿過二宿戒 |
495 | 24 | 過 | guò | to shift | 宿過二宿戒 |
496 | 24 | 過 | guò | to endure | 宿過二宿戒 |
497 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 宿過二宿戒 |
498 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 宿過二宿戒 |
499 | 23 | 隨 | suí | to follow | 若隨上中下覆法者 |
500 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 若隨上中下覆法者 |
Frequencies of all Words
Top 1136
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 325 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若起億數 |
2 | 325 | 若 | ruò | seemingly | 若起億數 |
3 | 325 | 若 | ruò | if | 若起億數 |
4 | 325 | 若 | ruò | you | 若起億數 |
5 | 325 | 若 | ruò | this; that | 若起億數 |
6 | 325 | 若 | ruò | and; or | 若起億數 |
7 | 325 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若起億數 |
8 | 325 | 若 | rě | pomegranite | 若起億數 |
9 | 325 | 若 | ruò | to choose | 若起億數 |
10 | 325 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若起億數 |
11 | 325 | 若 | ruò | thus | 若起億數 |
12 | 325 | 若 | ruò | pollia | 若起億數 |
13 | 325 | 若 | ruò | Ruo | 若起億數 |
14 | 325 | 若 | ruò | only then | 若起億數 |
15 | 325 | 若 | rě | ja | 若起億數 |
16 | 325 | 若 | rě | jñā | 若起億數 |
17 | 325 | 若 | ruò | if; yadi | 若起億數 |
18 | 255 | 食 | shí | food; food and drink | 一鉢食中乃至一餅一果 |
19 | 255 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一鉢食中乃至一餅一果 |
20 | 255 | 食 | shí | to eat | 一鉢食中乃至一餅一果 |
21 | 255 | 食 | sì | to feed | 一鉢食中乃至一餅一果 |
22 | 255 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一鉢食中乃至一餅一果 |
23 | 255 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一鉢食中乃至一餅一果 |
24 | 255 | 食 | shí | to receive; to accept | 一鉢食中乃至一餅一果 |
25 | 255 | 食 | shí | to receive an official salary | 一鉢食中乃至一餅一果 |
26 | 255 | 食 | shí | an eclipse | 一鉢食中乃至一餅一果 |
27 | 255 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一鉢食中乃至一餅一果 |
28 | 153 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無此三因緣者 |
29 | 153 | 者 | zhě | that | 無此三因緣者 |
30 | 153 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無此三因緣者 |
31 | 153 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無此三因緣者 |
32 | 153 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無此三因緣者 |
33 | 153 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無此三因緣者 |
34 | 153 | 者 | zhuó | according to | 無此三因緣者 |
35 | 153 | 者 | zhě | ca | 無此三因緣者 |
36 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一新受戒年少比丘 |
37 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一新受戒年少比丘 |
38 | 125 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一新受戒年少比丘 |
39 | 116 | 一 | yī | one | 有一新受戒年少比丘 |
40 | 116 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一新受戒年少比丘 |
41 | 116 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一新受戒年少比丘 |
42 | 116 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一新受戒年少比丘 |
43 | 116 | 一 | yì | whole; all | 有一新受戒年少比丘 |
44 | 116 | 一 | yī | first | 有一新受戒年少比丘 |
45 | 116 | 一 | yī | the same | 有一新受戒年少比丘 |
46 | 116 | 一 | yī | each | 有一新受戒年少比丘 |
47 | 116 | 一 | yī | certain | 有一新受戒年少比丘 |
48 | 116 | 一 | yī | throughout | 有一新受戒年少比丘 |
49 | 116 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一新受戒年少比丘 |
50 | 116 | 一 | yī | sole; single | 有一新受戒年少比丘 |
51 | 116 | 一 | yī | a very small amount | 有一新受戒年少比丘 |
52 | 116 | 一 | yī | Yi | 有一新受戒年少比丘 |
53 | 116 | 一 | yī | other | 有一新受戒年少比丘 |
54 | 116 | 一 | yī | to unify | 有一新受戒年少比丘 |
55 | 116 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一新受戒年少比丘 |
56 | 116 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一新受戒年少比丘 |
57 | 116 | 一 | yī | or | 有一新受戒年少比丘 |
58 | 116 | 一 | yī | one; eka | 有一新受戒年少比丘 |
59 | 109 | 不 | bù | not; no | 若不頓壘牆成 |
60 | 109 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不頓壘牆成 |
61 | 109 | 不 | bù | as a correlative | 若不頓壘牆成 |
62 | 109 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不頓壘牆成 |
63 | 109 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不頓壘牆成 |
64 | 109 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不頓壘牆成 |
65 | 109 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不頓壘牆成 |
66 | 109 | 不 | bù | infix potential marker | 若不頓壘牆成 |
67 | 109 | 不 | bù | no; na | 若不頓壘牆成 |
68 | 102 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一新受戒年少比丘 |
69 | 102 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一新受戒年少比丘 |
70 | 102 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一新受戒年少比丘 |
71 | 102 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一新受戒年少比丘 |
72 | 102 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一新受戒年少比丘 |
73 | 102 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一新受戒年少比丘 |
74 | 102 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一新受戒年少比丘 |
75 | 102 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一新受戒年少比丘 |
76 | 102 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一新受戒年少比丘 |
77 | 102 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一新受戒年少比丘 |
78 | 102 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一新受戒年少比丘 |
79 | 102 | 有 | yǒu | abundant | 有一新受戒年少比丘 |
80 | 102 | 有 | yǒu | purposeful | 有一新受戒年少比丘 |
81 | 102 | 有 | yǒu | You | 有一新受戒年少比丘 |
82 | 102 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一新受戒年少比丘 |
83 | 102 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一新受戒年少比丘 |
84 | 96 | 波 | bō | undulations | 草草波逸提 |
85 | 96 | 波 | bō | waves; breakers | 草草波逸提 |
86 | 96 | 波 | bō | wavelength | 草草波逸提 |
87 | 96 | 波 | bō | pa | 草草波逸提 |
88 | 96 | 波 | bō | wave; taraṅga | 草草波逸提 |
89 | 95 | 提 | tí | to carry | 草草波逸提 |
90 | 95 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 草草波逸提 |
91 | 95 | 提 | tí | to lift; to raise | 草草波逸提 |
92 | 95 | 提 | tí | to move forward [in time] | 草草波逸提 |
93 | 95 | 提 | tí | to get; to fetch | 草草波逸提 |
94 | 95 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 草草波逸提 |
95 | 95 | 提 | tí | to cheer up | 草草波逸提 |
96 | 95 | 提 | tí | to be on guard | 草草波逸提 |
97 | 95 | 提 | tí | a ladle | 草草波逸提 |
98 | 95 | 提 | tí | Ti | 草草波逸提 |
99 | 95 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 草草波逸提 |
100 | 95 | 提 | tí | to bring; cud | 草草波逸提 |
101 | 94 | 逸 | yì | to flee; to escape | 草草波逸提 |
102 | 94 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 草草波逸提 |
103 | 94 | 逸 | yì | leisurely; idle | 草草波逸提 |
104 | 94 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 草草波逸提 |
105 | 94 | 逸 | yì | to lose | 草草波逸提 |
106 | 94 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 草草波逸提 |
107 | 94 | 逸 | yì | to run | 草草波逸提 |
108 | 94 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 草草波逸提 |
109 | 94 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 草草波逸提 |
110 | 94 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 草草波逸提 |
111 | 94 | 逸 | yì | cozy; snug | 草草波逸提 |
112 | 94 | 逸 | yì | a hermit | 草草波逸提 |
113 | 94 | 逸 | yì | a defect; a fault | 草草波逸提 |
114 | 94 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 草草波逸提 |
115 | 90 | 與 | yǔ | and | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
116 | 90 | 與 | yǔ | to give | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
117 | 90 | 與 | yǔ | together with | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
118 | 90 | 與 | yú | interrogative particle | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
119 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
120 | 90 | 與 | yù | to particate in | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
121 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
122 | 90 | 與 | yù | to help | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
123 | 90 | 與 | yǔ | for | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
124 | 90 | 與 | yǔ | and; ca | 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法 |
125 | 88 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
126 | 88 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
127 | 88 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
128 | 88 | 請 | qǐng | please | 請 |
129 | 88 | 請 | qǐng | to request | 請 |
130 | 88 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
131 | 88 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
132 | 88 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
133 | 88 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
134 | 88 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
135 | 78 | 無 | wú | no | 無此三因緣者 |
136 | 78 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無此三因緣者 |
137 | 78 | 無 | wú | to not have; without | 無此三因緣者 |
138 | 78 | 無 | wú | has not yet | 無此三因緣者 |
139 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
140 | 78 | 無 | wú | do not | 無此三因緣者 |
141 | 78 | 無 | wú | not; -less; un- | 無此三因緣者 |
142 | 78 | 無 | wú | regardless of | 無此三因緣者 |
143 | 78 | 無 | wú | to not have | 無此三因緣者 |
144 | 78 | 無 | wú | um | 無此三因緣者 |
145 | 78 | 無 | wú | Wu | 無此三因緣者 |
146 | 78 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無此三因緣者 |
147 | 78 | 無 | wú | not; non- | 無此三因緣者 |
148 | 78 | 無 | mó | mo | 無此三因緣者 |
149 | 74 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 入此房中以楊枝猗房 |
150 | 74 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 入此房中以楊枝猗房 |
151 | 74 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 入此房中以楊枝猗房 |
152 | 74 | 以 | yǐ | according to | 入此房中以楊枝猗房 |
153 | 74 | 以 | yǐ | because of | 入此房中以楊枝猗房 |
154 | 74 | 以 | yǐ | on a certain date | 入此房中以楊枝猗房 |
155 | 74 | 以 | yǐ | and; as well as | 入此房中以楊枝猗房 |
156 | 74 | 以 | yǐ | to rely on | 入此房中以楊枝猗房 |
157 | 74 | 以 | yǐ | to regard | 入此房中以楊枝猗房 |
158 | 74 | 以 | yǐ | to be able to | 入此房中以楊枝猗房 |
159 | 74 | 以 | yǐ | to order; to command | 入此房中以楊枝猗房 |
160 | 74 | 以 | yǐ | further; moreover | 入此房中以楊枝猗房 |
161 | 74 | 以 | yǐ | used after a verb | 入此房中以楊枝猗房 |
162 | 74 | 以 | yǐ | very | 入此房中以楊枝猗房 |
163 | 74 | 以 | yǐ | already | 入此房中以楊枝猗房 |
164 | 74 | 以 | yǐ | increasingly | 入此房中以楊枝猗房 |
165 | 74 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 入此房中以楊枝猗房 |
166 | 74 | 以 | yǐ | Israel | 入此房中以楊枝猗房 |
167 | 74 | 以 | yǐ | Yi | 入此房中以楊枝猗房 |
168 | 74 | 以 | yǐ | use; yogena | 入此房中以楊枝猗房 |
169 | 72 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人功德一切時生 |
170 | 72 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人功德一切時生 |
171 | 72 | 人 | rén | a kind of person | 此人功德一切時生 |
172 | 72 | 人 | rén | everybody | 此人功德一切時生 |
173 | 72 | 人 | rén | adult | 此人功德一切時生 |
174 | 72 | 人 | rén | somebody; others | 此人功德一切時生 |
175 | 72 | 人 | rén | an upright person | 此人功德一切時生 |
176 | 72 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人功德一切時生 |
177 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
178 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛已到此房中 |
179 | 67 | 中 | zhōng | China | 佛已到此房中 |
180 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛已到此房中 |
181 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛已到此房中 |
182 | 67 | 中 | zhōng | midday | 佛已到此房中 |
183 | 67 | 中 | zhōng | inside | 佛已到此房中 |
184 | 67 | 中 | zhōng | during | 佛已到此房中 |
185 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 佛已到此房中 |
186 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 佛已到此房中 |
187 | 67 | 中 | zhōng | half | 佛已到此房中 |
188 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛已到此房中 |
189 | 67 | 中 | zhōng | while | 佛已到此房中 |
190 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛已到此房中 |
191 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛已到此房中 |
192 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 佛已到此房中 |
193 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛已到此房中 |
194 | 67 | 中 | zhōng | middle | 佛已到此房中 |
195 | 66 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 尼突吉羅 |
196 | 64 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯者 |
197 | 64 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯者 |
198 | 64 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯者 |
199 | 64 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯者 |
200 | 64 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯者 |
201 | 64 | 犯 | fàn | to occur | 中犯者 |
202 | 64 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯者 |
203 | 64 | 犯 | fàn | to fall | 中犯者 |
204 | 64 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 中犯者 |
205 | 64 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯者 |
206 | 64 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯者 |
207 | 62 | 得 | de | potential marker | 今得成佛道 |
208 | 62 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今得成佛道 |
209 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
210 | 62 | 得 | děi | to want to; to need to | 今得成佛道 |
211 | 62 | 得 | děi | must; ought to | 今得成佛道 |
212 | 62 | 得 | dé | de | 今得成佛道 |
213 | 62 | 得 | de | infix potential marker | 今得成佛道 |
214 | 62 | 得 | dé | to result in | 今得成佛道 |
215 | 62 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今得成佛道 |
216 | 62 | 得 | dé | to be satisfied | 今得成佛道 |
217 | 62 | 得 | dé | to be finished | 今得成佛道 |
218 | 62 | 得 | de | result of degree | 今得成佛道 |
219 | 62 | 得 | de | marks completion of an action | 今得成佛道 |
220 | 62 | 得 | děi | satisfying | 今得成佛道 |
221 | 62 | 得 | dé | to contract | 今得成佛道 |
222 | 62 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今得成佛道 |
223 | 62 | 得 | dé | expressing frustration | 今得成佛道 |
224 | 62 | 得 | dé | to hear | 今得成佛道 |
225 | 62 | 得 | dé | to have; there is | 今得成佛道 |
226 | 62 | 得 | dé | marks time passed | 今得成佛道 |
227 | 62 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今得成佛道 |
228 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是不共戒 |
229 | 62 | 是 | shì | is exactly | 此是不共戒 |
230 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是不共戒 |
231 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 此是不共戒 |
232 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 此是不共戒 |
233 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是不共戒 |
234 | 62 | 是 | shì | true | 此是不共戒 |
235 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 此是不共戒 |
236 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是不共戒 |
237 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是不共戒 |
238 | 62 | 是 | shì | Shi | 此是不共戒 |
239 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 此是不共戒 |
240 | 62 | 是 | shì | this; idam | 此是不共戒 |
241 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此是不共戒 |
242 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此是不共戒 |
243 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是不共戒 |
244 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是不共戒 |
245 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是不共戒 |
246 | 56 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若作僧新房舍及以塔像 |
247 | 56 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若作僧新房舍及以塔像 |
248 | 56 | 僧 | sēng | Seng | 若作僧新房舍及以塔像 |
249 | 56 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若作僧新房舍及以塔像 |
250 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
251 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
252 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
253 | 56 | 故 | gù | to die | 何以故 |
254 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
255 | 56 | 故 | gù | original | 何以故 |
256 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
257 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
258 | 56 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
259 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
260 | 56 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
261 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
262 | 55 | 三 | sān | three | 三眾突吉羅 |
263 | 55 | 三 | sān | third | 三眾突吉羅 |
264 | 55 | 三 | sān | more than two | 三眾突吉羅 |
265 | 55 | 三 | sān | very few | 三眾突吉羅 |
266 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 三眾突吉羅 |
267 | 55 | 三 | sān | San | 三眾突吉羅 |
268 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三眾突吉羅 |
269 | 55 | 三 | sān | sa | 三眾突吉羅 |
270 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三眾突吉羅 |
271 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
272 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
273 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
274 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
275 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
276 | 54 | 應 | yìng | to accept | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
277 | 54 | 應 | yīng | or; either | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
278 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
279 | 54 | 應 | yìng | to echo | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
280 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
281 | 54 | 應 | yìng | Ying | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
282 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
283 | 53 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼突吉羅 |
284 | 53 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼突吉羅 |
285 | 53 | 尼 | ní | Ni | 尼突吉羅 |
286 | 53 | 尼 | ní | ni | 尼突吉羅 |
287 | 53 | 尼 | nì | to obstruct | 尼突吉羅 |
288 | 53 | 尼 | nì | near to | 尼突吉羅 |
289 | 53 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼突吉羅 |
290 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
291 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛已到此房中 |
292 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛已到此房中 |
293 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛已到此房中 |
294 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛已到此房中 |
295 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 佛已到此房中 |
296 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛已到此房中 |
297 | 53 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是故一淨戒比丘若暫受 |
298 | 53 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是故一淨戒比丘若暫受 |
299 | 53 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是故一淨戒比丘若暫受 |
300 | 53 | 受 | shòu | to tolerate | 是故一淨戒比丘若暫受 |
301 | 53 | 受 | shòu | suitably | 是故一淨戒比丘若暫受 |
302 | 53 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是故一淨戒比丘若暫受 |
303 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
304 | 52 | 鉢 | bō | a bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
305 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
306 | 52 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 一鉢食中乃至一餅一果 |
307 | 52 | 鉢 | bō | Alms bowl | 一鉢食中乃至一餅一果 |
308 | 52 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
309 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 一鉢食中乃至一餅一果 |
310 | 52 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 一鉢食中乃至一餅一果 |
311 | 51 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
312 | 51 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
313 | 51 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
314 | 51 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
315 | 51 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
316 | 51 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
317 | 51 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
318 | 51 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
319 | 51 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
320 | 51 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
321 | 51 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
322 | 51 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
323 | 49 | 作 | zuò | to do | 闡那作 |
324 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 闡那作 |
325 | 49 | 作 | zuò | to start | 闡那作 |
326 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 闡那作 |
327 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 闡那作 |
328 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 闡那作 |
329 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 闡那作 |
330 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 闡那作 |
331 | 49 | 作 | zuò | to rise | 闡那作 |
332 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 闡那作 |
333 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 闡那作 |
334 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 闡那作 |
335 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 闡那作 |
336 | 47 | 共 | gòng | together | 若比丘與尼共期 |
337 | 47 | 共 | gòng | to share | 若比丘與尼共期 |
338 | 47 | 共 | gòng | Communist | 若比丘與尼共期 |
339 | 47 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘與尼共期 |
340 | 47 | 共 | gòng | to include | 若比丘與尼共期 |
341 | 47 | 共 | gòng | all together; in total | 若比丘與尼共期 |
342 | 47 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘與尼共期 |
343 | 47 | 共 | gòng | and | 若比丘與尼共期 |
344 | 47 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘與尼共期 |
345 | 47 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘與尼共期 |
346 | 47 | 共 | gōng | to provide | 若比丘與尼共期 |
347 | 47 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘與尼共期 |
348 | 47 | 共 | gōng | Gong | 若比丘與尼共期 |
349 | 47 | 共 | gòng | together; saha | 若比丘與尼共期 |
350 | 46 | 四 | sì | four | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
351 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
352 | 46 | 四 | sì | fourth | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
353 | 46 | 四 | sì | Si | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
354 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受 |
355 | 46 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
356 | 46 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
357 | 46 | 處 | chù | location | 處 |
358 | 46 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
359 | 46 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
360 | 46 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
361 | 46 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
362 | 46 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
363 | 46 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
364 | 46 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
365 | 46 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
366 | 46 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
367 | 46 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
368 | 46 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
369 | 46 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
370 | 46 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
371 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 房未壞時 |
372 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 房未壞時 |
373 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 房未壞時 |
374 | 45 | 時 | shí | at that time | 房未壞時 |
375 | 45 | 時 | shí | fashionable | 房未壞時 |
376 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 房未壞時 |
377 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 房未壞時 |
378 | 45 | 時 | shí | tense | 房未壞時 |
379 | 45 | 時 | shí | particular; special | 房未壞時 |
380 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 房未壞時 |
381 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 房未壞時 |
382 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 房未壞時 |
383 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 房未壞時 |
384 | 45 | 時 | shí | seasonal | 房未壞時 |
385 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 房未壞時 |
386 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 房未壞時 |
387 | 45 | 時 | shí | on time | 房未壞時 |
388 | 45 | 時 | shí | this; that | 房未壞時 |
389 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 房未壞時 |
390 | 45 | 時 | shí | hour | 房未壞時 |
391 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 房未壞時 |
392 | 45 | 時 | shí | Shi | 房未壞時 |
393 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 房未壞時 |
394 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 房未壞時 |
395 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 房未壞時 |
396 | 45 | 時 | shí | then; atha | 房未壞時 |
397 | 43 | 已 | yǐ | already | 佛已到此房中 |
398 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛已到此房中 |
399 | 43 | 已 | yǐ | from | 佛已到此房中 |
400 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛已到此房中 |
401 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 佛已到此房中 |
402 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 佛已到此房中 |
403 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 佛已到此房中 |
404 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 佛已到此房中 |
405 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛已到此房中 |
406 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛已到此房中 |
407 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 佛已到此房中 |
408 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 佛已到此房中 |
409 | 43 | 已 | yǐ | this | 佛已到此房中 |
410 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
411 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛已到此房中 |
412 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦以珍重故 |
413 | 41 | 亦 | yì | but | 亦以珍重故 |
414 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以珍重故 |
415 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦以珍重故 |
416 | 41 | 亦 | yì | already | 亦以珍重故 |
417 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以珍重故 |
418 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦以珍重故 |
419 | 40 | 眾 | zhòng | many; numerous | 三眾突吉羅 |
420 | 40 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 三眾突吉羅 |
421 | 40 | 眾 | zhòng | general; common; public | 三眾突吉羅 |
422 | 40 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 三眾突吉羅 |
423 | 39 | 檀越 | tányuè | an alms giver; a donor | 諸比丘為檀越說法 |
424 | 33 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡波逸提 |
425 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 盡波逸提 |
426 | 33 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡波逸提 |
427 | 33 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡波逸提 |
428 | 33 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 盡波逸提 |
429 | 33 | 盡 | jìn | to vanish | 盡波逸提 |
430 | 33 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡波逸提 |
431 | 33 | 盡 | jìn | to be within the limit | 盡波逸提 |
432 | 33 | 盡 | jìn | all; every | 盡波逸提 |
433 | 33 | 盡 | jìn | to die | 盡波逸提 |
434 | 33 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡波逸提 |
435 | 33 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
436 | 33 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
437 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
438 | 33 | 日 | rì | Japan | 日 |
439 | 33 | 日 | rì | sun | 日 |
440 | 33 | 日 | rì | daytime | 日 |
441 | 33 | 日 | rì | sunlight | 日 |
442 | 33 | 日 | rì | everyday | 日 |
443 | 33 | 日 | rì | season | 日 |
444 | 33 | 日 | rì | available time | 日 |
445 | 33 | 日 | rì | a day | 日 |
446 | 33 | 日 | rì | in the past | 日 |
447 | 33 | 日 | mì | mi | 日 |
448 | 33 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
449 | 33 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
450 | 31 | 二 | èr | two | 二此人若死 |
451 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二此人若死 |
452 | 31 | 二 | èr | second | 二此人若死 |
453 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二此人若死 |
454 | 31 | 二 | èr | another; the other | 二此人若死 |
455 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二此人若死 |
456 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二此人若死 |
457 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二此人若死 |
458 | 30 | 別 | bié | do not; must not | 十六日眾僧別房 |
459 | 30 | 別 | bié | other | 十六日眾僧別房 |
460 | 30 | 別 | bié | special | 十六日眾僧別房 |
461 | 30 | 別 | bié | to leave | 十六日眾僧別房 |
462 | 30 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 十六日眾僧別房 |
463 | 30 | 別 | bié | to distinguish | 十六日眾僧別房 |
464 | 30 | 別 | bié | to pin | 十六日眾僧別房 |
465 | 30 | 別 | bié | to insert; to jam | 十六日眾僧別房 |
466 | 30 | 別 | bié | to turn | 十六日眾僧別房 |
467 | 30 | 別 | bié | Bie | 十六日眾僧別房 |
468 | 30 | 別 | bié | other; anya | 十六日眾僧別房 |
469 | 29 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
470 | 29 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
471 | 29 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
472 | 29 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
473 | 29 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
474 | 29 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
475 | 29 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
476 | 29 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
477 | 29 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
478 | 29 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
479 | 29 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
480 | 29 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
481 | 29 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
482 | 28 | 來 | lái | to come | 若尼遣使持衣財來 |
483 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若尼遣使持衣財來 |
484 | 28 | 來 | lái | please | 若尼遣使持衣財來 |
485 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若尼遣使持衣財來 |
486 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若尼遣使持衣財來 |
487 | 28 | 來 | lái | ever since | 若尼遣使持衣財來 |
488 | 28 | 來 | lái | wheat | 若尼遣使持衣財來 |
489 | 28 | 來 | lái | next; future | 若尼遣使持衣財來 |
490 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若尼遣使持衣財來 |
491 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 若尼遣使持衣財來 |
492 | 28 | 來 | lái | to earn | 若尼遣使持衣財來 |
493 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 若尼遣使持衣財來 |
494 | 28 | 在 | zài | in; at | 佛在拘摩羅堂上 |
495 | 28 | 在 | zài | at | 佛在拘摩羅堂上 |
496 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在拘摩羅堂上 |
497 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在拘摩羅堂上 |
498 | 28 | 在 | zài | to consist of | 佛在拘摩羅堂上 |
499 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 佛在拘摩羅堂上 |
500 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 佛在拘摩羅堂上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
食 | shí | food; bhakṣa | |
者 | zhě | ca | |
比丘 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
波 |
|
|
|
提 | tí | to bring; cud | |
逸 | yì | mistake; pramāda |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道行 | 100 |
|
|
德清 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
洹 | 104 | Huan river | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
尼人 | 110 | Neanderthal | |
槃特 | 112 | Panthaka | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 83 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍夷 | 115 | Śākya | |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
堂主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
无诤三昧 | 無諍三昧 | 119 | Samādhi of Non-contention |
下房 | 120 | servants' quarters | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
周一 | 週一 | 122 | Monday |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
半坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
必应 | 必應 | 98 | must |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二食 | 195 | two kinds of food | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
非想 | 102 | non-perection | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
具足 | 106 |
|
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三戒 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三欲 | 115 | three desires | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三昧 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
生天 | 115 | celestial birth | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
受者 | 115 | recipient | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相分 | 120 | an idea; a form | |
先泥 | 120 | śreṇika; a front-tooth | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
信施 | 120 | trust in charity | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
夜叉 | 121 | yaksa | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
怨家 | 121 | an enemy | |
诤心 | 諍心 | 122 | a disputing mind |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中道 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
最上 | 122 | supreme |