Glossary and Vocabulary for Treatise on the Three Laws 三法度論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 209 | 者 | zhě | ca | 依者 |
| 2 | 142 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說德及惡 |
| 3 | 142 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說德及惡 |
| 4 | 142 | 說 | shuì | to persuade | 已說德及惡 |
| 5 | 142 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說德及惡 |
| 6 | 142 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說德及惡 |
| 7 | 142 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說德及惡 |
| 8 | 142 | 說 | shuō | allocution | 已說德及惡 |
| 9 | 142 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說德及惡 |
| 10 | 142 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說德及惡 |
| 11 | 142 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說德及惡 |
| 12 | 142 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說德及惡 |
| 13 | 142 | 說 | shuō | to instruct | 已說德及惡 |
| 14 | 84 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 15 | 84 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 16 | 84 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 17 | 84 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 18 | 84 | 生 | shēng | life | 生 |
| 19 | 84 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 20 | 84 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 21 | 84 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 22 | 84 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 23 | 84 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 24 | 84 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 25 | 84 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 26 | 84 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 27 | 84 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 28 | 84 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 29 | 84 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 30 | 84 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 31 | 84 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 32 | 84 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 33 | 84 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 34 | 84 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 35 | 84 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 36 | 84 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 37 | 84 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 38 | 84 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 39 | 84 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 40 | 84 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 41 | 84 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 42 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無量種無 |
| 43 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 彼無量種無 |
| 44 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
| 45 | 82 | 無 | wú | to not have | 彼無量種無 |
| 46 | 82 | 無 | wú | Wu | 彼無量種無 |
| 47 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
| 48 | 73 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 49 | 73 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 50 | 73 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 51 | 73 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 52 | 73 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 53 | 73 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 54 | 73 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 55 | 73 | 問 | wèn | news | 問 |
| 56 | 73 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 57 | 73 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 58 | 73 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 59 | 73 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 60 | 73 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 61 | 73 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 62 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 63 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 64 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 65 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 66 | 73 | 答 | dā | Da | 答 |
| 67 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 68 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 四大及四大所造可見不 |
| 69 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
| 70 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中青黃赤白 |
| 71 | 61 | 中 | zhōng | China | 於中青黃赤白 |
| 72 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中青黃赤白 |
| 73 | 61 | 中 | zhōng | midday | 於中青黃赤白 |
| 74 | 61 | 中 | zhōng | inside | 於中青黃赤白 |
| 75 | 61 | 中 | zhōng | during | 於中青黃赤白 |
| 76 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 於中青黃赤白 |
| 77 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 於中青黃赤白 |
| 78 | 61 | 中 | zhōng | half | 於中青黃赤白 |
| 79 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中青黃赤白 |
| 80 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中青黃赤白 |
| 81 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 於中青黃赤白 |
| 82 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中青黃赤白 |
| 83 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
| 84 | 56 | 三 | sān | three | 依品第三 |
| 85 | 56 | 三 | sān | third | 依品第三 |
| 86 | 56 | 三 | sān | more than two | 依品第三 |
| 87 | 56 | 三 | sān | very few | 依品第三 |
| 88 | 56 | 三 | sān | San | 依品第三 |
| 89 | 56 | 三 | sān | three; tri | 依品第三 |
| 90 | 56 | 三 | sān | sa | 依品第三 |
| 91 | 56 | 三 | sān | three kinds; trividha | 依品第三 |
| 92 | 54 | 於 | yú | to go; to | 眾生於陰 |
| 93 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生於陰 |
| 94 | 54 | 於 | yú | Yu | 眾生於陰 |
| 95 | 54 | 於 | wū | a crow | 眾生於陰 |
| 96 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依品第三 |
| 97 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依品第三 |
| 98 | 48 | 依 | yī | to help | 依品第三 |
| 99 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依品第三 |
| 100 | 48 | 依 | yī | lovable | 依品第三 |
| 101 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依品第三 |
| 102 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依品第三 |
| 103 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依品第三 |
| 104 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知此是德惡所依 |
| 105 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 知此是德惡所依 |
| 106 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知此是德惡所依 |
| 107 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知此是德惡所依 |
| 108 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 知此是德惡所依 |
| 109 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 知此是德惡所依 |
| 110 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知此是德惡所依 |
| 111 | 44 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 112 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 113 | 44 | 入 | rù | radical | 入 |
| 114 | 44 | 入 | rù | income | 入 |
| 115 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 116 | 44 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 117 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 118 | 44 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 119 | 44 | 入 | rù | to join | 入 |
| 120 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 121 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 122 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 生因離患多 |
| 123 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 生因離患多 |
| 124 | 36 | 因 | yīn | to follow | 生因離患多 |
| 125 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 生因離患多 |
| 126 | 36 | 因 | yīn | via; through | 生因離患多 |
| 127 | 36 | 因 | yīn | to continue | 生因離患多 |
| 128 | 36 | 因 | yīn | to receive | 生因離患多 |
| 129 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生因離患多 |
| 130 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生因離患多 |
| 131 | 36 | 因 | yīn | to be like | 生因離患多 |
| 132 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生因離患多 |
| 133 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 生因離患多 |
| 134 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
| 135 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
| 136 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
| 137 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
| 138 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
| 139 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
| 140 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
| 141 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
| 142 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
| 143 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
| 144 | 35 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 妙境界悅樂於欲 |
| 145 | 35 | 境界 | jìngjiè | place; area | 妙境界悅樂於欲 |
| 146 | 35 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 妙境界悅樂於欲 |
| 147 | 35 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 妙境界悅樂於欲 |
| 148 | 35 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 妙境界悅樂於欲 |
| 149 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
| 150 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼無量種無 |
| 151 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼無量種無 |
| 152 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼無量種無 |
| 153 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 彼無量種無 |
| 154 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 彼無量種無 |
| 155 | 34 | 種 | zhǒng | race | 彼無量種無 |
| 156 | 34 | 種 | zhǒng | species | 彼無量種無 |
| 157 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼無量種無 |
| 158 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼無量種無 |
| 159 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼無量種無 |
| 160 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 五色五情如是比 |
| 161 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為依 |
| 162 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為依 |
| 163 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 云何為依 |
| 164 | 33 | 為 | wéi | to do | 云何為依 |
| 165 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為依 |
| 166 | 33 | 為 | wéi | to govern | 云何為依 |
| 167 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為依 |
| 168 | 32 | 及 | jí | to reach | 已說德及惡 |
| 169 | 32 | 及 | jí | to attain | 已說德及惡 |
| 170 | 32 | 及 | jí | to understand | 已說德及惡 |
| 171 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 已說德及惡 |
| 172 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 已說德及惡 |
| 173 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 已說德及惡 |
| 174 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 已說德及惡 |
| 175 | 31 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄 |
| 176 | 31 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄 |
| 177 | 31 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄 |
| 178 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說是受 |
| 179 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說是受 |
| 180 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說是受 |
| 181 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 說是受 |
| 182 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說是受 |
| 183 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說德及惡 |
| 184 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說德及惡 |
| 185 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說德及惡 |
| 186 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說德及惡 |
| 187 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說德及惡 |
| 188 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
| 189 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行德及惡 |
| 190 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行德及惡 |
| 191 | 29 | 行 | háng | profession | 行德及惡 |
| 192 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德及惡 |
| 193 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行德及惡 |
| 194 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德及惡 |
| 195 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德及惡 |
| 196 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德及惡 |
| 197 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行德及惡 |
| 198 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德及惡 |
| 199 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行德及惡 |
| 200 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德及惡 |
| 201 | 29 | 行 | xíng | to move | 行德及惡 |
| 202 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德及惡 |
| 203 | 29 | 行 | xíng | travel | 行德及惡 |
| 204 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行德及惡 |
| 205 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行德及惡 |
| 206 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行德及惡 |
| 207 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行德及惡 |
| 208 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行德及惡 |
| 209 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德及惡 |
| 210 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行德及惡 |
| 211 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行德及惡 |
| 212 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德及惡 |
| 213 | 29 | 行 | xíng | 行德及惡 | |
| 214 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行德及惡 |
| 215 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德及惡 |
| 216 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德及惡 |
| 217 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
| 218 | 29 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少主治 |
| 219 | 29 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少主治 |
| 220 | 29 | 少 | shǎo | to be less than | 少主治 |
| 221 | 29 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少主治 |
| 222 | 29 | 少 | shào | young | 少主治 |
| 223 | 29 | 少 | shào | youth | 少主治 |
| 224 | 29 | 少 | shào | a youth; a young person | 少主治 |
| 225 | 29 | 少 | shào | Shao | 少主治 |
| 226 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
| 227 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道不相離故 |
| 228 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以道不相離故 |
| 229 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以道不相離故 |
| 230 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以道不相離故 |
| 231 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道不相離故 |
| 232 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道不相離故 |
| 233 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道不相離故 |
| 234 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以道不相離故 |
| 235 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以道不相離故 |
| 236 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道不相離故 |
| 237 | 28 | 亦 | yì | Yi | 當知五陰亦如是 |
| 238 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所見 |
| 239 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所見 |
| 240 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
| 241 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所見 |
| 242 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所見 |
| 243 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
| 244 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所見 |
| 245 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所見 |
| 246 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所見 |
| 247 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所見 |
| 248 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所見 |
| 249 | 28 | 界 | jiè | border; boundary | 界 |
| 250 | 28 | 界 | jiè | kingdom | 界 |
| 251 | 28 | 界 | jiè | territory; region | 界 |
| 252 | 28 | 界 | jiè | the world | 界 |
| 253 | 28 | 界 | jiè | scope; extent | 界 |
| 254 | 28 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界 |
| 255 | 28 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界 |
| 256 | 28 | 界 | jiè | to adjoin | 界 |
| 257 | 28 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界 |
| 258 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於中堅相地 |
| 259 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於中堅相地 |
| 260 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於中堅相地 |
| 261 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於中堅相地 |
| 262 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於中堅相地 |
| 263 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於中堅相地 |
| 264 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於中堅相地 |
| 265 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
| 266 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 於中堅相地 |
| 267 | 27 | 相 | xiāng | to express | 於中堅相地 |
| 268 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 於中堅相地 |
| 269 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
| 270 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於中堅相地 |
| 271 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於中堅相地 |
| 272 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 於中堅相地 |
| 273 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 於中堅相地 |
| 274 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 於中堅相地 |
| 275 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於中堅相地 |
| 276 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於中堅相地 |
| 277 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於中堅相地 |
| 278 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 於中堅相地 |
| 279 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 於中堅相地 |
| 280 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 於中堅相地 |
| 281 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 於中堅相地 |
| 282 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 於中堅相地 |
| 283 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 於中堅相地 |
| 284 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 於中堅相地 |
| 285 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 量等時悅樂 |
| 286 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 量等時悅樂 |
| 287 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 量等時悅樂 |
| 288 | 27 | 時 | shí | fashionable | 量等時悅樂 |
| 289 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 量等時悅樂 |
| 290 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 量等時悅樂 |
| 291 | 27 | 時 | shí | tense | 量等時悅樂 |
| 292 | 27 | 時 | shí | particular; special | 量等時悅樂 |
| 293 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 量等時悅樂 |
| 294 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 量等時悅樂 |
| 295 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 量等時悅樂 |
| 296 | 27 | 時 | shí | seasonal | 量等時悅樂 |
| 297 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 量等時悅樂 |
| 298 | 27 | 時 | shí | hour | 量等時悅樂 |
| 299 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 量等時悅樂 |
| 300 | 27 | 時 | shí | Shi | 量等時悅樂 |
| 301 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 量等時悅樂 |
| 302 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 量等時悅樂 |
| 303 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 量等時悅樂 |
| 304 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 無所想觀差別 |
| 305 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 無所想觀差別 |
| 306 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 無所想觀差別 |
| 307 | 26 | 觀 | guān | Guan | 無所想觀差別 |
| 308 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 無所想觀差別 |
| 309 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 無所想觀差別 |
| 310 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 無所想觀差別 |
| 311 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 無所想觀差別 |
| 312 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 無所想觀差別 |
| 313 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 無所想觀差別 |
| 314 | 26 | 觀 | guān | Surview | 無所想觀差別 |
| 315 | 26 | 觀 | guān | Observe | 無所想觀差別 |
| 316 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 無所想觀差別 |
| 317 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 無所想觀差別 |
| 318 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 無所想觀差別 |
| 319 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 無所想觀差別 |
| 320 | 26 | 欲 | yù | desire | 欲 |
| 321 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲 |
| 322 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲 |
| 323 | 26 | 欲 | yù | lust | 欲 |
| 324 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲 |
| 325 | 26 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 痛 |
| 326 | 26 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 痛 |
| 327 | 26 | 痛 | tòng | to be bitter | 痛 |
| 328 | 26 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 痛 |
| 329 | 26 | 痛 | tòng | to suffer injury | 痛 |
| 330 | 26 | 痛 | tòng | to pity | 痛 |
| 331 | 26 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 痛 |
| 332 | 26 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
| 333 | 26 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
| 334 | 26 | 樂 | lè | Le | 樂 |
| 335 | 26 | 樂 | yuè | music | 樂 |
| 336 | 26 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
| 337 | 26 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
| 338 | 26 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
| 339 | 26 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
| 340 | 26 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
| 341 | 26 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
| 342 | 26 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
| 343 | 26 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
| 344 | 26 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂 |
| 345 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生於陰 |
| 346 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生於陰 |
| 347 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生於陰 |
| 348 | 26 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生於陰 |
| 349 | 24 | 欲生 | yù shēng | arising from desire | 欲生 |
| 350 | 24 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 351 | 24 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 352 | 24 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 353 | 24 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 354 | 24 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 355 | 24 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 356 | 23 | 作 | zuò | to do | 入作依 |
| 357 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 入作依 |
| 358 | 23 | 作 | zuò | to start | 入作依 |
| 359 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 入作依 |
| 360 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 入作依 |
| 361 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 入作依 |
| 362 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 入作依 |
| 363 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 入作依 |
| 364 | 23 | 作 | zuò | to rise | 入作依 |
| 365 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 入作依 |
| 366 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 入作依 |
| 367 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 入作依 |
| 368 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 入作依 |
| 369 | 23 | 惡 | è | evil; vice | 已說德及惡 |
| 370 | 23 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 已說德及惡 |
| 371 | 23 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 已說德及惡 |
| 372 | 23 | 惡 | wù | to hate; to detest | 已說德及惡 |
| 373 | 23 | 惡 | è | fierce | 已說德及惡 |
| 374 | 23 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 已說德及惡 |
| 375 | 23 | 惡 | wù | to denounce | 已說德及惡 |
| 376 | 23 | 惡 | è | e | 已說德及惡 |
| 377 | 23 | 惡 | è | evil | 已說德及惡 |
| 378 | 23 | 天 | tiān | day | 天 |
| 379 | 23 | 天 | tiān | heaven | 天 |
| 380 | 23 | 天 | tiān | nature | 天 |
| 381 | 23 | 天 | tiān | sky | 天 |
| 382 | 23 | 天 | tiān | weather | 天 |
| 383 | 23 | 天 | tiān | father; husband | 天 |
| 384 | 23 | 天 | tiān | a necessity | 天 |
| 385 | 23 | 天 | tiān | season | 天 |
| 386 | 23 | 天 | tiān | destiny | 天 |
| 387 | 23 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天 |
| 388 | 23 | 天 | tiān | a deva; a god | 天 |
| 389 | 23 | 天 | tiān | Heaven | 天 |
| 390 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 隨義可得說 |
| 391 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 隨義可得說 |
| 392 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 隨義可得說 |
| 393 | 21 | 得 | dé | de | 隨義可得說 |
| 394 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 隨義可得說 |
| 395 | 21 | 得 | dé | to result in | 隨義可得說 |
| 396 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 隨義可得說 |
| 397 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 隨義可得說 |
| 398 | 21 | 得 | dé | to be finished | 隨義可得說 |
| 399 | 21 | 得 | děi | satisfying | 隨義可得說 |
| 400 | 21 | 得 | dé | to contract | 隨義可得說 |
| 401 | 21 | 得 | dé | to hear | 隨義可得說 |
| 402 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 隨義可得說 |
| 403 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 隨義可得說 |
| 404 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 隨義可得說 |
| 405 | 20 | 阿 | ā | to groan | 阿浮陀 |
| 406 | 20 | 阿 | ā | a | 阿浮陀 |
| 407 | 20 | 阿 | ē | to flatter | 阿浮陀 |
| 408 | 20 | 阿 | ē | river bank | 阿浮陀 |
| 409 | 20 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿浮陀 |
| 410 | 20 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿浮陀 |
| 411 | 20 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿浮陀 |
| 412 | 20 | 阿 | ē | E | 阿浮陀 |
| 413 | 20 | 阿 | ē | to depend on | 阿浮陀 |
| 414 | 20 | 阿 | ē | e | 阿浮陀 |
| 415 | 20 | 阿 | ē | a buttress | 阿浮陀 |
| 416 | 20 | 阿 | ē | be partial to | 阿浮陀 |
| 417 | 20 | 阿 | ē | thick silk | 阿浮陀 |
| 418 | 20 | 阿 | ē | e | 阿浮陀 |
| 419 | 20 | 近 | jìn | nearby | 近境界 |
| 420 | 20 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 近境界 |
| 421 | 20 | 近 | jìn | simple; ordinary | 近境界 |
| 422 | 20 | 近 | jìn | to be intimate | 近境界 |
| 423 | 20 | 近 | jìn | Jin | 近境界 |
| 424 | 20 | 近 | jìn | near; āsanna | 近境界 |
| 425 | 19 | 主治 | zhǔ zhì | the healing efficiency of medicine | 主治 |
| 426 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 427 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 428 | 19 | 身 | shēn | self | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 429 | 19 | 身 | shēn | life | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 430 | 19 | 身 | shēn | an object | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 431 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 432 | 19 | 身 | shēn | moral character | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 433 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 434 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 435 | 19 | 身 | juān | India | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 436 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 眼耳鼻舌身及四大 |
| 437 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 各相緣 |
| 438 | 18 | 緣 | yuán | hem | 各相緣 |
| 439 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 各相緣 |
| 440 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 各相緣 |
| 441 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 各相緣 |
| 442 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 各相緣 |
| 443 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 各相緣 |
| 444 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 各相緣 |
| 445 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 各相緣 |
| 446 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 各相緣 |
| 447 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂者多欲所依 |
| 448 | 18 | 多 | duó | many; much | 樂者多欲所依 |
| 449 | 18 | 多 | duō | more | 樂者多欲所依 |
| 450 | 18 | 多 | duō | excessive | 樂者多欲所依 |
| 451 | 18 | 多 | duō | abundant | 樂者多欲所依 |
| 452 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂者多欲所依 |
| 453 | 18 | 多 | duō | Duo | 樂者多欲所依 |
| 454 | 18 | 多 | duō | ta | 樂者多欲所依 |
| 455 | 18 | 兩 | liǎng | two | 兩兩 |
| 456 | 18 | 兩 | liǎng | a few | 兩兩 |
| 457 | 18 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩兩 |
| 458 | 18 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 無財 |
| 459 | 18 | 財 | cái | financial worth | 無財 |
| 460 | 18 | 財 | cái | talent | 無財 |
| 461 | 18 | 財 | cái | to consider | 無財 |
| 462 | 18 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 無財 |
| 463 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 解脫處觀已無所有 |
| 464 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 解脫處觀已無所有 |
| 465 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 解脫處觀已無所有 |
| 466 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 解脫處觀已無所有 |
| 467 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 解脫處觀已無所有 |
| 468 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 解脫處觀已無所有 |
| 469 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 解脫處觀已無所有 |
| 470 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 解脫處觀已無所有 |
| 471 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 解脫處觀已無所有 |
| 472 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 解脫處觀已無所有 |
| 473 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 解脫處觀已無所有 |
| 474 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 解脫處觀已無所有 |
| 475 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 解脫處觀已無所有 |
| 476 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 解脫處觀已無所有 |
| 477 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 解脫處觀已無所有 |
| 478 | 18 | 知 | zhī | to know | 知此是德惡所依 |
| 479 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 知此是德惡所依 |
| 480 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知此是德惡所依 |
| 481 | 18 | 知 | zhī | to administer | 知此是德惡所依 |
| 482 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知此是德惡所依 |
| 483 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 知此是德惡所依 |
| 484 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知此是德惡所依 |
| 485 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知此是德惡所依 |
| 486 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 知此是德惡所依 |
| 487 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知此是德惡所依 |
| 488 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 知此是德惡所依 |
| 489 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 知此是德惡所依 |
| 490 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 知此是德惡所依 |
| 491 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 知此是德惡所依 |
| 492 | 18 | 知 | zhī | to make known | 知此是德惡所依 |
| 493 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 知此是德惡所依 |
| 494 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知此是德惡所依 |
| 495 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 知此是德惡所依 |
| 496 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 知此是德惡所依 |
| 497 | 17 | 禪 | chán | Chan; Zen | 者即是禪無量及無色 |
| 498 | 17 | 禪 | chán | meditation | 者即是禪無量及無色 |
| 499 | 17 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 者即是禪無量及無色 |
| 500 | 17 | 禪 | shàn | to abdicate | 者即是禪無量及無色 |
Frequencies of all Words
Top 1168
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 209 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 依者 |
| 2 | 209 | 者 | zhě | that | 依者 |
| 3 | 209 | 者 | zhě | nominalizing function word | 依者 |
| 4 | 209 | 者 | zhě | used to mark a definition | 依者 |
| 5 | 209 | 者 | zhě | used to mark a pause | 依者 |
| 6 | 209 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 依者 |
| 7 | 209 | 者 | zhuó | according to | 依者 |
| 8 | 209 | 者 | zhě | ca | 依者 |
| 9 | 142 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說德及惡 |
| 10 | 142 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說德及惡 |
| 11 | 142 | 說 | shuì | to persuade | 已說德及惡 |
| 12 | 142 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說德及惡 |
| 13 | 142 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說德及惡 |
| 14 | 142 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說德及惡 |
| 15 | 142 | 說 | shuō | allocution | 已說德及惡 |
| 16 | 142 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說德及惡 |
| 17 | 142 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說德及惡 |
| 18 | 142 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說德及惡 |
| 19 | 142 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說德及惡 |
| 20 | 142 | 說 | shuō | to instruct | 已說德及惡 |
| 21 | 133 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此三是依 |
| 22 | 133 | 是 | shì | is exactly | 此三是依 |
| 23 | 133 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此三是依 |
| 24 | 133 | 是 | shì | this; that; those | 此三是依 |
| 25 | 133 | 是 | shì | really; certainly | 此三是依 |
| 26 | 133 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此三是依 |
| 27 | 133 | 是 | shì | true | 此三是依 |
| 28 | 133 | 是 | shì | is; has; exists | 此三是依 |
| 29 | 133 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此三是依 |
| 30 | 133 | 是 | shì | a matter; an affair | 此三是依 |
| 31 | 133 | 是 | shì | Shi | 此三是依 |
| 32 | 133 | 是 | shì | is; bhū | 此三是依 |
| 33 | 133 | 是 | shì | this; idam | 此三是依 |
| 34 | 84 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 35 | 84 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 36 | 84 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 37 | 84 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 38 | 84 | 生 | shēng | life | 生 |
| 39 | 84 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 40 | 84 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 41 | 84 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 42 | 84 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 43 | 84 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 44 | 84 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 45 | 84 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 46 | 84 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 47 | 84 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 48 | 84 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 49 | 84 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 50 | 84 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 51 | 84 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 52 | 84 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 53 | 84 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 54 | 84 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 55 | 84 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 56 | 84 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 57 | 84 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 58 | 84 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 59 | 84 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 60 | 84 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 61 | 84 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 62 | 84 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 63 | 82 | 無 | wú | no | 彼無量種無 |
| 64 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無量種無 |
| 65 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 彼無量種無 |
| 66 | 82 | 無 | wú | has not yet | 彼無量種無 |
| 67 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
| 68 | 82 | 無 | wú | do not | 彼無量種無 |
| 69 | 82 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼無量種無 |
| 70 | 82 | 無 | wú | regardless of | 彼無量種無 |
| 71 | 82 | 無 | wú | to not have | 彼無量種無 |
| 72 | 82 | 無 | wú | um | 彼無量種無 |
| 73 | 82 | 無 | wú | Wu | 彼無量種無 |
| 74 | 82 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼無量種無 |
| 75 | 82 | 無 | wú | not; non- | 彼無量種無 |
| 76 | 82 | 無 | mó | mo | 彼無量種無 |
| 77 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 彼造色者 |
| 78 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼造色者 |
| 79 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼造色者 |
| 80 | 79 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 可依故說依 |
| 81 | 79 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 可依故說依 |
| 82 | 79 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 可依故說依 |
| 83 | 79 | 故 | gù | to die | 可依故說依 |
| 84 | 79 | 故 | gù | so; therefore; hence | 可依故說依 |
| 85 | 79 | 故 | gù | original | 可依故說依 |
| 86 | 79 | 故 | gù | accident; happening; instance | 可依故說依 |
| 87 | 79 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 可依故說依 |
| 88 | 79 | 故 | gù | something in the past | 可依故說依 |
| 89 | 79 | 故 | gù | deceased; dead | 可依故說依 |
| 90 | 79 | 故 | gù | still; yet | 可依故說依 |
| 91 | 79 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 可依故說依 |
| 92 | 73 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 93 | 73 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 94 | 73 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 95 | 73 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 96 | 73 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 97 | 73 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 98 | 73 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 99 | 73 | 問 | wèn | news | 問 |
| 100 | 73 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 101 | 73 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 102 | 73 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 103 | 73 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 104 | 73 | 問 | wèn | to | 問 |
| 105 | 73 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 106 | 73 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 107 | 73 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 108 | 73 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 109 | 73 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 110 | 73 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 111 | 73 | 答 | dā | Da | 答 |
| 112 | 73 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 113 | 70 | 此 | cǐ | this; these | 此三是依 |
| 114 | 70 | 此 | cǐ | in this way | 此三是依 |
| 115 | 70 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此三是依 |
| 116 | 70 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此三是依 |
| 117 | 70 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此三是依 |
| 118 | 64 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛契經說 |
| 119 | 64 | 如 | rú | if | 如佛契經說 |
| 120 | 64 | 如 | rú | in accordance with | 如佛契經說 |
| 121 | 64 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛契經說 |
| 122 | 64 | 如 | rú | this | 如佛契經說 |
| 123 | 64 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛契經說 |
| 124 | 64 | 如 | rú | to go to | 如佛契經說 |
| 125 | 64 | 如 | rú | to meet | 如佛契經說 |
| 126 | 64 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛契經說 |
| 127 | 64 | 如 | rú | at least as good as | 如佛契經說 |
| 128 | 64 | 如 | rú | and | 如佛契經說 |
| 129 | 64 | 如 | rú | or | 如佛契經說 |
| 130 | 64 | 如 | rú | but | 如佛契經說 |
| 131 | 64 | 如 | rú | then | 如佛契經說 |
| 132 | 64 | 如 | rú | naturally | 如佛契經說 |
| 133 | 64 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛契經說 |
| 134 | 64 | 如 | rú | you | 如佛契經說 |
| 135 | 64 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛契經說 |
| 136 | 64 | 如 | rú | in; at | 如佛契經說 |
| 137 | 64 | 如 | rú | Ru | 如佛契經說 |
| 138 | 64 | 如 | rú | Thus | 如佛契經說 |
| 139 | 64 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛契經說 |
| 140 | 64 | 如 | rú | like; iva | 如佛契經說 |
| 141 | 64 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛契經說 |
| 142 | 64 | 不 | bù | not; no | 四大及四大所造可見不 |
| 143 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四大及四大所造可見不 |
| 144 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 四大及四大所造可見不 |
| 145 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 四大及四大所造可見不 |
| 146 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四大及四大所造可見不 |
| 147 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四大及四大所造可見不 |
| 148 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四大及四大所造可見不 |
| 149 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 四大及四大所造可見不 |
| 150 | 64 | 不 | bù | no; na | 四大及四大所造可見不 |
| 151 | 62 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為依 |
| 152 | 62 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為依 |
| 153 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
| 154 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中青黃赤白 |
| 155 | 61 | 中 | zhōng | China | 於中青黃赤白 |
| 156 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中青黃赤白 |
| 157 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中青黃赤白 |
| 158 | 61 | 中 | zhōng | midday | 於中青黃赤白 |
| 159 | 61 | 中 | zhōng | inside | 於中青黃赤白 |
| 160 | 61 | 中 | zhōng | during | 於中青黃赤白 |
| 161 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 於中青黃赤白 |
| 162 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 於中青黃赤白 |
| 163 | 61 | 中 | zhōng | half | 於中青黃赤白 |
| 164 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中青黃赤白 |
| 165 | 61 | 中 | zhōng | while | 於中青黃赤白 |
| 166 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中青黃赤白 |
| 167 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中青黃赤白 |
| 168 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 於中青黃赤白 |
| 169 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中青黃赤白 |
| 170 | 61 | 中 | zhōng | middle | 於中青黃赤白 |
| 171 | 56 | 三 | sān | three | 依品第三 |
| 172 | 56 | 三 | sān | third | 依品第三 |
| 173 | 56 | 三 | sān | more than two | 依品第三 |
| 174 | 56 | 三 | sān | very few | 依品第三 |
| 175 | 56 | 三 | sān | repeatedly | 依品第三 |
| 176 | 56 | 三 | sān | San | 依品第三 |
| 177 | 56 | 三 | sān | three; tri | 依品第三 |
| 178 | 56 | 三 | sān | sa | 依品第三 |
| 179 | 56 | 三 | sān | three kinds; trividha | 依品第三 |
| 180 | 54 | 於 | yú | in; at | 眾生於陰 |
| 181 | 54 | 於 | yú | in; at | 眾生於陰 |
| 182 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生於陰 |
| 183 | 54 | 於 | yú | to go; to | 眾生於陰 |
| 184 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生於陰 |
| 185 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生於陰 |
| 186 | 54 | 於 | yú | from | 眾生於陰 |
| 187 | 54 | 於 | yú | give | 眾生於陰 |
| 188 | 54 | 於 | yú | oppposing | 眾生於陰 |
| 189 | 54 | 於 | yú | and | 眾生於陰 |
| 190 | 54 | 於 | yú | compared to | 眾生於陰 |
| 191 | 54 | 於 | yú | by | 眾生於陰 |
| 192 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 眾生於陰 |
| 193 | 54 | 於 | yú | for | 眾生於陰 |
| 194 | 54 | 於 | yú | Yu | 眾生於陰 |
| 195 | 54 | 於 | wū | a crow | 眾生於陰 |
| 196 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 眾生於陰 |
| 197 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 眾生於陰 |
| 198 | 48 | 依 | yī | according to | 依品第三 |
| 199 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依品第三 |
| 200 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依品第三 |
| 201 | 48 | 依 | yī | to help | 依品第三 |
| 202 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依品第三 |
| 203 | 48 | 依 | yī | lovable | 依品第三 |
| 204 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依品第三 |
| 205 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依品第三 |
| 206 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依品第三 |
| 207 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若痛有由者 |
| 208 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若痛有由者 |
| 209 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若痛有由者 |
| 210 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若痛有由者 |
| 211 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若痛有由者 |
| 212 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若痛有由者 |
| 213 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若痛有由者 |
| 214 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若痛有由者 |
| 215 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若痛有由者 |
| 216 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若痛有由者 |
| 217 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若痛有由者 |
| 218 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 若痛有由者 |
| 219 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 若痛有由者 |
| 220 | 48 | 有 | yǒu | You | 若痛有由者 |
| 221 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若痛有由者 |
| 222 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若痛有由者 |
| 223 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 知此是德惡所依 |
| 224 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 知此是德惡所依 |
| 225 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 知此是德惡所依 |
| 226 | 48 | 所 | suǒ | it | 知此是德惡所依 |
| 227 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 知此是德惡所依 |
| 228 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 知此是德惡所依 |
| 229 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 知此是德惡所依 |
| 230 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 知此是德惡所依 |
| 231 | 48 | 所 | suǒ | that which | 知此是德惡所依 |
| 232 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 知此是德惡所依 |
| 233 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 知此是德惡所依 |
| 234 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 知此是德惡所依 |
| 235 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 知此是德惡所依 |
| 236 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 知此是德惡所依 |
| 237 | 44 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 238 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 239 | 44 | 入 | rù | radical | 入 |
| 240 | 44 | 入 | rù | income | 入 |
| 241 | 44 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 242 | 44 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 243 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 244 | 44 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 245 | 44 | 入 | rù | to join | 入 |
| 246 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 247 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 248 | 36 | 因 | yīn | because | 生因離患多 |
| 249 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 生因離患多 |
| 250 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 生因離患多 |
| 251 | 36 | 因 | yīn | to follow | 生因離患多 |
| 252 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 生因離患多 |
| 253 | 36 | 因 | yīn | via; through | 生因離患多 |
| 254 | 36 | 因 | yīn | to continue | 生因離患多 |
| 255 | 36 | 因 | yīn | to receive | 生因離患多 |
| 256 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生因離患多 |
| 257 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生因離患多 |
| 258 | 36 | 因 | yīn | to be like | 生因離患多 |
| 259 | 36 | 因 | yīn | from; because of | 生因離患多 |
| 260 | 36 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 生因離患多 |
| 261 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生因離患多 |
| 262 | 36 | 因 | yīn | Cause | 生因離患多 |
| 263 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 生因離患多 |
| 264 | 36 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦 |
| 265 | 36 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦 |
| 266 | 36 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦 |
| 267 | 36 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦 |
| 268 | 36 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦 |
| 269 | 36 | 苦 | kǔ | bitter | 苦 |
| 270 | 36 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦 |
| 271 | 36 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦 |
| 272 | 36 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦 |
| 273 | 36 | 苦 | kǔ | painful | 苦 |
| 274 | 36 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦 |
| 275 | 35 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 妙境界悅樂於欲 |
| 276 | 35 | 境界 | jìngjiè | place; area | 妙境界悅樂於欲 |
| 277 | 35 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 妙境界悅樂於欲 |
| 278 | 35 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 妙境界悅樂於欲 |
| 279 | 35 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 妙境界悅樂於欲 |
| 280 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
| 281 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 彼無量種無 |
| 282 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 彼無量種無 |
| 283 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 彼無量種無 |
| 284 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 彼無量種無 |
| 285 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 彼無量種無 |
| 286 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 彼無量種無 |
| 287 | 34 | 種 | zhǒng | race | 彼無量種無 |
| 288 | 34 | 種 | zhǒng | species | 彼無量種無 |
| 289 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 彼無量種無 |
| 290 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 彼無量種無 |
| 291 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 彼無量種無 |
| 292 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 五色五情如是比 |
| 293 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 五色五情如是比 |
| 294 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 五色五情如是比 |
| 295 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 五色五情如是比 |
| 296 | 33 | 為 | wèi | for; to | 云何為依 |
| 297 | 33 | 為 | wèi | because of | 云何為依 |
| 298 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為依 |
| 299 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為依 |
| 300 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 云何為依 |
| 301 | 33 | 為 | wéi | to do | 云何為依 |
| 302 | 33 | 為 | wèi | for | 云何為依 |
| 303 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為依 |
| 304 | 33 | 為 | wèi | to | 云何為依 |
| 305 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為依 |
| 306 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為依 |
| 307 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為依 |
| 308 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為依 |
| 309 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為依 |
| 310 | 33 | 為 | wéi | to govern | 云何為依 |
| 311 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為依 |
| 312 | 32 | 及 | jí | to reach | 已說德及惡 |
| 313 | 32 | 及 | jí | and | 已說德及惡 |
| 314 | 32 | 及 | jí | coming to; when | 已說德及惡 |
| 315 | 32 | 及 | jí | to attain | 已說德及惡 |
| 316 | 32 | 及 | jí | to understand | 已說德及惡 |
| 317 | 32 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 已說德及惡 |
| 318 | 32 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 已說德及惡 |
| 319 | 32 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 已說德及惡 |
| 320 | 32 | 及 | jí | and; ca; api | 已說德及惡 |
| 321 | 31 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄 |
| 322 | 31 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄 |
| 323 | 31 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄 |
| 324 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 說是受 |
| 325 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 說是受 |
| 326 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 說是受 |
| 327 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 說是受 |
| 328 | 30 | 受 | shòu | suitably | 說是受 |
| 329 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 說是受 |
| 330 | 30 | 已 | yǐ | already | 已說德及惡 |
| 331 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說德及惡 |
| 332 | 30 | 已 | yǐ | from | 已說德及惡 |
| 333 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說德及惡 |
| 334 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說德及惡 |
| 335 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說德及惡 |
| 336 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說德及惡 |
| 337 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 已說德及惡 |
| 338 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說德及惡 |
| 339 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說德及惡 |
| 340 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 已說德及惡 |
| 341 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說德及惡 |
| 342 | 30 | 已 | yǐ | this | 已說德及惡 |
| 343 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
| 344 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說德及惡 |
| 345 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行德及惡 |
| 346 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行德及惡 |
| 347 | 29 | 行 | háng | profession | 行德及惡 |
| 348 | 29 | 行 | háng | line; row | 行德及惡 |
| 349 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行德及惡 |
| 350 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行德及惡 |
| 351 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行德及惡 |
| 352 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行德及惡 |
| 353 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行德及惡 |
| 354 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行德及惡 |
| 355 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行德及惡 |
| 356 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行德及惡 |
| 357 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行德及惡 |
| 358 | 29 | 行 | xíng | to move | 行德及惡 |
| 359 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行德及惡 |
| 360 | 29 | 行 | xíng | travel | 行德及惡 |
| 361 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行德及惡 |
| 362 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行德及惡 |
| 363 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行德及惡 |
| 364 | 29 | 行 | xíng | soon | 行德及惡 |
| 365 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行德及惡 |
| 366 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行德及惡 |
| 367 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行德及惡 |
| 368 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行德及惡 |
| 369 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行德及惡 |
| 370 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行德及惡 |
| 371 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行德及惡 |
| 372 | 29 | 行 | xíng | 行德及惡 | |
| 373 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 行德及惡 |
| 374 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行德及惡 |
| 375 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行德及惡 |
| 376 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行德及惡 |
| 377 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
| 378 | 29 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少主治 |
| 379 | 29 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少主治 |
| 380 | 29 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少主治 |
| 381 | 29 | 少 | shǎo | to be less than | 少主治 |
| 382 | 29 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少主治 |
| 383 | 29 | 少 | shǎo | short-term | 少主治 |
| 384 | 29 | 少 | shǎo | infrequently | 少主治 |
| 385 | 29 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少主治 |
| 386 | 29 | 少 | shào | young | 少主治 |
| 387 | 29 | 少 | shào | youth | 少主治 |
| 388 | 29 | 少 | shào | a youth; a young person | 少主治 |
| 389 | 29 | 少 | shào | Shao | 少主治 |
| 390 | 29 | 少 | shǎo | few | 少主治 |
| 391 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以道不相離故 |
| 392 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以道不相離故 |
| 393 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以道不相離故 |
| 394 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以道不相離故 |
| 395 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以道不相離故 |
| 396 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以道不相離故 |
| 397 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以道不相離故 |
| 398 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以道不相離故 |
| 399 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以道不相離故 |
| 400 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以道不相離故 |
| 401 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以道不相離故 |
| 402 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以道不相離故 |
| 403 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以道不相離故 |
| 404 | 29 | 以 | yǐ | very | 以道不相離故 |
| 405 | 29 | 以 | yǐ | already | 以道不相離故 |
| 406 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以道不相離故 |
| 407 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以道不相離故 |
| 408 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以道不相離故 |
| 409 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以道不相離故 |
| 410 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以道不相離故 |
| 411 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若痛者即是知 |
| 412 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若痛者即是知 |
| 413 | 29 | 若 | ruò | if | 若痛者即是知 |
| 414 | 29 | 若 | ruò | you | 若痛者即是知 |
| 415 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若痛者即是知 |
| 416 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若痛者即是知 |
| 417 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若痛者即是知 |
| 418 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若痛者即是知 |
| 419 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若痛者即是知 |
| 420 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若痛者即是知 |
| 421 | 29 | 若 | ruò | thus | 若痛者即是知 |
| 422 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若痛者即是知 |
| 423 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若痛者即是知 |
| 424 | 29 | 若 | ruò | only then | 若痛者即是知 |
| 425 | 29 | 若 | rě | ja | 若痛者即是知 |
| 426 | 29 | 若 | rě | jñā | 若痛者即是知 |
| 427 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若痛者即是知 |
| 428 | 28 | 亦 | yì | also; too | 當知五陰亦如是 |
| 429 | 28 | 亦 | yì | but | 當知五陰亦如是 |
| 430 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 當知五陰亦如是 |
| 431 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 當知五陰亦如是 |
| 432 | 28 | 亦 | yì | already | 當知五陰亦如是 |
| 433 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 當知五陰亦如是 |
| 434 | 28 | 亦 | yì | Yi | 當知五陰亦如是 |
| 435 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂眼所見 |
| 436 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂眼所見 |
| 437 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
| 438 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂眼所見 |
| 439 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂眼所見 |
| 440 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂眼所見 |
| 441 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂眼所見 |
| 442 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂眼所見 |
| 443 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂眼所見 |
| 444 | 28 | 謂 | wèi | and | 謂眼所見 |
| 445 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂眼所見 |
| 446 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂眼所見 |
| 447 | 28 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂眼所見 |
| 448 | 28 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂眼所見 |
| 449 | 28 | 界 | jiè | border; boundary | 界 |
| 450 | 28 | 界 | jiè | kingdom | 界 |
| 451 | 28 | 界 | jiè | circle; society | 界 |
| 452 | 28 | 界 | jiè | territory; region | 界 |
| 453 | 28 | 界 | jiè | the world | 界 |
| 454 | 28 | 界 | jiè | scope; extent | 界 |
| 455 | 28 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界 |
| 456 | 28 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界 |
| 457 | 28 | 界 | jiè | to adjoin | 界 |
| 458 | 28 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界 |
| 459 | 27 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 於中堅相地 |
| 460 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 於中堅相地 |
| 461 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 於中堅相地 |
| 462 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 於中堅相地 |
| 463 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 於中堅相地 |
| 464 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 於中堅相地 |
| 465 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 於中堅相地 |
| 466 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 於中堅相地 |
| 467 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
| 468 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 於中堅相地 |
| 469 | 27 | 相 | xiāng | to express | 於中堅相地 |
| 470 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 於中堅相地 |
| 471 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 於中堅相地 |
| 472 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 於中堅相地 |
| 473 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 於中堅相地 |
| 474 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 於中堅相地 |
| 475 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 於中堅相地 |
| 476 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 於中堅相地 |
| 477 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 於中堅相地 |
| 478 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 於中堅相地 |
| 479 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 於中堅相地 |
| 480 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 於中堅相地 |
| 481 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 於中堅相地 |
| 482 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 於中堅相地 |
| 483 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 於中堅相地 |
| 484 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 於中堅相地 |
| 485 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 於中堅相地 |
| 486 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 於中堅相地 |
| 487 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 量等時悅樂 |
| 488 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 量等時悅樂 |
| 489 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 量等時悅樂 |
| 490 | 27 | 時 | shí | at that time | 量等時悅樂 |
| 491 | 27 | 時 | shí | fashionable | 量等時悅樂 |
| 492 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 量等時悅樂 |
| 493 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 量等時悅樂 |
| 494 | 27 | 時 | shí | tense | 量等時悅樂 |
| 495 | 27 | 時 | shí | particular; special | 量等時悅樂 |
| 496 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 量等時悅樂 |
| 497 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 量等時悅樂 |
| 498 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 量等時悅樂 |
| 499 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 量等時悅樂 |
| 500 | 27 | 時 | shí | seasonal | 量等時悅樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 生 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵迦夷 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
| 黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波昙摩 | 波曇摩 | 98 | padma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不苦不乐痛 | 不苦不樂痛 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 入定 | 100 |
|
|
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非界 | 102 | non-world | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
| 近缘 | 近緣 | 106 | immediate cause |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 乐痛 | 樂痛 | 108 | sensation of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 死苦 | 115 | death | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 性色 | 120 | true form | |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 意生 | 121 |
|
|
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |