Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 於 | yú | to go; to | 於五無間隨一業障 |
| 2 | 183 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五無間隨一業障 |
| 3 | 183 | 於 | yú | Yu | 於五無間隨一業障 |
| 4 | 183 | 於 | wū | a crow | 於五無間隨一業障 |
| 5 | 151 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本地分中修所成地第十二 |
| 6 | 151 | 所 | suǒ | a place; a location | 本地分中修所成地第十二 |
| 7 | 151 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本地分中修所成地第十二 |
| 8 | 151 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本地分中修所成地第十二 |
| 9 | 151 | 所 | suǒ | meaning | 本地分中修所成地第十二 |
| 10 | 151 | 所 | suǒ | garrison | 本地分中修所成地第十二 |
| 11 | 151 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本地分中修所成地第十二 |
| 12 | 103 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又處中國不生邊地 |
| 13 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為七 |
| 14 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為七 |
| 15 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 何等為七 |
| 16 | 80 | 為 | wéi | to do | 何等為七 |
| 17 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為七 |
| 18 | 80 | 為 | wéi | to govern | 何等為七 |
| 19 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為七 |
| 20 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂略由四 |
| 21 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂略由四 |
| 22 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂略由四 |
| 23 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂略由四 |
| 24 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂略由四 |
| 25 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂略由四 |
| 26 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂略由四 |
| 27 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂略由四 |
| 28 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂略由四 |
| 29 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂略由四 |
| 30 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂略由四 |
| 31 | 78 | 種 | zhǒng | kind; type | 六世間一切種清淨 |
| 32 | 78 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六世間一切種清淨 |
| 33 | 78 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六世間一切種清淨 |
| 34 | 78 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六世間一切種清淨 |
| 35 | 78 | 種 | zhǒng | offspring | 六世間一切種清淨 |
| 36 | 78 | 種 | zhǒng | breed | 六世間一切種清淨 |
| 37 | 78 | 種 | zhǒng | race | 六世間一切種清淨 |
| 38 | 78 | 種 | zhǒng | species | 六世間一切種清淨 |
| 39 | 78 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六世間一切種清淨 |
| 40 | 78 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六世間一切種清淨 |
| 41 | 78 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六世間一切種清淨 |
| 42 | 77 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 恐乏資緣退失如是所受正法 |
| 43 | 71 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 本地分中修所成地第十二 |
| 44 | 71 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 本地分中修所成地第十二 |
| 45 | 71 | 修 | xiū | to repair | 本地分中修所成地第十二 |
| 46 | 71 | 修 | xiū | long; slender | 本地分中修所成地第十二 |
| 47 | 71 | 修 | xiū | to write; to compile | 本地分中修所成地第十二 |
| 48 | 71 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 本地分中修所成地第十二 |
| 49 | 71 | 修 | xiū | to practice | 本地分中修所成地第十二 |
| 50 | 71 | 修 | xiū | to cut | 本地分中修所成地第十二 |
| 51 | 71 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 本地分中修所成地第十二 |
| 52 | 71 | 修 | xiū | a virtuous person | 本地分中修所成地第十二 |
| 53 | 71 | 修 | xiū | Xiu | 本地分中修所成地第十二 |
| 54 | 71 | 修 | xiū | to unknot | 本地分中修所成地第十二 |
| 55 | 71 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 本地分中修所成地第十二 |
| 56 | 71 | 修 | xiū | excellent | 本地分中修所成地第十二 |
| 57 | 71 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 本地分中修所成地第十二 |
| 58 | 71 | 修 | xiū | Cultivation | 本地分中修所成地第十二 |
| 59 | 71 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 本地分中修所成地第十二 |
| 60 | 71 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 本地分中修所成地第十二 |
| 61 | 70 | 心 | xīn | heart [organ] | 如是厭心 |
| 62 | 70 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如是厭心 |
| 63 | 70 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如是厭心 |
| 64 | 70 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如是厭心 |
| 65 | 70 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如是厭心 |
| 66 | 70 | 心 | xīn | heart | 如是厭心 |
| 67 | 70 | 心 | xīn | emotion | 如是厭心 |
| 68 | 70 | 心 | xīn | intention; consideration | 如是厭心 |
| 69 | 70 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如是厭心 |
| 70 | 70 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如是厭心 |
| 71 | 70 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如是厭心 |
| 72 | 70 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如是厭心 |
| 73 | 67 | 能 | néng | can; able | 四能熟解脫 |
| 74 | 67 | 能 | néng | ability; capacity | 四能熟解脫 |
| 75 | 67 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 四能熟解脫 |
| 76 | 67 | 能 | néng | energy | 四能熟解脫 |
| 77 | 67 | 能 | néng | function; use | 四能熟解脫 |
| 78 | 67 | 能 | néng | talent | 四能熟解脫 |
| 79 | 67 | 能 | néng | expert at | 四能熟解脫 |
| 80 | 67 | 能 | néng | to be in harmony | 四能熟解脫 |
| 81 | 67 | 能 | néng | to tend to; to care for | 四能熟解脫 |
| 82 | 67 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 四能熟解脫 |
| 83 | 67 | 能 | néng | to be able; śak | 四能熟解脫 |
| 84 | 67 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 四能熟解脫 |
| 85 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 依善說法毘奈耶中 |
| 86 | 63 | 法 | fǎ | France | 依善說法毘奈耶中 |
| 87 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依善說法毘奈耶中 |
| 88 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依善說法毘奈耶中 |
| 89 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依善說法毘奈耶中 |
| 90 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 依善說法毘奈耶中 |
| 91 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 依善說法毘奈耶中 |
| 92 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依善說法毘奈耶中 |
| 93 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 依善說法毘奈耶中 |
| 94 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 依善說法毘奈耶中 |
| 95 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 依善說法毘奈耶中 |
| 96 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依善說法毘奈耶中 |
| 97 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依善說法毘奈耶中 |
| 98 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 依善說法毘奈耶中 |
| 99 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依善說法毘奈耶中 |
| 100 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依善說法毘奈耶中 |
| 101 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依善說法毘奈耶中 |
| 102 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依善說法毘奈耶中 |
| 103 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 一生圓滿 |
| 104 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 一生圓滿 |
| 105 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 一生圓滿 |
| 106 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不缺眼耳隨一支分 |
| 107 | 56 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂略由四 |
| 108 | 56 | 由 | yóu | to follow along | 謂略由四 |
| 109 | 56 | 由 | yóu | cause; reason | 謂略由四 |
| 110 | 56 | 由 | yóu | You | 謂略由四 |
| 111 | 56 | 知 | zhī | to know | 當知普攝修所成地 |
| 112 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 當知普攝修所成地 |
| 113 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知普攝修所成地 |
| 114 | 56 | 知 | zhī | to administer | 當知普攝修所成地 |
| 115 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知普攝修所成地 |
| 116 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 當知普攝修所成地 |
| 117 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知普攝修所成地 |
| 118 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知普攝修所成地 |
| 119 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 當知普攝修所成地 |
| 120 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知普攝修所成地 |
| 121 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 當知普攝修所成地 |
| 122 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 當知普攝修所成地 |
| 123 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 當知普攝修所成地 |
| 124 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 當知普攝修所成地 |
| 125 | 56 | 知 | zhī | to make known | 當知普攝修所成地 |
| 126 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 當知普攝修所成地 |
| 127 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知普攝修所成地 |
| 128 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 當知普攝修所成地 |
| 129 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 當知普攝修所成地 |
| 130 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無信解障圓滿 |
| 131 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無信解障圓滿 |
| 132 | 54 | 無 | mó | mo | 無信解障圓滿 |
| 133 | 54 | 無 | wú | to not have | 無信解障圓滿 |
| 134 | 54 | 無 | wú | Wu | 無信解障圓滿 |
| 135 | 54 | 無 | mó | mo | 無信解障圓滿 |
| 136 | 49 | 中 | zhōng | middle | 本地分中修所成地第十二 |
| 137 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中修所成地第十二 |
| 138 | 49 | 中 | zhōng | China | 本地分中修所成地第十二 |
| 139 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中修所成地第十二 |
| 140 | 49 | 中 | zhōng | midday | 本地分中修所成地第十二 |
| 141 | 49 | 中 | zhōng | inside | 本地分中修所成地第十二 |
| 142 | 49 | 中 | zhōng | during | 本地分中修所成地第十二 |
| 143 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中修所成地第十二 |
| 144 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中修所成地第十二 |
| 145 | 49 | 中 | zhōng | half | 本地分中修所成地第十二 |
| 146 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中修所成地第十二 |
| 147 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中修所成地第十二 |
| 148 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中修所成地第十二 |
| 149 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中修所成地第十二 |
| 150 | 49 | 中 | zhōng | middle | 本地分中修所成地第十二 |
| 151 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依善說法毘奈耶中 |
| 152 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依善說法毘奈耶中 |
| 153 | 48 | 依 | yī | to help | 依善說法毘奈耶中 |
| 154 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依善說法毘奈耶中 |
| 155 | 48 | 依 | yī | lovable | 依善說法毘奈耶中 |
| 156 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依善說法毘奈耶中 |
| 157 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依善說法毘奈耶中 |
| 158 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依善說法毘奈耶中 |
| 159 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 160 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 161 | 44 | 名 | míng | rank; position | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 162 | 44 | 名 | míng | an excuse | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 163 | 44 | 名 | míng | life | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 164 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 165 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 166 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 167 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 168 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 169 | 44 | 名 | míng | moral | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 170 | 44 | 名 | míng | name; naman | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 171 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 172 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切學處皆得圓滿 |
| 173 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 切學處皆得圓滿 |
| 174 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 切學處皆得圓滿 |
| 175 | 43 | 得 | dé | de | 切學處皆得圓滿 |
| 176 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 切學處皆得圓滿 |
| 177 | 43 | 得 | dé | to result in | 切學處皆得圓滿 |
| 178 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切學處皆得圓滿 |
| 179 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 切學處皆得圓滿 |
| 180 | 43 | 得 | dé | to be finished | 切學處皆得圓滿 |
| 181 | 43 | 得 | děi | satisfying | 切學處皆得圓滿 |
| 182 | 43 | 得 | dé | to contract | 切學處皆得圓滿 |
| 183 | 43 | 得 | dé | to hear | 切學處皆得圓滿 |
| 184 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 切學處皆得圓滿 |
| 185 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 切學處皆得圓滿 |
| 186 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切學處皆得圓滿 |
| 187 | 43 | 對治 | duì zhì | to remedy | 五修習對治 |
| 188 | 43 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 五修習對治 |
| 189 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 190 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 191 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 192 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 193 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 194 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 195 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 196 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 197 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 198 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 199 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 200 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 201 | 41 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而俗正法猶住未滅 |
| 202 | 41 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而俗正法猶住未滅 |
| 203 | 41 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而俗正法猶住未滅 |
| 204 | 41 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而俗正法猶住未滅 |
| 205 | 41 | 住 | zhù | verb complement | 而俗正法猶住未滅 |
| 206 | 41 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而俗正法猶住未滅 |
| 207 | 40 | 三 | sān | three | 三者修瑜伽 |
| 208 | 40 | 三 | sān | third | 三者修瑜伽 |
| 209 | 40 | 三 | sān | more than two | 三者修瑜伽 |
| 210 | 40 | 三 | sān | very few | 三者修瑜伽 |
| 211 | 40 | 三 | sān | San | 三者修瑜伽 |
| 212 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三者修瑜伽 |
| 213 | 40 | 三 | sān | sa | 三者修瑜伽 |
| 214 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者修瑜伽 |
| 215 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 六世間一切種清淨 |
| 216 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 六世間一切種清淨 |
| 217 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 六世間一切種清淨 |
| 218 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 六世間一切種清淨 |
| 219 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 六世間一切種清淨 |
| 220 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 六世間一切種清淨 |
| 221 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 六世間一切種清淨 |
| 222 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不於惡處而生信解 |
| 223 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 不於惡處而生信解 |
| 224 | 40 | 而 | néng | can; able | 不於惡處而生信解 |
| 225 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不於惡處而生信解 |
| 226 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 不於惡處而生信解 |
| 227 | 39 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如先所說相而聽聞正法 |
| 228 | 39 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如先所說相而聽聞正法 |
| 229 | 39 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如先所說相而聽聞正法 |
| 230 | 39 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如先所說相而聽聞正法 |
| 231 | 39 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如先所說相而聽聞正法 |
| 232 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 233 | 39 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如先所說相而聽聞正法 |
| 234 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 如先所說相而聽聞正法 |
| 235 | 39 | 相 | xiāng | form substance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 236 | 39 | 相 | xiāng | to express | 如先所說相而聽聞正法 |
| 237 | 39 | 相 | xiàng | to choose | 如先所說相而聽聞正法 |
| 238 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 如先所說相而聽聞正法 |
| 239 | 39 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如先所說相而聽聞正法 |
| 240 | 39 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如先所說相而聽聞正法 |
| 241 | 39 | 相 | xiāng | to compare | 如先所說相而聽聞正法 |
| 242 | 39 | 相 | xiàng | to divine | 如先所說相而聽聞正法 |
| 243 | 39 | 相 | xiàng | to administer | 如先所說相而聽聞正法 |
| 244 | 39 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如先所說相而聽聞正法 |
| 245 | 39 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如先所說相而聽聞正法 |
| 246 | 39 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如先所說相而聽聞正法 |
| 247 | 39 | 相 | xiāng | coralwood | 如先所說相而聽聞正法 |
| 248 | 39 | 相 | xiàng | ministry | 如先所說相而聽聞正法 |
| 249 | 39 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 250 | 39 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如先所說相而聽聞正法 |
| 251 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如先所說相而聽聞正法 |
| 252 | 39 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如先所說相而聽聞正法 |
| 253 | 39 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如先所說相而聽聞正法 |
| 254 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何生圓滿 |
| 255 | 39 | 生 | shēng | to live | 云何生圓滿 |
| 256 | 39 | 生 | shēng | raw | 云何生圓滿 |
| 257 | 39 | 生 | shēng | a student | 云何生圓滿 |
| 258 | 39 | 生 | shēng | life | 云何生圓滿 |
| 259 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何生圓滿 |
| 260 | 39 | 生 | shēng | alive | 云何生圓滿 |
| 261 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 云何生圓滿 |
| 262 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何生圓滿 |
| 263 | 39 | 生 | shēng | to grow | 云何生圓滿 |
| 264 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何生圓滿 |
| 265 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 云何生圓滿 |
| 266 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何生圓滿 |
| 267 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何生圓滿 |
| 268 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何生圓滿 |
| 269 | 39 | 生 | shēng | gender | 云何生圓滿 |
| 270 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何生圓滿 |
| 271 | 39 | 生 | shēng | to set up | 云何生圓滿 |
| 272 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 云何生圓滿 |
| 273 | 39 | 生 | shēng | a captive | 云何生圓滿 |
| 274 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 云何生圓滿 |
| 275 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何生圓滿 |
| 276 | 39 | 生 | shēng | unripe | 云何生圓滿 |
| 277 | 39 | 生 | shēng | nature | 云何生圓滿 |
| 278 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何生圓滿 |
| 279 | 39 | 生 | shēng | destiny | 云何生圓滿 |
| 280 | 39 | 生 | shēng | birth | 云何生圓滿 |
| 281 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何生圓滿 |
| 282 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說思所成地 |
| 283 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說思所成地 |
| 284 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 已說思所成地 |
| 285 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說思所成地 |
| 286 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說思所成地 |
| 287 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說思所成地 |
| 288 | 37 | 者 | zhě | ca | 三者修瑜伽 |
| 289 | 37 | 二 | èr | two | 二 |
| 290 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 291 | 37 | 二 | èr | second | 二 |
| 292 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 293 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 294 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 295 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 296 | 35 | 四 | sì | four | 謂略由四 |
| 297 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 謂略由四 |
| 298 | 35 | 四 | sì | fourth | 謂略由四 |
| 299 | 35 | 四 | sì | Si | 謂略由四 |
| 300 | 35 | 四 | sì | four; catur | 謂略由四 |
| 301 | 34 | 五 | wǔ | five | 五修習對治 |
| 302 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五修習對治 |
| 303 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 五修習對治 |
| 304 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 五修習對治 |
| 305 | 34 | 五 | wǔ | five; pañca | 五修習對治 |
| 306 | 34 | 過失 | guòshī | defect; fault | 遠離如是四種過失而聽法者 |
| 307 | 34 | 過失 | guòshī | negligence; delinquency | 遠離如是四種過失而聽法者 |
| 308 | 33 | 證得 | zhèngdé | realize; prāpti | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 309 | 33 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 得三摩地 |
| 310 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 311 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 312 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 313 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 314 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 315 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 316 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 317 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 318 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 319 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 320 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 321 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 322 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 323 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 324 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 325 | 31 | 一 | yī | one | 一 |
| 326 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 327 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 328 | 31 | 一 | yī | first | 一 |
| 329 | 31 | 一 | yī | the same | 一 |
| 330 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 331 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 332 | 31 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 333 | 31 | 一 | yī | other | 一 |
| 334 | 31 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 335 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 336 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 337 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 338 | 30 | 想 | xiǎng | to think | 淨想修無常想 |
| 339 | 30 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 淨想修無常想 |
| 340 | 30 | 想 | xiǎng | to want | 淨想修無常想 |
| 341 | 30 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 淨想修無常想 |
| 342 | 30 | 想 | xiǎng | to plan | 淨想修無常想 |
| 343 | 30 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 淨想修無常想 |
| 344 | 30 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 善作意故 |
| 345 | 30 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 善作意故 |
| 346 | 30 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 善作意故 |
| 347 | 29 | 作 | zuò | to do | 作 |
| 348 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
| 349 | 29 | 作 | zuò | to start | 作 |
| 350 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
| 351 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
| 352 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
| 353 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
| 354 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
| 355 | 29 | 作 | zuò | to rise | 作 |
| 356 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
| 357 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
| 358 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
| 359 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
| 360 | 29 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 有婬欲相應貪 |
| 361 | 29 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 有婬欲相應貪 |
| 362 | 29 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 有婬欲相應貪 |
| 363 | 29 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 有婬欲相應貪 |
| 364 | 29 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 有婬欲相應貪 |
| 365 | 29 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 有婬欲相應貪 |
| 366 | 29 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 本地分中修所成地第十二 |
| 367 | 29 | 成 | chéng | to become; to turn into | 本地分中修所成地第十二 |
| 368 | 29 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 本地分中修所成地第十二 |
| 369 | 29 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 本地分中修所成地第十二 |
| 370 | 29 | 成 | chéng | a full measure of | 本地分中修所成地第十二 |
| 371 | 29 | 成 | chéng | whole | 本地分中修所成地第十二 |
| 372 | 29 | 成 | chéng | set; established | 本地分中修所成地第十二 |
| 373 | 29 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 本地分中修所成地第十二 |
| 374 | 29 | 成 | chéng | to reconcile | 本地分中修所成地第十二 |
| 375 | 29 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 本地分中修所成地第十二 |
| 376 | 29 | 成 | chéng | composed of | 本地分中修所成地第十二 |
| 377 | 29 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 本地分中修所成地第十二 |
| 378 | 29 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 本地分中修所成地第十二 |
| 379 | 29 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 本地分中修所成地第十二 |
| 380 | 29 | 成 | chéng | Cheng | 本地分中修所成地第十二 |
| 381 | 29 | 成 | chéng | Become | 本地分中修所成地第十二 |
| 382 | 29 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 本地分中修所成地第十二 |
| 383 | 29 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 二遠離輕蔑 |
| 384 | 29 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 二遠離輕蔑 |
| 385 | 29 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 二遠離輕蔑 |
| 386 | 29 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 二遠離輕蔑 |
| 387 | 29 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 二遠離輕蔑 |
| 388 | 28 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 三信己有能得樂方便 |
| 389 | 28 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 三信己有能得樂方便 |
| 390 | 28 | 樂 | lè | Le | 三信己有能得樂方便 |
| 391 | 28 | 樂 | yuè | music | 三信己有能得樂方便 |
| 392 | 28 | 樂 | yuè | a musical instrument | 三信己有能得樂方便 |
| 393 | 28 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 三信己有能得樂方便 |
| 394 | 28 | 樂 | yuè | a musician | 三信己有能得樂方便 |
| 395 | 28 | 樂 | lè | joy; pleasure | 三信己有能得樂方便 |
| 396 | 28 | 樂 | yuè | the Book of Music | 三信己有能得樂方便 |
| 397 | 28 | 樂 | lào | Lao | 三信己有能得樂方便 |
| 398 | 28 | 樂 | lè | to laugh | 三信己有能得樂方便 |
| 399 | 28 | 樂 | lè | Joy | 三信己有能得樂方便 |
| 400 | 28 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 三信己有能得樂方便 |
| 401 | 28 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 聞正法圓滿 |
| 402 | 28 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 聞正法圓滿 |
| 403 | 28 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 聞正法圓滿 |
| 404 | 28 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 聞正法圓滿 |
| 405 | 28 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 聞正法圓滿 |
| 406 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 當知多有所作 |
| 407 | 27 | 多 | duó | many; much | 當知多有所作 |
| 408 | 27 | 多 | duō | more | 當知多有所作 |
| 409 | 27 | 多 | duō | excessive | 當知多有所作 |
| 410 | 27 | 多 | duō | abundant | 當知多有所作 |
| 411 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 當知多有所作 |
| 412 | 27 | 多 | duō | Duo | 當知多有所作 |
| 413 | 27 | 多 | duō | ta | 當知多有所作 |
| 414 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 六世間一切種清淨 |
| 415 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 六世間一切種清淨 |
| 416 | 26 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 417 | 26 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 418 | 26 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 419 | 26 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 420 | 26 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 421 | 26 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 422 | 26 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 423 | 26 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 424 | 26 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 三信己有能得樂方便 |
| 425 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 三信己有能得樂方便 |
| 426 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 三信己有能得樂方便 |
| 427 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 三信己有能得樂方便 |
| 428 | 26 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 三信己有能得樂方便 |
| 429 | 26 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 三信己有能得樂方便 |
| 430 | 26 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 三信己有能得樂方便 |
| 431 | 26 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 三信己有能得樂方便 |
| 432 | 26 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 三信己有能得樂方便 |
| 433 | 26 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 三信己有能得樂方便 |
| 434 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦無 |
| 435 | 25 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 五修習對治 |
| 436 | 25 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 五修習對治 |
| 437 | 25 | 其 | qí | Qi | 其聽法者即以此意而聽正法 |
| 438 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不為引他令信於己 |
| 439 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 不為引他令信於己 |
| 440 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不為引他令信於己 |
| 441 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不為引他令信於己 |
| 442 | 25 | 令 | lìng | a season | 不為引他令信於己 |
| 443 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不為引他令信於己 |
| 444 | 25 | 令 | lìng | good | 不為引他令信於己 |
| 445 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 不為引他令信於己 |
| 446 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不為引他令信於己 |
| 447 | 25 | 令 | lìng | a commander | 不為引他令信於己 |
| 448 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不為引他令信於己 |
| 449 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 不為引他令信於己 |
| 450 | 25 | 令 | lìng | Ling | 不為引他令信於己 |
| 451 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不為引他令信於己 |
| 452 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 長者居士婆羅門等 |
| 453 | 24 | 等 | děng | to wait | 長者居士婆羅門等 |
| 454 | 24 | 等 | děng | to be equal | 長者居士婆羅門等 |
| 455 | 24 | 等 | děng | degree; level | 長者居士婆羅門等 |
| 456 | 24 | 等 | děng | to compare | 長者居士婆羅門等 |
| 457 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 長者居士婆羅門等 |
| 458 | 23 | 之 | zhī | to go | 慧之成熟 |
| 459 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慧之成熟 |
| 460 | 23 | 之 | zhī | is | 慧之成熟 |
| 461 | 23 | 之 | zhī | to use | 慧之成熟 |
| 462 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 慧之成熟 |
| 463 | 23 | 之 | zhī | winding | 慧之成熟 |
| 464 | 23 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧之成熟 |
| 465 | 23 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧之成熟 |
| 466 | 23 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧之成熟 |
| 467 | 23 | 慧 | huì | Wisdom | 慧之成熟 |
| 468 | 23 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧之成熟 |
| 469 | 23 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧之成熟 |
| 470 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 知彼受用正法而轉 |
| 471 | 23 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 知彼受用正法而轉 |
| 472 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 知彼受用正法而轉 |
| 473 | 23 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 知彼受用正法而轉 |
| 474 | 23 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 知彼受用正法而轉 |
| 475 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 知彼受用正法而轉 |
| 476 | 23 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 知彼受用正法而轉 |
| 477 | 23 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此因緣 |
| 478 | 23 | 道 | dào | way; road; path | 於道道果 |
| 479 | 23 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 於道道果 |
| 480 | 23 | 道 | dào | Tao; the Way | 於道道果 |
| 481 | 23 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 於道道果 |
| 482 | 23 | 道 | dào | to think | 於道道果 |
| 483 | 23 | 道 | dào | circuit; a province | 於道道果 |
| 484 | 23 | 道 | dào | a course; a channel | 於道道果 |
| 485 | 23 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 於道道果 |
| 486 | 23 | 道 | dào | a doctrine | 於道道果 |
| 487 | 23 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 於道道果 |
| 488 | 23 | 道 | dào | a skill | 於道道果 |
| 489 | 23 | 道 | dào | a sect | 於道道果 |
| 490 | 23 | 道 | dào | a line | 於道道果 |
| 491 | 23 | 道 | dào | Way | 於道道果 |
| 492 | 23 | 道 | dào | way; path; marga | 於道道果 |
| 493 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 494 | 22 | 善 | shàn | happy | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 495 | 22 | 善 | shàn | good | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 496 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 497 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 498 | 22 | 善 | shàn | familiar | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 499 | 22 | 善 | shàn | to repair | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 500 | 22 | 善 | shàn | to admire | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
Frequencies of all Words
Top 1127
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 於 | yú | in; at | 於五無間隨一業障 |
| 2 | 183 | 於 | yú | in; at | 於五無間隨一業障 |
| 3 | 183 | 於 | yú | in; at; to; from | 於五無間隨一業障 |
| 4 | 183 | 於 | yú | to go; to | 於五無間隨一業障 |
| 5 | 183 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於五無間隨一業障 |
| 6 | 183 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於五無間隨一業障 |
| 7 | 183 | 於 | yú | from | 於五無間隨一業障 |
| 8 | 183 | 於 | yú | give | 於五無間隨一業障 |
| 9 | 183 | 於 | yú | oppposing | 於五無間隨一業障 |
| 10 | 183 | 於 | yú | and | 於五無間隨一業障 |
| 11 | 183 | 於 | yú | compared to | 於五無間隨一業障 |
| 12 | 183 | 於 | yú | by | 於五無間隨一業障 |
| 13 | 183 | 於 | yú | and; as well as | 於五無間隨一業障 |
| 14 | 183 | 於 | yú | for | 於五無間隨一業障 |
| 15 | 183 | 於 | yú | Yu | 於五無間隨一業障 |
| 16 | 183 | 於 | wū | a crow | 於五無間隨一業障 |
| 17 | 183 | 於 | wū | whew; wow | 於五無間隨一業障 |
| 18 | 183 | 於 | yú | near to; antike | 於五無間隨一業障 |
| 19 | 151 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 本地分中修所成地第十二 |
| 20 | 151 | 所 | suǒ | an office; an institute | 本地分中修所成地第十二 |
| 21 | 151 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 本地分中修所成地第十二 |
| 22 | 151 | 所 | suǒ | it | 本地分中修所成地第十二 |
| 23 | 151 | 所 | suǒ | if; supposing | 本地分中修所成地第十二 |
| 24 | 151 | 所 | suǒ | a few; various; some | 本地分中修所成地第十二 |
| 25 | 151 | 所 | suǒ | a place; a location | 本地分中修所成地第十二 |
| 26 | 151 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 本地分中修所成地第十二 |
| 27 | 151 | 所 | suǒ | that which | 本地分中修所成地第十二 |
| 28 | 151 | 所 | suǒ | an ordinal number | 本地分中修所成地第十二 |
| 29 | 151 | 所 | suǒ | meaning | 本地分中修所成地第十二 |
| 30 | 151 | 所 | suǒ | garrison | 本地分中修所成地第十二 |
| 31 | 151 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 本地分中修所成地第十二 |
| 32 | 151 | 所 | suǒ | that which; yad | 本地分中修所成地第十二 |
| 33 | 136 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 立處為依止故 |
| 34 | 136 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 立處為依止故 |
| 35 | 136 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 立處為依止故 |
| 36 | 136 | 故 | gù | to die | 立處為依止故 |
| 37 | 136 | 故 | gù | so; therefore; hence | 立處為依止故 |
| 38 | 136 | 故 | gù | original | 立處為依止故 |
| 39 | 136 | 故 | gù | accident; happening; instance | 立處為依止故 |
| 40 | 136 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 立處為依止故 |
| 41 | 136 | 故 | gù | something in the past | 立處為依止故 |
| 42 | 136 | 故 | gù | deceased; dead | 立處為依止故 |
| 43 | 136 | 故 | gù | still; yet | 立處為依止故 |
| 44 | 136 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 立處為依止故 |
| 45 | 111 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 當知略有十種 |
| 46 | 111 | 有 | yǒu | to have; to possess | 當知略有十種 |
| 47 | 111 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 當知略有十種 |
| 48 | 111 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 當知略有十種 |
| 49 | 111 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 當知略有十種 |
| 50 | 111 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 當知略有十種 |
| 51 | 111 | 有 | yǒu | used to compare two things | 當知略有十種 |
| 52 | 111 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 當知略有十種 |
| 53 | 111 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 當知略有十種 |
| 54 | 111 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 當知略有十種 |
| 55 | 111 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 當知略有十種 |
| 56 | 111 | 有 | yǒu | abundant | 當知略有十種 |
| 57 | 111 | 有 | yǒu | purposeful | 當知略有十種 |
| 58 | 111 | 有 | yǒu | You | 當知略有十種 |
| 59 | 111 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 當知略有十種 |
| 60 | 111 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 當知略有十種 |
| 61 | 103 | 又 | yòu | again; also | 又處中國不生邊地 |
| 62 | 103 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又處中國不生邊地 |
| 63 | 103 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又處中國不生邊地 |
| 64 | 103 | 又 | yòu | and | 又處中國不生邊地 |
| 65 | 103 | 又 | yòu | furthermore | 又處中國不生邊地 |
| 66 | 103 | 又 | yòu | in addition | 又處中國不生邊地 |
| 67 | 103 | 又 | yòu | but | 又處中國不生邊地 |
| 68 | 103 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又處中國不生邊地 |
| 69 | 95 | 此 | cǐ | this; these | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 70 | 95 | 此 | cǐ | in this way | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 71 | 95 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 72 | 95 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 73 | 95 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 74 | 80 | 為 | wèi | for; to | 何等為七 |
| 75 | 80 | 為 | wèi | because of | 何等為七 |
| 76 | 80 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為七 |
| 77 | 80 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為七 |
| 78 | 80 | 為 | wéi | to be; is | 何等為七 |
| 79 | 80 | 為 | wéi | to do | 何等為七 |
| 80 | 80 | 為 | wèi | for | 何等為七 |
| 81 | 80 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為七 |
| 82 | 80 | 為 | wèi | to | 何等為七 |
| 83 | 80 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為七 |
| 84 | 80 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為七 |
| 85 | 80 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為七 |
| 86 | 80 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為七 |
| 87 | 80 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為七 |
| 88 | 80 | 為 | wéi | to govern | 何等為七 |
| 89 | 80 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為七 |
| 90 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂略由四 |
| 91 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂略由四 |
| 92 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂略由四 |
| 93 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂略由四 |
| 94 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂略由四 |
| 95 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂略由四 |
| 96 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂略由四 |
| 97 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂略由四 |
| 98 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂略由四 |
| 99 | 80 | 謂 | wèi | and | 謂略由四 |
| 100 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂略由四 |
| 101 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂略由四 |
| 102 | 80 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂略由四 |
| 103 | 80 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂略由四 |
| 104 | 78 | 種 | zhǒng | kind; type | 六世間一切種清淨 |
| 105 | 78 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六世間一切種清淨 |
| 106 | 78 | 種 | zhǒng | kind; type | 六世間一切種清淨 |
| 107 | 78 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六世間一切種清淨 |
| 108 | 78 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六世間一切種清淨 |
| 109 | 78 | 種 | zhǒng | offspring | 六世間一切種清淨 |
| 110 | 78 | 種 | zhǒng | breed | 六世間一切種清淨 |
| 111 | 78 | 種 | zhǒng | race | 六世間一切種清淨 |
| 112 | 78 | 種 | zhǒng | species | 六世間一切種清淨 |
| 113 | 78 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六世間一切種清淨 |
| 114 | 78 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六世間一切種清淨 |
| 115 | 78 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六世間一切種清淨 |
| 116 | 77 | 如是 | rúshì | thus; so | 恐乏資緣退失如是所受正法 |
| 117 | 77 | 如是 | rúshì | thus, so | 恐乏資緣退失如是所受正法 |
| 118 | 77 | 如是 | rúshì | thus; evam | 恐乏資緣退失如是所受正法 |
| 119 | 77 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 恐乏資緣退失如是所受正法 |
| 120 | 76 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 121 | 76 | 若 | ruò | seemingly | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 122 | 76 | 若 | ruò | if | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 123 | 76 | 若 | ruò | you | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 124 | 76 | 若 | ruò | this; that | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 125 | 76 | 若 | ruò | and; or | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 126 | 76 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 127 | 76 | 若 | rě | pomegranite | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 128 | 76 | 若 | ruò | to choose | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 129 | 76 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 130 | 76 | 若 | ruò | thus | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 131 | 76 | 若 | ruò | pollia | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 132 | 76 | 若 | ruò | Ruo | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 133 | 76 | 若 | ruò | only then | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 134 | 76 | 若 | rě | ja | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 135 | 76 | 若 | rě | jñā | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 136 | 76 | 若 | ruò | if; yadi | 若有作此於現身中必非證得賢聖法 |
| 137 | 74 | 彼 | bǐ | that; those | 由彼前生於佛聖教善說法處 |
| 138 | 74 | 彼 | bǐ | another; the other | 由彼前生於佛聖教善說法處 |
| 139 | 74 | 彼 | bǐ | that; tad | 由彼前生於佛聖教善說法處 |
| 140 | 71 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 本地分中修所成地第十二 |
| 141 | 71 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 本地分中修所成地第十二 |
| 142 | 71 | 修 | xiū | to repair | 本地分中修所成地第十二 |
| 143 | 71 | 修 | xiū | long; slender | 本地分中修所成地第十二 |
| 144 | 71 | 修 | xiū | to write; to compile | 本地分中修所成地第十二 |
| 145 | 71 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 本地分中修所成地第十二 |
| 146 | 71 | 修 | xiū | to practice | 本地分中修所成地第十二 |
| 147 | 71 | 修 | xiū | to cut | 本地分中修所成地第十二 |
| 148 | 71 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 本地分中修所成地第十二 |
| 149 | 71 | 修 | xiū | a virtuous person | 本地分中修所成地第十二 |
| 150 | 71 | 修 | xiū | Xiu | 本地分中修所成地第十二 |
| 151 | 71 | 修 | xiū | to unknot | 本地分中修所成地第十二 |
| 152 | 71 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 本地分中修所成地第十二 |
| 153 | 71 | 修 | xiū | excellent | 本地分中修所成地第十二 |
| 154 | 71 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 本地分中修所成地第十二 |
| 155 | 71 | 修 | xiū | Cultivation | 本地分中修所成地第十二 |
| 156 | 71 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 本地分中修所成地第十二 |
| 157 | 71 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 本地分中修所成地第十二 |
| 158 | 70 | 心 | xīn | heart [organ] | 如是厭心 |
| 159 | 70 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 如是厭心 |
| 160 | 70 | 心 | xīn | mind; consciousness | 如是厭心 |
| 161 | 70 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 如是厭心 |
| 162 | 70 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 如是厭心 |
| 163 | 70 | 心 | xīn | heart | 如是厭心 |
| 164 | 70 | 心 | xīn | emotion | 如是厭心 |
| 165 | 70 | 心 | xīn | intention; consideration | 如是厭心 |
| 166 | 70 | 心 | xīn | disposition; temperament | 如是厭心 |
| 167 | 70 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 如是厭心 |
| 168 | 70 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 如是厭心 |
| 169 | 70 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 如是厭心 |
| 170 | 67 | 諸 | zhū | all; many; various | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 171 | 67 | 諸 | zhū | Zhu | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 172 | 67 | 諸 | zhū | all; members of the class | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 173 | 67 | 諸 | zhū | interrogative particle | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 174 | 67 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 175 | 67 | 諸 | zhū | of; in | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 176 | 67 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 賢聖正至正行諸善丈夫 |
| 177 | 67 | 能 | néng | can; able | 四能熟解脫 |
| 178 | 67 | 能 | néng | ability; capacity | 四能熟解脫 |
| 179 | 67 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 四能熟解脫 |
| 180 | 67 | 能 | néng | energy | 四能熟解脫 |
| 181 | 67 | 能 | néng | function; use | 四能熟解脫 |
| 182 | 67 | 能 | néng | may; should; permitted to | 四能熟解脫 |
| 183 | 67 | 能 | néng | talent | 四能熟解脫 |
| 184 | 67 | 能 | néng | expert at | 四能熟解脫 |
| 185 | 67 | 能 | néng | to be in harmony | 四能熟解脫 |
| 186 | 67 | 能 | néng | to tend to; to care for | 四能熟解脫 |
| 187 | 67 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 四能熟解脫 |
| 188 | 67 | 能 | néng | as long as; only | 四能熟解脫 |
| 189 | 67 | 能 | néng | even if | 四能熟解脫 |
| 190 | 67 | 能 | néng | but | 四能熟解脫 |
| 191 | 67 | 能 | néng | in this way | 四能熟解脫 |
| 192 | 67 | 能 | néng | to be able; śak | 四能熟解脫 |
| 193 | 67 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 四能熟解脫 |
| 194 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 依善說法毘奈耶中 |
| 195 | 63 | 法 | fǎ | France | 依善說法毘奈耶中 |
| 196 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依善說法毘奈耶中 |
| 197 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依善說法毘奈耶中 |
| 198 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依善說法毘奈耶中 |
| 199 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 依善說法毘奈耶中 |
| 200 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 依善說法毘奈耶中 |
| 201 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依善說法毘奈耶中 |
| 202 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 依善說法毘奈耶中 |
| 203 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 依善說法毘奈耶中 |
| 204 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 依善說法毘奈耶中 |
| 205 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依善說法毘奈耶中 |
| 206 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依善說法毘奈耶中 |
| 207 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 依善說法毘奈耶中 |
| 208 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依善說法毘奈耶中 |
| 209 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依善說法毘奈耶中 |
| 210 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依善說法毘奈耶中 |
| 211 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依善說法毘奈耶中 |
| 212 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 一生圓滿 |
| 213 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 一生圓滿 |
| 214 | 61 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 一生圓滿 |
| 215 | 57 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知普攝修所成地 |
| 216 | 57 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知普攝修所成地 |
| 217 | 57 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知普攝修所成地 |
| 218 | 57 | 當 | dāng | to face | 當知普攝修所成地 |
| 219 | 57 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知普攝修所成地 |
| 220 | 57 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知普攝修所成地 |
| 221 | 57 | 當 | dāng | should | 當知普攝修所成地 |
| 222 | 57 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知普攝修所成地 |
| 223 | 57 | 當 | dǎng | to think | 當知普攝修所成地 |
| 224 | 57 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知普攝修所成地 |
| 225 | 57 | 當 | dǎng | to be equal | 當知普攝修所成地 |
| 226 | 57 | 當 | dàng | that | 當知普攝修所成地 |
| 227 | 57 | 當 | dāng | an end; top | 當知普攝修所成地 |
| 228 | 57 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知普攝修所成地 |
| 229 | 57 | 當 | dāng | to judge | 當知普攝修所成地 |
| 230 | 57 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知普攝修所成地 |
| 231 | 57 | 當 | dàng | the same | 當知普攝修所成地 |
| 232 | 57 | 當 | dàng | to pawn | 當知普攝修所成地 |
| 233 | 57 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知普攝修所成地 |
| 234 | 57 | 當 | dàng | a trap | 當知普攝修所成地 |
| 235 | 57 | 當 | dàng | a pawned item | 當知普攝修所成地 |
| 236 | 57 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知普攝修所成地 |
| 237 | 56 | 不 | bù | not; no | 不缺眼耳隨一支分 |
| 238 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不缺眼耳隨一支分 |
| 239 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不缺眼耳隨一支分 |
| 240 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不缺眼耳隨一支分 |
| 241 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不缺眼耳隨一支分 |
| 242 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不缺眼耳隨一支分 |
| 243 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不缺眼耳隨一支分 |
| 244 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不缺眼耳隨一支分 |
| 245 | 56 | 不 | bù | no; na | 不缺眼耳隨一支分 |
| 246 | 56 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂略由四 |
| 247 | 56 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂略由四 |
| 248 | 56 | 由 | yóu | to follow along | 謂略由四 |
| 249 | 56 | 由 | yóu | cause; reason | 謂略由四 |
| 250 | 56 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂略由四 |
| 251 | 56 | 由 | yóu | from a starting point | 謂略由四 |
| 252 | 56 | 由 | yóu | You | 謂略由四 |
| 253 | 56 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂略由四 |
| 254 | 56 | 知 | zhī | to know | 當知普攝修所成地 |
| 255 | 56 | 知 | zhī | to comprehend | 當知普攝修所成地 |
| 256 | 56 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知普攝修所成地 |
| 257 | 56 | 知 | zhī | to administer | 當知普攝修所成地 |
| 258 | 56 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知普攝修所成地 |
| 259 | 56 | 知 | zhī | to be close friends | 當知普攝修所成地 |
| 260 | 56 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知普攝修所成地 |
| 261 | 56 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知普攝修所成地 |
| 262 | 56 | 知 | zhī | knowledge | 當知普攝修所成地 |
| 263 | 56 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知普攝修所成地 |
| 264 | 56 | 知 | zhī | a close friend | 當知普攝修所成地 |
| 265 | 56 | 知 | zhì | wisdom | 當知普攝修所成地 |
| 266 | 56 | 知 | zhì | Zhi | 當知普攝修所成地 |
| 267 | 56 | 知 | zhī | to appreciate | 當知普攝修所成地 |
| 268 | 56 | 知 | zhī | to make known | 當知普攝修所成地 |
| 269 | 56 | 知 | zhī | to have control over | 當知普攝修所成地 |
| 270 | 56 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知普攝修所成地 |
| 271 | 56 | 知 | zhī | Understanding | 當知普攝修所成地 |
| 272 | 56 | 知 | zhī | know; jña | 當知普攝修所成地 |
| 273 | 54 | 無 | wú | no | 無信解障圓滿 |
| 274 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無信解障圓滿 |
| 275 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無信解障圓滿 |
| 276 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無信解障圓滿 |
| 277 | 54 | 無 | mó | mo | 無信解障圓滿 |
| 278 | 54 | 無 | wú | do not | 無信解障圓滿 |
| 279 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無信解障圓滿 |
| 280 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無信解障圓滿 |
| 281 | 54 | 無 | wú | to not have | 無信解障圓滿 |
| 282 | 54 | 無 | wú | um | 無信解障圓滿 |
| 283 | 54 | 無 | wú | Wu | 無信解障圓滿 |
| 284 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無信解障圓滿 |
| 285 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無信解障圓滿 |
| 286 | 54 | 無 | mó | mo | 無信解障圓滿 |
| 287 | 49 | 中 | zhōng | middle | 本地分中修所成地第十二 |
| 288 | 49 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中修所成地第十二 |
| 289 | 49 | 中 | zhōng | China | 本地分中修所成地第十二 |
| 290 | 49 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中修所成地第十二 |
| 291 | 49 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中修所成地第十二 |
| 292 | 49 | 中 | zhōng | midday | 本地分中修所成地第十二 |
| 293 | 49 | 中 | zhōng | inside | 本地分中修所成地第十二 |
| 294 | 49 | 中 | zhōng | during | 本地分中修所成地第十二 |
| 295 | 49 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中修所成地第十二 |
| 296 | 49 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中修所成地第十二 |
| 297 | 49 | 中 | zhōng | half | 本地分中修所成地第十二 |
| 298 | 49 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中修所成地第十二 |
| 299 | 49 | 中 | zhōng | while | 本地分中修所成地第十二 |
| 300 | 49 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中修所成地第十二 |
| 301 | 49 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中修所成地第十二 |
| 302 | 49 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中修所成地第十二 |
| 303 | 49 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中修所成地第十二 |
| 304 | 49 | 中 | zhōng | middle | 本地分中修所成地第十二 |
| 305 | 48 | 依 | yī | according to | 依善說法毘奈耶中 |
| 306 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依善說法毘奈耶中 |
| 307 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依善說法毘奈耶中 |
| 308 | 48 | 依 | yī | to help | 依善說法毘奈耶中 |
| 309 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依善說法毘奈耶中 |
| 310 | 48 | 依 | yī | lovable | 依善說法毘奈耶中 |
| 311 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依善說法毘奈耶中 |
| 312 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依善說法毘奈耶中 |
| 313 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依善說法毘奈耶中 |
| 314 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 315 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 316 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 317 | 44 | 名 | míng | rank; position | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 318 | 44 | 名 | míng | an excuse | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 319 | 44 | 名 | míng | life | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 320 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 321 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 322 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 323 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 324 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 325 | 44 | 名 | míng | moral | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 326 | 44 | 名 | míng | name; naman | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 327 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是十種名依內外生圓滿 |
| 328 | 43 | 得 | de | potential marker | 切學處皆得圓滿 |
| 329 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 切學處皆得圓滿 |
| 330 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 切學處皆得圓滿 |
| 331 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 切學處皆得圓滿 |
| 332 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 切學處皆得圓滿 |
| 333 | 43 | 得 | dé | de | 切學處皆得圓滿 |
| 334 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 切學處皆得圓滿 |
| 335 | 43 | 得 | dé | to result in | 切學處皆得圓滿 |
| 336 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 切學處皆得圓滿 |
| 337 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 切學處皆得圓滿 |
| 338 | 43 | 得 | dé | to be finished | 切學處皆得圓滿 |
| 339 | 43 | 得 | de | result of degree | 切學處皆得圓滿 |
| 340 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 切學處皆得圓滿 |
| 341 | 43 | 得 | děi | satisfying | 切學處皆得圓滿 |
| 342 | 43 | 得 | dé | to contract | 切學處皆得圓滿 |
| 343 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 切學處皆得圓滿 |
| 344 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 切學處皆得圓滿 |
| 345 | 43 | 得 | dé | to hear | 切學處皆得圓滿 |
| 346 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 切學處皆得圓滿 |
| 347 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 切學處皆得圓滿 |
| 348 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 切學處皆得圓滿 |
| 349 | 43 | 對治 | duì zhì | to remedy | 五修習對治 |
| 350 | 43 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 五修習對治 |
| 351 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 352 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 353 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 354 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 355 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 356 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 357 | 41 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 358 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 359 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 360 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 361 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 362 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 363 | 41 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而俗正法猶住未滅 |
| 364 | 41 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而俗正法猶住未滅 |
| 365 | 41 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而俗正法猶住未滅 |
| 366 | 41 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而俗正法猶住未滅 |
| 367 | 41 | 住 | zhù | firmly; securely | 而俗正法猶住未滅 |
| 368 | 41 | 住 | zhù | verb complement | 而俗正法猶住未滅 |
| 369 | 41 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而俗正法猶住未滅 |
| 370 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 371 | 41 | 如 | rú | if | 如 |
| 372 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 373 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 374 | 41 | 如 | rú | this | 如 |
| 375 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 376 | 41 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 377 | 41 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 378 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 379 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 380 | 41 | 如 | rú | and | 如 |
| 381 | 41 | 如 | rú | or | 如 |
| 382 | 41 | 如 | rú | but | 如 |
| 383 | 41 | 如 | rú | then | 如 |
| 384 | 41 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 385 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 386 | 41 | 如 | rú | you | 如 |
| 387 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 388 | 41 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 389 | 41 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 390 | 41 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 391 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 392 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 393 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 394 | 40 | 三 | sān | three | 三者修瑜伽 |
| 395 | 40 | 三 | sān | third | 三者修瑜伽 |
| 396 | 40 | 三 | sān | more than two | 三者修瑜伽 |
| 397 | 40 | 三 | sān | very few | 三者修瑜伽 |
| 398 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 三者修瑜伽 |
| 399 | 40 | 三 | sān | San | 三者修瑜伽 |
| 400 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三者修瑜伽 |
| 401 | 40 | 三 | sān | sa | 三者修瑜伽 |
| 402 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者修瑜伽 |
| 403 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 六世間一切種清淨 |
| 404 | 40 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 六世間一切種清淨 |
| 405 | 40 | 清淨 | qīngjìng | concise | 六世間一切種清淨 |
| 406 | 40 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 六世間一切種清淨 |
| 407 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 六世間一切種清淨 |
| 408 | 40 | 清淨 | qīngjìng | purity | 六世間一切種清淨 |
| 409 | 40 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 六世間一切種清淨 |
| 410 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不於惡處而生信解 |
| 411 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不於惡處而生信解 |
| 412 | 40 | 而 | ér | you | 不於惡處而生信解 |
| 413 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不於惡處而生信解 |
| 414 | 40 | 而 | ér | right away; then | 不於惡處而生信解 |
| 415 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不於惡處而生信解 |
| 416 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不於惡處而生信解 |
| 417 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不於惡處而生信解 |
| 418 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 不於惡處而生信解 |
| 419 | 40 | 而 | ér | so as to | 不於惡處而生信解 |
| 420 | 40 | 而 | ér | only then | 不於惡處而生信解 |
| 421 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 不於惡處而生信解 |
| 422 | 40 | 而 | néng | can; able | 不於惡處而生信解 |
| 423 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不於惡處而生信解 |
| 424 | 40 | 而 | ér | me | 不於惡處而生信解 |
| 425 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 不於惡處而生信解 |
| 426 | 40 | 而 | ér | possessive | 不於惡處而生信解 |
| 427 | 40 | 而 | ér | and; ca | 不於惡處而生信解 |
| 428 | 39 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如先所說相而聽聞正法 |
| 429 | 39 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如先所說相而聽聞正法 |
| 430 | 39 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如先所說相而聽聞正法 |
| 431 | 39 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如先所說相而聽聞正法 |
| 432 | 39 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如先所說相而聽聞正法 |
| 433 | 39 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如先所說相而聽聞正法 |
| 434 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 435 | 39 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如先所說相而聽聞正法 |
| 436 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 如先所說相而聽聞正法 |
| 437 | 39 | 相 | xiāng | form substance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 438 | 39 | 相 | xiāng | to express | 如先所說相而聽聞正法 |
| 439 | 39 | 相 | xiàng | to choose | 如先所說相而聽聞正法 |
| 440 | 39 | 相 | xiāng | Xiang | 如先所說相而聽聞正法 |
| 441 | 39 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如先所說相而聽聞正法 |
| 442 | 39 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如先所說相而聽聞正法 |
| 443 | 39 | 相 | xiāng | to compare | 如先所說相而聽聞正法 |
| 444 | 39 | 相 | xiàng | to divine | 如先所說相而聽聞正法 |
| 445 | 39 | 相 | xiàng | to administer | 如先所說相而聽聞正法 |
| 446 | 39 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如先所說相而聽聞正法 |
| 447 | 39 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如先所說相而聽聞正法 |
| 448 | 39 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如先所說相而聽聞正法 |
| 449 | 39 | 相 | xiāng | coralwood | 如先所說相而聽聞正法 |
| 450 | 39 | 相 | xiàng | ministry | 如先所說相而聽聞正法 |
| 451 | 39 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如先所說相而聽聞正法 |
| 452 | 39 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如先所說相而聽聞正法 |
| 453 | 39 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如先所說相而聽聞正法 |
| 454 | 39 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如先所說相而聽聞正法 |
| 455 | 39 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如先所說相而聽聞正法 |
| 456 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 云何生圓滿 |
| 457 | 39 | 生 | shēng | to live | 云何生圓滿 |
| 458 | 39 | 生 | shēng | raw | 云何生圓滿 |
| 459 | 39 | 生 | shēng | a student | 云何生圓滿 |
| 460 | 39 | 生 | shēng | life | 云何生圓滿 |
| 461 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 云何生圓滿 |
| 462 | 39 | 生 | shēng | alive | 云何生圓滿 |
| 463 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 云何生圓滿 |
| 464 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 云何生圓滿 |
| 465 | 39 | 生 | shēng | to grow | 云何生圓滿 |
| 466 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 云何生圓滿 |
| 467 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 云何生圓滿 |
| 468 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 云何生圓滿 |
| 469 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 云何生圓滿 |
| 470 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 云何生圓滿 |
| 471 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 云何生圓滿 |
| 472 | 39 | 生 | shēng | gender | 云何生圓滿 |
| 473 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 云何生圓滿 |
| 474 | 39 | 生 | shēng | to set up | 云何生圓滿 |
| 475 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 云何生圓滿 |
| 476 | 39 | 生 | shēng | a captive | 云何生圓滿 |
| 477 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 云何生圓滿 |
| 478 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 云何生圓滿 |
| 479 | 39 | 生 | shēng | unripe | 云何生圓滿 |
| 480 | 39 | 生 | shēng | nature | 云何生圓滿 |
| 481 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 云何生圓滿 |
| 482 | 39 | 生 | shēng | destiny | 云何生圓滿 |
| 483 | 39 | 生 | shēng | birth | 云何生圓滿 |
| 484 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 云何生圓滿 |
| 485 | 38 | 已 | yǐ | already | 已說思所成地 |
| 486 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說思所成地 |
| 487 | 38 | 已 | yǐ | from | 已說思所成地 |
| 488 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說思所成地 |
| 489 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說思所成地 |
| 490 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說思所成地 |
| 491 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說思所成地 |
| 492 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 已說思所成地 |
| 493 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說思所成地 |
| 494 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說思所成地 |
| 495 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 已說思所成地 |
| 496 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說思所成地 |
| 497 | 38 | 已 | yǐ | this | 已說思所成地 |
| 498 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說思所成地 |
| 499 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說思所成地 |
| 500 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者修瑜伽 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 所 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
| 如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大坑 | 100 | Tai Hang | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 296.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
| 白法 | 98 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 奉施 | 102 | give | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三三摩地 | 115 | three samādhis | |
| 三十七菩提分法 | 115 | Bodhipakkhiyadhamma | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 圣谛现观 | 聖諦現觀 | 115 | realization of the Noble Truths |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十种生 | 十種生 | 115 | ten types of rebirth |
| 世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四种修 | 四種修 | 115 | four kinds of cultivation |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同分 | 116 | same class | |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 下劣信解 | 120 | of lesser resolve | |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有性 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心学 | 增上心學 | 122 | training on meditative concentration |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正法行 | 122 | Act in Accordance with the Right Dharma | |
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 执取相 | 執取相 | 122 | the aspect of attachment |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 资粮道 | 資糧道 | 122 | saṃbhāramārga; path of accumulation |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |