Glossary and Vocabulary for Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 290 | 謂 | wèi | to call | 謂愛結 |
| 2 | 290 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂愛結 |
| 3 | 290 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛結 |
| 4 | 290 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂愛結 |
| 5 | 290 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂愛結 |
| 6 | 290 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛結 |
| 7 | 290 | 謂 | wèi | to think | 謂愛結 |
| 8 | 290 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂愛結 |
| 9 | 290 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂愛結 |
| 10 | 290 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂愛結 |
| 11 | 290 | 謂 | wèi | Wei | 謂愛結 |
| 12 | 160 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 所知法云何 |
| 13 | 160 | 何 | hé | what | 所知法云何 |
| 14 | 160 | 何 | hé | He | 所知法云何 |
| 15 | 155 | 法云 | fǎ yún | dharma cloud; dharmamegha | 所知法云何 |
| 16 | 155 | 法云 | fǎ yún | Fa Yun | 所知法云何 |
| 17 | 146 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 18 | 146 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 19 | 146 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 20 | 146 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 21 | 146 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 22 | 146 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 23 | 146 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 24 | 146 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 25 | 146 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 26 | 146 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 27 | 146 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 28 | 146 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 29 | 146 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 30 | 146 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 31 | 146 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 32 | 146 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 33 | 146 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 34 | 146 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 35 | 116 | 及 | jí | to reach | 如人及一分天 |
| 36 | 116 | 及 | jí | to attain | 如人及一分天 |
| 37 | 116 | 及 | jí | to understand | 如人及一分天 |
| 38 | 116 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如人及一分天 |
| 39 | 116 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如人及一分天 |
| 40 | 116 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如人及一分天 |
| 41 | 116 | 及 | jí | and; ca; api | 如人及一分天 |
| 42 | 81 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所 |
| 43 | 81 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所 |
| 44 | 81 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所 |
| 45 | 81 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所 |
| 46 | 81 | 所 | suǒ | meaning | 無所 |
| 47 | 81 | 所 | suǒ | garrison | 無所 |
| 48 | 81 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所 |
| 49 | 81 | 心 | xīn | heart [organ] | 一切法是心心所法所緣 |
| 50 | 81 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一切法是心心所法所緣 |
| 51 | 81 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一切法是心心所法所緣 |
| 52 | 81 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一切法是心心所法所緣 |
| 53 | 81 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一切法是心心所法所緣 |
| 54 | 81 | 心 | xīn | heart | 一切法是心心所法所緣 |
| 55 | 81 | 心 | xīn | emotion | 一切法是心心所法所緣 |
| 56 | 81 | 心 | xīn | intention; consideration | 一切法是心心所法所緣 |
| 57 | 81 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一切法是心心所法所緣 |
| 58 | 81 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一切法是心心所法所緣 |
| 59 | 81 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一切法是心心所法所緣 |
| 60 | 81 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一切法是心心所法所緣 |
| 61 | 80 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非心所法云何 |
| 62 | 80 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非心所法云何 |
| 63 | 80 | 非 | fēi | different | 非心所法云何 |
| 64 | 80 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非心所法云何 |
| 65 | 80 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非心所法云何 |
| 66 | 80 | 非 | fēi | Africa | 非心所法云何 |
| 67 | 80 | 非 | fēi | to slander | 非心所法云何 |
| 68 | 80 | 非 | fěi | to avoid | 非心所法云何 |
| 69 | 80 | 非 | fēi | must | 非心所法云何 |
| 70 | 80 | 非 | fēi | an error | 非心所法云何 |
| 71 | 80 | 非 | fēi | a problem; a question | 非心所法云何 |
| 72 | 80 | 非 | fēi | evil | 非心所法云何 |
| 73 | 63 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 邊處具足住 |
| 74 | 63 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 邊處具足住 |
| 75 | 63 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 邊處具足住 |
| 76 | 63 | 處 | chù | a part; an aspect | 邊處具足住 |
| 77 | 63 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 邊處具足住 |
| 78 | 63 | 處 | chǔ | to get along with | 邊處具足住 |
| 79 | 63 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 邊處具足住 |
| 80 | 63 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 邊處具足住 |
| 81 | 63 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 邊處具足住 |
| 82 | 63 | 處 | chǔ | to be associated with | 邊處具足住 |
| 83 | 63 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 邊處具足住 |
| 84 | 63 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 邊處具足住 |
| 85 | 63 | 處 | chù | circumstances; situation | 邊處具足住 |
| 86 | 63 | 處 | chù | an occasion; a time | 邊處具足住 |
| 87 | 63 | 處 | chù | position; sthāna | 邊處具足住 |
| 88 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此以一切法為所通達 |
| 89 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 此以一切法為所通達 |
| 90 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 此以一切法為所通達 |
| 91 | 63 | 為 | wéi | to do | 此以一切法為所通達 |
| 92 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 此以一切法為所通達 |
| 93 | 63 | 為 | wéi | to govern | 此以一切法為所通達 |
| 94 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 此以一切法為所通達 |
| 95 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不思惟種種想 |
| 96 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
| 97 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
| 98 | 48 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
| 99 | 48 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
| 100 | 48 | 名 | míng | life | 是名 |
| 101 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
| 102 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
| 103 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
| 104 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
| 105 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
| 106 | 48 | 名 | míng | moral | 是名 |
| 107 | 48 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
| 108 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
| 109 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識無 |
| 110 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 識無 |
| 111 | 48 | 無 | mó | mo | 識無 |
| 112 | 48 | 無 | wú | to not have | 識無 |
| 113 | 48 | 無 | wú | Wu | 識無 |
| 114 | 48 | 無 | mó | mo | 識無 |
| 115 | 46 | 行 | xíng | to walk | 有漏行 |
| 116 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行 |
| 117 | 46 | 行 | háng | profession | 有漏行 |
| 118 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行 |
| 119 | 46 | 行 | xíng | to travel | 有漏行 |
| 120 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行 |
| 121 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行 |
| 122 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行 |
| 123 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行 |
| 124 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行 |
| 125 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行 |
| 126 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行 |
| 127 | 46 | 行 | xíng | to move | 有漏行 |
| 128 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行 |
| 129 | 46 | 行 | xíng | travel | 有漏行 |
| 130 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行 |
| 131 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行 |
| 132 | 46 | 行 | xíng | temporary | 有漏行 |
| 133 | 46 | 行 | háng | rank; order | 有漏行 |
| 134 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行 |
| 135 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行 |
| 136 | 46 | 行 | xíng | to experience | 有漏行 |
| 137 | 46 | 行 | xíng | path; way | 有漏行 |
| 138 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行 |
| 139 | 46 | 行 | xíng | 有漏行 | |
| 140 | 46 | 行 | xíng | Practice | 有漏行 |
| 141 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行 |
| 142 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行 |
| 143 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 144 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 145 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 146 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 147 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 148 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 149 | 45 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除意處 |
| 150 | 45 | 除 | chú | to divide | 除意處 |
| 151 | 45 | 除 | chú | to put in order | 除意處 |
| 152 | 45 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除意處 |
| 153 | 45 | 除 | chú | door steps; stairs | 除意處 |
| 154 | 45 | 除 | chú | to replace an official | 除意處 |
| 155 | 45 | 除 | chú | to change; to replace | 除意處 |
| 156 | 45 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除意處 |
| 157 | 45 | 除 | chú | division | 除意處 |
| 158 | 45 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除意處 |
| 159 | 44 | 業 | yè | business; industry | 業法云何 |
| 160 | 44 | 業 | yè | activity; actions | 業法云何 |
| 161 | 44 | 業 | yè | order; sequence | 業法云何 |
| 162 | 44 | 業 | yè | to continue | 業法云何 |
| 163 | 44 | 業 | yè | to start; to create | 業法云何 |
| 164 | 44 | 業 | yè | karma | 業法云何 |
| 165 | 44 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業法云何 |
| 166 | 44 | 業 | yè | a course of study; training | 業法云何 |
| 167 | 44 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業法云何 |
| 168 | 44 | 業 | yè | an estate; a property | 業法云何 |
| 169 | 44 | 業 | yè | an achievement | 業法云何 |
| 170 | 44 | 業 | yè | to engage in | 業法云何 |
| 171 | 44 | 業 | yè | Ye | 業法云何 |
| 172 | 44 | 業 | yè | a horizontal board | 業法云何 |
| 173 | 44 | 業 | yè | an occupation | 業法云何 |
| 174 | 44 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業法云何 |
| 175 | 44 | 業 | yè | a book | 業法云何 |
| 176 | 44 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業法云何 |
| 177 | 44 | 業 | yè | activity; kriyā | 業法云何 |
| 178 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘色法 |
| 179 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘色法 |
| 180 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘色法 |
| 181 | 43 | 餘 | yú | other | 餘色法 |
| 182 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘色法 |
| 183 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘色法 |
| 184 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘色法 |
| 185 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘色法 |
| 186 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘色法 |
| 187 | 41 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂若法與心相應 |
| 188 | 41 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂若法與心相應 |
| 189 | 41 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂若法與心相應 |
| 190 | 41 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂若法與心相應 |
| 191 | 41 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂若法與心相應 |
| 192 | 41 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂若法與心相應 |
| 193 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 辯攝等品第六之二 |
| 194 | 40 | 等 | děng | to wait | 辯攝等品第六之二 |
| 195 | 40 | 等 | děng | to be equal | 辯攝等品第六之二 |
| 196 | 40 | 等 | děng | degree; level | 辯攝等品第六之二 |
| 197 | 40 | 等 | děng | to compare | 辯攝等品第六之二 |
| 198 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 辯攝等品第六之二 |
| 199 | 38 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 謂眼識及相應法 |
| 200 | 34 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂十處一處少分 |
| 201 | 34 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂十處一處少分 |
| 202 | 34 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂十處一處少分 |
| 203 | 34 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂十處一處少分 |
| 204 | 34 | 分 | fēn | a fraction | 謂十處一處少分 |
| 205 | 34 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂十處一處少分 |
| 206 | 34 | 分 | fēn | one tenth | 謂十處一處少分 |
| 207 | 34 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂十處一處少分 |
| 208 | 34 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂十處一處少分 |
| 209 | 34 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂十處一處少分 |
| 210 | 34 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂十處一處少分 |
| 211 | 34 | 分 | fēn | equinox | 謂十處一處少分 |
| 212 | 34 | 分 | fèn | a characteristic | 謂十處一處少分 |
| 213 | 34 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂十處一處少分 |
| 214 | 34 | 分 | fēn | to share | 謂十處一處少分 |
| 215 | 34 | 分 | fēn | branch [office] | 謂十處一處少分 |
| 216 | 34 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂十處一處少分 |
| 217 | 34 | 分 | fēn | a difference | 謂十處一處少分 |
| 218 | 34 | 分 | fēn | a score | 謂十處一處少分 |
| 219 | 34 | 分 | fèn | identity | 謂十處一處少分 |
| 220 | 34 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂十處一處少分 |
| 221 | 34 | 分 | fēn | part; avayava | 謂十處一處少分 |
| 222 | 33 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界聲界 |
| 223 | 33 | 界 | jiè | kingdom | 耳界聲界 |
| 224 | 33 | 界 | jiè | territory; region | 耳界聲界 |
| 225 | 33 | 界 | jiè | the world | 耳界聲界 |
| 226 | 33 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界聲界 |
| 227 | 33 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界聲界 |
| 228 | 33 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界聲界 |
| 229 | 33 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界聲界 |
| 230 | 33 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界聲界 |
| 231 | 31 | 少 | shǎo | few | 謂十處一處少分 |
| 232 | 31 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 謂十處一處少分 |
| 233 | 31 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 謂十處一處少分 |
| 234 | 31 | 少 | shǎo | to be less than | 謂十處一處少分 |
| 235 | 31 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 謂十處一處少分 |
| 236 | 31 | 少 | shào | young | 謂十處一處少分 |
| 237 | 31 | 少 | shào | youth | 謂十處一處少分 |
| 238 | 31 | 少 | shào | a youth; a young person | 謂十處一處少分 |
| 239 | 31 | 少 | shào | Shao | 謂十處一處少分 |
| 240 | 31 | 少 | shǎo | few | 謂十處一處少分 |
| 241 | 28 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 心異熟法云何 |
| 242 | 26 | 識 | shí | knowledge; understanding | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 243 | 26 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 244 | 26 | 識 | zhì | to record | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 245 | 26 | 識 | shí | thought; cognition | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 246 | 26 | 識 | shí | to understand | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 247 | 26 | 識 | shí | experience; common sense | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 248 | 26 | 識 | shí | a good friend | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 249 | 26 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 250 | 26 | 識 | zhì | a label; a mark | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 251 | 26 | 識 | zhì | an inscription | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 252 | 26 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 253 | 26 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 謂有漏色 |
| 254 | 25 | 色 | sè | color | 超一切色 |
| 255 | 25 | 色 | sè | form; matter | 超一切色 |
| 256 | 25 | 色 | shǎi | dice | 超一切色 |
| 257 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 超一切色 |
| 258 | 25 | 色 | sè | countenance | 超一切色 |
| 259 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 超一切色 |
| 260 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 超一切色 |
| 261 | 25 | 色 | sè | kind; type | 超一切色 |
| 262 | 25 | 色 | sè | quality | 超一切色 |
| 263 | 25 | 色 | sè | to be angry | 超一切色 |
| 264 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 超一切色 |
| 265 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 超一切色 |
| 266 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 超一切色 |
| 267 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復云何 |
| 268 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復云何 |
| 269 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復云何 |
| 270 | 25 | 復 | fù | to restore | 復云何 |
| 271 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復云何 |
| 272 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復云何 |
| 273 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復云何 |
| 274 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復云何 |
| 275 | 25 | 復 | fù | Fu | 復云何 |
| 276 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復云何 |
| 277 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復云何 |
| 278 | 25 | 無為法 | wúwèi fǎ | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 無漏識及無為法 |
| 279 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 心為因 |
| 280 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 心為因 |
| 281 | 24 | 因 | yīn | to follow | 心為因 |
| 282 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 心為因 |
| 283 | 24 | 因 | yīn | via; through | 心為因 |
| 284 | 24 | 因 | yīn | to continue | 心為因 |
| 285 | 24 | 因 | yīn | to receive | 心為因 |
| 286 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 心為因 |
| 287 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 心為因 |
| 288 | 24 | 因 | yīn | to be like | 心為因 |
| 289 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 心為因 |
| 290 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 心為因 |
| 291 | 23 | 十一 | shíyī | eleven | 有十一法 |
| 292 | 23 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 有十一法 |
| 293 | 23 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 有十一法 |
| 294 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若心若彼法生老住無常 |
| 295 | 22 | 生 | shēng | to live | 若心若彼法生老住無常 |
| 296 | 22 | 生 | shēng | raw | 若心若彼法生老住無常 |
| 297 | 22 | 生 | shēng | a student | 若心若彼法生老住無常 |
| 298 | 22 | 生 | shēng | life | 若心若彼法生老住無常 |
| 299 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若心若彼法生老住無常 |
| 300 | 22 | 生 | shēng | alive | 若心若彼法生老住無常 |
| 301 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若心若彼法生老住無常 |
| 302 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若心若彼法生老住無常 |
| 303 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若心若彼法生老住無常 |
| 304 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若心若彼法生老住無常 |
| 305 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若心若彼法生老住無常 |
| 306 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若心若彼法生老住無常 |
| 307 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若心若彼法生老住無常 |
| 308 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若心若彼法生老住無常 |
| 309 | 22 | 生 | shēng | gender | 若心若彼法生老住無常 |
| 310 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若心若彼法生老住無常 |
| 311 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若心若彼法生老住無常 |
| 312 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若心若彼法生老住無常 |
| 313 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若心若彼法生老住無常 |
| 314 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若心若彼法生老住無常 |
| 315 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若心若彼法生老住無常 |
| 316 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若心若彼法生老住無常 |
| 317 | 22 | 生 | shēng | nature | 若心若彼法生老住無常 |
| 318 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若心若彼法生老住無常 |
| 319 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若心若彼法生老住無常 |
| 320 | 22 | 生 | shēng | birth | 若心若彼法生老住無常 |
| 321 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若心若彼法生老住無常 |
| 322 | 20 | 無漏法 | wúlòu fǎ | uncontaninated dharmas | 無漏法云何 |
| 323 | 20 | 隨 | suí | to follow | 隨其事 |
| 324 | 20 | 隨 | suí | to listen to | 隨其事 |
| 325 | 20 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨其事 |
| 326 | 20 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨其事 |
| 327 | 20 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨其事 |
| 328 | 20 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨其事 |
| 329 | 20 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨其事 |
| 330 | 20 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨其事 |
| 331 | 19 | 非心 | fēi xīn | without thought; acitta | 非心法云何 |
| 332 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 復有善世俗智 |
| 333 | 19 | 善 | shàn | happy | 復有善世俗智 |
| 334 | 19 | 善 | shàn | good | 復有善世俗智 |
| 335 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 復有善世俗智 |
| 336 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 復有善世俗智 |
| 337 | 19 | 善 | shàn | familiar | 復有善世俗智 |
| 338 | 19 | 善 | shàn | to repair | 復有善世俗智 |
| 339 | 19 | 善 | shàn | to admire | 復有善世俗智 |
| 340 | 19 | 善 | shàn | to praise | 復有善世俗智 |
| 341 | 19 | 善 | shàn | Shan | 復有善世俗智 |
| 342 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 復有善世俗智 |
| 343 | 19 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 謂身語業及思 |
| 344 | 19 | 思 | sī | thinking; consideration | 謂身語業及思 |
| 345 | 19 | 思 | sī | to miss; to long for | 謂身語業及思 |
| 346 | 19 | 思 | sī | emotions | 謂身語業及思 |
| 347 | 19 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 謂身語業及思 |
| 348 | 19 | 思 | sī | Si | 謂身語業及思 |
| 349 | 19 | 思 | sāi | hairy [beard] | 謂身語業及思 |
| 350 | 19 | 思 | sī | Think | 謂身語業及思 |
| 351 | 19 | 思 | sī | volition; cetanā | 謂身語業及思 |
| 352 | 19 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 謂身語業及思 |
| 353 | 19 | 思 | sī | thought; cintā | 謂身語業及思 |
| 354 | 19 | 聲 | shēng | sound | 處聲處 |
| 355 | 19 | 聲 | shēng | sheng | 處聲處 |
| 356 | 19 | 聲 | shēng | voice | 處聲處 |
| 357 | 19 | 聲 | shēng | music | 處聲處 |
| 358 | 19 | 聲 | shēng | language | 處聲處 |
| 359 | 19 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 處聲處 |
| 360 | 19 | 聲 | shēng | a message | 處聲處 |
| 361 | 19 | 聲 | shēng | a consonant | 處聲處 |
| 362 | 19 | 聲 | shēng | a tone | 處聲處 |
| 363 | 19 | 聲 | shēng | to announce | 處聲處 |
| 364 | 19 | 聲 | shēng | sound | 處聲處 |
| 365 | 19 | 想 | xiǎng | to think | 異想異 |
| 366 | 19 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 異想異 |
| 367 | 19 | 想 | xiǎng | to want | 異想異 |
| 368 | 19 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 異想異 |
| 369 | 19 | 想 | xiǎng | to plan | 異想異 |
| 370 | 19 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 異想異 |
| 371 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 來現前正起 |
| 372 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 來現前正起 |
| 373 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 來現前正起 |
| 374 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 來現前正起 |
| 375 | 19 | 起 | qǐ | to start | 來現前正起 |
| 376 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 來現前正起 |
| 377 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 來現前正起 |
| 378 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 來現前正起 |
| 379 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 來現前正起 |
| 380 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 來現前正起 |
| 381 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 來現前正起 |
| 382 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 來現前正起 |
| 383 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 來現前正起 |
| 384 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 來現前正起 |
| 385 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 來現前正起 |
| 386 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 來現前正起 |
| 387 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 來現前正起 |
| 388 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 來現前正起 |
| 389 | 19 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在法 |
| 390 | 19 | 心所法 | xīn suǒ fǎ | a mental factor; a mental state; a mental event | 一切法是心心所法所緣 |
| 391 | 19 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無記法及擇 |
| 392 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅有對想 |
| 393 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 滅有對想 |
| 394 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅有對想 |
| 395 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 滅有對想 |
| 396 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅有對想 |
| 397 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅有對想 |
| 398 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅有對想 |
| 399 | 18 | 未來 | wèilái | future | 生者未來初無漏心 |
| 400 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量 |
| 401 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量 |
| 402 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量 |
| 403 | 18 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量 |
| 404 | 18 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 隨心轉法云何 |
| 405 | 18 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 隨心轉法云何 |
| 406 | 18 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 隨心轉法云何 |
| 407 | 18 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 隨心轉法云何 |
| 408 | 18 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 隨心轉法云何 |
| 409 | 18 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 隨心轉法云何 |
| 410 | 18 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 隨心轉法云何 |
| 411 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 法所緣 |
| 412 | 18 | 緣 | yuán | hem | 法所緣 |
| 413 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 法所緣 |
| 414 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 法所緣 |
| 415 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 法所緣 |
| 416 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 法所緣 |
| 417 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 法所緣 |
| 418 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 法所緣 |
| 419 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 法所緣 |
| 420 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 法所緣 |
| 421 | 17 | 一 | yī | one | 身異想一 |
| 422 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 身異想一 |
| 423 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 身異想一 |
| 424 | 17 | 一 | yī | first | 身異想一 |
| 425 | 17 | 一 | yī | the same | 身異想一 |
| 426 | 17 | 一 | yī | sole; single | 身異想一 |
| 427 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 身異想一 |
| 428 | 17 | 一 | yī | Yi | 身異想一 |
| 429 | 17 | 一 | yī | other | 身異想一 |
| 430 | 17 | 一 | yī | to unify | 身異想一 |
| 431 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 身異想一 |
| 432 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 身異想一 |
| 433 | 17 | 一 | yī | one; eka | 身異想一 |
| 434 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂有色有情 |
| 435 | 17 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂有色有情 |
| 436 | 17 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂有色有情 |
| 437 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂有色有情 |
| 438 | 17 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂有色有情 |
| 439 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 超一切色 |
| 440 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 超一切色 |
| 441 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 442 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 443 | 16 | 身 | shēn | self | 身 |
| 444 | 16 | 身 | shēn | life | 身 |
| 445 | 16 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 446 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 447 | 16 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 448 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 449 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 450 | 16 | 身 | juān | India | 身 |
| 451 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 452 | 16 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 謂過去 |
| 453 | 16 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 謂過去 |
| 454 | 16 | 過去 | guòqu | to die | 謂過去 |
| 455 | 16 | 過去 | guòqu | already past | 謂過去 |
| 456 | 16 | 過去 | guòqu | to go forward | 謂過去 |
| 457 | 16 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 謂過去 |
| 458 | 16 | 過去 | guòqù | past | 謂過去 |
| 459 | 16 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 謂過去 |
| 460 | 16 | 斷 | duàn | to judge | 證結斷 |
| 461 | 16 | 斷 | duàn | to severe; to break | 證結斷 |
| 462 | 16 | 斷 | duàn | to stop | 證結斷 |
| 463 | 16 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 證結斷 |
| 464 | 16 | 斷 | duàn | to intercept | 證結斷 |
| 465 | 16 | 斷 | duàn | to divide | 證結斷 |
| 466 | 16 | 斷 | duàn | to isolate | 證結斷 |
| 467 | 16 | 緣法 | yuánfǎ | causes and conditions | 所緣法云何 |
| 468 | 16 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 等無間法云何 |
| 469 | 16 | 無間 | wújiān | very close | 等無間法云何 |
| 470 | 16 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 等無間法云何 |
| 471 | 16 | 無間 | wújiān | No Distance | 等無間法云何 |
| 472 | 16 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 等無間法云何 |
| 473 | 15 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 無為 |
| 474 | 15 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 無為 |
| 475 | 15 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 無為 |
| 476 | 15 | 無為 | wúwèi | do not | 無為 |
| 477 | 15 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 無為 |
| 478 | 15 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 無為 |
| 479 | 15 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 無為 |
| 480 | 15 | 見 | jiàn | to see | 無見 |
| 481 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 無見 |
| 482 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 無見 |
| 483 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 無見 |
| 484 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 無見 |
| 485 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 無見 |
| 486 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 無見 |
| 487 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 無見 |
| 488 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 無見 |
| 489 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 無見 |
| 490 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 無見 |
| 491 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 無見 |
| 492 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 無見 |
| 493 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應行 |
| 494 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應行 |
| 495 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應行 |
| 496 | 15 | 應 | yìng | to accept | 應行 |
| 497 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應行 |
| 498 | 15 | 應 | yìng | to echo | 應行 |
| 499 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應行 |
| 500 | 15 | 應 | yìng | Ying | 應行 |
Frequencies of all Words
Top 935
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 290 | 謂 | wèi | to call | 謂愛結 |
| 2 | 290 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂愛結 |
| 3 | 290 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛結 |
| 4 | 290 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂愛結 |
| 5 | 290 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂愛結 |
| 6 | 290 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛結 |
| 7 | 290 | 謂 | wèi | to think | 謂愛結 |
| 8 | 290 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂愛結 |
| 9 | 290 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂愛結 |
| 10 | 290 | 謂 | wèi | and | 謂愛結 |
| 11 | 290 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂愛結 |
| 12 | 290 | 謂 | wèi | Wei | 謂愛結 |
| 13 | 290 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂愛結 |
| 14 | 290 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂愛結 |
| 15 | 160 | 何 | hé | what; where; which | 所知法云何 |
| 16 | 160 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 所知法云何 |
| 17 | 160 | 何 | hé | who | 所知法云何 |
| 18 | 160 | 何 | hé | what | 所知法云何 |
| 19 | 160 | 何 | hé | why | 所知法云何 |
| 20 | 160 | 何 | hé | how | 所知法云何 |
| 21 | 160 | 何 | hé | how much | 所知法云何 |
| 22 | 160 | 何 | hé | He | 所知法云何 |
| 23 | 160 | 何 | hé | what; kim | 所知法云何 |
| 24 | 155 | 法云 | fǎ yún | dharma cloud; dharmamegha | 所知法云何 |
| 25 | 155 | 法云 | fǎ yún | Fa Yun | 所知法云何 |
| 26 | 146 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 27 | 146 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 28 | 146 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 29 | 146 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 30 | 146 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 31 | 146 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 32 | 146 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 33 | 146 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 34 | 146 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 35 | 146 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 36 | 146 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 37 | 146 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 38 | 146 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 39 | 146 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 40 | 146 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 41 | 146 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 42 | 146 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 43 | 146 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 44 | 123 | 云何 | yúnhé | why; how | 復云何 |
| 45 | 123 | 云何 | yúnhé | how; katham | 復云何 |
| 46 | 116 | 及 | jí | to reach | 如人及一分天 |
| 47 | 116 | 及 | jí | and | 如人及一分天 |
| 48 | 116 | 及 | jí | coming to; when | 如人及一分天 |
| 49 | 116 | 及 | jí | to attain | 如人及一分天 |
| 50 | 116 | 及 | jí | to understand | 如人及一分天 |
| 51 | 116 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 如人及一分天 |
| 52 | 116 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 如人及一分天 |
| 53 | 116 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 如人及一分天 |
| 54 | 116 | 及 | jí | and; ca; api | 如人及一分天 |
| 55 | 81 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所 |
| 56 | 81 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所 |
| 57 | 81 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所 |
| 58 | 81 | 所 | suǒ | it | 無所 |
| 59 | 81 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所 |
| 60 | 81 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所 |
| 61 | 81 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所 |
| 62 | 81 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所 |
| 63 | 81 | 所 | suǒ | that which | 無所 |
| 64 | 81 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所 |
| 65 | 81 | 所 | suǒ | meaning | 無所 |
| 66 | 81 | 所 | suǒ | garrison | 無所 |
| 67 | 81 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所 |
| 68 | 81 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所 |
| 69 | 81 | 心 | xīn | heart [organ] | 一切法是心心所法所緣 |
| 70 | 81 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一切法是心心所法所緣 |
| 71 | 81 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一切法是心心所法所緣 |
| 72 | 81 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一切法是心心所法所緣 |
| 73 | 81 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一切法是心心所法所緣 |
| 74 | 81 | 心 | xīn | heart | 一切法是心心所法所緣 |
| 75 | 81 | 心 | xīn | emotion | 一切法是心心所法所緣 |
| 76 | 81 | 心 | xīn | intention; consideration | 一切法是心心所法所緣 |
| 77 | 81 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一切法是心心所法所緣 |
| 78 | 81 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一切法是心心所法所緣 |
| 79 | 81 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一切法是心心所法所緣 |
| 80 | 81 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一切法是心心所法所緣 |
| 81 | 80 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非心所法云何 |
| 82 | 80 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非心所法云何 |
| 83 | 80 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非心所法云何 |
| 84 | 80 | 非 | fēi | different | 非心所法云何 |
| 85 | 80 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非心所法云何 |
| 86 | 80 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非心所法云何 |
| 87 | 80 | 非 | fēi | Africa | 非心所法云何 |
| 88 | 80 | 非 | fēi | to slander | 非心所法云何 |
| 89 | 80 | 非 | fěi | to avoid | 非心所法云何 |
| 90 | 80 | 非 | fēi | must | 非心所法云何 |
| 91 | 80 | 非 | fēi | an error | 非心所法云何 |
| 92 | 80 | 非 | fēi | a problem; a question | 非心所法云何 |
| 93 | 80 | 非 | fēi | evil | 非心所法云何 |
| 94 | 80 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非心所法云何 |
| 95 | 80 | 非 | fēi | not | 非心所法云何 |
| 96 | 79 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是初有情居 |
| 97 | 79 | 是 | shì | is exactly | 是初有情居 |
| 98 | 79 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是初有情居 |
| 99 | 79 | 是 | shì | this; that; those | 是初有情居 |
| 100 | 79 | 是 | shì | really; certainly | 是初有情居 |
| 101 | 79 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是初有情居 |
| 102 | 79 | 是 | shì | true | 是初有情居 |
| 103 | 79 | 是 | shì | is; has; exists | 是初有情居 |
| 104 | 79 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是初有情居 |
| 105 | 79 | 是 | shì | a matter; an affair | 是初有情居 |
| 106 | 79 | 是 | shì | Shi | 是初有情居 |
| 107 | 79 | 是 | shì | is; bhū | 是初有情居 |
| 108 | 79 | 是 | shì | this; idam | 是初有情居 |
| 109 | 71 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若法與心相應 |
| 110 | 71 | 若 | ruò | seemingly | 謂若法與心相應 |
| 111 | 71 | 若 | ruò | if | 謂若法與心相應 |
| 112 | 71 | 若 | ruò | you | 謂若法與心相應 |
| 113 | 71 | 若 | ruò | this; that | 謂若法與心相應 |
| 114 | 71 | 若 | ruò | and; or | 謂若法與心相應 |
| 115 | 71 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若法與心相應 |
| 116 | 71 | 若 | rě | pomegranite | 謂若法與心相應 |
| 117 | 71 | 若 | ruò | to choose | 謂若法與心相應 |
| 118 | 71 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若法與心相應 |
| 119 | 71 | 若 | ruò | thus | 謂若法與心相應 |
| 120 | 71 | 若 | ruò | pollia | 謂若法與心相應 |
| 121 | 71 | 若 | ruò | Ruo | 謂若法與心相應 |
| 122 | 71 | 若 | ruò | only then | 謂若法與心相應 |
| 123 | 71 | 若 | rě | ja | 謂若法與心相應 |
| 124 | 71 | 若 | rě | jñā | 謂若法與心相應 |
| 125 | 71 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若法與心相應 |
| 126 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有九結 |
| 127 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有九結 |
| 128 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有九結 |
| 129 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有九結 |
| 130 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有九結 |
| 131 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有九結 |
| 132 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有九結 |
| 133 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有九結 |
| 134 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有九結 |
| 135 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有九結 |
| 136 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有九結 |
| 137 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 有九結 |
| 138 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 有九結 |
| 139 | 68 | 有 | yǒu | You | 有九結 |
| 140 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有九結 |
| 141 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有九結 |
| 142 | 63 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 邊處具足住 |
| 143 | 63 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 邊處具足住 |
| 144 | 63 | 處 | chù | location | 邊處具足住 |
| 145 | 63 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 邊處具足住 |
| 146 | 63 | 處 | chù | a part; an aspect | 邊處具足住 |
| 147 | 63 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 邊處具足住 |
| 148 | 63 | 處 | chǔ | to get along with | 邊處具足住 |
| 149 | 63 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 邊處具足住 |
| 150 | 63 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 邊處具足住 |
| 151 | 63 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 邊處具足住 |
| 152 | 63 | 處 | chǔ | to be associated with | 邊處具足住 |
| 153 | 63 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 邊處具足住 |
| 154 | 63 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 邊處具足住 |
| 155 | 63 | 處 | chù | circumstances; situation | 邊處具足住 |
| 156 | 63 | 處 | chù | an occasion; a time | 邊處具足住 |
| 157 | 63 | 處 | chù | position; sthāna | 邊處具足住 |
| 158 | 63 | 為 | wèi | for; to | 此以一切法為所通達 |
| 159 | 63 | 為 | wèi | because of | 此以一切法為所通達 |
| 160 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此以一切法為所通達 |
| 161 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 此以一切法為所通達 |
| 162 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 此以一切法為所通達 |
| 163 | 63 | 為 | wéi | to do | 此以一切法為所通達 |
| 164 | 63 | 為 | wèi | for | 此以一切法為所通達 |
| 165 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 此以一切法為所通達 |
| 166 | 63 | 為 | wèi | to | 此以一切法為所通達 |
| 167 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 此以一切法為所通達 |
| 168 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此以一切法為所通達 |
| 169 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 此以一切法為所通達 |
| 170 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 此以一切法為所通達 |
| 171 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 此以一切法為所通達 |
| 172 | 63 | 為 | wéi | to govern | 此以一切法為所通達 |
| 173 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 此以一切法為所通達 |
| 174 | 53 | 不 | bù | not; no | 不思惟種種想 |
| 175 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不思惟種種想 |
| 176 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 不思惟種種想 |
| 177 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 不思惟種種想 |
| 178 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不思惟種種想 |
| 179 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不思惟種種想 |
| 180 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不思惟種種想 |
| 181 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不思惟種種想 |
| 182 | 53 | 不 | bù | no; na | 不思惟種種想 |
| 183 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 184 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 185 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 186 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 187 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 188 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 189 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 190 | 48 | 名 | míng | measure word for people | 是名 |
| 191 | 48 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名 |
| 192 | 48 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名 |
| 193 | 48 | 名 | míng | rank; position | 是名 |
| 194 | 48 | 名 | míng | an excuse | 是名 |
| 195 | 48 | 名 | míng | life | 是名 |
| 196 | 48 | 名 | míng | to name; to call | 是名 |
| 197 | 48 | 名 | míng | to express; to describe | 是名 |
| 198 | 48 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名 |
| 199 | 48 | 名 | míng | to own; to possess | 是名 |
| 200 | 48 | 名 | míng | famous; renowned | 是名 |
| 201 | 48 | 名 | míng | moral | 是名 |
| 202 | 48 | 名 | míng | name; naman | 是名 |
| 203 | 48 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名 |
| 204 | 48 | 無 | wú | no | 識無 |
| 205 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識無 |
| 206 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 識無 |
| 207 | 48 | 無 | wú | has not yet | 識無 |
| 208 | 48 | 無 | mó | mo | 識無 |
| 209 | 48 | 無 | wú | do not | 識無 |
| 210 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 識無 |
| 211 | 48 | 無 | wú | regardless of | 識無 |
| 212 | 48 | 無 | wú | to not have | 識無 |
| 213 | 48 | 無 | wú | um | 識無 |
| 214 | 48 | 無 | wú | Wu | 識無 |
| 215 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 識無 |
| 216 | 48 | 無 | wú | not; non- | 識無 |
| 217 | 48 | 無 | mó | mo | 識無 |
| 218 | 46 | 行 | xíng | to walk | 有漏行 |
| 219 | 46 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行 |
| 220 | 46 | 行 | háng | profession | 有漏行 |
| 221 | 46 | 行 | háng | line; row | 有漏行 |
| 222 | 46 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行 |
| 223 | 46 | 行 | xíng | to travel | 有漏行 |
| 224 | 46 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行 |
| 225 | 46 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行 |
| 226 | 46 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行 |
| 227 | 46 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行 |
| 228 | 46 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行 |
| 229 | 46 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行 |
| 230 | 46 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行 |
| 231 | 46 | 行 | xíng | to move | 有漏行 |
| 232 | 46 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行 |
| 233 | 46 | 行 | xíng | travel | 有漏行 |
| 234 | 46 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行 |
| 235 | 46 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行 |
| 236 | 46 | 行 | xíng | temporary | 有漏行 |
| 237 | 46 | 行 | xíng | soon | 有漏行 |
| 238 | 46 | 行 | háng | rank; order | 有漏行 |
| 239 | 46 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行 |
| 240 | 46 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行 |
| 241 | 46 | 行 | xíng | to experience | 有漏行 |
| 242 | 46 | 行 | xíng | path; way | 有漏行 |
| 243 | 46 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行 |
| 244 | 46 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有漏行 |
| 245 | 46 | 行 | xíng | 有漏行 | |
| 246 | 46 | 行 | xíng | moreover; also | 有漏行 |
| 247 | 46 | 行 | xíng | Practice | 有漏行 |
| 248 | 46 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行 |
| 249 | 46 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行 |
| 250 | 45 | 已 | yǐ | already | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 251 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 252 | 45 | 已 | yǐ | from | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 253 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 254 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 255 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 256 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 257 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 258 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 259 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 260 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 261 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 262 | 45 | 已 | yǐ | this | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 263 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 264 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂除已入正性離生補特伽羅初無 |
| 265 | 45 | 除 | chú | except; besides | 除意處 |
| 266 | 45 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除意處 |
| 267 | 45 | 除 | chú | to divide | 除意處 |
| 268 | 45 | 除 | chú | to put in order | 除意處 |
| 269 | 45 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除意處 |
| 270 | 45 | 除 | chú | door steps; stairs | 除意處 |
| 271 | 45 | 除 | chú | to replace an official | 除意處 |
| 272 | 45 | 除 | chú | to change; to replace | 除意處 |
| 273 | 45 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除意處 |
| 274 | 45 | 除 | chú | division | 除意處 |
| 275 | 45 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除意處 |
| 276 | 44 | 業 | yè | business; industry | 業法云何 |
| 277 | 44 | 業 | yè | immediately | 業法云何 |
| 278 | 44 | 業 | yè | activity; actions | 業法云何 |
| 279 | 44 | 業 | yè | order; sequence | 業法云何 |
| 280 | 44 | 業 | yè | to continue | 業法云何 |
| 281 | 44 | 業 | yè | to start; to create | 業法云何 |
| 282 | 44 | 業 | yè | karma | 業法云何 |
| 283 | 44 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業法云何 |
| 284 | 44 | 業 | yè | a course of study; training | 業法云何 |
| 285 | 44 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業法云何 |
| 286 | 44 | 業 | yè | an estate; a property | 業法云何 |
| 287 | 44 | 業 | yè | an achievement | 業法云何 |
| 288 | 44 | 業 | yè | to engage in | 業法云何 |
| 289 | 44 | 業 | yè | Ye | 業法云何 |
| 290 | 44 | 業 | yè | already | 業法云何 |
| 291 | 44 | 業 | yè | a horizontal board | 業法云何 |
| 292 | 44 | 業 | yè | an occupation | 業法云何 |
| 293 | 44 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業法云何 |
| 294 | 44 | 業 | yè | a book | 業法云何 |
| 295 | 44 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業法云何 |
| 296 | 44 | 業 | yè | activity; kriyā | 業法云何 |
| 297 | 43 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘色法 |
| 298 | 43 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘色法 |
| 299 | 43 | 餘 | yú | I | 餘色法 |
| 300 | 43 | 餘 | yú | to remain | 餘色法 |
| 301 | 43 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘色法 |
| 302 | 43 | 餘 | yú | other | 餘色法 |
| 303 | 43 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘色法 |
| 304 | 43 | 餘 | yú | remaining | 餘色法 |
| 305 | 43 | 餘 | yú | incomplete | 餘色法 |
| 306 | 43 | 餘 | yú | Yu | 餘色法 |
| 307 | 43 | 餘 | yú | other; anya | 餘色法 |
| 308 | 41 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂若法與心相應 |
| 309 | 41 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂若法與心相應 |
| 310 | 41 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂若法與心相應 |
| 311 | 41 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂若法與心相應 |
| 312 | 41 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂若法與心相應 |
| 313 | 41 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂若法與心相應 |
| 314 | 40 | 等 | děng | et cetera; and so on | 辯攝等品第六之二 |
| 315 | 40 | 等 | děng | to wait | 辯攝等品第六之二 |
| 316 | 40 | 等 | děng | degree; kind | 辯攝等品第六之二 |
| 317 | 40 | 等 | děng | plural | 辯攝等品第六之二 |
| 318 | 40 | 等 | děng | to be equal | 辯攝等品第六之二 |
| 319 | 40 | 等 | děng | degree; level | 辯攝等品第六之二 |
| 320 | 40 | 等 | děng | to compare | 辯攝等品第六之二 |
| 321 | 40 | 等 | děng | same; equal; sama | 辯攝等品第六之二 |
| 322 | 38 | 相應法 | xiāngyīng fǎ | corresponding dharma; mental factor | 謂眼識及相應法 |
| 323 | 37 | 俱 | jū | entirely; without exception | 心俱 |
| 324 | 37 | 俱 | jū | both; together | 心俱 |
| 325 | 37 | 俱 | jū | together; sardham | 心俱 |
| 326 | 34 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 謂十處一處少分 |
| 327 | 34 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 謂十處一處少分 |
| 328 | 34 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 謂十處一處少分 |
| 329 | 34 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 謂十處一處少分 |
| 330 | 34 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 謂十處一處少分 |
| 331 | 34 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 謂十處一處少分 |
| 332 | 34 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 謂十處一處少分 |
| 333 | 34 | 分 | fēn | a fraction | 謂十處一處少分 |
| 334 | 34 | 分 | fēn | to express as a fraction | 謂十處一處少分 |
| 335 | 34 | 分 | fēn | one tenth | 謂十處一處少分 |
| 336 | 34 | 分 | fēn | a centimeter | 謂十處一處少分 |
| 337 | 34 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 謂十處一處少分 |
| 338 | 34 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 謂十處一處少分 |
| 339 | 34 | 分 | fèn | affection; goodwill | 謂十處一處少分 |
| 340 | 34 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 謂十處一處少分 |
| 341 | 34 | 分 | fēn | equinox | 謂十處一處少分 |
| 342 | 34 | 分 | fèn | a characteristic | 謂十處一處少分 |
| 343 | 34 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 謂十處一處少分 |
| 344 | 34 | 分 | fēn | to share | 謂十處一處少分 |
| 345 | 34 | 分 | fēn | branch [office] | 謂十處一處少分 |
| 346 | 34 | 分 | fēn | clear; distinct | 謂十處一處少分 |
| 347 | 34 | 分 | fēn | a difference | 謂十處一處少分 |
| 348 | 34 | 分 | fēn | a score | 謂十處一處少分 |
| 349 | 34 | 分 | fèn | identity | 謂十處一處少分 |
| 350 | 34 | 分 | fèn | a part; a portion | 謂十處一處少分 |
| 351 | 34 | 分 | fēn | part; avayava | 謂十處一處少分 |
| 352 | 33 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界聲界 |
| 353 | 33 | 界 | jiè | kingdom | 耳界聲界 |
| 354 | 33 | 界 | jiè | circle; society | 耳界聲界 |
| 355 | 33 | 界 | jiè | territory; region | 耳界聲界 |
| 356 | 33 | 界 | jiè | the world | 耳界聲界 |
| 357 | 33 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界聲界 |
| 358 | 33 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界聲界 |
| 359 | 33 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界聲界 |
| 360 | 33 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界聲界 |
| 361 | 33 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界聲界 |
| 362 | 31 | 彼 | bǐ | that; those | 若心若彼法生老住無常 |
| 363 | 31 | 彼 | bǐ | another; the other | 若心若彼法生老住無常 |
| 364 | 31 | 彼 | bǐ | that; tad | 若心若彼法生老住無常 |
| 365 | 31 | 少 | shǎo | few | 謂十處一處少分 |
| 366 | 31 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 謂十處一處少分 |
| 367 | 31 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 謂十處一處少分 |
| 368 | 31 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 謂十處一處少分 |
| 369 | 31 | 少 | shǎo | to be less than | 謂十處一處少分 |
| 370 | 31 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 謂十處一處少分 |
| 371 | 31 | 少 | shǎo | short-term | 謂十處一處少分 |
| 372 | 31 | 少 | shǎo | infrequently | 謂十處一處少分 |
| 373 | 31 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 謂十處一處少分 |
| 374 | 31 | 少 | shào | young | 謂十處一處少分 |
| 375 | 31 | 少 | shào | youth | 謂十處一處少分 |
| 376 | 31 | 少 | shào | a youth; a young person | 謂十處一處少分 |
| 377 | 31 | 少 | shào | Shao | 謂十處一處少分 |
| 378 | 31 | 少 | shǎo | few | 謂十處一處少分 |
| 379 | 28 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 心異熟法云何 |
| 380 | 26 | 識 | shí | knowledge; understanding | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 381 | 26 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 382 | 26 | 識 | zhì | to record | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 383 | 26 | 識 | shí | thought; cognition | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 384 | 26 | 識 | shí | to understand | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 385 | 26 | 識 | shí | experience; common sense | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 386 | 26 | 識 | shí | a good friend | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 387 | 26 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 388 | 26 | 識 | zhì | a label; a mark | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 389 | 26 | 識 | zhì | an inscription | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 390 | 26 | 識 | zhì | just now | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 391 | 26 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 超一切空無邊處入無邊識 |
| 392 | 26 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 謂有漏色 |
| 393 | 25 | 色 | sè | color | 超一切色 |
| 394 | 25 | 色 | sè | form; matter | 超一切色 |
| 395 | 25 | 色 | shǎi | dice | 超一切色 |
| 396 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 超一切色 |
| 397 | 25 | 色 | sè | countenance | 超一切色 |
| 398 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 超一切色 |
| 399 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 超一切色 |
| 400 | 25 | 色 | sè | kind; type | 超一切色 |
| 401 | 25 | 色 | sè | quality | 超一切色 |
| 402 | 25 | 色 | sè | to be angry | 超一切色 |
| 403 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 超一切色 |
| 404 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 超一切色 |
| 405 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 超一切色 |
| 406 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復云何 |
| 407 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 復云何 |
| 408 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 復云何 |
| 409 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 復云何 |
| 410 | 25 | 復 | fù | to restore | 復云何 |
| 411 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復云何 |
| 412 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 復云何 |
| 413 | 25 | 復 | fù | even if; although | 復云何 |
| 414 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 復云何 |
| 415 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復云何 |
| 416 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復云何 |
| 417 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 復云何 |
| 418 | 25 | 復 | fù | Fu | 復云何 |
| 419 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 復云何 |
| 420 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復云何 |
| 421 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復云何 |
| 422 | 25 | 復 | fù | again; punar | 復云何 |
| 423 | 25 | 無為法 | wúwèi fǎ | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 無漏識及無為法 |
| 424 | 24 | 因 | yīn | because | 心為因 |
| 425 | 24 | 因 | yīn | cause; reason | 心為因 |
| 426 | 24 | 因 | yīn | to accord with | 心為因 |
| 427 | 24 | 因 | yīn | to follow | 心為因 |
| 428 | 24 | 因 | yīn | to rely on | 心為因 |
| 429 | 24 | 因 | yīn | via; through | 心為因 |
| 430 | 24 | 因 | yīn | to continue | 心為因 |
| 431 | 24 | 因 | yīn | to receive | 心為因 |
| 432 | 24 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 心為因 |
| 433 | 24 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 心為因 |
| 434 | 24 | 因 | yīn | to be like | 心為因 |
| 435 | 24 | 因 | yīn | from; because of | 心為因 |
| 436 | 24 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 心為因 |
| 437 | 24 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 心為因 |
| 438 | 24 | 因 | yīn | Cause | 心為因 |
| 439 | 24 | 因 | yīn | cause; hetu | 心為因 |
| 440 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 441 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 442 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 443 | 24 | 故 | gù | to die | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 444 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 445 | 24 | 故 | gù | original | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 446 | 24 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 447 | 24 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 448 | 24 | 故 | gù | something in the past | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 449 | 24 | 故 | gù | deceased; dead | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 450 | 24 | 故 | gù | still; yet | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 451 | 24 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說一切法是智所知隨其事 |
| 452 | 23 | 十一 | shíyī | eleven | 有十一法 |
| 453 | 23 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 有十一法 |
| 454 | 23 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 有十一法 |
| 455 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 456 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 457 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 458 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 459 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 460 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若心若彼法生老住無常 |
| 461 | 22 | 生 | shēng | to live | 若心若彼法生老住無常 |
| 462 | 22 | 生 | shēng | raw | 若心若彼法生老住無常 |
| 463 | 22 | 生 | shēng | a student | 若心若彼法生老住無常 |
| 464 | 22 | 生 | shēng | life | 若心若彼法生老住無常 |
| 465 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若心若彼法生老住無常 |
| 466 | 22 | 生 | shēng | alive | 若心若彼法生老住無常 |
| 467 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若心若彼法生老住無常 |
| 468 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若心若彼法生老住無常 |
| 469 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若心若彼法生老住無常 |
| 470 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若心若彼法生老住無常 |
| 471 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若心若彼法生老住無常 |
| 472 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若心若彼法生老住無常 |
| 473 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 若心若彼法生老住無常 |
| 474 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若心若彼法生老住無常 |
| 475 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若心若彼法生老住無常 |
| 476 | 22 | 生 | shēng | gender | 若心若彼法生老住無常 |
| 477 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若心若彼法生老住無常 |
| 478 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若心若彼法生老住無常 |
| 479 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若心若彼法生老住無常 |
| 480 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若心若彼法生老住無常 |
| 481 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若心若彼法生老住無常 |
| 482 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若心若彼法生老住無常 |
| 483 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若心若彼法生老住無常 |
| 484 | 22 | 生 | shēng | nature | 若心若彼法生老住無常 |
| 485 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若心若彼法生老住無常 |
| 486 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若心若彼法生老住無常 |
| 487 | 22 | 生 | shēng | birth | 若心若彼法生老住無常 |
| 488 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若心若彼法生老住無常 |
| 489 | 20 | 無漏法 | wúlòu fǎ | uncontaninated dharmas | 無漏法云何 |
| 490 | 20 | 隨 | suí | to follow | 隨其事 |
| 491 | 20 | 隨 | suí | to listen to | 隨其事 |
| 492 | 20 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨其事 |
| 493 | 20 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨其事 |
| 494 | 20 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨其事 |
| 495 | 20 | 隨 | suí | to the extent that | 隨其事 |
| 496 | 20 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨其事 |
| 497 | 20 | 隨 | suí | everywhere | 隨其事 |
| 498 | 20 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨其事 |
| 499 | 20 | 隨 | suí | in passing | 隨其事 |
| 500 | 20 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨其事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 何 | hé | what; kim | |
| 法云 | 法雲 |
|
|
| 法 |
|
|
|
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 所 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨品类足论 | 阿毘達磨品類足論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 非想非非想处天 | 非想非非想處天 | 102 | Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 空无边处天 | 空無邊處天 | 107 | Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 识无边处天 | 識無邊處天 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 说一切有部品类足论 | 說一切有部品類足論 | 115 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 无所有处天 | 無所有處天 | 119 | Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 正安 | 122 | Zheng'an | |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 203.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法处所摄 | 法處所攝 | 102 | objects of thought |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 恚结 | 恚結 | 104 | the bond of hate |
| 嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 九有情居 | 106 | the nine abodes sentient beings | |
| 集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
| 取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善法 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 四取 | 115 | four types of clinging | |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无明漏 | 無明漏 | 119 | avidyāsrava; contaminant of ignorance |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 小法 | 120 | lesser teachings | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
| 异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 欲漏 | 121 | kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti |