Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 81
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 者 | zhě | ca | 者義 |
| 2 | 125 | 謂 | wèi | to call | 謂契經體 |
| 3 | 125 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經體 |
| 4 | 125 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經體 |
| 5 | 125 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經體 |
| 6 | 125 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經體 |
| 7 | 125 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經體 |
| 8 | 125 | 謂 | wèi | to think | 謂契經體 |
| 9 | 125 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經體 |
| 10 | 125 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經體 |
| 11 | 125 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經體 |
| 12 | 125 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經體 |
| 13 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 文是所依 |
| 14 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 文是所依 |
| 15 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 文是所依 |
| 16 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 文是所依 |
| 17 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 文是所依 |
| 18 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 文是所依 |
| 19 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 文是所依 |
| 20 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 21 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 22 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 23 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 24 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 25 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 26 | 75 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 27 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 28 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 29 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 30 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 31 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 32 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是二種總名一 |
| 33 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是二種總名一 |
| 34 | 69 | 名 | míng | rank; position | 如是二種總名一 |
| 35 | 69 | 名 | míng | an excuse | 如是二種總名一 |
| 36 | 69 | 名 | míng | life | 如是二種總名一 |
| 37 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 如是二種總名一 |
| 38 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 如是二種總名一 |
| 39 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是二種總名一 |
| 40 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 如是二種總名一 |
| 41 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 如是二種總名一 |
| 42 | 69 | 名 | míng | moral | 如是二種總名一 |
| 43 | 69 | 名 | míng | name; naman | 如是二種總名一 |
| 44 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是二種總名一 |
| 45 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 體釋文義法 |
| 46 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 體釋文義法 |
| 47 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 體釋文義法 |
| 48 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 體釋文義法 |
| 49 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 體釋文義法 |
| 50 | 68 | 義 | yì | adopted | 體釋文義法 |
| 51 | 68 | 義 | yì | a relationship | 體釋文義法 |
| 52 | 68 | 義 | yì | volunteer | 體釋文義法 |
| 53 | 68 | 義 | yì | something suitable | 體釋文義法 |
| 54 | 68 | 義 | yì | a martyr | 體釋文義法 |
| 55 | 68 | 義 | yì | a law | 體釋文義法 |
| 56 | 68 | 義 | yì | Yi | 體釋文義法 |
| 57 | 68 | 義 | yì | Righteousness | 體釋文義法 |
| 58 | 68 | 義 | yì | aim; artha | 體釋文義法 |
| 59 | 59 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂有六種 |
| 60 | 59 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂有六種 |
| 61 | 59 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂有六種 |
| 62 | 59 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂有六種 |
| 63 | 59 | 種 | zhǒng | offspring | 謂有六種 |
| 64 | 59 | 種 | zhǒng | breed | 謂有六種 |
| 65 | 59 | 種 | zhǒng | race | 謂有六種 |
| 66 | 59 | 種 | zhǒng | species | 謂有六種 |
| 67 | 59 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂有六種 |
| 68 | 59 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂有六種 |
| 69 | 59 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂有六種 |
| 70 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二者等起 |
| 71 | 53 | 等 | děng | to wait | 二者等起 |
| 72 | 53 | 等 | děng | to be equal | 二者等起 |
| 73 | 53 | 等 | děng | degree; level | 二者等起 |
| 74 | 53 | 等 | děng | to compare | 二者等起 |
| 75 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 二者等起 |
| 76 | 52 | 三 | sān | three | 三 |
| 77 | 52 | 三 | sān | third | 三 |
| 78 | 52 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 79 | 52 | 三 | sān | very few | 三 |
| 80 | 52 | 三 | sān | San | 三 |
| 81 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 82 | 52 | 三 | sān | sa | 三 |
| 83 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 84 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 又能令意作種種相故 |
| 85 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 又能令意作種種相故 |
| 86 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 又能令意作種種相故 |
| 87 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 又能令意作種種相故 |
| 88 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 又能令意作種種相故 |
| 89 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 又能令意作種種相故 |
| 90 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 又能令意作種種相故 |
| 91 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 又能令意作種種相故 |
| 92 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 又能令意作種種相故 |
| 93 | 48 | 相 | xiāng | to express | 又能令意作種種相故 |
| 94 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 又能令意作種種相故 |
| 95 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 又能令意作種種相故 |
| 96 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 又能令意作種種相故 |
| 97 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 又能令意作種種相故 |
| 98 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 又能令意作種種相故 |
| 99 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 又能令意作種種相故 |
| 100 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 又能令意作種種相故 |
| 101 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 又能令意作種種相故 |
| 102 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 又能令意作種種相故 |
| 103 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 又能令意作種種相故 |
| 104 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 又能令意作種種相故 |
| 105 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 又能令意作種種相故 |
| 106 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 又能令意作種種相故 |
| 107 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 又能令意作種種相故 |
| 108 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 又能令意作種種相故 |
| 109 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 又能令意作種種相故 |
| 110 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 又能令意作種種相故 |
| 111 | 46 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 由根差別故成二種 |
| 112 | 46 | 差別 | chābié | discrimination | 由根差別故成二種 |
| 113 | 46 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 由根差別故成二種 |
| 114 | 46 | 差別 | chābié | distinction | 由根差別故成二種 |
| 115 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 文是所依 |
| 116 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 文是所依 |
| 117 | 45 | 依 | yī | to help | 文是所依 |
| 118 | 45 | 依 | yī | flourishing | 文是所依 |
| 119 | 45 | 依 | yī | lovable | 文是所依 |
| 120 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 文是所依 |
| 121 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 文是所依 |
| 122 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 文是所依 |
| 123 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若唯言諸惡 |
| 124 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若唯言諸惡 |
| 125 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若唯言諸惡 |
| 126 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 若唯言諸惡 |
| 127 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 若唯言諸惡 |
| 128 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若唯言諸惡 |
| 129 | 44 | 言 | yán | to regard as | 若唯言諸惡 |
| 130 | 44 | 言 | yán | to act as | 若唯言諸惡 |
| 131 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 若唯言諸惡 |
| 132 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 若唯言諸惡 |
| 133 | 40 | 能 | néng | can; able | 義是能依 |
| 134 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 義是能依 |
| 135 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 義是能依 |
| 136 | 40 | 能 | néng | energy | 義是能依 |
| 137 | 40 | 能 | néng | function; use | 義是能依 |
| 138 | 40 | 能 | néng | talent | 義是能依 |
| 139 | 40 | 能 | néng | expert at | 義是能依 |
| 140 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 義是能依 |
| 141 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 義是能依 |
| 142 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 義是能依 |
| 143 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 義是能依 |
| 144 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 義是能依 |
| 145 | 38 | 於 | yú | to go; to | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 146 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 147 | 38 | 於 | yú | Yu | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 148 | 38 | 於 | wū | a crow | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 149 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 十者不顯名 |
| 150 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為體 |
| 151 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為體 |
| 152 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 云何為體 |
| 153 | 37 | 為 | wéi | to do | 云何為體 |
| 154 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為體 |
| 155 | 37 | 為 | wéi | to govern | 云何為體 |
| 156 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為體 |
| 157 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 158 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 159 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 160 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 161 | 37 | 令 | lìng | a season | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 162 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 163 | 37 | 令 | lìng | good | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 164 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 165 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 166 | 37 | 令 | lìng | a commander | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 167 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 168 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 169 | 37 | 令 | lìng | Ling | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 170 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 171 | 37 | 行 | xíng | to walk | 由行差別故 |
| 172 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 由行差別故 |
| 173 | 37 | 行 | háng | profession | 由行差別故 |
| 174 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 由行差別故 |
| 175 | 37 | 行 | xíng | to travel | 由行差別故 |
| 176 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 由行差別故 |
| 177 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 由行差別故 |
| 178 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 由行差別故 |
| 179 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 由行差別故 |
| 180 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 由行差別故 |
| 181 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 由行差別故 |
| 182 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 由行差別故 |
| 183 | 37 | 行 | xíng | to move | 由行差別故 |
| 184 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 由行差別故 |
| 185 | 37 | 行 | xíng | travel | 由行差別故 |
| 186 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 由行差別故 |
| 187 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 由行差別故 |
| 188 | 37 | 行 | xíng | temporary | 由行差別故 |
| 189 | 37 | 行 | háng | rank; order | 由行差別故 |
| 190 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 由行差別故 |
| 191 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 由行差別故 |
| 192 | 37 | 行 | xíng | to experience | 由行差別故 |
| 193 | 37 | 行 | xíng | path; way | 由行差別故 |
| 194 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 由行差別故 |
| 195 | 37 | 行 | xíng | 由行差別故 | |
| 196 | 37 | 行 | xíng | Practice | 由行差別故 |
| 197 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 由行差別故 |
| 198 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 由行差別故 |
| 199 | 37 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者等起 |
| 200 | 37 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者等起 |
| 201 | 35 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 當知復由第二句故方得圓 |
| 202 | 35 | 由 | yóu | to follow along | 當知復由第二句故方得圓 |
| 203 | 35 | 由 | yóu | cause; reason | 當知復由第二句故方得圓 |
| 204 | 35 | 由 | yóu | You | 當知復由第二句故方得圓 |
| 205 | 34 | 略 | lüè | plan; strategy | 略廣學勝利 |
| 206 | 34 | 略 | lüè | to administer | 略廣學勝利 |
| 207 | 34 | 略 | lüè | Lue | 略廣學勝利 |
| 208 | 34 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略廣學勝利 |
| 209 | 34 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略廣學勝利 |
| 210 | 34 | 略 | lüè | an outline | 略廣學勝利 |
| 211 | 34 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略廣學勝利 |
| 212 | 33 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者法 |
| 213 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 214 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 215 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 216 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 217 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 218 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 219 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 220 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 221 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 222 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 223 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 224 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 225 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 226 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 227 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 228 | 32 | 句 | jù | sentence | 句 |
| 229 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
| 230 | 32 | 句 | gōu | to tease | 句 |
| 231 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
| 232 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
| 233 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
| 234 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
| 235 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
| 236 | 30 | 知 | zhī | to know | 謂共知增語 |
| 237 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 謂共知增語 |
| 238 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 謂共知增語 |
| 239 | 30 | 知 | zhī | to administer | 謂共知增語 |
| 240 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 謂共知增語 |
| 241 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 謂共知增語 |
| 242 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 謂共知增語 |
| 243 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 謂共知增語 |
| 244 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 謂共知增語 |
| 245 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 謂共知增語 |
| 246 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 謂共知增語 |
| 247 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 謂共知增語 |
| 248 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 謂共知增語 |
| 249 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 謂共知增語 |
| 250 | 30 | 知 | zhī | to make known | 謂共知增語 |
| 251 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 謂共知增語 |
| 252 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 謂共知增語 |
| 253 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 謂共知增語 |
| 254 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 謂共知增語 |
| 255 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應語 |
| 256 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應語 |
| 257 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應語 |
| 258 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應語 |
| 259 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應語 |
| 260 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應語 |
| 261 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應語 |
| 262 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應語 |
| 263 | 28 | 地 | dì | soil; ground; land | 知已如聞所成地 |
| 264 | 28 | 地 | dì | floor | 知已如聞所成地 |
| 265 | 28 | 地 | dì | the earth | 知已如聞所成地 |
| 266 | 28 | 地 | dì | fields | 知已如聞所成地 |
| 267 | 28 | 地 | dì | a place | 知已如聞所成地 |
| 268 | 28 | 地 | dì | a situation; a position | 知已如聞所成地 |
| 269 | 28 | 地 | dì | background | 知已如聞所成地 |
| 270 | 28 | 地 | dì | terrain | 知已如聞所成地 |
| 271 | 28 | 地 | dì | a territory; a region | 知已如聞所成地 |
| 272 | 28 | 地 | dì | used after a distance measure | 知已如聞所成地 |
| 273 | 28 | 地 | dì | coming from the same clan | 知已如聞所成地 |
| 274 | 28 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 知已如聞所成地 |
| 275 | 28 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 知已如聞所成地 |
| 276 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說攝決擇 |
| 277 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說攝決擇 |
| 278 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說攝決擇 |
| 279 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說攝決擇 |
| 280 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說攝決擇 |
| 281 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝決擇 |
| 282 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 此復略說有十二種 |
| 283 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復略說有十二種 |
| 284 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 此復略說有十二種 |
| 285 | 28 | 復 | fù | to restore | 此復略說有十二種 |
| 286 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復略說有十二種 |
| 287 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 此復略說有十二種 |
| 288 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復略說有十二種 |
| 289 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復略說有十二種 |
| 290 | 28 | 復 | fù | Fu | 此復略說有十二種 |
| 291 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復略說有十二種 |
| 292 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復略說有十二種 |
| 293 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說攝決擇 |
| 294 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 三者所成句 |
| 295 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 三者所成句 |
| 296 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 三者所成句 |
| 297 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 三者所成句 |
| 298 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 三者所成句 |
| 299 | 26 | 成 | chéng | whole | 三者所成句 |
| 300 | 26 | 成 | chéng | set; established | 三者所成句 |
| 301 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 三者所成句 |
| 302 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 三者所成句 |
| 303 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 三者所成句 |
| 304 | 26 | 成 | chéng | composed of | 三者所成句 |
| 305 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 三者所成句 |
| 306 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 三者所成句 |
| 307 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 三者所成句 |
| 308 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 三者所成句 |
| 309 | 26 | 成 | chéng | Become | 三者所成句 |
| 310 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 三者所成句 |
| 311 | 25 | 五 | wǔ | five | 謂略有五 |
| 312 | 25 | 五 | wǔ | fifth musical note | 謂略有五 |
| 313 | 25 | 五 | wǔ | Wu | 謂略有五 |
| 314 | 25 | 五 | wǔ | the five elements | 謂略有五 |
| 315 | 25 | 五 | wǔ | five; pañca | 謂略有五 |
| 316 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 一者事依處 |
| 317 | 25 | 事 | shì | to serve | 一者事依處 |
| 318 | 25 | 事 | shì | a government post | 一者事依處 |
| 319 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 一者事依處 |
| 320 | 25 | 事 | shì | occupation | 一者事依處 |
| 321 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一者事依處 |
| 322 | 25 | 事 | shì | an accident | 一者事依處 |
| 323 | 25 | 事 | shì | to attend | 一者事依處 |
| 324 | 25 | 事 | shì | an allusion | 一者事依處 |
| 325 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一者事依處 |
| 326 | 25 | 事 | shì | to engage in | 一者事依處 |
| 327 | 25 | 事 | shì | to enslave | 一者事依處 |
| 328 | 25 | 事 | shì | to pursue | 一者事依處 |
| 329 | 25 | 事 | shì | to administer | 一者事依處 |
| 330 | 25 | 事 | shì | to appoint | 一者事依處 |
| 331 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 一者事依處 |
| 332 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 一者事依處 |
| 333 | 24 | 六 | liù | six | 謂有六種 |
| 334 | 24 | 六 | liù | sixth | 謂有六種 |
| 335 | 24 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂有六種 |
| 336 | 24 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂有六種 |
| 337 | 23 | 亦 | yì | Yi | 所謂亦名遍計所執 |
| 338 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 體釋文義法 |
| 339 | 23 | 法 | fǎ | France | 體釋文義法 |
| 340 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 體釋文義法 |
| 341 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 體釋文義法 |
| 342 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 體釋文義法 |
| 343 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 體釋文義法 |
| 344 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 體釋文義法 |
| 345 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 體釋文義法 |
| 346 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 體釋文義法 |
| 347 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 體釋文義法 |
| 348 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 體釋文義法 |
| 349 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 體釋文義法 |
| 350 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 體釋文義法 |
| 351 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 體釋文義法 |
| 352 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 體釋文義法 |
| 353 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 體釋文義法 |
| 354 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 體釋文義法 |
| 355 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 體釋文義法 |
| 356 | 22 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 略廣學勝利 |
| 357 | 22 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 略廣學勝利 |
| 358 | 22 | 廣 | ān | a hut | 略廣學勝利 |
| 359 | 22 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 略廣學勝利 |
| 360 | 22 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 略廣學勝利 |
| 361 | 22 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 略廣學勝利 |
| 362 | 22 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 略廣學勝利 |
| 363 | 22 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 略廣學勝利 |
| 364 | 22 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 略廣學勝利 |
| 365 | 22 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 略廣學勝利 |
| 366 | 22 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 略廣學勝利 |
| 367 | 22 | 廣 | kuàng | barren | 略廣學勝利 |
| 368 | 22 | 廣 | guǎng | Extensive | 略廣學勝利 |
| 369 | 22 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 略廣學勝利 |
| 370 | 21 | 其 | qí | Qi | 其名 |
| 371 | 21 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者釋難 |
| 372 | 21 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 起義難次師 |
| 373 | 21 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 起義難次師 |
| 374 | 21 | 難 | nán | hardly possible; unable | 起義難次師 |
| 375 | 21 | 難 | nàn | disaster; calamity | 起義難次師 |
| 376 | 21 | 難 | nàn | enemy; foe | 起義難次師 |
| 377 | 21 | 難 | nán | bad; unpleasant | 起義難次師 |
| 378 | 21 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 起義難次師 |
| 379 | 21 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 起義難次師 |
| 380 | 21 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 起義難次師 |
| 381 | 21 | 難 | nán | inopportune; aksana | 起義難次師 |
| 382 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又若有字名 |
| 383 | 20 | 及 | jí | to reach | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 384 | 20 | 及 | jí | to attain | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 385 | 20 | 及 | jí | to understand | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 386 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 387 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 388 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 389 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 390 | 19 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者次第 |
| 391 | 19 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 九者顯名 |
| 392 | 19 | 顯 | xiǎn | Xian | 九者顯名 |
| 393 | 19 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 九者顯名 |
| 394 | 19 | 顯 | xiǎn | distinguished | 九者顯名 |
| 395 | 19 | 顯 | xiǎn | honored | 九者顯名 |
| 396 | 19 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 九者顯名 |
| 397 | 19 | 顯 | xiǎn | miracle | 九者顯名 |
| 398 | 19 | 中 | zhōng | middle | 等諸根義中 |
| 399 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 等諸根義中 |
| 400 | 19 | 中 | zhōng | China | 等諸根義中 |
| 401 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 等諸根義中 |
| 402 | 19 | 中 | zhōng | midday | 等諸根義中 |
| 403 | 19 | 中 | zhōng | inside | 等諸根義中 |
| 404 | 19 | 中 | zhōng | during | 等諸根義中 |
| 405 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 等諸根義中 |
| 406 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 等諸根義中 |
| 407 | 19 | 中 | zhōng | half | 等諸根義中 |
| 408 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 等諸根義中 |
| 409 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 等諸根義中 |
| 410 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 等諸根義中 |
| 411 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 等諸根義中 |
| 412 | 19 | 中 | zhōng | middle | 等諸根義中 |
| 413 | 18 | 四 | sì | four | 四 |
| 414 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 415 | 18 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 416 | 18 | 四 | sì | Si | 四 |
| 417 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 418 | 17 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 三者同類相應名 |
| 419 | 17 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 三者同類相應名 |
| 420 | 17 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 三者同類相應名 |
| 421 | 17 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 三者同類相應名 |
| 422 | 17 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 三者同類相應名 |
| 423 | 17 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 三者同類相應名 |
| 424 | 17 | 二 | èr | two | 二 |
| 425 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 426 | 17 | 二 | èr | second | 二 |
| 427 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 428 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 429 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 430 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 431 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 者同所了名 |
| 432 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 者同所了名 |
| 433 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 者同所了名 |
| 434 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 者同所了名 |
| 435 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 者同所了名 |
| 436 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 者同所了名 |
| 437 | 15 | 釋 | shì | to release; to set free | 攝釋分之上 |
| 438 | 15 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 攝釋分之上 |
| 439 | 15 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 攝釋分之上 |
| 440 | 15 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 攝釋分之上 |
| 441 | 15 | 釋 | shì | to put down | 攝釋分之上 |
| 442 | 15 | 釋 | shì | to resolve | 攝釋分之上 |
| 443 | 15 | 釋 | shì | to melt | 攝釋分之上 |
| 444 | 15 | 釋 | shì | Śākyamuni | 攝釋分之上 |
| 445 | 15 | 釋 | shì | Buddhism | 攝釋分之上 |
| 446 | 15 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 攝釋分之上 |
| 447 | 15 | 釋 | yì | pleased; glad | 攝釋分之上 |
| 448 | 15 | 釋 | shì | explain | 攝釋分之上 |
| 449 | 15 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 攝釋分之上 |
| 450 | 15 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即圓滿 |
| 451 | 15 | 即 | jí | at that time | 即圓滿 |
| 452 | 15 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即圓滿 |
| 453 | 15 | 即 | jí | supposed; so-called | 即圓滿 |
| 454 | 15 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即圓滿 |
| 455 | 15 | 欲 | yù | desire | 此中欲為名首 |
| 456 | 15 | 欲 | yù | to desire; to wish | 此中欲為名首 |
| 457 | 15 | 欲 | yù | to desire; to intend | 此中欲為名首 |
| 458 | 15 | 欲 | yù | lust | 此中欲為名首 |
| 459 | 15 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 此中欲為名首 |
| 460 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 謂名字圓滿 |
| 461 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 謂名字圓滿 |
| 462 | 14 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 謂名字圓滿 |
| 463 | 14 | 隨 | suí | to follow | 五者隨德名 |
| 464 | 14 | 隨 | suí | to listen to | 五者隨德名 |
| 465 | 14 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 五者隨德名 |
| 466 | 14 | 隨 | suí | to be obsequious | 五者隨德名 |
| 467 | 14 | 隨 | suí | 17th hexagram | 五者隨德名 |
| 468 | 14 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 五者隨德名 |
| 469 | 14 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 五者隨德名 |
| 470 | 14 | 隨 | suí | follow; anugama | 五者隨德名 |
| 471 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 不依希望他信己故 |
| 472 | 14 | 他 | tā | other | 不依希望他信己故 |
| 473 | 14 | 他 | tā | tha | 不依希望他信己故 |
| 474 | 14 | 他 | tā | ṭha | 不依希望他信己故 |
| 475 | 14 | 他 | tā | other; anya | 不依希望他信己故 |
| 476 | 14 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂一一分別施 |
| 477 | 14 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂一一分別施 |
| 478 | 14 | 分別 | fēnbié | difference | 謂一一分別施 |
| 479 | 14 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂一一分別施 |
| 480 | 14 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂一一分別施 |
| 481 | 14 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂一一分別施 |
| 482 | 14 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為句首 |
| 483 | 14 | 斷 | duàn | to judge | 所斷斷遍知 |
| 484 | 14 | 斷 | duàn | to severe; to break | 所斷斷遍知 |
| 485 | 14 | 斷 | duàn | to stop | 所斷斷遍知 |
| 486 | 14 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 所斷斷遍知 |
| 487 | 14 | 斷 | duàn | to intercept | 所斷斷遍知 |
| 488 | 14 | 斷 | duàn | to divide | 所斷斷遍知 |
| 489 | 14 | 斷 | duàn | to isolate | 所斷斷遍知 |
| 490 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 二者等起 |
| 491 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 二者等起 |
| 492 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 二者等起 |
| 493 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 二者等起 |
| 494 | 14 | 起 | qǐ | to start | 二者等起 |
| 495 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 二者等起 |
| 496 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 二者等起 |
| 497 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 二者等起 |
| 498 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 二者等起 |
| 499 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 二者等起 |
| 500 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 二者等起 |
Frequencies of all Words
Top 1062
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者義 |
| 2 | 201 | 者 | zhě | that | 者義 |
| 3 | 201 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者義 |
| 4 | 201 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者義 |
| 5 | 201 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者義 |
| 6 | 201 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者義 |
| 7 | 201 | 者 | zhuó | according to | 者義 |
| 8 | 201 | 者 | zhě | ca | 者義 |
| 9 | 125 | 謂 | wèi | to call | 謂契經體 |
| 10 | 125 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經體 |
| 11 | 125 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經體 |
| 12 | 125 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經體 |
| 13 | 125 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經體 |
| 14 | 125 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經體 |
| 15 | 125 | 謂 | wèi | to think | 謂契經體 |
| 16 | 125 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經體 |
| 17 | 125 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經體 |
| 18 | 125 | 謂 | wèi | and | 謂契經體 |
| 19 | 125 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經體 |
| 20 | 125 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經體 |
| 21 | 125 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經體 |
| 22 | 125 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經體 |
| 23 | 120 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 謂變礙故名色 |
| 24 | 120 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 謂變礙故名色 |
| 25 | 120 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 謂變礙故名色 |
| 26 | 120 | 故 | gù | to die | 謂變礙故名色 |
| 27 | 120 | 故 | gù | so; therefore; hence | 謂變礙故名色 |
| 28 | 120 | 故 | gù | original | 謂變礙故名色 |
| 29 | 120 | 故 | gù | accident; happening; instance | 謂變礙故名色 |
| 30 | 120 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 謂變礙故名色 |
| 31 | 120 | 故 | gù | something in the past | 謂變礙故名色 |
| 32 | 120 | 故 | gù | deceased; dead | 謂變礙故名色 |
| 33 | 120 | 故 | gù | still; yet | 謂變礙故名色 |
| 34 | 120 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 謂變礙故名色 |
| 35 | 79 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 文是所依 |
| 36 | 79 | 所 | suǒ | an office; an institute | 文是所依 |
| 37 | 79 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 文是所依 |
| 38 | 79 | 所 | suǒ | it | 文是所依 |
| 39 | 79 | 所 | suǒ | if; supposing | 文是所依 |
| 40 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 文是所依 |
| 41 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 文是所依 |
| 42 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 文是所依 |
| 43 | 79 | 所 | suǒ | that which | 文是所依 |
| 44 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 文是所依 |
| 45 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 文是所依 |
| 46 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 文是所依 |
| 47 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 文是所依 |
| 48 | 79 | 所 | suǒ | that which; yad | 文是所依 |
| 49 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有二種 |
| 50 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有二種 |
| 51 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有二種 |
| 52 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有二種 |
| 53 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有二種 |
| 54 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有二種 |
| 55 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有二種 |
| 56 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有二種 |
| 57 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有二種 |
| 58 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有二種 |
| 59 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有二種 |
| 60 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 略有二種 |
| 61 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 略有二種 |
| 62 | 76 | 有 | yǒu | You | 略有二種 |
| 63 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有二種 |
| 64 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有二種 |
| 65 | 75 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 66 | 75 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 67 | 75 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 68 | 75 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 69 | 75 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 70 | 75 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 71 | 75 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 72 | 75 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 73 | 75 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 74 | 75 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 75 | 75 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 76 | 75 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 77 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 如是二種總名一 |
| 78 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是二種總名一 |
| 79 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是二種總名一 |
| 80 | 69 | 名 | míng | rank; position | 如是二種總名一 |
| 81 | 69 | 名 | míng | an excuse | 如是二種總名一 |
| 82 | 69 | 名 | míng | life | 如是二種總名一 |
| 83 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 如是二種總名一 |
| 84 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 如是二種總名一 |
| 85 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是二種總名一 |
| 86 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 如是二種總名一 |
| 87 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 如是二種總名一 |
| 88 | 69 | 名 | míng | moral | 如是二種總名一 |
| 89 | 69 | 名 | míng | name; naman | 如是二種總名一 |
| 90 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是二種總名一 |
| 91 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 體釋文義法 |
| 92 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 體釋文義法 |
| 93 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 體釋文義法 |
| 94 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 體釋文義法 |
| 95 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 體釋文義法 |
| 96 | 68 | 義 | yì | adopted | 體釋文義法 |
| 97 | 68 | 義 | yì | a relationship | 體釋文義法 |
| 98 | 68 | 義 | yì | volunteer | 體釋文義法 |
| 99 | 68 | 義 | yì | something suitable | 體釋文義法 |
| 100 | 68 | 義 | yì | a martyr | 體釋文義法 |
| 101 | 68 | 義 | yì | a law | 體釋文義法 |
| 102 | 68 | 義 | yì | Yi | 體釋文義法 |
| 103 | 68 | 義 | yì | Righteousness | 體釋文義法 |
| 104 | 68 | 義 | yì | aim; artha | 體釋文義法 |
| 105 | 65 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如達羅弭茶明呪等 |
| 106 | 65 | 如 | rú | if | 如達羅弭茶明呪等 |
| 107 | 65 | 如 | rú | in accordance with | 如達羅弭茶明呪等 |
| 108 | 65 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如達羅弭茶明呪等 |
| 109 | 65 | 如 | rú | this | 如達羅弭茶明呪等 |
| 110 | 65 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如達羅弭茶明呪等 |
| 111 | 65 | 如 | rú | to go to | 如達羅弭茶明呪等 |
| 112 | 65 | 如 | rú | to meet | 如達羅弭茶明呪等 |
| 113 | 65 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如達羅弭茶明呪等 |
| 114 | 65 | 如 | rú | at least as good as | 如達羅弭茶明呪等 |
| 115 | 65 | 如 | rú | and | 如達羅弭茶明呪等 |
| 116 | 65 | 如 | rú | or | 如達羅弭茶明呪等 |
| 117 | 65 | 如 | rú | but | 如達羅弭茶明呪等 |
| 118 | 65 | 如 | rú | then | 如達羅弭茶明呪等 |
| 119 | 65 | 如 | rú | naturally | 如達羅弭茶明呪等 |
| 120 | 65 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如達羅弭茶明呪等 |
| 121 | 65 | 如 | rú | you | 如達羅弭茶明呪等 |
| 122 | 65 | 如 | rú | the second lunar month | 如達羅弭茶明呪等 |
| 123 | 65 | 如 | rú | in; at | 如達羅弭茶明呪等 |
| 124 | 65 | 如 | rú | Ru | 如達羅弭茶明呪等 |
| 125 | 65 | 如 | rú | Thus | 如達羅弭茶明呪等 |
| 126 | 65 | 如 | rú | thus; tathā | 如達羅弭茶明呪等 |
| 127 | 65 | 如 | rú | like; iva | 如達羅弭茶明呪等 |
| 128 | 65 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如達羅弭茶明呪等 |
| 129 | 59 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂有六種 |
| 130 | 59 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂有六種 |
| 131 | 59 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂有六種 |
| 132 | 59 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂有六種 |
| 133 | 59 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂有六種 |
| 134 | 59 | 種 | zhǒng | offspring | 謂有六種 |
| 135 | 59 | 種 | zhǒng | breed | 謂有六種 |
| 136 | 59 | 種 | zhǒng | race | 謂有六種 |
| 137 | 59 | 種 | zhǒng | species | 謂有六種 |
| 138 | 59 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂有六種 |
| 139 | 59 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂有六種 |
| 140 | 59 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂有六種 |
| 141 | 53 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二者等起 |
| 142 | 53 | 等 | děng | to wait | 二者等起 |
| 143 | 53 | 等 | děng | degree; kind | 二者等起 |
| 144 | 53 | 等 | děng | plural | 二者等起 |
| 145 | 53 | 等 | děng | to be equal | 二者等起 |
| 146 | 53 | 等 | děng | degree; level | 二者等起 |
| 147 | 53 | 等 | děng | to compare | 二者等起 |
| 148 | 53 | 等 | děng | same; equal; sama | 二者等起 |
| 149 | 52 | 三 | sān | three | 三 |
| 150 | 52 | 三 | sān | third | 三 |
| 151 | 52 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 152 | 52 | 三 | sān | very few | 三 |
| 153 | 52 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 154 | 52 | 三 | sān | San | 三 |
| 155 | 52 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 156 | 52 | 三 | sān | sa | 三 |
| 157 | 52 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 158 | 48 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 又能令意作種種相故 |
| 159 | 48 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 又能令意作種種相故 |
| 160 | 48 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 又能令意作種種相故 |
| 161 | 48 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 又能令意作種種相故 |
| 162 | 48 | 相 | xiàng | to aid; to help | 又能令意作種種相故 |
| 163 | 48 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 又能令意作種種相故 |
| 164 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 又能令意作種種相故 |
| 165 | 48 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 又能令意作種種相故 |
| 166 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 又能令意作種種相故 |
| 167 | 48 | 相 | xiāng | form substance | 又能令意作種種相故 |
| 168 | 48 | 相 | xiāng | to express | 又能令意作種種相故 |
| 169 | 48 | 相 | xiàng | to choose | 又能令意作種種相故 |
| 170 | 48 | 相 | xiāng | Xiang | 又能令意作種種相故 |
| 171 | 48 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 又能令意作種種相故 |
| 172 | 48 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 又能令意作種種相故 |
| 173 | 48 | 相 | xiāng | to compare | 又能令意作種種相故 |
| 174 | 48 | 相 | xiàng | to divine | 又能令意作種種相故 |
| 175 | 48 | 相 | xiàng | to administer | 又能令意作種種相故 |
| 176 | 48 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 又能令意作種種相故 |
| 177 | 48 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 又能令意作種種相故 |
| 178 | 48 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 又能令意作種種相故 |
| 179 | 48 | 相 | xiāng | coralwood | 又能令意作種種相故 |
| 180 | 48 | 相 | xiàng | ministry | 又能令意作種種相故 |
| 181 | 48 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 又能令意作種種相故 |
| 182 | 48 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 又能令意作種種相故 |
| 183 | 48 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 又能令意作種種相故 |
| 184 | 48 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 又能令意作種種相故 |
| 185 | 48 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 又能令意作種種相故 |
| 186 | 46 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 由根差別故成二種 |
| 187 | 46 | 差別 | chābié | discrimination | 由根差別故成二種 |
| 188 | 46 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 由根差別故成二種 |
| 189 | 46 | 差別 | chābié | distinction | 由根差別故成二種 |
| 190 | 45 | 依 | yī | according to | 文是所依 |
| 191 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 文是所依 |
| 192 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 文是所依 |
| 193 | 45 | 依 | yī | to help | 文是所依 |
| 194 | 45 | 依 | yī | flourishing | 文是所依 |
| 195 | 45 | 依 | yī | lovable | 文是所依 |
| 196 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 文是所依 |
| 197 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 文是所依 |
| 198 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 文是所依 |
| 199 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若唯言諸惡 |
| 200 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若唯言諸惡 |
| 201 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若唯言諸惡 |
| 202 | 44 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若唯言諸惡 |
| 203 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 若唯言諸惡 |
| 204 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 若唯言諸惡 |
| 205 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若唯言諸惡 |
| 206 | 44 | 言 | yán | to regard as | 若唯言諸惡 |
| 207 | 44 | 言 | yán | to act as | 若唯言諸惡 |
| 208 | 44 | 言 | yán | word; vacana | 若唯言諸惡 |
| 209 | 44 | 言 | yán | speak; vad | 若唯言諸惡 |
| 210 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此復略說有十二種 |
| 211 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此復略說有十二種 |
| 212 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復略說有十二種 |
| 213 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復略說有十二種 |
| 214 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復略說有十二種 |
| 215 | 40 | 能 | néng | can; able | 義是能依 |
| 216 | 40 | 能 | néng | ability; capacity | 義是能依 |
| 217 | 40 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 義是能依 |
| 218 | 40 | 能 | néng | energy | 義是能依 |
| 219 | 40 | 能 | néng | function; use | 義是能依 |
| 220 | 40 | 能 | néng | may; should; permitted to | 義是能依 |
| 221 | 40 | 能 | néng | talent | 義是能依 |
| 222 | 40 | 能 | néng | expert at | 義是能依 |
| 223 | 40 | 能 | néng | to be in harmony | 義是能依 |
| 224 | 40 | 能 | néng | to tend to; to care for | 義是能依 |
| 225 | 40 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 義是能依 |
| 226 | 40 | 能 | néng | as long as; only | 義是能依 |
| 227 | 40 | 能 | néng | even if | 義是能依 |
| 228 | 40 | 能 | néng | but | 義是能依 |
| 229 | 40 | 能 | néng | in this way | 義是能依 |
| 230 | 40 | 能 | néng | to be able; śak | 義是能依 |
| 231 | 40 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 義是能依 |
| 232 | 38 | 於 | yú | in; at | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 233 | 38 | 於 | yú | in; at | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 234 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 235 | 38 | 於 | yú | to go; to | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 236 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 237 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 238 | 38 | 於 | yú | from | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 239 | 38 | 於 | yú | give | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 240 | 38 | 於 | yú | oppposing | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 241 | 38 | 於 | yú | and | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 242 | 38 | 於 | yú | compared to | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 243 | 38 | 於 | yú | by | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 244 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 245 | 38 | 於 | yú | for | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 246 | 38 | 於 | yú | Yu | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 247 | 38 | 於 | wū | a crow | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 248 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 249 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 謂於內假立我及有情命者等名 |
| 250 | 38 | 不 | bù | not; no | 十者不顯名 |
| 251 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 十者不顯名 |
| 252 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 十者不顯名 |
| 253 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 十者不顯名 |
| 254 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 十者不顯名 |
| 255 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 十者不顯名 |
| 256 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 十者不顯名 |
| 257 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 十者不顯名 |
| 258 | 38 | 不 | bù | no; na | 十者不顯名 |
| 259 | 37 | 為 | wèi | for; to | 云何為體 |
| 260 | 37 | 為 | wèi | because of | 云何為體 |
| 261 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為體 |
| 262 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為體 |
| 263 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 云何為體 |
| 264 | 37 | 為 | wéi | to do | 云何為體 |
| 265 | 37 | 為 | wèi | for | 云何為體 |
| 266 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為體 |
| 267 | 37 | 為 | wèi | to | 云何為體 |
| 268 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為體 |
| 269 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為體 |
| 270 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為體 |
| 271 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為體 |
| 272 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為體 |
| 273 | 37 | 為 | wéi | to govern | 云何為體 |
| 274 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為體 |
| 275 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 276 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 277 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 278 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 279 | 37 | 令 | lìng | a season | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 280 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 281 | 37 | 令 | lìng | good | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 282 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 283 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 284 | 37 | 令 | lìng | a commander | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 285 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 286 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 287 | 37 | 令 | lìng | Ling | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 288 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 答為令領受諸增語觸所生受 |
| 289 | 37 | 行 | xíng | to walk | 由行差別故 |
| 290 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 由行差別故 |
| 291 | 37 | 行 | háng | profession | 由行差別故 |
| 292 | 37 | 行 | háng | line; row | 由行差別故 |
| 293 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 由行差別故 |
| 294 | 37 | 行 | xíng | to travel | 由行差別故 |
| 295 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 由行差別故 |
| 296 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 由行差別故 |
| 297 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 由行差別故 |
| 298 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 由行差別故 |
| 299 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 由行差別故 |
| 300 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 由行差別故 |
| 301 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 由行差別故 |
| 302 | 37 | 行 | xíng | to move | 由行差別故 |
| 303 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 由行差別故 |
| 304 | 37 | 行 | xíng | travel | 由行差別故 |
| 305 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 由行差別故 |
| 306 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 由行差別故 |
| 307 | 37 | 行 | xíng | temporary | 由行差別故 |
| 308 | 37 | 行 | xíng | soon | 由行差別故 |
| 309 | 37 | 行 | háng | rank; order | 由行差別故 |
| 310 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 由行差別故 |
| 311 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 由行差別故 |
| 312 | 37 | 行 | xíng | to experience | 由行差別故 |
| 313 | 37 | 行 | xíng | path; way | 由行差別故 |
| 314 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 由行差別故 |
| 315 | 37 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 由行差別故 |
| 316 | 37 | 行 | xíng | 由行差別故 | |
| 317 | 37 | 行 | xíng | moreover; also | 由行差別故 |
| 318 | 37 | 行 | xíng | Practice | 由行差別故 |
| 319 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 由行差別故 |
| 320 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 由行差別故 |
| 321 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 彼寂為樂 |
| 322 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼寂為樂 |
| 323 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼寂為樂 |
| 324 | 37 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者等起 |
| 325 | 37 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者等起 |
| 326 | 35 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 當知復由第二句故方得圓 |
| 327 | 35 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 當知復由第二句故方得圓 |
| 328 | 35 | 由 | yóu | to follow along | 當知復由第二句故方得圓 |
| 329 | 35 | 由 | yóu | cause; reason | 當知復由第二句故方得圓 |
| 330 | 35 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 當知復由第二句故方得圓 |
| 331 | 35 | 由 | yóu | from a starting point | 當知復由第二句故方得圓 |
| 332 | 35 | 由 | yóu | You | 當知復由第二句故方得圓 |
| 333 | 35 | 由 | yóu | because; yasmāt | 當知復由第二句故方得圓 |
| 334 | 34 | 略 | lüè | plan; strategy | 略廣學勝利 |
| 335 | 34 | 略 | lüè | to administer | 略廣學勝利 |
| 336 | 34 | 略 | lüè | Lue | 略廣學勝利 |
| 337 | 34 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略廣學勝利 |
| 338 | 34 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略廣學勝利 |
| 339 | 34 | 略 | lüè | an outline | 略廣學勝利 |
| 340 | 34 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略廣學勝利 |
| 341 | 34 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略廣學勝利 |
| 342 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若餘所有不觀待義安立 |
| 343 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若餘所有不觀待義安立 |
| 344 | 33 | 若 | ruò | if | 若餘所有不觀待義安立 |
| 345 | 33 | 若 | ruò | you | 若餘所有不觀待義安立 |
| 346 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若餘所有不觀待義安立 |
| 347 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若餘所有不觀待義安立 |
| 348 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若餘所有不觀待義安立 |
| 349 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若餘所有不觀待義安立 |
| 350 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若餘所有不觀待義安立 |
| 351 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若餘所有不觀待義安立 |
| 352 | 33 | 若 | ruò | thus | 若餘所有不觀待義安立 |
| 353 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若餘所有不觀待義安立 |
| 354 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若餘所有不觀待義安立 |
| 355 | 33 | 若 | ruò | only then | 若餘所有不觀待義安立 |
| 356 | 33 | 若 | rě | ja | 若餘所有不觀待義安立 |
| 357 | 33 | 若 | rě | jñā | 若餘所有不觀待義安立 |
| 358 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若餘所有不觀待義安立 |
| 359 | 33 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者法 |
| 360 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 361 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 362 | 32 | 處 | chù | location | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 363 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 364 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 365 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 366 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 367 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 368 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 369 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 370 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 371 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 372 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 373 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 374 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 375 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 又即此語各別於彼彼處若摽若釋 |
| 376 | 32 | 句 | jù | sentence | 句 |
| 377 | 32 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 句 |
| 378 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
| 379 | 32 | 句 | gōu | to tease | 句 |
| 380 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
| 381 | 32 | 句 | gōu | if | 句 |
| 382 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
| 383 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
| 384 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
| 385 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
| 386 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 等諸根義中 |
| 387 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 等諸根義中 |
| 388 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 等諸根義中 |
| 389 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 等諸根義中 |
| 390 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 等諸根義中 |
| 391 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 等諸根義中 |
| 392 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 等諸根義中 |
| 393 | 30 | 知 | zhī | to know | 謂共知增語 |
| 394 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 謂共知增語 |
| 395 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 謂共知增語 |
| 396 | 30 | 知 | zhī | to administer | 謂共知增語 |
| 397 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 謂共知增語 |
| 398 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 謂共知增語 |
| 399 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 謂共知增語 |
| 400 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 謂共知增語 |
| 401 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 謂共知增語 |
| 402 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 謂共知增語 |
| 403 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 謂共知增語 |
| 404 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 謂共知增語 |
| 405 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 謂共知增語 |
| 406 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 謂共知增語 |
| 407 | 30 | 知 | zhī | to make known | 謂共知增語 |
| 408 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 謂共知增語 |
| 409 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 謂共知增語 |
| 410 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 謂共知增語 |
| 411 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 謂共知增語 |
| 412 | 30 | 應 | yīng | should; ought | 應語 |
| 413 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應語 |
| 414 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應語 |
| 415 | 30 | 應 | yīng | soon; immediately | 應語 |
| 416 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應語 |
| 417 | 30 | 應 | yìng | to accept | 應語 |
| 418 | 30 | 應 | yīng | or; either | 應語 |
| 419 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應語 |
| 420 | 30 | 應 | yìng | to echo | 應語 |
| 421 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應語 |
| 422 | 30 | 應 | yìng | Ying | 應語 |
| 423 | 30 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應語 |
| 424 | 30 | 或 | huò | or; either; else | 或聲聞說 |
| 425 | 30 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或聲聞說 |
| 426 | 30 | 或 | huò | some; someone | 或聲聞說 |
| 427 | 30 | 或 | míngnián | suddenly | 或聲聞說 |
| 428 | 30 | 或 | huò | or; vā | 或聲聞說 |
| 429 | 28 | 地 | dì | soil; ground; land | 知已如聞所成地 |
| 430 | 28 | 地 | de | subordinate particle | 知已如聞所成地 |
| 431 | 28 | 地 | dì | floor | 知已如聞所成地 |
| 432 | 28 | 地 | dì | the earth | 知已如聞所成地 |
| 433 | 28 | 地 | dì | fields | 知已如聞所成地 |
| 434 | 28 | 地 | dì | a place | 知已如聞所成地 |
| 435 | 28 | 地 | dì | a situation; a position | 知已如聞所成地 |
| 436 | 28 | 地 | dì | background | 知已如聞所成地 |
| 437 | 28 | 地 | dì | terrain | 知已如聞所成地 |
| 438 | 28 | 地 | dì | a territory; a region | 知已如聞所成地 |
| 439 | 28 | 地 | dì | used after a distance measure | 知已如聞所成地 |
| 440 | 28 | 地 | dì | coming from the same clan | 知已如聞所成地 |
| 441 | 28 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 知已如聞所成地 |
| 442 | 28 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 知已如聞所成地 |
| 443 | 28 | 已 | yǐ | already | 如是已說攝決擇 |
| 444 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說攝決擇 |
| 445 | 28 | 已 | yǐ | from | 如是已說攝決擇 |
| 446 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說攝決擇 |
| 447 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說攝決擇 |
| 448 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說攝決擇 |
| 449 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說攝決擇 |
| 450 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說攝決擇 |
| 451 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說攝決擇 |
| 452 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說攝決擇 |
| 453 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說攝決擇 |
| 454 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說攝決擇 |
| 455 | 28 | 已 | yǐ | this | 如是已說攝決擇 |
| 456 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝決擇 |
| 457 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說攝決擇 |
| 458 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復略說有十二種 |
| 459 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 此復略說有十二種 |
| 460 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復略說有十二種 |
| 461 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 此復略說有十二種 |
| 462 | 28 | 復 | fù | to restore | 此復略說有十二種 |
| 463 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復略說有十二種 |
| 464 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 此復略說有十二種 |
| 465 | 28 | 復 | fù | even if; although | 此復略說有十二種 |
| 466 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 此復略說有十二種 |
| 467 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復略說有十二種 |
| 468 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復略說有十二種 |
| 469 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 此復略說有十二種 |
| 470 | 28 | 復 | fù | Fu | 此復略說有十二種 |
| 471 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 此復略說有十二種 |
| 472 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復略說有十二種 |
| 473 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復略說有十二種 |
| 474 | 28 | 復 | fù | again; punar | 此復略說有十二種 |
| 475 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說攝決擇 |
| 476 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說攝決擇 |
| 477 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說攝決擇 |
| 478 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說攝決擇 |
| 479 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知復由第二句故方得圓 |
| 480 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知復由第二句故方得圓 |
| 481 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知復由第二句故方得圓 |
| 482 | 26 | 當 | dāng | to face | 當知復由第二句故方得圓 |
| 483 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知復由第二句故方得圓 |
| 484 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知復由第二句故方得圓 |
| 485 | 26 | 當 | dāng | should | 當知復由第二句故方得圓 |
| 486 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知復由第二句故方得圓 |
| 487 | 26 | 當 | dǎng | to think | 當知復由第二句故方得圓 |
| 488 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知復由第二句故方得圓 |
| 489 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 當知復由第二句故方得圓 |
| 490 | 26 | 當 | dàng | that | 當知復由第二句故方得圓 |
| 491 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 當知復由第二句故方得圓 |
| 492 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知復由第二句故方得圓 |
| 493 | 26 | 當 | dāng | to judge | 當知復由第二句故方得圓 |
| 494 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知復由第二句故方得圓 |
| 495 | 26 | 當 | dàng | the same | 當知復由第二句故方得圓 |
| 496 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 當知復由第二句故方得圓 |
| 497 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知復由第二句故方得圓 |
| 498 | 26 | 當 | dàng | a trap | 當知復由第二句故方得圓 |
| 499 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 當知復由第二句故方得圓 |
| 500 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知復由第二句故方得圓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 名 |
|
|
|
| 义 | 義 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 八分 | 98 |
|
|
| 法勇 | 102 | Fayong; Dharmodgata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 鹦鹉经 | 鸚鵡經 | 121 | Yingwu Jing; Śukasūtra |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 讽颂 | 諷頌 | 102 | gatha; detached verse |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九字 | 106 | nine magical characters | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 句身 | 106 | group of phrases | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦行者 | 107 | ascetic | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十智 | 115 | ten forms of understanding | |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 十七地 | 115 | seventeen stages of practice | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 未曾有法 | 119 | dharmas that have not yet come to pass | |
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无色贪 | 無色貪 | 119 | ārūpyarāga; ārūparāga |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业杂染 | 業雜染 | 121 | karmic afflictions |
| 义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因相 | 121 | causation | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上戒学 | 增上戒學 | 122 | training on morality |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
| 正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正趣 | 122 | correct path | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|