Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 255 shí food; food and drink 一鉢食中乃至一餅一果
2 255 shí Kangxi radical 184 一鉢食中乃至一餅一果
3 255 shí to eat 一鉢食中乃至一餅一果
4 255 to feed 一鉢食中乃至一餅一果
5 255 shí meal; cooked cereals 一鉢食中乃至一餅一果
6 255 to raise; to nourish 一鉢食中乃至一餅一果
7 255 shí to receive; to accept 一鉢食中乃至一餅一果
8 255 shí to receive an official salary 一鉢食中乃至一餅一果
9 255 shí an eclipse 一鉢食中乃至一餅一果
10 255 shí food; bhakṣa 一鉢食中乃至一餅一果
11 153 zhě ca 無此三因緣者
12 127 one 有一新受戒年少比丘
13 127 Kangxi radical 1 有一新受戒年少比丘
14 127 pure; concentrated 有一新受戒年少比丘
15 127 first 有一新受戒年少比丘
16 127 the same 有一新受戒年少比丘
17 127 sole; single 有一新受戒年少比丘
18 127 a very small amount 有一新受戒年少比丘
19 127 Yi 有一新受戒年少比丘
20 127 other 有一新受戒年少比丘
21 127 to unify 有一新受戒年少比丘
22 127 accidentally; coincidentally 有一新受戒年少比丘
23 127 abruptly; suddenly 有一新受戒年少比丘
24 127 one; eka 有一新受戒年少比丘
25 125 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一新受戒年少比丘
26 125 比丘 bǐqiū bhiksu 有一新受戒年少比丘
27 125 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一新受戒年少比丘
28 109 infix potential marker 若不頓壘牆成
29 96 undulations 草草波逸提
30 96 waves; breakers 草草波逸提
31 96 wavelength 草草波逸提
32 96 pa 草草波逸提
33 96 wave; taraṅga 草草波逸提
34 95 to carry 草草波逸提
35 95 a flick up and rightwards in a character 草草波逸提
36 95 to lift; to raise 草草波逸提
37 95 to move forward [in time] 草草波逸提
38 95 to get; to fetch 草草波逸提
39 95 to mention; to raise [in discussion] 草草波逸提
40 95 to cheer up 草草波逸提
41 95 to be on guard 草草波逸提
42 95 a ladle 草草波逸提
43 95 Ti 草草波逸提
44 95 to to hurl; to pass 草草波逸提
45 95 to bring; cud 草草波逸提
46 94 to flee; to escape 草草波逸提
47 94 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 草草波逸提
48 94 leisurely; idle 草草波逸提
49 94 to excell; to surpass 草草波逸提
50 94 to lose 草草波逸提
51 94 unconfined; uninhibited; unconventional 草草波逸提
52 94 to run 草草波逸提
53 94 to release; to set free; to liberate 草草波逸提
54 94 preeminent; outstanding 草草波逸提
55 94 fast; quick; rapid 草草波逸提
56 94 cozy; snug 草草波逸提
57 94 a hermit 草草波逸提
58 94 a defect; a fault 草草波逸提
59 94 mistake; pramāda 草草波逸提
60 90 to give 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
61 90 to accompany 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
62 90 to particate in 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
63 90 of the same kind 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
64 90 to help 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
65 90 for 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
66 88 qǐng to ask; to inquire
67 88 qíng circumstances; state of affairs; situation
68 88 qǐng to beg; to entreat
69 88 qǐng please
70 88 qǐng to request
71 88 qǐng to hire; to employ; to engage
72 88 qǐng to make an appointment
73 88 qǐng to greet
74 88 qǐng to invite
75 88 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
76 78 Kangxi radical 71 無此三因緣者
77 78 to not have; without 無此三因緣者
78 78 mo 無此三因緣者
79 78 to not have 無此三因緣者
80 78 Wu 無此三因緣者
81 78 mo 無此三因緣者
82 74 to use; to grasp 入此房中以楊枝猗房
83 74 to rely on 入此房中以楊枝猗房
84 74 to regard 入此房中以楊枝猗房
85 74 to be able to 入此房中以楊枝猗房
86 74 to order; to command 入此房中以楊枝猗房
87 74 used after a verb 入此房中以楊枝猗房
88 74 a reason; a cause 入此房中以楊枝猗房
89 74 Israel 入此房中以楊枝猗房
90 74 Yi 入此房中以楊枝猗房
91 74 use; yogena 入此房中以楊枝猗房
92 72 rén person; people; a human being 此人功德一切時生
93 72 rén Kangxi radical 9 此人功德一切時生
94 72 rén a kind of person 此人功德一切時生
95 72 rén everybody 此人功德一切時生
96 72 rén adult 此人功德一切時生
97 72 rén somebody; others 此人功德一切時生
98 72 rén an upright person 此人功德一切時生
99 72 rén person; manuṣya 此人功德一切時生
100 67 zhōng middle 佛已到此房中
101 67 zhōng medium; medium sized 佛已到此房中
102 67 zhōng China 佛已到此房中
103 67 zhòng to hit the mark 佛已到此房中
104 67 zhōng midday 佛已到此房中
105 67 zhōng inside 佛已到此房中
106 67 zhōng during 佛已到此房中
107 67 zhōng Zhong 佛已到此房中
108 67 zhōng intermediary 佛已到此房中
109 67 zhōng half 佛已到此房中
110 67 zhòng to reach; to attain 佛已到此房中
111 67 zhòng to suffer; to infect 佛已到此房中
112 67 zhòng to obtain 佛已到此房中
113 67 zhòng to pass an exam 佛已到此房中
114 67 zhōng middle 佛已到此房中
115 66 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 尼突吉羅
116 64 fàn to commit a crime; to violate 中犯者
117 64 fàn to attack; to invade 中犯者
118 64 fàn to transgress 中犯者
119 64 fàn conjunction of a star 中犯者
120 64 fàn to conquer 中犯者
121 64 fàn to occur 中犯者
122 64 fàn to face danger 中犯者
123 64 fàn to fall 中犯者
124 64 fàn a criminal 中犯者
125 64 fàn to commit a transgression; āpatti 中犯者
126 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得成佛道
127 62 děi to want to; to need to 今得成佛道
128 62 děi must; ought to 今得成佛道
129 62 de 今得成佛道
130 62 de infix potential marker 今得成佛道
131 62 to result in 今得成佛道
132 62 to be proper; to fit; to suit 今得成佛道
133 62 to be satisfied 今得成佛道
134 62 to be finished 今得成佛道
135 62 děi satisfying 今得成佛道
136 62 to contract 今得成佛道
137 62 to hear 今得成佛道
138 62 to have; there is 今得成佛道
139 62 marks time passed 今得成佛道
140 62 obtain; attain; prāpta 今得成佛道
141 56 sān three 三眾突吉羅
142 56 sān third 三眾突吉羅
143 56 sān more than two 三眾突吉羅
144 56 sān very few 三眾突吉羅
145 56 sān San 三眾突吉羅
146 56 sān three; tri 三眾突吉羅
147 56 sān sa 三眾突吉羅
148 56 sān three kinds; trividha 三眾突吉羅
149 56 sēng a Buddhist monk 若作僧新房舍及以塔像
150 56 sēng a person with dark skin 若作僧新房舍及以塔像
151 56 sēng Seng 若作僧新房舍及以塔像
152 56 sēng Sangha; monastic community 若作僧新房舍及以塔像
153 54 yìng to answer; to respond 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
154 54 yìng to confirm; to verify 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
155 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
156 54 yìng to accept 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
157 54 yìng to permit; to allow 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
158 54 yìng to echo 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
159 54 yìng to handle; to deal with 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
160 54 yìng Ying 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
161 53 shòu to suffer; to be subjected to 是故一淨戒比丘若暫受
162 53 shòu to transfer; to confer 是故一淨戒比丘若暫受
163 53 shòu to receive; to accept 是故一淨戒比丘若暫受
164 53 shòu to tolerate 是故一淨戒比丘若暫受
165 53 shòu feelings; sensations 是故一淨戒比丘若暫受
166 53 bhiksuni; a nun 尼突吉羅
167 53 Confucius; Father 尼突吉羅
168 53 Ni 尼突吉羅
169 53 ni 尼突吉羅
170 53 to obstruct 尼突吉羅
171 53 near to 尼突吉羅
172 53 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼突吉羅
173 53 Buddha; Awakened One 佛已到此房中
174 53 relating to Buddhism 佛已到此房中
175 53 a statue or image of a Buddha 佛已到此房中
176 53 a Buddhist text 佛已到此房中
177 53 to touch; to stroke 佛已到此房中
178 53 Buddha 佛已到此房中
179 53 Buddha; Awakened One 佛已到此房中
180 52 a bowl; an alms bowl 一鉢食中乃至一餅一果
181 52 a bowl 一鉢食中乃至一餅一果
182 52 an alms bowl; an earthenware basin 一鉢食中乃至一餅一果
183 52 an earthenware basin 一鉢食中乃至一餅一果
184 52 Alms bowl 一鉢食中乃至一餅一果
185 52 a bowl; an alms bowl; patra 一鉢食中乃至一餅一果
186 52 an alms bowl; patra; patta 一鉢食中乃至一餅一果
187 52 an alms bowl; patra 一鉢食中乃至一餅一果
188 51 clothes; clothing
189 51 Kangxi radical 145
190 51 to wear (clothes); to put on
191 51 a cover; a coating
192 51 uppergarment; robe
193 51 to cover
194 51 lichen; moss
195 51 peel; skin
196 51 Yi
197 51 to depend on
198 51 robe; cīvara
199 51 clothes; attire; vastra
200 49 zuò to do 闡那作
201 49 zuò to act as; to serve as 闡那作
202 49 zuò to start 闡那作
203 49 zuò a writing; a work 闡那作
204 49 zuò to dress as; to be disguised as 闡那作
205 49 zuō to create; to make 闡那作
206 49 zuō a workshop 闡那作
207 49 zuō to write; to compose 闡那作
208 49 zuò to rise 闡那作
209 49 zuò to be aroused 闡那作
210 49 zuò activity; action; undertaking 闡那作
211 49 zuò to regard as 闡那作
212 49 zuò action; kāraṇa 闡那作
213 47 gòng to share 若比丘與尼共期
214 47 gòng Communist 若比丘與尼共期
215 47 gòng to connect; to join; to combine 若比丘與尼共期
216 47 gòng to include 若比丘與尼共期
217 47 gòng same; in common 若比丘與尼共期
218 47 gǒng to cup one fist in the other hand 若比丘與尼共期
219 47 gǒng to surround; to circle 若比丘與尼共期
220 47 gōng to provide 若比丘與尼共期
221 47 gōng respectfully 若比丘與尼共期
222 47 gōng Gong 若比丘與尼共期
223 46 four 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
224 46 note a musical scale 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
225 46 fourth 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
226 46 Si 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
227 46 four; catur 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
228 46 chù a place; location; a spot; a point
229 46 chǔ to reside; to live; to dwell
230 46 chù an office; a department; a bureau
231 46 chù a part; an aspect
232 46 chǔ to be in; to be in a position of
233 46 chǔ to get along with
234 46 chǔ to deal with; to manage
235 46 chǔ to punish; to sentence
236 46 chǔ to stop; to pause
237 46 chǔ to be associated with
238 46 chǔ to situate; to fix a place for
239 46 chǔ to occupy; to control
240 46 chù circumstances; situation
241 46 chù an occasion; a time
242 46 chù position; sthāna
243 45 shí time; a point or period of time 房未壞時
244 45 shí a season; a quarter of a year 房未壞時
245 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 房未壞時
246 45 shí fashionable 房未壞時
247 45 shí fate; destiny; luck 房未壞時
248 45 shí occasion; opportunity; chance 房未壞時
249 45 shí tense 房未壞時
250 45 shí particular; special 房未壞時
251 45 shí to plant; to cultivate 房未壞時
252 45 shí an era; a dynasty 房未壞時
253 45 shí time [abstract] 房未壞時
254 45 shí seasonal 房未壞時
255 45 shí to wait upon 房未壞時
256 45 shí hour 房未壞時
257 45 shí appropriate; proper; timely 房未壞時
258 45 shí Shi 房未壞時
259 45 shí a present; currentlt 房未壞時
260 45 shí time; kāla 房未壞時
261 45 shí at that time; samaya 房未壞時
262 43 Kangxi radical 49 佛已到此房中
263 43 to bring to an end; to stop 佛已到此房中
264 43 to complete 佛已到此房中
265 43 to demote; to dismiss 佛已到此房中
266 43 to recover from an illness 佛已到此房中
267 43 former; pūrvaka 佛已到此房中
268 41 Yi 亦以珍重故
269 40 zhòng many; numerous 三眾突吉羅
270 40 zhòng masses; people; multitude; crowd 三眾突吉羅
271 40 zhòng general; common; public 三眾突吉羅
272 39 檀越 tányuè an alms giver; a donor 諸比丘為檀越說法
273 33 jìn to the greatest extent; utmost 盡波逸提
274 33 jìn perfect; flawless 盡波逸提
275 33 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡波逸提
276 33 jìn to vanish 盡波逸提
277 33 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡波逸提
278 33 jìn to die 盡波逸提
279 33 jìn exhaustion; kṣaya 盡波逸提
280 33 day of the month; a certain day
281 33 Kangxi radical 72
282 33 a day
283 33 Japan
284 33 sun
285 33 daytime
286 33 sunlight
287 33 everyday
288 33 season
289 33 available time
290 33 in the past
291 33 mi
292 33 sun; sūrya
293 33 a day; divasa
294 31 èr two 二此人若死
295 31 èr Kangxi radical 7 二此人若死
296 31 èr second 二此人若死
297 31 èr twice; double; di- 二此人若死
298 31 èr more than one kind 二此人若死
299 31 èr two; dvā; dvi 二此人若死
300 31 èr both; dvaya 二此人若死
301 30 bié other 十六日眾僧別房
302 30 bié special 十六日眾僧別房
303 30 bié to leave 十六日眾僧別房
304 30 bié to distinguish 十六日眾僧別房
305 30 bié to pin 十六日眾僧別房
306 30 bié to insert; to jam 十六日眾僧別房
307 30 bié to turn 十六日眾僧別房
308 30 bié Bie 十六日眾僧別房
309 29 jiè to quit 此是不共戒
310 29 jiè to warn against 此是不共戒
311 29 jiè to be purified before a religious ceremony 此是不共戒
312 29 jiè vow 此是不共戒
313 29 jiè to instruct; to command 此是不共戒
314 29 jiè to ordain 此是不共戒
315 29 jiè a genre of writing containing maxims 此是不共戒
316 29 jiè to be cautious; to be prudent 此是不共戒
317 29 jiè to prohibit; to proscribe 此是不共戒
318 29 jiè boundary; realm 此是不共戒
319 29 jiè third finger 此是不共戒
320 29 jiè a precept; a vow; sila 此是不共戒
321 29 jiè morality 此是不共戒
322 28 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
323 28 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
324 28 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
325 28 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
326 28 míng life 失譯人名今附秦錄
327 28 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
328 28 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
329 28 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
330 28 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
331 28 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
332 28 míng moral 失譯人名今附秦錄
333 28 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
334 28 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
335 28 lái to come 若尼遣使持衣財來
336 28 lái please 若尼遣使持衣財來
337 28 lái used to substitute for another verb 若尼遣使持衣財來
338 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 若尼遣使持衣財來
339 28 lái wheat 若尼遣使持衣財來
340 28 lái next; future 若尼遣使持衣財來
341 28 lái a simple complement of direction 若尼遣使持衣財來
342 28 lái to occur; to arise 若尼遣使持衣財來
343 28 lái to earn 若尼遣使持衣財來
344 28 lái to come; āgata 若尼遣使持衣財來
345 28 zài in; at 佛在拘摩羅堂上
346 28 zài to exist; to be living 佛在拘摩羅堂上
347 28 zài to consist of 佛在拘摩羅堂上
348 28 zài to be at a post 佛在拘摩羅堂上
349 28 zài in; bhū 佛在拘摩羅堂上
350 27 xíng to walk 中涉行
351 27 xíng capable; competent 中涉行
352 27 háng profession 中涉行
353 27 xíng Kangxi radical 144 中涉行
354 27 xíng to travel 中涉行
355 27 xìng actions; conduct 中涉行
356 27 xíng to do; to act; to practice 中涉行
357 27 xíng all right; OK; okay 中涉行
358 27 háng horizontal line 中涉行
359 27 héng virtuous deeds 中涉行
360 27 hàng a line of trees 中涉行
361 27 hàng bold; steadfast 中涉行
362 27 xíng to move 中涉行
363 27 xíng to put into effect; to implement 中涉行
364 27 xíng travel 中涉行
365 27 xíng to circulate 中涉行
366 27 xíng running script; running script 中涉行
367 27 xíng temporary 中涉行
368 27 háng rank; order 中涉行
369 27 háng a business; a shop 中涉行
370 27 xíng to depart; to leave 中涉行
371 27 xíng to experience 中涉行
372 27 xíng path; way 中涉行
373 27 xíng xing; ballad 中涉行
374 27 xíng Xing 中涉行
375 27 xíng Practice 中涉行
376 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中涉行
377 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中涉行
378 27 zhì Kangxi radical 133 下至金剛地際
379 27 zhì to arrive 下至金剛地際
380 27 zhì approach; upagama 下至金剛地際
381 26 inside; interior 彌與非親里尼衣
382 26 Kangxi radical 166 彌與非親里尼衣
383 26 a small village; ri 彌與非親里尼衣
384 26 a residence 彌與非親里尼衣
385 26 a neighborhood; an alley 彌與非親里尼衣
386 26 a local administrative district 彌與非親里尼衣
387 26 interior; antar 彌與非親里尼衣
388 26 qīn relatives 彌與非親里尼衣
389 26 qīn intimate 彌與非親里尼衣
390 26 qīn a bride 彌與非親里尼衣
391 26 qīn parents 彌與非親里尼衣
392 26 qīn marriage 彌與非親里尼衣
393 26 qīn someone intimately connected to 彌與非親里尼衣
394 26 qīn friendship 彌與非親里尼衣
395 26 qīn Qin 彌與非親里尼衣
396 26 qīn to be close to 彌與非親里尼衣
397 26 qīn to love 彌與非親里尼衣
398 26 qīn to kiss 彌與非親里尼衣
399 26 qīn related [by blood] 彌與非親里尼衣
400 26 qìng relatives by marriage 彌與非親里尼衣
401 26 qīn a hazelnut tree 彌與非親里尼衣
402 26 qīn intimately acquainted; jñāti 彌與非親里尼衣
403 25 shì matter; thing; item 九十事第二十
404 25 shì to serve 九十事第二十
405 25 shì a government post 九十事第二十
406 25 shì duty; post; work 九十事第二十
407 25 shì occupation 九十事第二十
408 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 九十事第二十
409 25 shì an accident 九十事第二十
410 25 shì to attend 九十事第二十
411 25 shì an allusion 九十事第二十
412 25 shì a condition; a state; a situation 九十事第二十
413 25 shì to engage in 九十事第二十
414 25 shì to enslave 九十事第二十
415 25 shì to pursue 九十事第二十
416 25 shì to administer 九十事第二十
417 25 shì to appoint 九十事第二十
418 25 shì thing; phenomena 九十事第二十
419 25 shì actions; karma 九十事第二十
420 25 wéi to act as; to serve 諸比丘為檀越說法
421 25 wéi to change into; to become 諸比丘為檀越說法
422 25 wéi to be; is 諸比丘為檀越說法
423 25 wéi to do 諸比丘為檀越說法
424 25 wèi to support; to help 諸比丘為檀越說法
425 25 wéi to govern 諸比丘為檀越說法
426 25 wèi to be; bhū 諸比丘為檀越說法
427 25 一切 yīqiè temporary 此人功德一切時生
428 25 一切 yīqiè the same 此人功德一切時生
429 24 guò to cross; to go over; to pass 宿過二宿戒
430 24 guò to surpass; to exceed 宿過二宿戒
431 24 guò to experience; to pass time 宿過二宿戒
432 24 guò to go 宿過二宿戒
433 24 guò a mistake 宿過二宿戒
434 24 guō Guo 宿過二宿戒
435 24 guò to die 宿過二宿戒
436 24 guò to shift 宿過二宿戒
437 24 guò to endure 宿過二宿戒
438 24 guò to pay a visit; to call on 宿過二宿戒
439 24 guò gone by, past; atīta 宿過二宿戒
440 24 衣食 yī shí clothes and food 衣食請
441 24 衣食 yī shí clothes and food; āhāra-cīvara 衣食請
442 24 method; way 是離世難得之法
443 24 France 是離世難得之法
444 24 the law; rules; regulations 是離世難得之法
445 24 the teachings of the Buddha; Dharma 是離世難得之法
446 24 a standard; a norm 是離世難得之法
447 24 an institution 是離世難得之法
448 24 to emulate 是離世難得之法
449 24 magic; a magic trick 是離世難得之法
450 24 punishment 是離世難得之法
451 24 Fa 是離世難得之法
452 24 a precedent 是離世難得之法
453 24 a classification of some kinds of Han texts 是離世難得之法
454 24 relating to a ceremony or rite 是離世難得之法
455 24 Dharma 是離世難得之法
456 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是離世難得之法
457 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是離世難得之法
458 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是離世難得之法
459 24 quality; characteristic 是離世難得之法
460 24 xiān first 佛先已入此
461 24 xiān early; prior; former 佛先已入此
462 24 xiān to go forward; to advance 佛先已入此
463 24 xiān to attach importance to; to value 佛先已入此
464 24 xiān to start 佛先已入此
465 24 xiān ancestors; forebears 佛先已入此
466 24 xiān before; in front 佛先已入此
467 24 xiān fundamental; basic 佛先已入此
468 24 xiān Xian 佛先已入此
469 24 xiān ancient; archaic 佛先已入此
470 24 xiān super 佛先已入此
471 24 xiān deceased 佛先已入此
472 24 xiān first; former; pūrva 佛先已入此
473 24 zhǒng kind; type 若與五種糞掃衣
474 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 若與五種糞掃衣
475 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 若與五種糞掃衣
476 24 zhǒng seed; strain 若與五種糞掃衣
477 24 zhǒng offspring 若與五種糞掃衣
478 24 zhǒng breed 若與五種糞掃衣
479 24 zhǒng race 若與五種糞掃衣
480 24 zhǒng species 若與五種糞掃衣
481 24 zhǒng root; source; origin 若與五種糞掃衣
482 24 zhǒng grit; guts 若與五種糞掃衣
483 24 zhǒng seed; bīja 若與五種糞掃衣
484 24 九十 jiǔshí ninety 九十事第二十
485 24 九十 jiǔshí ninety; navati 九十事第二十
486 24 to enter 入此房中以楊枝猗房
487 24 Kangxi radical 11 入此房中以楊枝猗房
488 24 radical 入此房中以楊枝猗房
489 24 income 入此房中以楊枝猗房
490 24 to conform with 入此房中以楊枝猗房
491 24 to descend 入此房中以楊枝猗房
492 24 the entering tone 入此房中以楊枝猗房
493 24 to pay 入此房中以楊枝猗房
494 24 to join 入此房中以楊枝猗房
495 24 entering; praveśa 入此房中以楊枝猗房
496 24 entered; attained; āpanna 入此房中以楊枝猗房
497 24 界內 jiènèi within a region; within the confines 不問界內有比丘無比
498 24 fēn to separate; to divide into parts 常分食分與
499 24 fēn a part; a section; a division; a portion 常分食分與
500 24 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 常分食分與

Frequencies of all Words

Top 1126

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 325 ruò to seem; to be like; as 若起億數
2 325 ruò seemingly 若起億數
3 325 ruò if 若起億數
4 325 ruò you 若起億數
5 325 ruò this; that 若起億數
6 325 ruò and; or 若起億數
7 325 ruò as for; pertaining to 若起億數
8 325 pomegranite 若起億數
9 325 ruò to choose 若起億數
10 325 ruò to agree; to accord with; to conform to 若起億數
11 325 ruò thus 若起億數
12 325 ruò pollia 若起億數
13 325 ruò Ruo 若起億數
14 325 ruò only then 若起億數
15 325 ja 若起億數
16 325 jñā 若起億數
17 325 ruò if; yadi 若起億數
18 255 shí food; food and drink 一鉢食中乃至一餅一果
19 255 shí Kangxi radical 184 一鉢食中乃至一餅一果
20 255 shí to eat 一鉢食中乃至一餅一果
21 255 to feed 一鉢食中乃至一餅一果
22 255 shí meal; cooked cereals 一鉢食中乃至一餅一果
23 255 to raise; to nourish 一鉢食中乃至一餅一果
24 255 shí to receive; to accept 一鉢食中乃至一餅一果
25 255 shí to receive an official salary 一鉢食中乃至一餅一果
26 255 shí an eclipse 一鉢食中乃至一餅一果
27 255 shí food; bhakṣa 一鉢食中乃至一餅一果
28 153 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無此三因緣者
29 153 zhě that 無此三因緣者
30 153 zhě nominalizing function word 無此三因緣者
31 153 zhě used to mark a definition 無此三因緣者
32 153 zhě used to mark a pause 無此三因緣者
33 153 zhě topic marker; that; it 無此三因緣者
34 153 zhuó according to 無此三因緣者
35 153 zhě ca 無此三因緣者
36 127 one 有一新受戒年少比丘
37 127 Kangxi radical 1 有一新受戒年少比丘
38 127 as soon as; all at once 有一新受戒年少比丘
39 127 pure; concentrated 有一新受戒年少比丘
40 127 whole; all 有一新受戒年少比丘
41 127 first 有一新受戒年少比丘
42 127 the same 有一新受戒年少比丘
43 127 each 有一新受戒年少比丘
44 127 certain 有一新受戒年少比丘
45 127 throughout 有一新受戒年少比丘
46 127 used in between a reduplicated verb 有一新受戒年少比丘
47 127 sole; single 有一新受戒年少比丘
48 127 a very small amount 有一新受戒年少比丘
49 127 Yi 有一新受戒年少比丘
50 127 other 有一新受戒年少比丘
51 127 to unify 有一新受戒年少比丘
52 127 accidentally; coincidentally 有一新受戒年少比丘
53 127 abruptly; suddenly 有一新受戒年少比丘
54 127 or 有一新受戒年少比丘
55 127 one; eka 有一新受戒年少比丘
56 125 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有一新受戒年少比丘
57 125 比丘 bǐqiū bhiksu 有一新受戒年少比丘
58 125 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有一新受戒年少比丘
59 109 not; no 若不頓壘牆成
60 109 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不頓壘牆成
61 109 as a correlative 若不頓壘牆成
62 109 no (answering a question) 若不頓壘牆成
63 109 forms a negative adjective from a noun 若不頓壘牆成
64 109 at the end of a sentence to form a question 若不頓壘牆成
65 109 to form a yes or no question 若不頓壘牆成
66 109 infix potential marker 若不頓壘牆成
67 109 no; na 若不頓壘牆成
68 102 yǒu is; are; to exist 有一新受戒年少比丘
69 102 yǒu to have; to possess 有一新受戒年少比丘
70 102 yǒu indicates an estimate 有一新受戒年少比丘
71 102 yǒu indicates a large quantity 有一新受戒年少比丘
72 102 yǒu indicates an affirmative response 有一新受戒年少比丘
73 102 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一新受戒年少比丘
74 102 yǒu used to compare two things 有一新受戒年少比丘
75 102 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一新受戒年少比丘
76 102 yǒu used before the names of dynasties 有一新受戒年少比丘
77 102 yǒu a certain thing; what exists 有一新受戒年少比丘
78 102 yǒu multiple of ten and ... 有一新受戒年少比丘
79 102 yǒu abundant 有一新受戒年少比丘
80 102 yǒu purposeful 有一新受戒年少比丘
81 102 yǒu You 有一新受戒年少比丘
82 102 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一新受戒年少比丘
83 102 yǒu becoming; bhava 有一新受戒年少比丘
84 96 undulations 草草波逸提
85 96 waves; breakers 草草波逸提
86 96 wavelength 草草波逸提
87 96 pa 草草波逸提
88 96 wave; taraṅga 草草波逸提
89 95 to carry 草草波逸提
90 95 a flick up and rightwards in a character 草草波逸提
91 95 to lift; to raise 草草波逸提
92 95 to move forward [in time] 草草波逸提
93 95 to get; to fetch 草草波逸提
94 95 to mention; to raise [in discussion] 草草波逸提
95 95 to cheer up 草草波逸提
96 95 to be on guard 草草波逸提
97 95 a ladle 草草波逸提
98 95 Ti 草草波逸提
99 95 to to hurl; to pass 草草波逸提
100 95 to bring; cud 草草波逸提
101 94 to flee; to escape 草草波逸提
102 94 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 草草波逸提
103 94 leisurely; idle 草草波逸提
104 94 to excell; to surpass 草草波逸提
105 94 to lose 草草波逸提
106 94 unconfined; uninhibited; unconventional 草草波逸提
107 94 to run 草草波逸提
108 94 to release; to set free; to liberate 草草波逸提
109 94 preeminent; outstanding 草草波逸提
110 94 fast; quick; rapid 草草波逸提
111 94 cozy; snug 草草波逸提
112 94 a hermit 草草波逸提
113 94 a defect; a fault 草草波逸提
114 94 mistake; pramāda 草草波逸提
115 90 and 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
116 90 to give 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
117 90 together with 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
118 90 interrogative particle 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
119 90 to accompany 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
120 90 to particate in 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
121 90 of the same kind 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
122 90 to help 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
123 90 for 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
124 90 and; ca 佛以神力感諸弟子與檀越次第說法
125 88 qǐng to ask; to inquire
126 88 qíng circumstances; state of affairs; situation
127 88 qǐng to beg; to entreat
128 88 qǐng please
129 88 qǐng to request
130 88 qǐng to hire; to employ; to engage
131 88 qǐng to make an appointment
132 88 qǐng to greet
133 88 qǐng to invite
134 88 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
135 78 no 無此三因緣者
136 78 Kangxi radical 71 無此三因緣者
137 78 to not have; without 無此三因緣者
138 78 has not yet 無此三因緣者
139 78 mo 無此三因緣者
140 78 do not 無此三因緣者
141 78 not; -less; un- 無此三因緣者
142 78 regardless of 無此三因緣者
143 78 to not have 無此三因緣者
144 78 um 無此三因緣者
145 78 Wu 無此三因緣者
146 78 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無此三因緣者
147 78 not; non- 無此三因緣者
148 78 mo 無此三因緣者
149 74 so as to; in order to 入此房中以楊枝猗房
150 74 to use; to regard as 入此房中以楊枝猗房
151 74 to use; to grasp 入此房中以楊枝猗房
152 74 according to 入此房中以楊枝猗房
153 74 because of 入此房中以楊枝猗房
154 74 on a certain date 入此房中以楊枝猗房
155 74 and; as well as 入此房中以楊枝猗房
156 74 to rely on 入此房中以楊枝猗房
157 74 to regard 入此房中以楊枝猗房
158 74 to be able to 入此房中以楊枝猗房
159 74 to order; to command 入此房中以楊枝猗房
160 74 further; moreover 入此房中以楊枝猗房
161 74 used after a verb 入此房中以楊枝猗房
162 74 very 入此房中以楊枝猗房
163 74 already 入此房中以楊枝猗房
164 74 increasingly 入此房中以楊枝猗房
165 74 a reason; a cause 入此房中以楊枝猗房
166 74 Israel 入此房中以楊枝猗房
167 74 Yi 入此房中以楊枝猗房
168 74 use; yogena 入此房中以楊枝猗房
169 72 rén person; people; a human being 此人功德一切時生
170 72 rén Kangxi radical 9 此人功德一切時生
171 72 rén a kind of person 此人功德一切時生
172 72 rén everybody 此人功德一切時生
173 72 rén adult 此人功德一切時生
174 72 rén somebody; others 此人功德一切時生
175 72 rén an upright person 此人功德一切時生
176 72 rén person; manuṣya 此人功德一切時生
177 67 zhōng middle 佛已到此房中
178 67 zhōng medium; medium sized 佛已到此房中
179 67 zhōng China 佛已到此房中
180 67 zhòng to hit the mark 佛已到此房中
181 67 zhōng in; amongst 佛已到此房中
182 67 zhōng midday 佛已到此房中
183 67 zhōng inside 佛已到此房中
184 67 zhōng during 佛已到此房中
185 67 zhōng Zhong 佛已到此房中
186 67 zhōng intermediary 佛已到此房中
187 67 zhōng half 佛已到此房中
188 67 zhōng just right; suitably 佛已到此房中
189 67 zhōng while 佛已到此房中
190 67 zhòng to reach; to attain 佛已到此房中
191 67 zhòng to suffer; to infect 佛已到此房中
192 67 zhòng to obtain 佛已到此房中
193 67 zhòng to pass an exam 佛已到此房中
194 67 zhōng middle 佛已到此房中
195 66 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 尼突吉羅
196 64 fàn to commit a crime; to violate 中犯者
197 64 fàn to attack; to invade 中犯者
198 64 fàn to transgress 中犯者
199 64 fàn conjunction of a star 中犯者
200 64 fàn to conquer 中犯者
201 64 fàn to occur 中犯者
202 64 fàn to face danger 中犯者
203 64 fàn to fall 中犯者
204 64 fàn to be worth; to deserve 中犯者
205 64 fàn a criminal 中犯者
206 64 fàn to commit a transgression; āpatti 中犯者
207 62 shì is; are; am; to be 此是不共戒
208 62 shì is exactly 此是不共戒
209 62 shì is suitable; is in contrast 此是不共戒
210 62 shì this; that; those 此是不共戒
211 62 shì really; certainly 此是不共戒
212 62 shì correct; yes; affirmative 此是不共戒
213 62 shì true 此是不共戒
214 62 shì is; has; exists 此是不共戒
215 62 shì used between repetitions of a word 此是不共戒
216 62 shì a matter; an affair 此是不共戒
217 62 shì Shi 此是不共戒
218 62 shì is; bhū 此是不共戒
219 62 shì this; idam 此是不共戒
220 62 de potential marker 今得成佛道
221 62 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得成佛道
222 62 děi must; ought to 今得成佛道
223 62 děi to want to; to need to 今得成佛道
224 62 děi must; ought to 今得成佛道
225 62 de 今得成佛道
226 62 de infix potential marker 今得成佛道
227 62 to result in 今得成佛道
228 62 to be proper; to fit; to suit 今得成佛道
229 62 to be satisfied 今得成佛道
230 62 to be finished 今得成佛道
231 62 de result of degree 今得成佛道
232 62 de marks completion of an action 今得成佛道
233 62 děi satisfying 今得成佛道
234 62 to contract 今得成佛道
235 62 marks permission or possibility 今得成佛道
236 62 expressing frustration 今得成佛道
237 62 to hear 今得成佛道
238 62 to have; there is 今得成佛道
239 62 marks time passed 今得成佛道
240 62 obtain; attain; prāpta 今得成佛道
241 60 this; these 此是不共戒
242 60 in this way 此是不共戒
243 60 otherwise; but; however; so 此是不共戒
244 60 at this time; now; here 此是不共戒
245 60 this; here; etad 此是不共戒
246 56 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
247 56 old; ancient; former; past 何以故
248 56 reason; cause; purpose 何以故
249 56 to die 何以故
250 56 so; therefore; hence 何以故
251 56 original 何以故
252 56 accident; happening; instance 何以故
253 56 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
254 56 something in the past 何以故
255 56 deceased; dead 何以故
256 56 still; yet 何以故
257 56 therefore; tasmāt 何以故
258 56 sān three 三眾突吉羅
259 56 sān third 三眾突吉羅
260 56 sān more than two 三眾突吉羅
261 56 sān very few 三眾突吉羅
262 56 sān repeatedly 三眾突吉羅
263 56 sān San 三眾突吉羅
264 56 sān three; tri 三眾突吉羅
265 56 sān sa 三眾突吉羅
266 56 sān three kinds; trividha 三眾突吉羅
267 56 sēng a Buddhist monk 若作僧新房舍及以塔像
268 56 sēng a person with dark skin 若作僧新房舍及以塔像
269 56 sēng Seng 若作僧新房舍及以塔像
270 56 sēng Sangha; monastic community 若作僧新房舍及以塔像
271 54 yīng should; ought 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
272 54 yìng to answer; to respond 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
273 54 yìng to confirm; to verify 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
274 54 yīng soon; immediately 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
275 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
276 54 yìng to accept 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
277 54 yīng or; either 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
278 54 yìng to permit; to allow 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
279 54 yìng to echo 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
280 54 yìng to handle; to deal with 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
281 54 yìng Ying 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
282 54 yīng suitable; yukta 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
283 53 shòu to suffer; to be subjected to 是故一淨戒比丘若暫受
284 53 shòu to transfer; to confer 是故一淨戒比丘若暫受
285 53 shòu to receive; to accept 是故一淨戒比丘若暫受
286 53 shòu to tolerate 是故一淨戒比丘若暫受
287 53 shòu suitably 是故一淨戒比丘若暫受
288 53 shòu feelings; sensations 是故一淨戒比丘若暫受
289 53 bhiksuni; a nun 尼突吉羅
290 53 Confucius; Father 尼突吉羅
291 53 Ni 尼突吉羅
292 53 ni 尼突吉羅
293 53 to obstruct 尼突吉羅
294 53 near to 尼突吉羅
295 53 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼突吉羅
296 53 Buddha; Awakened One 佛已到此房中
297 53 relating to Buddhism 佛已到此房中
298 53 a statue or image of a Buddha 佛已到此房中
299 53 a Buddhist text 佛已到此房中
300 53 to touch; to stroke 佛已到此房中
301 53 Buddha 佛已到此房中
302 53 Buddha; Awakened One 佛已到此房中
303 52 a bowl; an alms bowl 一鉢食中乃至一餅一果
304 52 a bowl 一鉢食中乃至一餅一果
305 52 an alms bowl; an earthenware basin 一鉢食中乃至一餅一果
306 52 an earthenware basin 一鉢食中乃至一餅一果
307 52 Alms bowl 一鉢食中乃至一餅一果
308 52 a bowl; an alms bowl; patra 一鉢食中乃至一餅一果
309 52 an alms bowl; patra; patta 一鉢食中乃至一餅一果
310 52 an alms bowl; patra 一鉢食中乃至一餅一果
311 51 clothes; clothing
312 51 Kangxi radical 145
313 51 to wear (clothes); to put on
314 51 a cover; a coating
315 51 uppergarment; robe
316 51 to cover
317 51 lichen; moss
318 51 peel; skin
319 51 Yi
320 51 to depend on
321 51 robe; cīvara
322 51 clothes; attire; vastra
323 49 zuò to do 闡那作
324 49 zuò to act as; to serve as 闡那作
325 49 zuò to start 闡那作
326 49 zuò a writing; a work 闡那作
327 49 zuò to dress as; to be disguised as 闡那作
328 49 zuō to create; to make 闡那作
329 49 zuō a workshop 闡那作
330 49 zuō to write; to compose 闡那作
331 49 zuò to rise 闡那作
332 49 zuò to be aroused 闡那作
333 49 zuò activity; action; undertaking 闡那作
334 49 zuò to regard as 闡那作
335 49 zuò action; kāraṇa 闡那作
336 47 gòng together 若比丘與尼共期
337 47 gòng to share 若比丘與尼共期
338 47 gòng Communist 若比丘與尼共期
339 47 gòng to connect; to join; to combine 若比丘與尼共期
340 47 gòng to include 若比丘與尼共期
341 47 gòng all together; in total 若比丘與尼共期
342 47 gòng same; in common 若比丘與尼共期
343 47 gòng and 若比丘與尼共期
344 47 gǒng to cup one fist in the other hand 若比丘與尼共期
345 47 gǒng to surround; to circle 若比丘與尼共期
346 47 gōng to provide 若比丘與尼共期
347 47 gōng respectfully 若比丘與尼共期
348 47 gōng Gong 若比丘與尼共期
349 47 gòng together; saha 若比丘與尼共期
350 46 four 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
351 46 note a musical scale 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
352 46 fourth 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
353 46 Si 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
354 46 four; catur 四為諸比丘於尼眾各有因緣應受
355 46 chù a place; location; a spot; a point
356 46 chǔ to reside; to live; to dwell
357 46 chù location
358 46 chù an office; a department; a bureau
359 46 chù a part; an aspect
360 46 chǔ to be in; to be in a position of
361 46 chǔ to get along with
362 46 chǔ to deal with; to manage
363 46 chǔ to punish; to sentence
364 46 chǔ to stop; to pause
365 46 chǔ to be associated with
366 46 chǔ to situate; to fix a place for
367 46 chǔ to occupy; to control
368 46 chù circumstances; situation
369 46 chù an occasion; a time
370 46 chù position; sthāna
371 45 shí time; a point or period of time 房未壞時
372 45 shí a season; a quarter of a year 房未壞時
373 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 房未壞時
374 45 shí at that time 房未壞時
375 45 shí fashionable 房未壞時
376 45 shí fate; destiny; luck 房未壞時
377 45 shí occasion; opportunity; chance 房未壞時
378 45 shí tense 房未壞時
379 45 shí particular; special 房未壞時
380 45 shí to plant; to cultivate 房未壞時
381 45 shí hour (measure word) 房未壞時
382 45 shí an era; a dynasty 房未壞時
383 45 shí time [abstract] 房未壞時
384 45 shí seasonal 房未壞時
385 45 shí frequently; often 房未壞時
386 45 shí occasionally; sometimes 房未壞時
387 45 shí on time 房未壞時
388 45 shí this; that 房未壞時
389 45 shí to wait upon 房未壞時
390 45 shí hour 房未壞時
391 45 shí appropriate; proper; timely 房未壞時
392 45 shí Shi 房未壞時
393 45 shí a present; currentlt 房未壞時
394 45 shí time; kāla 房未壞時
395 45 shí at that time; samaya 房未壞時
396 45 shí then; atha 房未壞時
397 43 already 佛已到此房中
398 43 Kangxi radical 49 佛已到此房中
399 43 from 佛已到此房中
400 43 to bring to an end; to stop 佛已到此房中
401 43 final aspectual particle 佛已到此房中
402 43 afterwards; thereafter 佛已到此房中
403 43 too; very; excessively 佛已到此房中
404 43 to complete 佛已到此房中
405 43 to demote; to dismiss 佛已到此房中
406 43 to recover from an illness 佛已到此房中
407 43 certainly 佛已到此房中
408 43 an interjection of surprise 佛已到此房中
409 43 this 佛已到此房中
410 43 former; pūrvaka 佛已到此房中
411 43 former; pūrvaka 佛已到此房中
412 41 also; too 亦以珍重故
413 41 but 亦以珍重故
414 41 this; he; she 亦以珍重故
415 41 although; even though 亦以珍重故
416 41 already 亦以珍重故
417 41 particle with no meaning 亦以珍重故
418 41 Yi 亦以珍重故
419 40 zhòng many; numerous 三眾突吉羅
420 40 zhòng masses; people; multitude; crowd 三眾突吉羅
421 40 zhòng general; common; public 三眾突吉羅
422 40 zhòng many; all; sarva 三眾突吉羅
423 39 檀越 tányuè an alms giver; a donor 諸比丘為檀越說法
424 33 jìn to the greatest extent; utmost 盡波逸提
425 33 jìn all; every 盡波逸提
426 33 jìn perfect; flawless 盡波逸提
427 33 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡波逸提
428 33 jìn furthest; extreme 盡波逸提
429 33 jìn to vanish 盡波逸提
430 33 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡波逸提
431 33 jìn to be within the limit 盡波逸提
432 33 jìn all; every 盡波逸提
433 33 jìn to die 盡波逸提
434 33 jìn exhaustion; kṣaya 盡波逸提
435 33 day of the month; a certain day
436 33 Kangxi radical 72
437 33 a day
438 33 Japan
439 33 sun
440 33 daytime
441 33 sunlight
442 33 everyday
443 33 season
444 33 available time
445 33 a day
446 33 in the past
447 33 mi
448 33 sun; sūrya
449 33 a day; divasa
450 31 èr two 二此人若死
451 31 èr Kangxi radical 7 二此人若死
452 31 èr second 二此人若死
453 31 èr twice; double; di- 二此人若死
454 31 èr another; the other 二此人若死
455 31 èr more than one kind 二此人若死
456 31 èr two; dvā; dvi 二此人若死
457 31 èr both; dvaya 二此人若死
458 30 bié do not; must not 十六日眾僧別房
459 30 bié other 十六日眾僧別房
460 30 bié special 十六日眾僧別房
461 30 bié to leave 十六日眾僧別房
462 30 bié besides; moreover; furthermore; in addition 十六日眾僧別房
463 30 bié to distinguish 十六日眾僧別房
464 30 bié to pin 十六日眾僧別房
465 30 bié to insert; to jam 十六日眾僧別房
466 30 bié to turn 十六日眾僧別房
467 30 bié Bie 十六日眾僧別房
468 30 bié other; anya 十六日眾僧別房
469 29 jiè to quit 此是不共戒
470 29 jiè to warn against 此是不共戒
471 29 jiè to be purified before a religious ceremony 此是不共戒
472 29 jiè vow 此是不共戒
473 29 jiè to instruct; to command 此是不共戒
474 29 jiè to ordain 此是不共戒
475 29 jiè a genre of writing containing maxims 此是不共戒
476 29 jiè to be cautious; to be prudent 此是不共戒
477 29 jiè to prohibit; to proscribe 此是不共戒
478 29 jiè boundary; realm 此是不共戒
479 29 jiè third finger 此是不共戒
480 29 jiè a precept; a vow; sila 此是不共戒
481 29 jiè morality 此是不共戒
482 28 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
483 28 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
484 28 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
485 28 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
486 28 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
487 28 míng life 失譯人名今附秦錄
488 28 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
489 28 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
490 28 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
491 28 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
492 28 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
493 28 míng moral 失譯人名今附秦錄
494 28 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
495 28 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
496 28 lái to come 若尼遣使持衣財來
497 28 lái indicates an approximate quantity 若尼遣使持衣財來
498 28 lái please 若尼遣使持衣財來
499 28 lái used to substitute for another verb 若尼遣使持衣財來
500 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 若尼遣使持衣財來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shí food; bhakṣa
zhě ca
one; eka
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. pa
  2. wave; taraṅga
to bring; cud
mistake; pramāda

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
104 Huan river
伽耶山 106 Gayā
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼人 110 Neanderthal
槃特 112 Panthaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
舍夷 115 Śākya
师子王 師子王 115 Lion King
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
天竺 116 India; Indian subcontinent
王夫人 119 Lady Wang
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
下房 120 servants' quarters
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
斋日 齋日 122 the Day of Purification
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周一 週一 122 Monday
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
拔苦 98 Relieve suffering
半坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
必应 必應 98 must
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大界 100 monastic establishment
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二戒 195 two kinds of precepts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二食 195 two kinds of food
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
后说 後說 104 spoken later
化作 104 to produce; to conjure
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第七 106 scroll 7
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
拘屡 拘屢 106 krośa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
琉璃王 108 King Virudhaka
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩尼 109 mani; jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
秋月 113 Autumn Moon
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三千 115 three thousand-fold
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三欲 115 three desires
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
生天 115 highest rebirth
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受者 115 recipient
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四辈 四輩 115 four grades; four groups
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五事 119 five dharmas; five categories
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相分 120 an idea; a form
先泥 120 śreṇika; a front-tooth
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
信施 120 trust in charity
心缘 心緣 120 cognition of the environment
杨枝 楊枝 121 willow branch
夜叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一食 121 one meal
婬欲 121 sexual desire
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
怨家 121 an enemy
浴池 121 a bath; a pool
诤心 諍心 122 a disputing mind
知行 122 Understanding and Practice
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
最上 122 supreme