Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 84
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 307 | 者 | zhě | ca | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 2 | 156 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 3 | 156 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 4 | 156 | 於 | yú | Yu | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 5 | 156 | 於 | wū | a crow | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 6 | 130 | 謂 | wèi | to call | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 7 | 130 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 8 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 9 | 130 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 10 | 130 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 11 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 12 | 130 | 謂 | wèi | to think | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 13 | 130 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 14 | 130 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 15 | 130 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 16 | 130 | 謂 | wèi | Wei | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 17 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 深生染著為變壞苦之所 |
| 18 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 深生染著為變壞苦之所 |
| 19 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 深生染著為變壞苦之所 |
| 20 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 深生染著為變壞苦之所 |
| 21 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 深生染著為變壞苦之所 |
| 22 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 深生染著為變壞苦之所 |
| 23 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 深生染著為變壞苦之所 |
| 24 | 77 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼 |
| 25 | 75 | 等 | děng | et cetera; and so on | 聚沫等為後 |
| 26 | 75 | 等 | děng | to wait | 聚沫等為後 |
| 27 | 75 | 等 | děng | to be equal | 聚沫等為後 |
| 28 | 75 | 等 | děng | degree; level | 聚沫等為後 |
| 29 | 75 | 等 | děng | to compare | 聚沫等為後 |
| 30 | 75 | 等 | děng | same; equal; sama | 聚沫等為後 |
| 31 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聚沫等為後 |
| 32 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 聚沫等為後 |
| 33 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 聚沫等為後 |
| 34 | 66 | 為 | wéi | to do | 聚沫等為後 |
| 35 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 聚沫等為後 |
| 36 | 66 | 為 | wéi | to govern | 聚沫等為後 |
| 37 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 聚沫等為後 |
| 38 | 61 | 能 | néng | can; able | 又能了知四聖諦故 |
| 39 | 61 | 能 | néng | ability; capacity | 又能了知四聖諦故 |
| 40 | 61 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又能了知四聖諦故 |
| 41 | 61 | 能 | néng | energy | 又能了知四聖諦故 |
| 42 | 61 | 能 | néng | function; use | 又能了知四聖諦故 |
| 43 | 61 | 能 | néng | talent | 又能了知四聖諦故 |
| 44 | 61 | 能 | néng | expert at | 又能了知四聖諦故 |
| 45 | 61 | 能 | néng | to be in harmony | 又能了知四聖諦故 |
| 46 | 61 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又能了知四聖諦故 |
| 47 | 61 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又能了知四聖諦故 |
| 48 | 61 | 能 | néng | to be able; śak | 又能了知四聖諦故 |
| 49 | 61 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又能了知四聖諦故 |
| 50 | 59 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 51 | 59 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 52 | 59 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 53 | 59 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 54 | 59 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 55 | 59 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 56 | 59 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 57 | 59 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 58 | 59 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 59 | 59 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 60 | 59 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 61 | 59 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 62 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 63 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 64 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 65 | 56 | 無 | mó | mo | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 66 | 56 | 無 | wú | to not have | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 67 | 56 | 無 | wú | Wu | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 68 | 56 | 無 | mó | mo | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 69 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言臭穢者 |
| 70 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言臭穢者 |
| 71 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言臭穢者 |
| 72 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言臭穢者 |
| 73 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言臭穢者 |
| 74 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言臭穢者 |
| 75 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言臭穢者 |
| 76 | 54 | 言 | yán | to act as | 言臭穢者 |
| 77 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言臭穢者 |
| 78 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言臭穢者 |
| 79 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名妄法 |
| 80 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名妄法 |
| 81 | 47 | 名 | míng | rank; position | 說名妄法 |
| 82 | 47 | 名 | míng | an excuse | 說名妄法 |
| 83 | 47 | 名 | míng | life | 說名妄法 |
| 84 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 說名妄法 |
| 85 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 說名妄法 |
| 86 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名妄法 |
| 87 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 說名妄法 |
| 88 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 說名妄法 |
| 89 | 47 | 名 | míng | moral | 說名妄法 |
| 90 | 47 | 名 | míng | name; naman | 說名妄法 |
| 91 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名妄法 |
| 92 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 同彼法誑惑愚夫 |
| 93 | 46 | 法 | fǎ | France | 同彼法誑惑愚夫 |
| 94 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 同彼法誑惑愚夫 |
| 95 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 96 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 同彼法誑惑愚夫 |
| 97 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 同彼法誑惑愚夫 |
| 98 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 同彼法誑惑愚夫 |
| 99 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 同彼法誑惑愚夫 |
| 100 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 同彼法誑惑愚夫 |
| 101 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 同彼法誑惑愚夫 |
| 102 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 同彼法誑惑愚夫 |
| 103 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 同彼法誑惑愚夫 |
| 104 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 同彼法誑惑愚夫 |
| 105 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 106 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 107 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 同彼法誑惑愚夫 |
| 108 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 同彼法誑惑愚夫 |
| 109 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 同彼法誑惑愚夫 |
| 110 | 45 | 中 | zhōng | middle | 當知此中虛故無我 |
| 111 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當知此中虛故無我 |
| 112 | 45 | 中 | zhōng | China | 當知此中虛故無我 |
| 113 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當知此中虛故無我 |
| 114 | 45 | 中 | zhōng | midday | 當知此中虛故無我 |
| 115 | 45 | 中 | zhōng | inside | 當知此中虛故無我 |
| 116 | 45 | 中 | zhōng | during | 當知此中虛故無我 |
| 117 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 當知此中虛故無我 |
| 118 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 當知此中虛故無我 |
| 119 | 45 | 中 | zhōng | half | 當知此中虛故無我 |
| 120 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當知此中虛故無我 |
| 121 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當知此中虛故無我 |
| 122 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 當知此中虛故無我 |
| 123 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當知此中虛故無我 |
| 124 | 45 | 中 | zhōng | middle | 當知此中虛故無我 |
| 125 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生染著為變壞苦之所 |
| 126 | 43 | 生 | shēng | to live | 深生染著為變壞苦之所 |
| 127 | 43 | 生 | shēng | raw | 深生染著為變壞苦之所 |
| 128 | 43 | 生 | shēng | a student | 深生染著為變壞苦之所 |
| 129 | 43 | 生 | shēng | life | 深生染著為變壞苦之所 |
| 130 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生染著為變壞苦之所 |
| 131 | 43 | 生 | shēng | alive | 深生染著為變壞苦之所 |
| 132 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 深生染著為變壞苦之所 |
| 133 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生染著為變壞苦之所 |
| 134 | 43 | 生 | shēng | to grow | 深生染著為變壞苦之所 |
| 135 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生染著為變壞苦之所 |
| 136 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 深生染著為變壞苦之所 |
| 137 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生染著為變壞苦之所 |
| 138 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生染著為變壞苦之所 |
| 139 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生染著為變壞苦之所 |
| 140 | 43 | 生 | shēng | gender | 深生染著為變壞苦之所 |
| 141 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生染著為變壞苦之所 |
| 142 | 43 | 生 | shēng | to set up | 深生染著為變壞苦之所 |
| 143 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 深生染著為變壞苦之所 |
| 144 | 43 | 生 | shēng | a captive | 深生染著為變壞苦之所 |
| 145 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 深生染著為變壞苦之所 |
| 146 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生染著為變壞苦之所 |
| 147 | 43 | 生 | shēng | unripe | 深生染著為變壞苦之所 |
| 148 | 43 | 生 | shēng | nature | 深生染著為變壞苦之所 |
| 149 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生染著為變壞苦之所 |
| 150 | 43 | 生 | shēng | destiny | 深生染著為變壞苦之所 |
| 151 | 43 | 生 | shēng | birth | 深生染著為變壞苦之所 |
| 152 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生染著為變壞苦之所 |
| 153 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為二事而延請時 |
| 154 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 為二事而延請時 |
| 155 | 41 | 而 | néng | can; able | 為二事而延請時 |
| 156 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為二事而延請時 |
| 157 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 為二事而延請時 |
| 158 | 40 | 事 | shì | matter; thing; item | 為顯此義說幻事喻 |
| 159 | 40 | 事 | shì | to serve | 為顯此義說幻事喻 |
| 160 | 40 | 事 | shì | a government post | 為顯此義說幻事喻 |
| 161 | 40 | 事 | shì | duty; post; work | 為顯此義說幻事喻 |
| 162 | 40 | 事 | shì | occupation | 為顯此義說幻事喻 |
| 163 | 40 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 為顯此義說幻事喻 |
| 164 | 40 | 事 | shì | an accident | 為顯此義說幻事喻 |
| 165 | 40 | 事 | shì | to attend | 為顯此義說幻事喻 |
| 166 | 40 | 事 | shì | an allusion | 為顯此義說幻事喻 |
| 167 | 40 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 為顯此義說幻事喻 |
| 168 | 40 | 事 | shì | to engage in | 為顯此義說幻事喻 |
| 169 | 40 | 事 | shì | to enslave | 為顯此義說幻事喻 |
| 170 | 40 | 事 | shì | to pursue | 為顯此義說幻事喻 |
| 171 | 40 | 事 | shì | to administer | 為顯此義說幻事喻 |
| 172 | 40 | 事 | shì | to appoint | 為顯此義說幻事喻 |
| 173 | 40 | 事 | shì | thing; phenomena | 為顯此義說幻事喻 |
| 174 | 40 | 事 | shì | actions; karma | 為顯此義說幻事喻 |
| 175 | 38 | 欲 | yù | desire | 欲三種延請 |
| 176 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲三種延請 |
| 177 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲三種延請 |
| 178 | 38 | 欲 | yù | lust | 欲三種延請 |
| 179 | 38 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲三種延請 |
| 180 | 36 | 其 | qí | Qi | 是其總句 |
| 181 | 33 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何諸欲名為妄法 |
| 182 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由後後句 |
| 183 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由後後句 |
| 184 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由後後句 |
| 185 | 32 | 由 | yóu | You | 由後後句 |
| 186 | 30 | 作 | zuò | to do | 說先時所作 |
| 187 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 說先時所作 |
| 188 | 30 | 作 | zuò | to start | 說先時所作 |
| 189 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 說先時所作 |
| 190 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 說先時所作 |
| 191 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 說先時所作 |
| 192 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 說先時所作 |
| 193 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 說先時所作 |
| 194 | 30 | 作 | zuò | to rise | 說先時所作 |
| 195 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 說先時所作 |
| 196 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 說先時所作 |
| 197 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 說先時所作 |
| 198 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 說先時所作 |
| 199 | 29 | 行 | xíng | to walk | 道及果滅行 |
| 200 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 道及果滅行 |
| 201 | 29 | 行 | háng | profession | 道及果滅行 |
| 202 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 道及果滅行 |
| 203 | 29 | 行 | xíng | to travel | 道及果滅行 |
| 204 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 道及果滅行 |
| 205 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 道及果滅行 |
| 206 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 道及果滅行 |
| 207 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 道及果滅行 |
| 208 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 道及果滅行 |
| 209 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 道及果滅行 |
| 210 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 道及果滅行 |
| 211 | 29 | 行 | xíng | to move | 道及果滅行 |
| 212 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 道及果滅行 |
| 213 | 29 | 行 | xíng | travel | 道及果滅行 |
| 214 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 道及果滅行 |
| 215 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 道及果滅行 |
| 216 | 29 | 行 | xíng | temporary | 道及果滅行 |
| 217 | 29 | 行 | háng | rank; order | 道及果滅行 |
| 218 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 道及果滅行 |
| 219 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 道及果滅行 |
| 220 | 29 | 行 | xíng | to experience | 道及果滅行 |
| 221 | 29 | 行 | xíng | path; way | 道及果滅行 |
| 222 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 道及果滅行 |
| 223 | 29 | 行 | xíng | 道及果滅行 | |
| 224 | 29 | 行 | xíng | Practice | 道及果滅行 |
| 225 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 道及果滅行 |
| 226 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 道及果滅行 |
| 227 | 28 | 句 | jù | sentence | 是其總句 |
| 228 | 28 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 是其總句 |
| 229 | 28 | 句 | gōu | to tease | 是其總句 |
| 230 | 28 | 句 | gōu | to delineate | 是其總句 |
| 231 | 28 | 句 | gōu | a young bud | 是其總句 |
| 232 | 28 | 句 | jù | clause; phrase; line | 是其總句 |
| 233 | 28 | 句 | jù | a musical phrase | 是其總句 |
| 234 | 28 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 是其總句 |
| 235 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 可厭逆者 |
| 236 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 可厭逆者 |
| 237 | 27 | 可 | kě | to be worth | 可厭逆者 |
| 238 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 可厭逆者 |
| 239 | 27 | 可 | kè | khan | 可厭逆者 |
| 240 | 27 | 可 | kě | to recover | 可厭逆者 |
| 241 | 27 | 可 | kě | to act as | 可厭逆者 |
| 242 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可厭逆者 |
| 243 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 可厭逆者 |
| 244 | 27 | 可 | kě | beautiful | 可厭逆者 |
| 245 | 27 | 可 | kě | Ke | 可厭逆者 |
| 246 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 可厭逆者 |
| 247 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復次應招延者 |
| 248 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復次應招延者 |
| 249 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復次應招延者 |
| 250 | 26 | 應 | yìng | to accept | 復次應招延者 |
| 251 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復次應招延者 |
| 252 | 26 | 應 | yìng | to echo | 復次應招延者 |
| 253 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復次應招延者 |
| 254 | 26 | 應 | yìng | Ying | 復次應招延者 |
| 255 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不實故苦 |
| 256 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不實故苦 |
| 257 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不實故苦 |
| 258 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不實故苦 |
| 259 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不實故苦 |
| 260 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 不實故苦 |
| 261 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不實故苦 |
| 262 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不實故苦 |
| 263 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 不實故苦 |
| 264 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不實故苦 |
| 265 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已生起者 |
| 266 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已生起者 |
| 267 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 已生起者 |
| 268 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已生起者 |
| 269 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已生起者 |
| 270 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生起者 |
| 271 | 26 | 愛 | ài | to love | 無有利養恭敬愛故 |
| 272 | 26 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 無有利養恭敬愛故 |
| 273 | 26 | 愛 | ài | somebody who is loved | 無有利養恭敬愛故 |
| 274 | 26 | 愛 | ài | love; affection | 無有利養恭敬愛故 |
| 275 | 26 | 愛 | ài | to like | 無有利養恭敬愛故 |
| 276 | 26 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 無有利養恭敬愛故 |
| 277 | 26 | 愛 | ài | to begrudge | 無有利養恭敬愛故 |
| 278 | 26 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 無有利養恭敬愛故 |
| 279 | 26 | 愛 | ài | my dear | 無有利養恭敬愛故 |
| 280 | 26 | 愛 | ài | Ai | 無有利養恭敬愛故 |
| 281 | 26 | 愛 | ài | loved; beloved | 無有利養恭敬愛故 |
| 282 | 26 | 愛 | ài | Love | 無有利養恭敬愛故 |
| 283 | 26 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 無有利養恭敬愛故 |
| 284 | 25 | 我 | wǒ | self | 或果或勝智如說我已證道故 |
| 285 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 或果或勝智如說我已證道故 |
| 286 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 或果或勝智如說我已證道故 |
| 287 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 或果或勝智如說我已證道故 |
| 288 | 25 | 我 | wǒ | ga | 或果或勝智如說我已證道故 |
| 289 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為欲令彼得樂義故 |
| 290 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 為欲令彼得樂義故 |
| 291 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 為欲令彼得樂義故 |
| 292 | 25 | 得 | dé | de | 為欲令彼得樂義故 |
| 293 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 為欲令彼得樂義故 |
| 294 | 25 | 得 | dé | to result in | 為欲令彼得樂義故 |
| 295 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為欲令彼得樂義故 |
| 296 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 為欲令彼得樂義故 |
| 297 | 25 | 得 | dé | to be finished | 為欲令彼得樂義故 |
| 298 | 25 | 得 | děi | satisfying | 為欲令彼得樂義故 |
| 299 | 25 | 得 | dé | to contract | 為欲令彼得樂義故 |
| 300 | 25 | 得 | dé | to hear | 為欲令彼得樂義故 |
| 301 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 為欲令彼得樂義故 |
| 302 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 為欲令彼得樂義故 |
| 303 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為欲令彼得樂義故 |
| 304 | 24 | 及 | jí | to reach | 及堪聞 |
| 305 | 24 | 及 | jí | to attain | 及堪聞 |
| 306 | 24 | 及 | jí | to understand | 及堪聞 |
| 307 | 24 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及堪聞 |
| 308 | 24 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及堪聞 |
| 309 | 24 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及堪聞 |
| 310 | 24 | 及 | jí | and; ca; api | 及堪聞 |
| 311 | 24 | 知 | zhī | to know | 當知此中虛故無我 |
| 312 | 24 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中虛故無我 |
| 313 | 24 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中虛故無我 |
| 314 | 24 | 知 | zhī | to administer | 當知此中虛故無我 |
| 315 | 24 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中虛故無我 |
| 316 | 24 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中虛故無我 |
| 317 | 24 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中虛故無我 |
| 318 | 24 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中虛故無我 |
| 319 | 24 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中虛故無我 |
| 320 | 24 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中虛故無我 |
| 321 | 24 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中虛故無我 |
| 322 | 24 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中虛故無我 |
| 323 | 24 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中虛故無我 |
| 324 | 24 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中虛故無我 |
| 325 | 24 | 知 | zhī | to make known | 當知此中虛故無我 |
| 326 | 24 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中虛故無我 |
| 327 | 24 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中虛故無我 |
| 328 | 24 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中虛故無我 |
| 329 | 24 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中虛故無我 |
| 330 | 23 | 隨 | suí | to follow | 隨其所應如前當知 |
| 331 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 隨其所應如前當知 |
| 332 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨其所應如前當知 |
| 333 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨其所應如前當知 |
| 334 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨其所應如前當知 |
| 335 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨其所應如前當知 |
| 336 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨其所應如前當知 |
| 337 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨其所應如前當知 |
| 338 | 23 | 義 | yì | meaning; sense | 為顯此義說幻事喻 |
| 339 | 23 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為顯此義說幻事喻 |
| 340 | 23 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為顯此義說幻事喻 |
| 341 | 23 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為顯此義說幻事喻 |
| 342 | 23 | 義 | yì | just; righteous | 為顯此義說幻事喻 |
| 343 | 23 | 義 | yì | adopted | 為顯此義說幻事喻 |
| 344 | 23 | 義 | yì | a relationship | 為顯此義說幻事喻 |
| 345 | 23 | 義 | yì | volunteer | 為顯此義說幻事喻 |
| 346 | 23 | 義 | yì | something suitable | 為顯此義說幻事喻 |
| 347 | 23 | 義 | yì | a martyr | 為顯此義說幻事喻 |
| 348 | 23 | 義 | yì | a law | 為顯此義說幻事喻 |
| 349 | 23 | 義 | yì | Yi | 為顯此義說幻事喻 |
| 350 | 23 | 義 | yì | Righteousness | 為顯此義說幻事喻 |
| 351 | 23 | 義 | yì | aim; artha | 為顯此義說幻事喻 |
| 352 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令無飽故 |
| 353 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令無飽故 |
| 354 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令無飽故 |
| 355 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令無飽故 |
| 356 | 22 | 令 | lìng | a season | 令無飽故 |
| 357 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令無飽故 |
| 358 | 22 | 令 | lìng | good | 令無飽故 |
| 359 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令無飽故 |
| 360 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令無飽故 |
| 361 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令無飽故 |
| 362 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令無飽故 |
| 363 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令無飽故 |
| 364 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令無飽故 |
| 365 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令無飽故 |
| 366 | 22 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 乃至廣說 |
| 367 | 20 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 今生起 |
| 368 | 20 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 今生起 |
| 369 | 20 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 今生起 |
| 370 | 20 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 今生起 |
| 371 | 20 | 起 | qǐ | to start | 今生起 |
| 372 | 20 | 起 | qǐ | to establish; to build | 今生起 |
| 373 | 20 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 今生起 |
| 374 | 20 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 今生起 |
| 375 | 20 | 起 | qǐ | to get out of bed | 今生起 |
| 376 | 20 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 今生起 |
| 377 | 20 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 今生起 |
| 378 | 20 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 今生起 |
| 379 | 20 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 今生起 |
| 380 | 20 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 今生起 |
| 381 | 20 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 今生起 |
| 382 | 20 | 起 | qǐ | to conjecture | 今生起 |
| 383 | 20 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 今生起 |
| 384 | 20 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 今生起 |
| 385 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 欲三種延請 |
| 386 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 欲三種延請 |
| 387 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 欲三種延請 |
| 388 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 欲三種延請 |
| 389 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 欲三種延請 |
| 390 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 欲三種延請 |
| 391 | 20 | 種 | zhǒng | race | 欲三種延請 |
| 392 | 20 | 種 | zhǒng | species | 欲三種延請 |
| 393 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 欲三種延請 |
| 394 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 欲三種延請 |
| 395 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 欲三種延請 |
| 396 | 20 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 397 | 20 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 398 | 20 | 依 | yī | to help | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 399 | 20 | 依 | yī | flourishing | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 400 | 20 | 依 | yī | lovable | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 401 | 20 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 402 | 20 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 403 | 20 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依於苦等有無量種出離遠離所生法故 |
| 404 | 19 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 由於是處樂非實故 |
| 405 | 19 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 由於是處樂非實故 |
| 406 | 19 | 樂 | lè | Le | 由於是處樂非實故 |
| 407 | 19 | 樂 | yuè | music | 由於是處樂非實故 |
| 408 | 19 | 樂 | yuè | a musical instrument | 由於是處樂非實故 |
| 409 | 19 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 由於是處樂非實故 |
| 410 | 19 | 樂 | yuè | a musician | 由於是處樂非實故 |
| 411 | 19 | 樂 | lè | joy; pleasure | 由於是處樂非實故 |
| 412 | 19 | 樂 | yuè | the Book of Music | 由於是處樂非實故 |
| 413 | 19 | 樂 | lào | Lao | 由於是處樂非實故 |
| 414 | 19 | 樂 | lè | to laugh | 由於是處樂非實故 |
| 415 | 19 | 樂 | lè | Joy | 由於是處樂非實故 |
| 416 | 19 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 由於是處樂非實故 |
| 417 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由於是處樂非實故 |
| 418 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由於是處樂非實故 |
| 419 | 19 | 非 | fēi | different | 由於是處樂非實故 |
| 420 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由於是處樂非實故 |
| 421 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由於是處樂非實故 |
| 422 | 19 | 非 | fēi | Africa | 由於是處樂非實故 |
| 423 | 19 | 非 | fēi | to slander | 由於是處樂非實故 |
| 424 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 由於是處樂非實故 |
| 425 | 19 | 非 | fēi | must | 由於是處樂非實故 |
| 426 | 19 | 非 | fēi | an error | 由於是處樂非實故 |
| 427 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 由於是處樂非實故 |
| 428 | 19 | 非 | fēi | evil | 由於是處樂非實故 |
| 429 | 19 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 開示彼彼差別未曾有義 |
| 430 | 19 | 差別 | chābié | discrimination | 開示彼彼差別未曾有義 |
| 431 | 19 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 開示彼彼差別未曾有義 |
| 432 | 19 | 差別 | chābié | distinction | 開示彼彼差別未曾有義 |
| 433 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為二事而延請時 |
| 434 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為二事而延請時 |
| 435 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為二事而延請時 |
| 436 | 19 | 時 | shí | fashionable | 為二事而延請時 |
| 437 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為二事而延請時 |
| 438 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為二事而延請時 |
| 439 | 19 | 時 | shí | tense | 為二事而延請時 |
| 440 | 19 | 時 | shí | particular; special | 為二事而延請時 |
| 441 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為二事而延請時 |
| 442 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為二事而延請時 |
| 443 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 為二事而延請時 |
| 444 | 19 | 時 | shí | seasonal | 為二事而延請時 |
| 445 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 為二事而延請時 |
| 446 | 19 | 時 | shí | hour | 為二事而延請時 |
| 447 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為二事而延請時 |
| 448 | 19 | 時 | shí | Shi | 為二事而延請時 |
| 449 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 為二事而延請時 |
| 450 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 為二事而延請時 |
| 451 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 為二事而延請時 |
| 452 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切時容可生 |
| 453 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切時容可生 |
| 454 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 敬相 |
| 455 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 敬相 |
| 456 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 敬相 |
| 457 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 敬相 |
| 458 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 敬相 |
| 459 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 敬相 |
| 460 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 敬相 |
| 461 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 敬相 |
| 462 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 敬相 |
| 463 | 18 | 相 | xiāng | to express | 敬相 |
| 464 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 敬相 |
| 465 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 敬相 |
| 466 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 敬相 |
| 467 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 敬相 |
| 468 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 敬相 |
| 469 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 敬相 |
| 470 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 敬相 |
| 471 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 敬相 |
| 472 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 敬相 |
| 473 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 敬相 |
| 474 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 敬相 |
| 475 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 敬相 |
| 476 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 敬相 |
| 477 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 敬相 |
| 478 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 敬相 |
| 479 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 敬相 |
| 480 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 敬相 |
| 481 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 第五句顯示受 |
| 482 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 第五句顯示受 |
| 483 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 第五句顯示受 |
| 484 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 第五句顯示受 |
| 485 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 第五句顯示受 |
| 486 | 17 | 前 | qián | front | 釋前前句顯出離義 |
| 487 | 17 | 前 | qián | former; the past | 釋前前句顯出離義 |
| 488 | 17 | 前 | qián | to go forward | 釋前前句顯出離義 |
| 489 | 17 | 前 | qián | preceding | 釋前前句顯出離義 |
| 490 | 17 | 前 | qián | before; earlier; prior | 釋前前句顯出離義 |
| 491 | 17 | 前 | qián | to appear before | 釋前前句顯出離義 |
| 492 | 17 | 前 | qián | future | 釋前前句顯出離義 |
| 493 | 17 | 前 | qián | top; first | 釋前前句顯出離義 |
| 494 | 17 | 前 | qián | battlefront | 釋前前句顯出離義 |
| 495 | 17 | 前 | qián | before; former; pūrva | 釋前前句顯出離義 |
| 496 | 17 | 前 | qián | facing; mukha | 釋前前句顯出離義 |
| 497 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 恚心發自言音開示訶責 |
| 498 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 恚心發自言音開示訶責 |
| 499 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 恚心發自言音開示訶責 |
| 500 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 恚心發自言音開示訶責 |
Frequencies of all Words
Top 1212
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 357 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 法僧惠施故 |
| 2 | 357 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 法僧惠施故 |
| 3 | 357 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 法僧惠施故 |
| 4 | 357 | 故 | gù | to die | 法僧惠施故 |
| 5 | 357 | 故 | gù | so; therefore; hence | 法僧惠施故 |
| 6 | 357 | 故 | gù | original | 法僧惠施故 |
| 7 | 357 | 故 | gù | accident; happening; instance | 法僧惠施故 |
| 8 | 357 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 法僧惠施故 |
| 9 | 357 | 故 | gù | something in the past | 法僧惠施故 |
| 10 | 357 | 故 | gù | deceased; dead | 法僧惠施故 |
| 11 | 357 | 故 | gù | still; yet | 法僧惠施故 |
| 12 | 357 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 法僧惠施故 |
| 13 | 307 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 14 | 307 | 者 | zhě | that | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 15 | 307 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 16 | 307 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 17 | 307 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 18 | 307 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 19 | 307 | 者 | zhuó | according to | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 20 | 307 | 者 | zhě | ca | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 21 | 156 | 於 | yú | in; at | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 22 | 156 | 於 | yú | in; at | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 23 | 156 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 24 | 156 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 25 | 156 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 26 | 156 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 27 | 156 | 於 | yú | from | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 28 | 156 | 於 | yú | give | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 29 | 156 | 於 | yú | oppposing | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 30 | 156 | 於 | yú | and | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 31 | 156 | 於 | yú | compared to | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 32 | 156 | 於 | yú | by | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 33 | 156 | 於 | yú | and; as well as | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 34 | 156 | 於 | yú | for | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 35 | 156 | 於 | yú | Yu | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 36 | 156 | 於 | wū | a crow | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 37 | 156 | 於 | wū | whew; wow | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 38 | 156 | 於 | yú | near to; antike | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 39 | 130 | 謂 | wèi | to call | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 40 | 130 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 41 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 42 | 130 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 43 | 130 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 44 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 45 | 130 | 謂 | wèi | to think | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 46 | 130 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 47 | 130 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 48 | 130 | 謂 | wèi | and | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 49 | 130 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 50 | 130 | 謂 | wèi | Wei | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 51 | 130 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 52 | 130 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂於諸欲宣說顛倒 |
| 53 | 100 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 深生染著為變壞苦之所 |
| 54 | 100 | 所 | suǒ | an office; an institute | 深生染著為變壞苦之所 |
| 55 | 100 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 深生染著為變壞苦之所 |
| 56 | 100 | 所 | suǒ | it | 深生染著為變壞苦之所 |
| 57 | 100 | 所 | suǒ | if; supposing | 深生染著為變壞苦之所 |
| 58 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 深生染著為變壞苦之所 |
| 59 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 深生染著為變壞苦之所 |
| 60 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 深生染著為變壞苦之所 |
| 61 | 100 | 所 | suǒ | that which | 深生染著為變壞苦之所 |
| 62 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 深生染著為變壞苦之所 |
| 63 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 深生染著為變壞苦之所 |
| 64 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 深生染著為變壞苦之所 |
| 65 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 深生染著為變壞苦之所 |
| 66 | 100 | 所 | suǒ | that which; yad | 深生染著為變壞苦之所 |
| 67 | 77 | 又 | yòu | again; also | 又彼 |
| 68 | 77 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又彼 |
| 69 | 77 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼 |
| 70 | 77 | 又 | yòu | and | 又彼 |
| 71 | 77 | 又 | yòu | furthermore | 又彼 |
| 72 | 77 | 又 | yòu | in addition | 又彼 |
| 73 | 77 | 又 | yòu | but | 又彼 |
| 74 | 77 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又彼 |
| 75 | 75 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 76 | 75 | 諸 | zhū | Zhu | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 77 | 75 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 78 | 75 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 79 | 75 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 80 | 75 | 諸 | zhū | of; in | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 81 | 75 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸欲無常虛偽不實者 |
| 82 | 75 | 等 | děng | et cetera; and so on | 聚沫等為後 |
| 83 | 75 | 等 | děng | to wait | 聚沫等為後 |
| 84 | 75 | 等 | děng | degree; kind | 聚沫等為後 |
| 85 | 75 | 等 | děng | plural | 聚沫等為後 |
| 86 | 75 | 等 | děng | to be equal | 聚沫等為後 |
| 87 | 75 | 等 | děng | degree; level | 聚沫等為後 |
| 88 | 75 | 等 | děng | to compare | 聚沫等為後 |
| 89 | 75 | 等 | děng | same; equal; sama | 聚沫等為後 |
| 90 | 72 | 彼 | bǐ | that; those | 然彼諸欲似常等現 |
| 91 | 72 | 彼 | bǐ | another; the other | 然彼諸欲似常等現 |
| 92 | 72 | 彼 | bǐ | that; tad | 然彼諸欲似常等現 |
| 93 | 66 | 為 | wèi | for; to | 聚沫等為後 |
| 94 | 66 | 為 | wèi | because of | 聚沫等為後 |
| 95 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 聚沫等為後 |
| 96 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 聚沫等為後 |
| 97 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 聚沫等為後 |
| 98 | 66 | 為 | wéi | to do | 聚沫等為後 |
| 99 | 66 | 為 | wèi | for | 聚沫等為後 |
| 100 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 聚沫等為後 |
| 101 | 66 | 為 | wèi | to | 聚沫等為後 |
| 102 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 聚沫等為後 |
| 103 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 聚沫等為後 |
| 104 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 聚沫等為後 |
| 105 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 聚沫等為後 |
| 106 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 聚沫等為後 |
| 107 | 66 | 為 | wéi | to govern | 聚沫等為後 |
| 108 | 66 | 為 | wèi | to be; bhū | 聚沫等為後 |
| 109 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有智者者 |
| 110 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有智者者 |
| 111 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有智者者 |
| 112 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有智者者 |
| 113 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有智者者 |
| 114 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有智者者 |
| 115 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有智者者 |
| 116 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有智者者 |
| 117 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有智者者 |
| 118 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有智者者 |
| 119 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有智者者 |
| 120 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 諸有智者者 |
| 121 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有智者者 |
| 122 | 64 | 有 | yǒu | You | 諸有智者者 |
| 123 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有智者者 |
| 124 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有智者者 |
| 125 | 61 | 能 | néng | can; able | 又能了知四聖諦故 |
| 126 | 61 | 能 | néng | ability; capacity | 又能了知四聖諦故 |
| 127 | 61 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又能了知四聖諦故 |
| 128 | 61 | 能 | néng | energy | 又能了知四聖諦故 |
| 129 | 61 | 能 | néng | function; use | 又能了知四聖諦故 |
| 130 | 61 | 能 | néng | may; should; permitted to | 又能了知四聖諦故 |
| 131 | 61 | 能 | néng | talent | 又能了知四聖諦故 |
| 132 | 61 | 能 | néng | expert at | 又能了知四聖諦故 |
| 133 | 61 | 能 | néng | to be in harmony | 又能了知四聖諦故 |
| 134 | 61 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又能了知四聖諦故 |
| 135 | 61 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又能了知四聖諦故 |
| 136 | 61 | 能 | néng | as long as; only | 又能了知四聖諦故 |
| 137 | 61 | 能 | néng | even if | 又能了知四聖諦故 |
| 138 | 61 | 能 | néng | but | 又能了知四聖諦故 |
| 139 | 61 | 能 | néng | in this way | 又能了知四聖諦故 |
| 140 | 61 | 能 | néng | to be able; śak | 又能了知四聖諦故 |
| 141 | 61 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又能了知四聖諦故 |
| 142 | 59 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 143 | 59 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 144 | 59 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 145 | 59 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 146 | 59 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 147 | 59 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 148 | 59 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 149 | 59 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 150 | 59 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 151 | 59 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 152 | 59 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 153 | 59 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 154 | 58 | 不 | bù | not; no | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 155 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 156 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 157 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 158 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 159 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 160 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 161 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 162 | 58 | 不 | bù | no; na | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 163 | 56 | 無 | wú | no | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 164 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 165 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 166 | 56 | 無 | wú | has not yet | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 167 | 56 | 無 | mó | mo | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 168 | 56 | 無 | wú | do not | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 169 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 170 | 56 | 無 | wú | regardless of | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 171 | 56 | 無 | wú | to not have | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 172 | 56 | 無 | wú | um | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 173 | 56 | 無 | wú | Wu | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 174 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 175 | 56 | 無 | wú | not; non- | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 176 | 56 | 無 | mó | mo | 謂無聞愚夫於彼諸欲不如實知故 |
| 177 | 54 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言臭穢者 |
| 178 | 54 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言臭穢者 |
| 179 | 54 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言臭穢者 |
| 180 | 54 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言臭穢者 |
| 181 | 54 | 言 | yán | phrase; sentence | 言臭穢者 |
| 182 | 54 | 言 | yán | a word; a syllable | 言臭穢者 |
| 183 | 54 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言臭穢者 |
| 184 | 54 | 言 | yán | to regard as | 言臭穢者 |
| 185 | 54 | 言 | yán | to act as | 言臭穢者 |
| 186 | 54 | 言 | yán | word; vacana | 言臭穢者 |
| 187 | 54 | 言 | yán | speak; vad | 言臭穢者 |
| 188 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 由於是處樂非實故 |
| 189 | 49 | 是 | shì | is exactly | 由於是處樂非實故 |
| 190 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 由於是處樂非實故 |
| 191 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 由於是處樂非實故 |
| 192 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 由於是處樂非實故 |
| 193 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 由於是處樂非實故 |
| 194 | 49 | 是 | shì | true | 由於是處樂非實故 |
| 195 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 由於是處樂非實故 |
| 196 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 由於是處樂非實故 |
| 197 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 由於是處樂非實故 |
| 198 | 49 | 是 | shì | Shi | 由於是處樂非實故 |
| 199 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 由於是處樂非實故 |
| 200 | 49 | 是 | shì | this; idam | 由於是處樂非實故 |
| 201 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 說名妄法 |
| 202 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名妄法 |
| 203 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名妄法 |
| 204 | 47 | 名 | míng | rank; position | 說名妄法 |
| 205 | 47 | 名 | míng | an excuse | 說名妄法 |
| 206 | 47 | 名 | míng | life | 說名妄法 |
| 207 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 說名妄法 |
| 208 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 說名妄法 |
| 209 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名妄法 |
| 210 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 說名妄法 |
| 211 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 說名妄法 |
| 212 | 47 | 名 | míng | moral | 說名妄法 |
| 213 | 47 | 名 | míng | name; naman | 說名妄法 |
| 214 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名妄法 |
| 215 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 同彼法誑惑愚夫 |
| 216 | 46 | 法 | fǎ | France | 同彼法誑惑愚夫 |
| 217 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 同彼法誑惑愚夫 |
| 218 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 219 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 同彼法誑惑愚夫 |
| 220 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 同彼法誑惑愚夫 |
| 221 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 同彼法誑惑愚夫 |
| 222 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 同彼法誑惑愚夫 |
| 223 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 同彼法誑惑愚夫 |
| 224 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 同彼法誑惑愚夫 |
| 225 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 同彼法誑惑愚夫 |
| 226 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 同彼法誑惑愚夫 |
| 227 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 同彼法誑惑愚夫 |
| 228 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 229 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 同彼法誑惑愚夫 |
| 230 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 同彼法誑惑愚夫 |
| 231 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 同彼法誑惑愚夫 |
| 232 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 同彼法誑惑愚夫 |
| 233 | 45 | 中 | zhōng | middle | 當知此中虛故無我 |
| 234 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 當知此中虛故無我 |
| 235 | 45 | 中 | zhōng | China | 當知此中虛故無我 |
| 236 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 當知此中虛故無我 |
| 237 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 當知此中虛故無我 |
| 238 | 45 | 中 | zhōng | midday | 當知此中虛故無我 |
| 239 | 45 | 中 | zhōng | inside | 當知此中虛故無我 |
| 240 | 45 | 中 | zhōng | during | 當知此中虛故無我 |
| 241 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 當知此中虛故無我 |
| 242 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 當知此中虛故無我 |
| 243 | 45 | 中 | zhōng | half | 當知此中虛故無我 |
| 244 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 當知此中虛故無我 |
| 245 | 45 | 中 | zhōng | while | 當知此中虛故無我 |
| 246 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 當知此中虛故無我 |
| 247 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 當知此中虛故無我 |
| 248 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 當知此中虛故無我 |
| 249 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 當知此中虛故無我 |
| 250 | 45 | 中 | zhōng | middle | 當知此中虛故無我 |
| 251 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 隨其所應如前當知 |
| 252 | 43 | 如 | rú | if | 隨其所應如前當知 |
| 253 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 隨其所應如前當知 |
| 254 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 隨其所應如前當知 |
| 255 | 43 | 如 | rú | this | 隨其所應如前當知 |
| 256 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 隨其所應如前當知 |
| 257 | 43 | 如 | rú | to go to | 隨其所應如前當知 |
| 258 | 43 | 如 | rú | to meet | 隨其所應如前當知 |
| 259 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 隨其所應如前當知 |
| 260 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 隨其所應如前當知 |
| 261 | 43 | 如 | rú | and | 隨其所應如前當知 |
| 262 | 43 | 如 | rú | or | 隨其所應如前當知 |
| 263 | 43 | 如 | rú | but | 隨其所應如前當知 |
| 264 | 43 | 如 | rú | then | 隨其所應如前當知 |
| 265 | 43 | 如 | rú | naturally | 隨其所應如前當知 |
| 266 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 隨其所應如前當知 |
| 267 | 43 | 如 | rú | you | 隨其所應如前當知 |
| 268 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 隨其所應如前當知 |
| 269 | 43 | 如 | rú | in; at | 隨其所應如前當知 |
| 270 | 43 | 如 | rú | Ru | 隨其所應如前當知 |
| 271 | 43 | 如 | rú | Thus | 隨其所應如前當知 |
| 272 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 隨其所應如前當知 |
| 273 | 43 | 如 | rú | like; iva | 隨其所應如前當知 |
| 274 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 隨其所應如前當知 |
| 275 | 43 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生染著為變壞苦之所 |
| 276 | 43 | 生 | shēng | to live | 深生染著為變壞苦之所 |
| 277 | 43 | 生 | shēng | raw | 深生染著為變壞苦之所 |
| 278 | 43 | 生 | shēng | a student | 深生染著為變壞苦之所 |
| 279 | 43 | 生 | shēng | life | 深生染著為變壞苦之所 |
| 280 | 43 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生染著為變壞苦之所 |
| 281 | 43 | 生 | shēng | alive | 深生染著為變壞苦之所 |
| 282 | 43 | 生 | shēng | a lifetime | 深生染著為變壞苦之所 |
| 283 | 43 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生染著為變壞苦之所 |
| 284 | 43 | 生 | shēng | to grow | 深生染著為變壞苦之所 |
| 285 | 43 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生染著為變壞苦之所 |
| 286 | 43 | 生 | shēng | not experienced | 深生染著為變壞苦之所 |
| 287 | 43 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生染著為變壞苦之所 |
| 288 | 43 | 生 | shēng | very; extremely | 深生染著為變壞苦之所 |
| 289 | 43 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生染著為變壞苦之所 |
| 290 | 43 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生染著為變壞苦之所 |
| 291 | 43 | 生 | shēng | gender | 深生染著為變壞苦之所 |
| 292 | 43 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生染著為變壞苦之所 |
| 293 | 43 | 生 | shēng | to set up | 深生染著為變壞苦之所 |
| 294 | 43 | 生 | shēng | a prostitute | 深生染著為變壞苦之所 |
| 295 | 43 | 生 | shēng | a captive | 深生染著為變壞苦之所 |
| 296 | 43 | 生 | shēng | a gentleman | 深生染著為變壞苦之所 |
| 297 | 43 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生染著為變壞苦之所 |
| 298 | 43 | 生 | shēng | unripe | 深生染著為變壞苦之所 |
| 299 | 43 | 生 | shēng | nature | 深生染著為變壞苦之所 |
| 300 | 43 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生染著為變壞苦之所 |
| 301 | 43 | 生 | shēng | destiny | 深生染著為變壞苦之所 |
| 302 | 43 | 生 | shēng | birth | 深生染著為變壞苦之所 |
| 303 | 43 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生染著為變壞苦之所 |
| 304 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 為二事而延請時 |
| 305 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為二事而延請時 |
| 306 | 41 | 而 | ér | you | 為二事而延請時 |
| 307 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 為二事而延請時 |
| 308 | 41 | 而 | ér | right away; then | 為二事而延請時 |
| 309 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 為二事而延請時 |
| 310 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 為二事而延請時 |
| 311 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 為二事而延請時 |
| 312 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 為二事而延請時 |
| 313 | 41 | 而 | ér | so as to | 為二事而延請時 |
| 314 | 41 | 而 | ér | only then | 為二事而延請時 |
| 315 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 為二事而延請時 |
| 316 | 41 | 而 | néng | can; able | 為二事而延請時 |
| 317 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為二事而延請時 |
| 318 | 41 | 而 | ér | me | 為二事而延請時 |
| 319 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 為二事而延請時 |
| 320 | 41 | 而 | ér | possessive | 為二事而延請時 |
| 321 | 41 | 而 | ér | and; ca | 為二事而延請時 |
| 322 | 40 | 事 | shì | matter; thing; item | 為顯此義說幻事喻 |
| 323 | 40 | 事 | shì | to serve | 為顯此義說幻事喻 |
| 324 | 40 | 事 | shì | a government post | 為顯此義說幻事喻 |
| 325 | 40 | 事 | shì | duty; post; work | 為顯此義說幻事喻 |
| 326 | 40 | 事 | shì | occupation | 為顯此義說幻事喻 |
| 327 | 40 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 為顯此義說幻事喻 |
| 328 | 40 | 事 | shì | an accident | 為顯此義說幻事喻 |
| 329 | 40 | 事 | shì | to attend | 為顯此義說幻事喻 |
| 330 | 40 | 事 | shì | an allusion | 為顯此義說幻事喻 |
| 331 | 40 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 為顯此義說幻事喻 |
| 332 | 40 | 事 | shì | to engage in | 為顯此義說幻事喻 |
| 333 | 40 | 事 | shì | to enslave | 為顯此義說幻事喻 |
| 334 | 40 | 事 | shì | to pursue | 為顯此義說幻事喻 |
| 335 | 40 | 事 | shì | to administer | 為顯此義說幻事喻 |
| 336 | 40 | 事 | shì | to appoint | 為顯此義說幻事喻 |
| 337 | 40 | 事 | shì | a piece | 為顯此義說幻事喻 |
| 338 | 40 | 事 | shì | thing; phenomena | 為顯此義說幻事喻 |
| 339 | 40 | 事 | shì | actions; karma | 為顯此義說幻事喻 |
| 340 | 38 | 欲 | yù | desire | 欲三種延請 |
| 341 | 38 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲三種延請 |
| 342 | 38 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲三種延請 |
| 343 | 38 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲三種延請 |
| 344 | 38 | 欲 | yù | lust | 欲三種延請 |
| 345 | 38 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲三種延請 |
| 346 | 36 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 是其總句 |
| 347 | 36 | 其 | qí | to add emphasis | 是其總句 |
| 348 | 36 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 是其總句 |
| 349 | 36 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 是其總句 |
| 350 | 36 | 其 | qí | he; her; it; them | 是其總句 |
| 351 | 36 | 其 | qí | probably; likely | 是其總句 |
| 352 | 36 | 其 | qí | will | 是其總句 |
| 353 | 36 | 其 | qí | may | 是其總句 |
| 354 | 36 | 其 | qí | if | 是其總句 |
| 355 | 36 | 其 | qí | or | 是其總句 |
| 356 | 36 | 其 | qí | Qi | 是其總句 |
| 357 | 36 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 是其總句 |
| 358 | 33 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何諸欲名為妄法 |
| 359 | 32 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由後後句 |
| 360 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由後後句 |
| 361 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由後後句 |
| 362 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由後後句 |
| 363 | 32 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由後後句 |
| 364 | 32 | 由 | yóu | from a starting point | 由後後句 |
| 365 | 32 | 由 | yóu | You | 由後後句 |
| 366 | 32 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由後後句 |
| 367 | 30 | 作 | zuò | to do | 說先時所作 |
| 368 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 說先時所作 |
| 369 | 30 | 作 | zuò | to start | 說先時所作 |
| 370 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 說先時所作 |
| 371 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 說先時所作 |
| 372 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 說先時所作 |
| 373 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 說先時所作 |
| 374 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 說先時所作 |
| 375 | 30 | 作 | zuò | to rise | 說先時所作 |
| 376 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 說先時所作 |
| 377 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 說先時所作 |
| 378 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 說先時所作 |
| 379 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 說先時所作 |
| 380 | 29 | 行 | xíng | to walk | 道及果滅行 |
| 381 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 道及果滅行 |
| 382 | 29 | 行 | háng | profession | 道及果滅行 |
| 383 | 29 | 行 | háng | line; row | 道及果滅行 |
| 384 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 道及果滅行 |
| 385 | 29 | 行 | xíng | to travel | 道及果滅行 |
| 386 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 道及果滅行 |
| 387 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 道及果滅行 |
| 388 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 道及果滅行 |
| 389 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 道及果滅行 |
| 390 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 道及果滅行 |
| 391 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 道及果滅行 |
| 392 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 道及果滅行 |
| 393 | 29 | 行 | xíng | to move | 道及果滅行 |
| 394 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 道及果滅行 |
| 395 | 29 | 行 | xíng | travel | 道及果滅行 |
| 396 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 道及果滅行 |
| 397 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 道及果滅行 |
| 398 | 29 | 行 | xíng | temporary | 道及果滅行 |
| 399 | 29 | 行 | xíng | soon | 道及果滅行 |
| 400 | 29 | 行 | háng | rank; order | 道及果滅行 |
| 401 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 道及果滅行 |
| 402 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 道及果滅行 |
| 403 | 29 | 行 | xíng | to experience | 道及果滅行 |
| 404 | 29 | 行 | xíng | path; way | 道及果滅行 |
| 405 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 道及果滅行 |
| 406 | 29 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 道及果滅行 |
| 407 | 29 | 行 | xíng | 道及果滅行 | |
| 408 | 29 | 行 | xíng | moreover; also | 道及果滅行 |
| 409 | 29 | 行 | xíng | Practice | 道及果滅行 |
| 410 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 道及果滅行 |
| 411 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 道及果滅行 |
| 412 | 28 | 句 | jù | sentence | 是其總句 |
| 413 | 28 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 是其總句 |
| 414 | 28 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 是其總句 |
| 415 | 28 | 句 | gōu | to tease | 是其總句 |
| 416 | 28 | 句 | gōu | to delineate | 是其總句 |
| 417 | 28 | 句 | gōu | if | 是其總句 |
| 418 | 28 | 句 | gōu | a young bud | 是其總句 |
| 419 | 28 | 句 | jù | clause; phrase; line | 是其總句 |
| 420 | 28 | 句 | jù | a musical phrase | 是其總句 |
| 421 | 28 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 是其總句 |
| 422 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 可厭逆者 |
| 423 | 27 | 可 | kě | but | 可厭逆者 |
| 424 | 27 | 可 | kě | such; so | 可厭逆者 |
| 425 | 27 | 可 | kě | able to; possibly | 可厭逆者 |
| 426 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 可厭逆者 |
| 427 | 27 | 可 | kě | to be worth | 可厭逆者 |
| 428 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 可厭逆者 |
| 429 | 27 | 可 | kè | khan | 可厭逆者 |
| 430 | 27 | 可 | kě | to recover | 可厭逆者 |
| 431 | 27 | 可 | kě | to act as | 可厭逆者 |
| 432 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可厭逆者 |
| 433 | 27 | 可 | kě | approximately; probably | 可厭逆者 |
| 434 | 27 | 可 | kě | expresses doubt | 可厭逆者 |
| 435 | 27 | 可 | kě | really; truely | 可厭逆者 |
| 436 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 可厭逆者 |
| 437 | 27 | 可 | kě | beautiful | 可厭逆者 |
| 438 | 27 | 可 | kě | Ke | 可厭逆者 |
| 439 | 27 | 可 | kě | used to ask a question | 可厭逆者 |
| 440 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 可厭逆者 |
| 441 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 當知此中虛故無我 |
| 442 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 當知此中虛故無我 |
| 443 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當知此中虛故無我 |
| 444 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當知此中虛故無我 |
| 445 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當知此中虛故無我 |
| 446 | 26 | 應 | yīng | should; ought | 復次應招延者 |
| 447 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復次應招延者 |
| 448 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復次應招延者 |
| 449 | 26 | 應 | yīng | soon; immediately | 復次應招延者 |
| 450 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復次應招延者 |
| 451 | 26 | 應 | yìng | to accept | 復次應招延者 |
| 452 | 26 | 應 | yīng | or; either | 復次應招延者 |
| 453 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復次應招延者 |
| 454 | 26 | 應 | yìng | to echo | 復次應招延者 |
| 455 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復次應招延者 |
| 456 | 26 | 應 | yìng | Ying | 復次應招延者 |
| 457 | 26 | 應 | yīng | suitable; yukta | 復次應招延者 |
| 458 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不實故苦 |
| 459 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不實故苦 |
| 460 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不實故苦 |
| 461 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不實故苦 |
| 462 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不實故苦 |
| 463 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 不實故苦 |
| 464 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不實故苦 |
| 465 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不實故苦 |
| 466 | 26 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 不實故苦 |
| 467 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 不實故苦 |
| 468 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不實故苦 |
| 469 | 26 | 已 | yǐ | already | 已生起者 |
| 470 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已生起者 |
| 471 | 26 | 已 | yǐ | from | 已生起者 |
| 472 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已生起者 |
| 473 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已生起者 |
| 474 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已生起者 |
| 475 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已生起者 |
| 476 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 已生起者 |
| 477 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已生起者 |
| 478 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已生起者 |
| 479 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 已生起者 |
| 480 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已生起者 |
| 481 | 26 | 已 | yǐ | this | 已生起者 |
| 482 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生起者 |
| 483 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生起者 |
| 484 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 於現在世或已證得或修圓滿 |
| 485 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 於現在世或已證得或修圓滿 |
| 486 | 26 | 或 | huò | some; someone | 於現在世或已證得或修圓滿 |
| 487 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 於現在世或已證得或修圓滿 |
| 488 | 26 | 或 | huò | or; vā | 於現在世或已證得或修圓滿 |
| 489 | 26 | 愛 | ài | to love | 無有利養恭敬愛故 |
| 490 | 26 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 無有利養恭敬愛故 |
| 491 | 26 | 愛 | ài | somebody who is loved | 無有利養恭敬愛故 |
| 492 | 26 | 愛 | ài | love; affection | 無有利養恭敬愛故 |
| 493 | 26 | 愛 | ài | to like | 無有利養恭敬愛故 |
| 494 | 26 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 無有利養恭敬愛故 |
| 495 | 26 | 愛 | ài | to begrudge | 無有利養恭敬愛故 |
| 496 | 26 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 無有利養恭敬愛故 |
| 497 | 26 | 愛 | ài | my dear | 無有利養恭敬愛故 |
| 498 | 26 | 愛 | ài | Ai | 無有利養恭敬愛故 |
| 499 | 26 | 愛 | ài | loved; beloved | 無有利養恭敬愛故 |
| 500 | 26 | 愛 | ài | Love | 無有利養恭敬愛故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 到彼岸 | 100 |
|
|
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二种差别 | 二種差別 | 195 | two kinds of difference |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非聚 | 102 | non-aggregate | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 幻士 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 加行 | 106 |
|
|
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
| 九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩呬多 | 115 | equipose; samāhita | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
| 十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 妄法 | 119 | delusion | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
| 五上分结 | 五上分結 | 119 | five upper fetters |
| 五下 | 119 | five lower fetters | |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 一句 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正行 | 122 | right action | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself |