Glossary and Vocabulary for Abhidharmāvatāraprakaraṇā (Ru Apidamo Lun) 入阿毘達磨論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 212 wèi to call 謂欲取見取戒禁取我語取
2 212 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲取見取戒禁取我語取
3 212 wèi to speak to; to address 謂欲取見取戒禁取我語取
4 212 wèi to treat as; to regard as 謂欲取見取戒禁取我語取
5 212 wèi introducing a condition situation 謂欲取見取戒禁取我語取
6 212 wèi to speak to; to address 謂欲取見取戒禁取我語取
7 212 wèi to think 謂欲取見取戒禁取我語取
8 212 wèi for; is to be 謂欲取見取戒禁取我語取
9 212 wèi to make; to cause 謂欲取見取戒禁取我語取
10 212 wèi principle; reason 謂欲取見取戒禁取我語取
11 212 wèi Wei 謂欲取見取戒禁取我語取
12 195 míng fame; renown; reputation 瀑流加無明名欲取
13 195 míng a name; personal name; designation 瀑流加無明名欲取
14 195 míng rank; position 瀑流加無明名欲取
15 195 míng an excuse 瀑流加無明名欲取
16 195 míng life 瀑流加無明名欲取
17 195 míng to name; to call 瀑流加無明名欲取
18 195 míng to express; to describe 瀑流加無明名欲取
19 195 míng to be called; to have the name 瀑流加無明名欲取
20 195 míng to own; to possess 瀑流加無明名欲取
21 195 míng famous; renowned 瀑流加無明名欲取
22 195 míng moral 瀑流加無明名欲取
23 195 míng name; naman 瀑流加無明名欲取
24 195 míng fame; renown; yasas 瀑流加無明名欲取
25 115 zhě ca 染污者復有二種
26 114 suǒ a few; various; some 如是有情四取所纏
27 114 suǒ a place; a location 如是有情四取所纏
28 114 suǒ indicates a passive voice 如是有情四取所纏
29 114 suǒ an ordinal number 如是有情四取所纏
30 114 suǒ meaning 如是有情四取所纏
31 114 suǒ garrison 如是有情四取所纏
32 114 suǒ place; pradeśa 如是有情四取所纏
33 108 to go; to 於五見中此別
34 108 to rely on; to depend on 於五見中此別
35 108 Yu 於五見中此別
36 108 a crow 於五見中此別
37 105 děng et cetera; and so on 山巖等為天道故
38 105 děng to wait 山巖等為天道故
39 105 děng to be equal 山巖等為天道故
40 105 děng degree; level 山巖等為天道故
41 105 děng to compare 山巖等為天道故
42 105 děng same; equal; sama 山巖等為天道故
43 100 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得熾然
44 100 děi to want to; to need to 得熾然
45 100 děi must; ought to 得熾然
46 100 de 得熾然
47 100 de infix potential marker 得熾然
48 100 to result in 得熾然
49 100 to be proper; to fit; to suit 得熾然
50 100 to be satisfied 得熾然
51 100 to be finished 得熾然
52 100 děi satisfying 得熾然
53 100 to contract 得熾然
54 100 to hear 得熾然
55 100 to have; there is 得熾然
56 100 marks time passed 得熾然
57 100 obtain; attain; prāpta 得熾然
58 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說諸界諸趣
59 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說諸界諸趣
60 92 shuì to persuade 前說諸界諸趣
61 92 shuō to teach; to recite; to explain 前說諸界諸趣
62 92 shuō a doctrine; a theory 前說諸界諸趣
63 92 shuō to claim; to assert 前說諸界諸趣
64 92 shuō allocution 前說諸界諸趣
65 92 shuō to criticize; to scold 前說諸界諸趣
66 92 shuō to indicate; to refer to 前說諸界諸趣
67 92 shuō speach; vāda 前說諸界諸趣
68 92 shuō to speak; bhāṣate 前說諸界諸趣
69 92 shuō to instruct 前說諸界諸趣
70 82 wéi to act as; to serve 山巖等為天道故
71 82 wéi to change into; to become 山巖等為天道故
72 82 wéi to be; is 山巖等為天道故
73 82 wéi to do 山巖等為天道故
74 82 wèi to support; to help 山巖等為天道故
75 82 wéi to govern 山巖等為天道故
76 82 wèi to be; bhū 山巖等為天道故
77 80 shēng to be born; to give birth 趣生
78 80 shēng to live 趣生
79 80 shēng raw 趣生
80 80 shēng a student 趣生
81 80 shēng life 趣生
82 80 shēng to produce; to give rise 趣生
83 80 shēng alive 趣生
84 80 shēng a lifetime 趣生
85 80 shēng to initiate; to become 趣生
86 80 shēng to grow 趣生
87 80 shēng unfamiliar 趣生
88 80 shēng not experienced 趣生
89 80 shēng hard; stiff; strong 趣生
90 80 shēng having academic or professional knowledge 趣生
91 80 shēng a male role in traditional theatre 趣生
92 80 shēng gender 趣生
93 80 shēng to develop; to grow 趣生
94 80 shēng to set up 趣生
95 80 shēng a prostitute 趣生
96 80 shēng a captive 趣生
97 80 shēng a gentleman 趣生
98 80 shēng Kangxi radical 100 趣生
99 80 shēng unripe 趣生
100 80 shēng nature 趣生
101 80 shēng to inherit; to succeed 趣生
102 80 shēng destiny 趣生
103 80 shēng birth 趣生
104 77 to reach 謂貪慢無明各十疑八及惛
105 77 to attain 謂貪慢無明各十疑八及惛
106 77 to understand 謂貪慢無明各十疑八及惛
107 77 able to be compared to; to catch up with 謂貪慢無明各十疑八及惛
108 77 to be involved with; to associate with 謂貪慢無明各十疑八及惛
109 77 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂貪慢無明各十疑八及惛
110 77 and; ca; api 謂貪慢無明各十疑八及惛
111 77 xīn heart [organ] 界繫心心所法
112 77 xīn Kangxi radical 61 界繫心心所法
113 77 xīn mind; consciousness 界繫心心所法
114 77 xīn the center; the core; the middle 界繫心心所法
115 77 xīn one of the 28 star constellations 界繫心心所法
116 77 xīn heart 界繫心心所法
117 77 xīn emotion 界繫心心所法
118 77 xīn intention; consideration 界繫心心所法
119 77 xīn disposition; temperament 界繫心心所法
120 77 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 界繫心心所法
121 75 fēi Kangxi radical 175 大梵無想無別處所故非十八
122 75 fēi wrong; bad; untruthful 大梵無想無別處所故非十八
123 75 fēi different 大梵無想無別處所故非十八
124 75 fēi to not be; to not have 大梵無想無別處所故非十八
125 75 fēi to violate; to be contrary to 大梵無想無別處所故非十八
126 75 fēi Africa 大梵無想無別處所故非十八
127 75 fēi to slander 大梵無想無別處所故非十八
128 75 fěi to avoid 大梵無想無別處所故非十八
129 75 fēi must 大梵無想無別處所故非十八
130 75 fēi an error 大梵無想無別處所故非十八
131 75 fēi a problem; a question 大梵無想無別處所故非十八
132 75 fēi evil 大梵無想無別處所故非十八
133 74 Kangxi radical 71 八無
134 74 to not have; without 八無
135 74 mo 八無
136 74 to not have 八無
137 74 Wu 八無
138 74 mo 八無
139 70 zhǒng kind; type 取有四種
140 70 zhòng to plant; to grow; to cultivate 取有四種
141 70 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 取有四種
142 70 zhǒng seed; strain 取有四種
143 70 zhǒng offspring 取有四種
144 70 zhǒng breed 取有四種
145 70 zhǒng race 取有四種
146 70 zhǒng species 取有四種
147 70 zhǒng root; source; origin 取有四種
148 70 zhǒng grit; guts 取有四種
149 70 zhǒng seed; bīja 取有四種
150 66 meaning; sense 薪義是取義
151 66 justice; right action; righteousness 薪義是取義
152 66 artificial; man-made; fake 薪義是取義
153 66 chivalry; generosity 薪義是取義
154 66 just; righteous 薪義是取義
155 66 adopted 薪義是取義
156 66 a relationship 薪義是取義
157 66 volunteer 薪義是取義
158 66 something suitable 薪義是取義
159 66 a martyr 薪義是取義
160 66 a law 薪義是取義
161 66 Yi 薪義是取義
162 66 Righteousness 薪義是取義
163 66 aim; artha 薪義是取義
164 65 néng can; able 能令業火熾然相續而生長故
165 65 néng ability; capacity 能令業火熾然相續而生長故
166 65 néng a mythical bear-like beast 能令業火熾然相續而生長故
167 65 néng energy 能令業火熾然相續而生長故
168 65 néng function; use 能令業火熾然相續而生長故
169 65 néng talent 能令業火熾然相續而生長故
170 65 néng expert at 能令業火熾然相續而生長故
171 65 néng to be in harmony 能令業火熾然相續而生長故
172 65 néng to tend to; to care for 能令業火熾然相續而生長故
173 65 néng to reach; to arrive at 能令業火熾然相續而生長故
174 65 néng to be able; śak 能令業火熾然相續而生長故
175 65 néng skilful; pravīṇa 能令業火熾然相續而生長故
176 64 sān three 地界有三種
177 64 sān third 地界有三種
178 64 sān more than two 地界有三種
179 64 sān very few 地界有三種
180 64 sān San 地界有三種
181 64 sān three; tri 地界有三種
182 64 sān sa 地界有三種
183 64 sān three kinds; trividha 地界有三種
184 61 yīn cause; reason 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
185 61 yīn to accord with 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
186 61 yīn to follow 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
187 61 yīn to rely on 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
188 61 yīn via; through 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
189 61 yīn to continue 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
190 61 yīn to receive 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
191 61 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
192 61 yīn to seize an opportunity 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
193 61 yīn to be like 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
194 61 yīn a standrd; a criterion 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
195 61 yīn cause; hetu 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
196 60 method; way 今創見法故名法智
197 60 France 今創見法故名法智
198 60 the law; rules; regulations 今創見法故名法智
199 60 the teachings of the Buddha; Dharma 今創見法故名法智
200 60 a standard; a norm 今創見法故名法智
201 60 an institution 今創見法故名法智
202 60 to emulate 今創見法故名法智
203 60 magic; a magic trick 今創見法故名法智
204 60 punishment 今創見法故名法智
205 60 Fa 今創見法故名法智
206 60 a precedent 今創見法故名法智
207 60 a classification of some kinds of Han texts 今創見法故名法智
208 60 relating to a ceremony or rite 今創見法故名法智
209 60 Dharma 今創見法故名法智
210 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今創見法故名法智
211 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今創見法故名法智
212 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今創見法故名法智
213 60 quality; characteristic 今創見法故名法智
214 57 zhōng middle 諸見中除戒禁取餘名見取
215 57 zhōng medium; medium sized 諸見中除戒禁取餘名見取
216 57 zhōng China 諸見中除戒禁取餘名見取
217 57 zhòng to hit the mark 諸見中除戒禁取餘名見取
218 57 zhōng midday 諸見中除戒禁取餘名見取
219 57 zhōng inside 諸見中除戒禁取餘名見取
220 57 zhōng during 諸見中除戒禁取餘名見取
221 57 zhōng Zhong 諸見中除戒禁取餘名見取
222 57 zhōng intermediary 諸見中除戒禁取餘名見取
223 57 zhōng half 諸見中除戒禁取餘名見取
224 57 zhòng to reach; to attain 諸見中除戒禁取餘名見取
225 57 zhòng to suffer; to infect 諸見中除戒禁取餘名見取
226 57 zhòng to obtain 諸見中除戒禁取餘名見取
227 57 zhòng to pass an exam 諸見中除戒禁取餘名見取
228 57 zhōng middle 諸見中除戒禁取餘名見取
229 56 xiàng to observe; to assess 作道如行出行相轉名道智
230 56 xiàng appearance; portrait; picture 作道如行出行相轉名道智
231 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 作道如行出行相轉名道智
232 56 xiàng to aid; to help 作道如行出行相轉名道智
233 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 作道如行出行相轉名道智
234 56 xiàng a sign; a mark; appearance 作道如行出行相轉名道智
235 56 xiāng alternately; in turn 作道如行出行相轉名道智
236 56 xiāng Xiang 作道如行出行相轉名道智
237 56 xiāng form substance 作道如行出行相轉名道智
238 56 xiāng to express 作道如行出行相轉名道智
239 56 xiàng to choose 作道如行出行相轉名道智
240 56 xiāng Xiang 作道如行出行相轉名道智
241 56 xiāng an ancient musical instrument 作道如行出行相轉名道智
242 56 xiāng the seventh lunar month 作道如行出行相轉名道智
243 56 xiāng to compare 作道如行出行相轉名道智
244 56 xiàng to divine 作道如行出行相轉名道智
245 56 xiàng to administer 作道如行出行相轉名道智
246 56 xiàng helper for a blind person 作道如行出行相轉名道智
247 56 xiāng rhythm [music] 作道如行出行相轉名道智
248 56 xiāng the upper frets of a pipa 作道如行出行相轉名道智
249 56 xiāng coralwood 作道如行出行相轉名道智
250 56 xiàng ministry 作道如行出行相轉名道智
251 56 xiàng to supplement; to enhance 作道如行出行相轉名道智
252 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 作道如行出行相轉名道智
253 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 作道如行出行相轉名道智
254 56 xiàng sign; mark; liṅga 作道如行出行相轉名道智
255 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 作道如行出行相轉名道智
256 56 infix potential marker 二不染
257 54 duàn to judge 集我已斷
258 54 duàn to severe; to break 集我已斷
259 54 duàn to stop 集我已斷
260 54 duàn to quit; to give up 集我已斷
261 54 duàn to intercept 集我已斷
262 54 duàn to divide 集我已斷
263 54 duàn to isolate 集我已斷
264 49 Yi 亦有二種
265 48 one 有四洲人一贍部洲
266 48 Kangxi radical 1 有四洲人一贍部洲
267 48 pure; concentrated 有四洲人一贍部洲
268 48 first 有四洲人一贍部洲
269 48 the same 有四洲人一贍部洲
270 48 sole; single 有四洲人一贍部洲
271 48 a very small amount 有四洲人一贍部洲
272 48 Yi 有四洲人一贍部洲
273 48 other 有四洲人一贍部洲
274 48 to unify 有四洲人一贍部洲
275 48 accidentally; coincidentally 有四洲人一贍部洲
276 48 abruptly; suddenly 有四洲人一贍部洲
277 48 one; eka 有四洲人一贍部洲
278 46 èr two 二黑繩
279 46 èr Kangxi radical 7 二黑繩
280 46 èr second 二黑繩
281 46 èr twice; double; di- 二黑繩
282 46 èr more than one kind 二黑繩
283 46 èr two; dvā; dvi 二黑繩
284 46 èr both; dvaya 二黑繩
285 45 lìng to make; to cause to be; to lead 能令業火熾然相續而生長故
286 45 lìng to issue a command 能令業火熾然相續而生長故
287 45 lìng rules of behavior; customs 能令業火熾然相續而生長故
288 45 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令業火熾然相續而生長故
289 45 lìng a season 能令業火熾然相續而生長故
290 45 lìng respected; good reputation 能令業火熾然相續而生長故
291 45 lìng good 能令業火熾然相續而生長故
292 45 lìng pretentious 能令業火熾然相續而生長故
293 45 lìng a transcending state of existence 能令業火熾然相續而生長故
294 45 lìng a commander 能令業火熾然相續而生長故
295 45 lìng a commanding quality; an impressive character 能令業火熾然相續而生長故
296 45 lìng lyrics 能令業火熾然相續而生長故
297 45 lìng Ling 能令業火熾然相續而生長故
298 45 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令業火熾然相續而生長故
299 45 jiàn to see 非見不推度故
300 45 jiàn opinion; view; understanding 非見不推度故
301 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 非見不推度故
302 45 jiàn refer to; for details see 非見不推度故
303 45 jiàn to listen to 非見不推度故
304 45 jiàn to meet 非見不推度故
305 45 jiàn to receive (a guest) 非見不推度故
306 45 jiàn let me; kindly 非見不推度故
307 45 jiàn Jian 非見不推度故
308 45 xiàn to appear 非見不推度故
309 45 xiàn to introduce 非見不推度故
310 45 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 非見不推度故
311 45 jiàn seeing; observing; darśana 非見不推度故
312 44 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 對治欲界見苦所斷十種隨眠
313 43 名為 míngwèi to be called 故名為蓋
314 43 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
315 43 miè to submerge 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
316 43 miè to extinguish; to put out 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
317 43 miè to eliminate 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
318 43 miè to disappear; to fade away 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
319 43 miè the cessation of suffering 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
320 43 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
321 41 four 取有四種
322 41 note a musical scale 取有四種
323 41 fourth 取有四種
324 41 Si 取有四種
325 41 four; catur 取有四種
326 40 color 於色無色界諸行及
327 40 form; matter 於色無色界諸行及
328 40 shǎi dice 於色無色界諸行及
329 40 Kangxi radical 139 於色無色界諸行及
330 40 countenance 於色無色界諸行及
331 40 scene; sight 於色無色界諸行及
332 40 feminine charm; female beauty 於色無色界諸行及
333 40 kind; type 於色無色界諸行及
334 40 quality 於色無色界諸行及
335 40 to be angry 於色無色界諸行及
336 40 to seek; to search for 於色無色界諸行及
337 40 lust; sexual desire 於色無色界諸行及
338 40 form; rupa 於色無色界諸行及
339 38 yóu Kangxi radical 102 如是向果由種性別
340 38 yóu to follow along 如是向果由種性別
341 38 yóu cause; reason 如是向果由種性別
342 38 yóu You 如是向果由種性別
343 37 to be near by; to be close to 即欲
344 37 at that time 即欲
345 37 to be exactly the same as; to be thus 即欲
346 37 supposed; so-called 即欲
347 37 to arrive at; to ascend 即欲
348 35 無明 wúmíng fury 瀑流加無明名欲取
349 35 無明 wúmíng ignorance 瀑流加無明名欲取
350 35 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 瀑流加無明名欲取
351 35 suí to follow 隨法智生故名類智
352 35 suí to listen to 隨法智生故名類智
353 35 suí to submit to; to comply with 隨法智生故名類智
354 35 suí to be obsequious 隨法智生故名類智
355 35 suí 17th hexagram 隨法智生故名類智
356 35 suí let somebody do what they like 隨法智生故名類智
357 35 suí to resemble; to look like 隨法智生故名類智
358 35 yìng to answer; to respond 受苦應說
359 35 yìng to confirm; to verify 受苦應說
360 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 受苦應說
361 35 yìng to accept 受苦應說
362 35 yìng to permit; to allow 受苦應說
363 35 yìng to echo 受苦應說
364 35 yìng to handle; to deal with 受苦應說
365 35 yìng Ying 受苦應說
366 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是有煩惱故有情業得生長
367 34 to arise; to get up 異生若起善無記心
368 34 to rise; to raise 異生若起善無記心
369 34 to grow out of; to bring forth; to emerge 異生若起善無記心
370 34 to appoint (to an official post); to take up a post 異生若起善無記心
371 34 to start 異生若起善無記心
372 34 to establish; to build 異生若起善無記心
373 34 to draft; to draw up (a plan) 異生若起善無記心
374 34 opening sentence; opening verse 異生若起善無記心
375 34 to get out of bed 異生若起善無記心
376 34 to recover; to heal 異生若起善無記心
377 34 to take out; to extract 異生若起善無記心
378 34 marks the beginning of an action 異生若起善無記心
379 34 marks the sufficiency of an action 異生若起善無記心
380 34 to call back from mourning 異生若起善無記心
381 34 to take place; to occur 異生若起善無記心
382 34 to conjecture 異生若起善無記心
383 34 stand up; utthāna 異生若起善無記心
384 34 arising; utpāda 異生若起善無記心
385 34 xìng gender 一見性
386 34 xìng nature; disposition 一見性
387 34 xìng grammatical gender 一見性
388 34 xìng a property; a quality 一見性
389 34 xìng life; destiny 一見性
390 34 xìng sexual desire 一見性
391 34 xìng scope 一見性
392 34 xìng nature 一見性
393 33 shòu to suffer; to be subjected to 可愛境受杜多功德為淨道故
394 33 shòu to transfer; to confer 可愛境受杜多功德為淨道故
395 33 shòu to receive; to accept 可愛境受杜多功德為淨道故
396 33 shòu to tolerate 可愛境受杜多功德為淨道故
397 33 shòu feelings; sensations 可愛境受杜多功德為淨道故
398 33 yuán fate; predestined affinity 作因集生緣
399 33 yuán hem 作因集生緣
400 33 yuán to revolve around 作因集生緣
401 33 yuán to climb up 作因集生緣
402 33 yuán cause; origin; reason 作因集生緣
403 33 yuán along; to follow 作因集生緣
404 33 yuán to depend on 作因集生緣
405 33 yuán margin; edge; rim 作因集生緣
406 33 yuán Condition 作因集生緣
407 33 yuán conditions; pratyaya; paccaya 作因集生緣
408 32 Kangxi radical 49 集我已斷
409 32 to bring to an end; to stop 集我已斷
410 32 to complete 集我已斷
411 32 to demote; to dismiss 集我已斷
412 32 to recover from an illness 集我已斷
413 32 former; pūrvaka 集我已斷
414 32 guǒ a result; a consequence
415 32 guǒ fruit
416 32 guǒ to eat until full
417 32 guǒ to realize
418 32 guǒ a fruit tree
419 32 guǒ resolute; determined
420 32 guǒ Fruit
421 32 guǒ direct effect; phala; a consequence
422 32 liù six 有六物
423 32 liù sixth 有六物
424 32 liù a note on the Gongche scale 有六物
425 32 liù six; ṣaṭ 有六物
426 30 extra; surplus; remainder 諸見中除戒禁取餘名見取
427 30 to remain 諸見中除戒禁取餘名見取
428 30 the time after an event 諸見中除戒禁取餘名見取
429 30 the others; the rest 諸見中除戒禁取餘名見取
430 30 additional; complementary 諸見中除戒禁取餘名見取
431 30 欲界 yù jiè realm of desire 欲界五部貪名初身
432 30 bitterness; bitter flavor
433 30 hardship; suffering
434 30 to make things difficult for
435 30 to train; to practice
436 30 to suffer from a misfortune
437 30 bitter
438 30 grieved; facing hardship
439 30 in low spirits; depressed
440 30 painful
441 30 suffering; duḥkha; dukkha
442 29 to give 苦法智與彼斷得俱生
443 29 to accompany 苦法智與彼斷得俱生
444 29 to particate in 苦法智與彼斷得俱生
445 29 of the same kind 苦法智與彼斷得俱生
446 29 to help 苦法智與彼斷得俱生
447 29 for 苦法智與彼斷得俱生
448 28 由此 yóucǐ hereby; from this 由此獨處聖
449 28 to depend on; to lean on 依心有故名心所
450 28 to comply with; to follow 依心有故名心所
451 28 to help 依心有故名心所
452 28 flourishing 依心有故名心所
453 28 lovable 依心有故名心所
454 28 bonds; substratum; upadhi 依心有故名心所
455 28 refuge; śaraṇa 依心有故名心所
456 28 reliance; pratiśaraṇa 依心有故名心所
457 28 jiè border; boundary 前說諸界諸趣
458 28 jiè kingdom 前說諸界諸趣
459 28 jiè territory; region 前說諸界諸趣
460 28 jiè the world 前說諸界諸趣
461 28 jiè scope; extent 前說諸界諸趣
462 28 jiè erathem; stratigraphic unit 前說諸界諸趣
463 28 jiè to divide; to define a boundary 前說諸界諸趣
464 28 jiè to adjoin 前說諸界諸趣
465 28 jiè dhatu; realm; field; domain 前說諸界諸趣
466 28 tān to be greedy; to lust after 謂貪瞋慢
467 28 tān to embezzle; to graft 謂貪瞋慢
468 28 tān to prefer 謂貪瞋慢
469 28 tān to search for; to seek 謂貪瞋慢
470 28 tān corrupt 謂貪瞋慢
471 28 tān greed; desire; craving; rāga 謂貪瞋慢
472 27 màn slow 謂貪瞋慢
473 27 màn indifferent; idle 謂貪瞋慢
474 27 màn to neglect 謂貪瞋慢
475 27 màn arrogant; boastful 謂貪瞋慢
476 27 màn to coat; to plaster 謂貪瞋慢
477 27 màn mana; pride; arrogance; conceit 謂貪瞋慢
478 27 màn conceit; abhimāna 謂貪瞋慢
479 27 qián front 前說諸界諸趣
480 27 qián former; the past 前說諸界諸趣
481 27 qián to go forward 前說諸界諸趣
482 27 qián preceding 前說諸界諸趣
483 27 qián before; earlier; prior 前說諸界諸趣
484 27 qián to appear before 前說諸界諸趣
485 27 qián future 前說諸界諸趣
486 27 qián top; first 前說諸界諸趣
487 27 qián battlefront 前說諸界諸趣
488 27 qián before; former; pūrva 前說諸界諸趣
489 27 qián facing; mukha 前說諸界諸趣
490 27 Kangxi radical 132 計自餓服氣及墜
491 27 Zi 計自餓服氣及墜
492 27 a nose 計自餓服氣及墜
493 27 the beginning; the start 計自餓服氣及墜
494 27 origin 計自餓服氣及墜
495 27 to employ; to use 計自餓服氣及墜
496 27 to be 計自餓服氣及墜
497 27 self; soul; ātman 計自餓服氣及墜
498 26 ér Kangxi radical 126 能令業火熾然相續而生長故
499 26 ér as if; to seem like 能令業火熾然相續而生長故
500 26 néng can; able 能令業火熾然相續而生長故

Frequencies of all Words

Top 1079

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 212 wèi to call 謂欲取見取戒禁取我語取
2 212 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲取見取戒禁取我語取
3 212 wèi to speak to; to address 謂欲取見取戒禁取我語取
4 212 wèi to treat as; to regard as 謂欲取見取戒禁取我語取
5 212 wèi introducing a condition situation 謂欲取見取戒禁取我語取
6 212 wèi to speak to; to address 謂欲取見取戒禁取我語取
7 212 wèi to think 謂欲取見取戒禁取我語取
8 212 wèi for; is to be 謂欲取見取戒禁取我語取
9 212 wèi to make; to cause 謂欲取見取戒禁取我語取
10 212 wèi and 謂欲取見取戒禁取我語取
11 212 wèi principle; reason 謂欲取見取戒禁取我語取
12 212 wèi Wei 謂欲取見取戒禁取我語取
13 212 wèi which; what; yad 謂欲取見取戒禁取我語取
14 212 wèi to say; iti 謂欲取見取戒禁取我語取
15 204 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 道怨故
16 204 old; ancient; former; past 道怨故
17 204 reason; cause; purpose 道怨故
18 204 to die 道怨故
19 204 so; therefore; hence 道怨故
20 204 original 道怨故
21 204 accident; happening; instance 道怨故
22 204 a friend; an acquaintance; friendship 道怨故
23 204 something in the past 道怨故
24 204 deceased; dead 道怨故
25 204 still; yet 道怨故
26 204 therefore; tasmāt 道怨故
27 195 míng measure word for people 瀑流加無明名欲取
28 195 míng fame; renown; reputation 瀑流加無明名欲取
29 195 míng a name; personal name; designation 瀑流加無明名欲取
30 195 míng rank; position 瀑流加無明名欲取
31 195 míng an excuse 瀑流加無明名欲取
32 195 míng life 瀑流加無明名欲取
33 195 míng to name; to call 瀑流加無明名欲取
34 195 míng to express; to describe 瀑流加無明名欲取
35 195 míng to be called; to have the name 瀑流加無明名欲取
36 195 míng to own; to possess 瀑流加無明名欲取
37 195 míng famous; renowned 瀑流加無明名欲取
38 195 míng moral 瀑流加無明名欲取
39 195 míng name; naman 瀑流加無明名欲取
40 195 míng fame; renown; yasas 瀑流加無明名欲取
41 192 yǒu is; are; to exist 取有四種
42 192 yǒu to have; to possess 取有四種
43 192 yǒu indicates an estimate 取有四種
44 192 yǒu indicates a large quantity 取有四種
45 192 yǒu indicates an affirmative response 取有四種
46 192 yǒu a certain; used before a person, time, or place 取有四種
47 192 yǒu used to compare two things 取有四種
48 192 yǒu used in a polite formula before certain verbs 取有四種
49 192 yǒu used before the names of dynasties 取有四種
50 192 yǒu a certain thing; what exists 取有四種
51 192 yǒu multiple of ten and ... 取有四種
52 192 yǒu abundant 取有四種
53 192 yǒu purposeful 取有四種
54 192 yǒu You 取有四種
55 192 yǒu 1. existence; 2. becoming 取有四種
56 192 yǒu becoming; bhava 取有四種
57 133 this; these 於五見中此別
58 133 in this way 於五見中此別
59 133 otherwise; but; however; so 於五見中此別
60 133 at this time; now; here 於五見中此別
61 133 this; here; etad 於五見中此別
62 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 染污者復有二種
63 115 zhě that 染污者復有二種
64 115 zhě nominalizing function word 染污者復有二種
65 115 zhě used to mark a definition 染污者復有二種
66 115 zhě used to mark a pause 染污者復有二種
67 115 zhě topic marker; that; it 染污者復有二種
68 115 zhuó according to 染污者復有二種
69 115 zhě ca 染污者復有二種
70 114 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是有情四取所纏
71 114 suǒ an office; an institute 如是有情四取所纏
72 114 suǒ introduces a relative clause 如是有情四取所纏
73 114 suǒ it 如是有情四取所纏
74 114 suǒ if; supposing 如是有情四取所纏
75 114 suǒ a few; various; some 如是有情四取所纏
76 114 suǒ a place; a location 如是有情四取所纏
77 114 suǒ indicates a passive voice 如是有情四取所纏
78 114 suǒ that which 如是有情四取所纏
79 114 suǒ an ordinal number 如是有情四取所纏
80 114 suǒ meaning 如是有情四取所纏
81 114 suǒ garrison 如是有情四取所纏
82 114 suǒ place; pradeśa 如是有情四取所纏
83 114 suǒ that which; yad 如是有情四取所纏
84 108 in; at 於五見中此別
85 108 in; at 於五見中此別
86 108 in; at; to; from 於五見中此別
87 108 to go; to 於五見中此別
88 108 to rely on; to depend on 於五見中此別
89 108 to go to; to arrive at 於五見中此別
90 108 from 於五見中此別
91 108 give 於五見中此別
92 108 oppposing 於五見中此別
93 108 and 於五見中此別
94 108 compared to 於五見中此別
95 108 by 於五見中此別
96 108 and; as well as 於五見中此別
97 108 for 於五見中此別
98 108 Yu 於五見中此別
99 108 a crow 於五見中此別
100 108 whew; wow 於五見中此別
101 108 near to; antike 於五見中此別
102 105 děng et cetera; and so on 山巖等為天道故
103 105 děng to wait 山巖等為天道故
104 105 děng degree; kind 山巖等為天道故
105 105 děng plural 山巖等為天道故
106 105 děng to be equal 山巖等為天道故
107 105 děng degree; level 山巖等為天道故
108 105 děng to compare 山巖等為天道故
109 105 děng same; equal; sama 山巖等為天道故
110 100 de potential marker 得熾然
111 100 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得熾然
112 100 děi must; ought to 得熾然
113 100 děi to want to; to need to 得熾然
114 100 děi must; ought to 得熾然
115 100 de 得熾然
116 100 de infix potential marker 得熾然
117 100 to result in 得熾然
118 100 to be proper; to fit; to suit 得熾然
119 100 to be satisfied 得熾然
120 100 to be finished 得熾然
121 100 de result of degree 得熾然
122 100 de marks completion of an action 得熾然
123 100 děi satisfying 得熾然
124 100 to contract 得熾然
125 100 marks permission or possibility 得熾然
126 100 expressing frustration 得熾然
127 100 to hear 得熾然
128 100 to have; there is 得熾然
129 100 marks time passed 得熾然
130 100 obtain; attain; prāpta 得熾然
131 92 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 前說諸界諸趣
132 92 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 前說諸界諸趣
133 92 shuì to persuade 前說諸界諸趣
134 92 shuō to teach; to recite; to explain 前說諸界諸趣
135 92 shuō a doctrine; a theory 前說諸界諸趣
136 92 shuō to claim; to assert 前說諸界諸趣
137 92 shuō allocution 前說諸界諸趣
138 92 shuō to criticize; to scold 前說諸界諸趣
139 92 shuō to indicate; to refer to 前說諸界諸趣
140 92 shuō speach; vāda 前說諸界諸趣
141 92 shuō to speak; bhāṣate 前說諸界諸趣
142 92 shuō to instruct 前說諸界諸趣
143 90 shì is; are; am; to be 薪義是取義
144 90 shì is exactly 薪義是取義
145 90 shì is suitable; is in contrast 薪義是取義
146 90 shì this; that; those 薪義是取義
147 90 shì really; certainly 薪義是取義
148 90 shì correct; yes; affirmative 薪義是取義
149 90 shì true 薪義是取義
150 90 shì is; has; exists 薪義是取義
151 90 shì used between repetitions of a word 薪義是取義
152 90 shì a matter; an affair 薪義是取義
153 90 shì Shi 薪義是取義
154 90 shì is; bhū 薪義是取義
155 90 shì this; idam 薪義是取義
156 82 wèi for; to 山巖等為天道故
157 82 wèi because of 山巖等為天道故
158 82 wéi to act as; to serve 山巖等為天道故
159 82 wéi to change into; to become 山巖等為天道故
160 82 wéi to be; is 山巖等為天道故
161 82 wéi to do 山巖等為天道故
162 82 wèi for 山巖等為天道故
163 82 wèi because of; for; to 山巖等為天道故
164 82 wèi to 山巖等為天道故
165 82 wéi in a passive construction 山巖等為天道故
166 82 wéi forming a rehetorical question 山巖等為天道故
167 82 wéi forming an adverb 山巖等為天道故
168 82 wéi to add emphasis 山巖等為天道故
169 82 wèi to support; to help 山巖等為天道故
170 82 wéi to govern 山巖等為天道故
171 82 wèi to be; bhū 山巖等為天道故
172 82 such as; for example; for instance 如有薪故火
173 82 if 如有薪故火
174 82 in accordance with 如有薪故火
175 82 to be appropriate; should; with regard to 如有薪故火
176 82 this 如有薪故火
177 82 it is so; it is thus; can be compared with 如有薪故火
178 82 to go to 如有薪故火
179 82 to meet 如有薪故火
180 82 to appear; to seem; to be like 如有薪故火
181 82 at least as good as 如有薪故火
182 82 and 如有薪故火
183 82 or 如有薪故火
184 82 but 如有薪故火
185 82 then 如有薪故火
186 82 naturally 如有薪故火
187 82 expresses a question or doubt 如有薪故火
188 82 you 如有薪故火
189 82 the second lunar month 如有薪故火
190 82 in; at 如有薪故火
191 82 Ru 如有薪故火
192 82 Thus 如有薪故火
193 82 thus; tathā 如有薪故火
194 82 like; iva 如有薪故火
195 82 suchness; tathatā 如有薪故火
196 82 zhū all; many; various 諸出家眾由此誑惑
197 82 zhū Zhu 諸出家眾由此誑惑
198 82 zhū all; members of the class 諸出家眾由此誑惑
199 82 zhū interrogative particle 諸出家眾由此誑惑
200 82 zhū him; her; them; it 諸出家眾由此誑惑
201 82 zhū of; in 諸出家眾由此誑惑
202 82 zhū all; many; sarva 諸出家眾由此誑惑
203 80 shēng to be born; to give birth 趣生
204 80 shēng to live 趣生
205 80 shēng raw 趣生
206 80 shēng a student 趣生
207 80 shēng life 趣生
208 80 shēng to produce; to give rise 趣生
209 80 shēng alive 趣生
210 80 shēng a lifetime 趣生
211 80 shēng to initiate; to become 趣生
212 80 shēng to grow 趣生
213 80 shēng unfamiliar 趣生
214 80 shēng not experienced 趣生
215 80 shēng hard; stiff; strong 趣生
216 80 shēng very; extremely 趣生
217 80 shēng having academic or professional knowledge 趣生
218 80 shēng a male role in traditional theatre 趣生
219 80 shēng gender 趣生
220 80 shēng to develop; to grow 趣生
221 80 shēng to set up 趣生
222 80 shēng a prostitute 趣生
223 80 shēng a captive 趣生
224 80 shēng a gentleman 趣生
225 80 shēng Kangxi radical 100 趣生
226 80 shēng unripe 趣生
227 80 shēng nature 趣生
228 80 shēng to inherit; to succeed 趣生
229 80 shēng destiny 趣生
230 80 shēng birth 趣生
231 77 to reach 謂貪慢無明各十疑八及惛
232 77 and 謂貪慢無明各十疑八及惛
233 77 coming to; when 謂貪慢無明各十疑八及惛
234 77 to attain 謂貪慢無明各十疑八及惛
235 77 to understand 謂貪慢無明各十疑八及惛
236 77 able to be compared to; to catch up with 謂貪慢無明各十疑八及惛
237 77 to be involved with; to associate with 謂貪慢無明各十疑八及惛
238 77 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂貪慢無明各十疑八及惛
239 77 and; ca; api 謂貪慢無明各十疑八及惛
240 77 xīn heart [organ] 界繫心心所法
241 77 xīn Kangxi radical 61 界繫心心所法
242 77 xīn mind; consciousness 界繫心心所法
243 77 xīn the center; the core; the middle 界繫心心所法
244 77 xīn one of the 28 star constellations 界繫心心所法
245 77 xīn heart 界繫心心所法
246 77 xīn emotion 界繫心心所法
247 77 xīn intention; consideration 界繫心心所法
248 77 xīn disposition; temperament 界繫心心所法
249 77 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 界繫心心所法
250 75 fēi not; non-; un- 大梵無想無別處所故非十八
251 75 fēi Kangxi radical 175 大梵無想無別處所故非十八
252 75 fēi wrong; bad; untruthful 大梵無想無別處所故非十八
253 75 fēi different 大梵無想無別處所故非十八
254 75 fēi to not be; to not have 大梵無想無別處所故非十八
255 75 fēi to violate; to be contrary to 大梵無想無別處所故非十八
256 75 fēi Africa 大梵無想無別處所故非十八
257 75 fēi to slander 大梵無想無別處所故非十八
258 75 fěi to avoid 大梵無想無別處所故非十八
259 75 fēi must 大梵無想無別處所故非十八
260 75 fēi an error 大梵無想無別處所故非十八
261 75 fēi a problem; a question 大梵無想無別處所故非十八
262 75 fēi evil 大梵無想無別處所故非十八
263 75 fēi besides; except; unless 大梵無想無別處所故非十八
264 74 no 八無
265 74 Kangxi radical 71 八無
266 74 to not have; without 八無
267 74 has not yet 八無
268 74 mo 八無
269 74 do not 八無
270 74 not; -less; un- 八無
271 74 regardless of 八無
272 74 to not have 八無
273 74 um 八無
274 74 Wu 八無
275 74 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 八無
276 74 not; non- 八無
277 74 mo 八無
278 70 zhǒng kind; type 取有四種
279 70 zhòng to plant; to grow; to cultivate 取有四種
280 70 zhǒng kind; type 取有四種
281 70 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 取有四種
282 70 zhǒng seed; strain 取有四種
283 70 zhǒng offspring 取有四種
284 70 zhǒng breed 取有四種
285 70 zhǒng race 取有四種
286 70 zhǒng species 取有四種
287 70 zhǒng root; source; origin 取有四種
288 70 zhǒng grit; guts 取有四種
289 70 zhǒng seed; bīja 取有四種
290 66 meaning; sense 薪義是取義
291 66 justice; right action; righteousness 薪義是取義
292 66 artificial; man-made; fake 薪義是取義
293 66 chivalry; generosity 薪義是取義
294 66 just; righteous 薪義是取義
295 66 adopted 薪義是取義
296 66 a relationship 薪義是取義
297 66 volunteer 薪義是取義
298 66 something suitable 薪義是取義
299 66 a martyr 薪義是取義
300 66 a law 薪義是取義
301 66 Yi 薪義是取義
302 66 Righteousness 薪義是取義
303 66 aim; artha 薪義是取義
304 65 néng can; able 能令業火熾然相續而生長故
305 65 néng ability; capacity 能令業火熾然相續而生長故
306 65 néng a mythical bear-like beast 能令業火熾然相續而生長故
307 65 néng energy 能令業火熾然相續而生長故
308 65 néng function; use 能令業火熾然相續而生長故
309 65 néng may; should; permitted to 能令業火熾然相續而生長故
310 65 néng talent 能令業火熾然相續而生長故
311 65 néng expert at 能令業火熾然相續而生長故
312 65 néng to be in harmony 能令業火熾然相續而生長故
313 65 néng to tend to; to care for 能令業火熾然相續而生長故
314 65 néng to reach; to arrive at 能令業火熾然相續而生長故
315 65 néng as long as; only 能令業火熾然相續而生長故
316 65 néng even if 能令業火熾然相續而生長故
317 65 néng but 能令業火熾然相續而生長故
318 65 néng in this way 能令業火熾然相續而生長故
319 65 néng to be able; śak 能令業火熾然相續而生長故
320 65 néng skilful; pravīṇa 能令業火熾然相續而生長故
321 64 sān three 地界有三種
322 64 sān third 地界有三種
323 64 sān more than two 地界有三種
324 64 sān very few 地界有三種
325 64 sān repeatedly 地界有三種
326 64 sān San 地界有三種
327 64 sān three; tri 地界有三種
328 64 sān sa 地界有三種
329 64 sān three kinds; trividha 地界有三種
330 61 yīn because 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
331 61 yīn cause; reason 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
332 61 yīn to accord with 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
333 61 yīn to follow 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
334 61 yīn to rely on 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
335 61 yīn via; through 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
336 61 yīn to continue 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
337 61 yīn to receive 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
338 61 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
339 61 yīn to seize an opportunity 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
340 61 yīn to be like 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
341 61 yīn from; because of 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
342 61 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
343 61 yīn a standrd; a criterion 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
344 61 yīn Cause 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
345 61 yīn cause; hetu 行及彼因滅加行無間解脫勝進道
346 60 method; way 今創見法故名法智
347 60 France 今創見法故名法智
348 60 the law; rules; regulations 今創見法故名法智
349 60 the teachings of the Buddha; Dharma 今創見法故名法智
350 60 a standard; a norm 今創見法故名法智
351 60 an institution 今創見法故名法智
352 60 to emulate 今創見法故名法智
353 60 magic; a magic trick 今創見法故名法智
354 60 punishment 今創見法故名法智
355 60 Fa 今創見法故名法智
356 60 a precedent 今創見法故名法智
357 60 a classification of some kinds of Han texts 今創見法故名法智
358 60 relating to a ceremony or rite 今創見法故名法智
359 60 Dharma 今創見法故名法智
360 60 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 今創見法故名法智
361 60 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 今創見法故名法智
362 60 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 今創見法故名法智
363 60 quality; characteristic 今創見法故名法智
364 57 zhōng middle 諸見中除戒禁取餘名見取
365 57 zhōng medium; medium sized 諸見中除戒禁取餘名見取
366 57 zhōng China 諸見中除戒禁取餘名見取
367 57 zhòng to hit the mark 諸見中除戒禁取餘名見取
368 57 zhōng in; amongst 諸見中除戒禁取餘名見取
369 57 zhōng midday 諸見中除戒禁取餘名見取
370 57 zhōng inside 諸見中除戒禁取餘名見取
371 57 zhōng during 諸見中除戒禁取餘名見取
372 57 zhōng Zhong 諸見中除戒禁取餘名見取
373 57 zhōng intermediary 諸見中除戒禁取餘名見取
374 57 zhōng half 諸見中除戒禁取餘名見取
375 57 zhōng just right; suitably 諸見中除戒禁取餘名見取
376 57 zhōng while 諸見中除戒禁取餘名見取
377 57 zhòng to reach; to attain 諸見中除戒禁取餘名見取
378 57 zhòng to suffer; to infect 諸見中除戒禁取餘名見取
379 57 zhòng to obtain 諸見中除戒禁取餘名見取
380 57 zhòng to pass an exam 諸見中除戒禁取餘名見取
381 57 zhōng middle 諸見中除戒禁取餘名見取
382 56 xiāng each other; one another; mutually 作道如行出行相轉名道智
383 56 xiàng to observe; to assess 作道如行出行相轉名道智
384 56 xiàng appearance; portrait; picture 作道如行出行相轉名道智
385 56 xiàng countenance; personage; character; disposition 作道如行出行相轉名道智
386 56 xiàng to aid; to help 作道如行出行相轉名道智
387 56 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 作道如行出行相轉名道智
388 56 xiàng a sign; a mark; appearance 作道如行出行相轉名道智
389 56 xiāng alternately; in turn 作道如行出行相轉名道智
390 56 xiāng Xiang 作道如行出行相轉名道智
391 56 xiāng form substance 作道如行出行相轉名道智
392 56 xiāng to express 作道如行出行相轉名道智
393 56 xiàng to choose 作道如行出行相轉名道智
394 56 xiāng Xiang 作道如行出行相轉名道智
395 56 xiāng an ancient musical instrument 作道如行出行相轉名道智
396 56 xiāng the seventh lunar month 作道如行出行相轉名道智
397 56 xiāng to compare 作道如行出行相轉名道智
398 56 xiàng to divine 作道如行出行相轉名道智
399 56 xiàng to administer 作道如行出行相轉名道智
400 56 xiàng helper for a blind person 作道如行出行相轉名道智
401 56 xiāng rhythm [music] 作道如行出行相轉名道智
402 56 xiāng the upper frets of a pipa 作道如行出行相轉名道智
403 56 xiāng coralwood 作道如行出行相轉名道智
404 56 xiàng ministry 作道如行出行相轉名道智
405 56 xiàng to supplement; to enhance 作道如行出行相轉名道智
406 56 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 作道如行出行相轉名道智
407 56 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 作道如行出行相轉名道智
408 56 xiàng sign; mark; liṅga 作道如行出行相轉名道智
409 56 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 作道如行出行相轉名道智
410 56 not; no 二不染
411 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 二不染
412 56 as a correlative 二不染
413 56 no (answering a question) 二不染
414 56 forms a negative adjective from a noun 二不染
415 56 at the end of a sentence to form a question 二不染
416 56 to form a yes or no question 二不染
417 56 infix potential marker 二不染
418 56 no; na 二不染
419 54 duàn absolutely; decidedly 集我已斷
420 54 duàn to judge 集我已斷
421 54 duàn to severe; to break 集我已斷
422 54 duàn to stop 集我已斷
423 54 duàn to quit; to give up 集我已斷
424 54 duàn to intercept 集我已斷
425 54 duàn to divide 集我已斷
426 54 duàn to isolate 集我已斷
427 54 duàn cutting off; uccheda 集我已斷
428 49 also; too 亦有二種
429 49 but 亦有二種
430 49 this; he; she 亦有二種
431 49 although; even though 亦有二種
432 49 already 亦有二種
433 49 particle with no meaning 亦有二種
434 49 Yi 亦有二種
435 48 one 有四洲人一贍部洲
436 48 Kangxi radical 1 有四洲人一贍部洲
437 48 as soon as; all at once 有四洲人一贍部洲
438 48 pure; concentrated 有四洲人一贍部洲
439 48 whole; all 有四洲人一贍部洲
440 48 first 有四洲人一贍部洲
441 48 the same 有四洲人一贍部洲
442 48 each 有四洲人一贍部洲
443 48 certain 有四洲人一贍部洲
444 48 throughout 有四洲人一贍部洲
445 48 used in between a reduplicated verb 有四洲人一贍部洲
446 48 sole; single 有四洲人一贍部洲
447 48 a very small amount 有四洲人一贍部洲
448 48 Yi 有四洲人一贍部洲
449 48 other 有四洲人一贍部洲
450 48 to unify 有四洲人一贍部洲
451 48 accidentally; coincidentally 有四洲人一贍部洲
452 48 abruptly; suddenly 有四洲人一贍部洲
453 48 or 有四洲人一贍部洲
454 48 one; eka 有四洲人一贍部洲
455 46 èr two 二黑繩
456 46 èr Kangxi radical 7 二黑繩
457 46 èr second 二黑繩
458 46 èr twice; double; di- 二黑繩
459 46 èr another; the other 二黑繩
460 46 èr more than one kind 二黑繩
461 46 èr two; dvā; dvi 二黑繩
462 46 èr both; dvaya 二黑繩
463 45 wěi yes 他心智唯見性
464 45 wéi only; alone 他心智唯見性
465 45 wěi yea 他心智唯見性
466 45 wěi obediently 他心智唯見性
467 45 wěi hopefully 他心智唯見性
468 45 wéi repeatedly 他心智唯見性
469 45 wéi still 他心智唯見性
470 45 wěi hopefully 他心智唯見性
471 45 wěi and 他心智唯見性
472 45 wěi then 他心智唯見性
473 45 wěi even if 他心智唯見性
474 45 wěi because 他心智唯見性
475 45 wěi used before year, month, or day 他心智唯見性
476 45 wěi only; eva 他心智唯見性
477 45 lìng to make; to cause to be; to lead 能令業火熾然相續而生長故
478 45 lìng to issue a command 能令業火熾然相續而生長故
479 45 lìng rules of behavior; customs 能令業火熾然相續而生長故
480 45 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令業火熾然相續而生長故
481 45 lìng a season 能令業火熾然相續而生長故
482 45 lìng respected; good reputation 能令業火熾然相續而生長故
483 45 lìng good 能令業火熾然相續而生長故
484 45 lìng pretentious 能令業火熾然相續而生長故
485 45 lìng a transcending state of existence 能令業火熾然相續而生長故
486 45 lìng a commander 能令業火熾然相續而生長故
487 45 lìng a commanding quality; an impressive character 能令業火熾然相續而生長故
488 45 lìng lyrics 能令業火熾然相續而生長故
489 45 lìng Ling 能令業火熾然相續而生長故
490 45 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令業火熾然相續而生長故
491 45 jiàn to see 非見不推度故
492 45 jiàn opinion; view; understanding 非見不推度故
493 45 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 非見不推度故
494 45 jiàn refer to; for details see 非見不推度故
495 45 jiàn passive marker 非見不推度故
496 45 jiàn to listen to 非見不推度故
497 45 jiàn to meet 非見不推度故
498 45 jiàn to receive (a guest) 非見不推度故
499 45 jiàn let me; kindly 非見不推度故
500 45 jiàn Jian 非見不推度故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
therefore; tasmāt
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
děng same; equal; sama
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
覆障 102 Rāhula
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
河池 104 Hechi
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
那落迦 110 Naraka; Hell
内门 內門 110 Neimen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛货洲 牛貨洲 110 Godānīya
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
入阿毘达磨论 入阿毘達磨論 114 Abhidharmā vatāra śāstra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善慧 115 Shan Hui
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
四洲 115 Four Continents
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有若 121 You Ruo
有顶 有頂 121 Akanistha
有顶天 有頂天 121 Akanistha
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
智通 122 Zhi Tong
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 416.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
表色 98 active expression
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别知 別知 98 distinguish
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡缚 癡縛 99 bond of ignorance
稠林 99 a dense forest
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
床座 99 seat; āsana
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大仙 100 a great sage; maharsi
等身 100 a life-size image
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二边 二邊 195 two extremes
二见 二見 195 two views
二受 195 two kinds of perception
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶友 惡友 195 a bad friend
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非情 102 non-sentient object
非有情 102 non-sentient object
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
福业 福業 102 virtuous actions
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
光净天 光淨天 103 ābhāsvara deva
广说 廣說 103 to explain; to teach
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
果分 103 effect; reward
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
恚结 恚結 104 the bond of hate
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
惛沈 104 lethargy; gloominess
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见结 見結 106 the bond of false views
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
界系 界繫 106 bound to the three realms
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净天 淨天 106 pure devas
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
近事 106 disciple; lay person
近事男 106 male lay person; upāsaka
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九法 106 nine dharmas; navadharma
九品 106 nine grades
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱起 106 being brought together
句身 106 group of phrases
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空行 107 practicce according to emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
慢结 慢結 109 the bond of pride
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
妙色 109 wonderful form
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名身 109 group of names
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能行 110 ability to act
牛王 110 king of bulls
傍生 112 [rebirth as an] animal
平等性 112 universal nature
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
亲承 親承 113 to entrust with duty
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取结 取結 113 the bond of grasping
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
塞建陀罗 塞建陀羅 115
  1. skandha
  2. Skandha
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三平等 115 three equals
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三缚 三縛 115 three bonds
散华 散華 115 scatters flowers
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身等 115 equal in body
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜者 勝者 115 victor; jina
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
身见 身見 115 views of a self
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舌识 舌識 115 sense of taste
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗智 115 secular understanding
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守护心 守護心 115 a protecting mind
受决 受決 115 a prophecy
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色 四無色 115 four formless heavens
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四有为相 四有爲相 115
  1. four marks of existence
  2. the four characteristics of conditioned dharmas
四缘 四緣 115 the four conditions
四智 115 the four forms of wisdom
四果 115 four fruits
寺舍 115 monastery; vihāra
四天 115 four kinds of heaven
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
似因 115 pseudo reason
窣堵波 115 a stupa
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
他心智通 116 reading other people's minds
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
他心智 116 understanding of the minds of other beings
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
妄执 妄執 119 attachment to false views
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无实 無實 119 not ultimately real
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
虚诳语 虛誑語 120 false speech
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
言依 121 dependence on words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因缘果 因緣果 121 cause, condition, and effect
因分 121 cause
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
一一各有 121 each one has; pratyeka
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘事 緣事 121 study of phenomena
猨猴 121 monkey; vānara
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月星 121 moon; soma
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
澡浴 122 to wash
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
执受 執受 122 attaches to; grasps
中善 122 admirable in the middle
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法灭时 諸法滅時 122 an entity that is undergoing cessation
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
住相 122 abiding; sthiti
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara