Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 89

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 136 to go; to 於現在
2 136 to rely on; to depend on 於現在
3 136 Yu 於現在
4 136 a crow 於現在
5 135 suǒ a few; various; some 二所依故
6 135 suǒ a place; a location 二所依故
7 135 suǒ indicates a passive voice 二所依故
8 135 suǒ an ordinal number 二所依故
9 135 suǒ meaning 二所依故
10 135 suǒ garrison 二所依故
11 135 suǒ place; pradeśa 二所依故
12 98 wéi to act as; to serve 彼為諸受同生同滅所依止處
13 98 wéi to change into; to become 彼為諸受同生同滅所依止處
14 98 wéi to be; is 彼為諸受同生同滅所依止處
15 98 wéi to do 彼為諸受同生同滅所依止處
16 98 wèi to support; to help 彼為諸受同生同滅所依止處
17 98 wéi to govern 彼為諸受同生同滅所依止處
18 98 wèi to be; bhū 彼為諸受同生同滅所依止處
19 80 míng fame; renown; reputation 知是名第二言教
20 80 míng a name; personal name; designation 知是名第二言教
21 80 míng rank; position 知是名第二言教
22 80 míng an excuse 知是名第二言教
23 80 míng life 知是名第二言教
24 80 míng to name; to call 知是名第二言教
25 80 míng to express; to describe 知是名第二言教
26 80 míng to be called; to have the name 知是名第二言教
27 80 míng to own; to possess 知是名第二言教
28 80 míng famous; renowned 知是名第二言教
29 80 míng moral 知是名第二言教
30 80 míng name; naman 知是名第二言教
31 80 míng fame; renown; yasas 知是名第二言教
32 77 néng can; able 由此能斷一切煩惱
33 77 néng ability; capacity 由此能斷一切煩惱
34 77 néng a mythical bear-like beast 由此能斷一切煩惱
35 77 néng energy 由此能斷一切煩惱
36 77 néng function; use 由此能斷一切煩惱
37 77 néng talent 由此能斷一切煩惱
38 77 néng expert at 由此能斷一切煩惱
39 77 néng to be in harmony 由此能斷一切煩惱
40 77 néng to tend to; to care for 由此能斷一切煩惱
41 77 néng to reach; to arrive at 由此能斷一切煩惱
42 77 néng to be able; śak 由此能斷一切煩惱
43 77 néng skilful; pravīṇa 由此能斷一切煩惱
44 74 wèi to call 謂有三受
45 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有三受
46 74 wèi to speak to; to address 謂有三受
47 74 wèi to treat as; to regard as 謂有三受
48 74 wèi introducing a condition situation 謂有三受
49 74 wèi to speak to; to address 謂有三受
50 74 wèi to think 謂有三受
51 74 wèi for; is to be 謂有三受
52 74 wèi to make; to cause 謂有三受
53 74 wèi principle; reason 謂有三受
54 74 wèi Wei 謂有三受
55 73 yóu Kangxi radical 102 由五種相
56 73 yóu to follow along 由五種相
57 73 yóu cause; reason 由五種相
58 73 yóu You 由五種相
59 65 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說行擇攝
60 64 zhě ca 性故者
61 62 infix potential marker 愚不愚教授
62 62 shòu to suffer; to be subjected to 當知安立諸受差別
63 62 shòu to transfer; to confer 當知安立諸受差別
64 62 shòu to receive; to accept 當知安立諸受差別
65 62 shòu to tolerate 當知安立諸受差別
66 62 shòu feelings; sensations 當知安立諸受差別
67 58 business; industry 解脫煩惱業
68 58 activity; actions 解脫煩惱業
69 58 order; sequence 解脫煩惱業
70 58 to continue 解脫煩惱業
71 58 to start; to create 解脫煩惱業
72 58 karma 解脫煩惱業
73 58 hereditary trade; legacy 解脫煩惱業
74 58 a course of study; training 解脫煩惱業
75 58 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 解脫煩惱業
76 58 an estate; a property 解脫煩惱業
77 58 an achievement 解脫煩惱業
78 58 to engage in 解脫煩惱業
79 58 Ye 解脫煩惱業
80 58 a horizontal board 解脫煩惱業
81 58 an occupation 解脫煩惱業
82 58 a kind of musical instrument 解脫煩惱業
83 58 a book 解脫煩惱業
84 58 actions; karma; karman 解脫煩惱業
85 58 activity; kriyā 解脫煩惱業
86 53 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之一
87 53 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之一
88 53 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之一
89 53 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之一
90 53 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之一
91 53 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之一
92 53 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之一
93 53 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之一
94 53 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之一
95 53 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之一
96 53 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之一
97 53 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之一
98 53 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之一
99 53 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之一
100 53 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之一
101 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
102 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
103 52 shuì to persuade 彌勒菩薩說
104 52 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
105 52 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
106 52 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
107 52 shuō allocution 彌勒菩薩說
108 52 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
109 52 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
110 52 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
111 52 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
112 52 shuō to instruct 彌勒菩薩說
113 48 xīn heart [organ] 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
114 48 xīn Kangxi radical 61 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
115 48 xīn mind; consciousness 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
116 48 xīn the center; the core; the middle 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
117 48 xīn one of the 28 star constellations 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
118 48 xīn heart 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
119 48 xīn emotion 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
120 48 xīn intention; consideration 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
121 48 xīn disposition; temperament 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
122 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
123 48 xīn heart; hṛdaya 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
124 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
125 47 lìng to make; to cause to be; to lead 三令所化得
126 47 lìng to issue a command 三令所化得
127 47 lìng rules of behavior; customs 三令所化得
128 47 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 三令所化得
129 47 lìng a season 三令所化得
130 47 lìng respected; good reputation 三令所化得
131 47 lìng good 三令所化得
132 47 lìng pretentious 三令所化得
133 47 lìng a transcending state of existence 三令所化得
134 47 lìng a commander 三令所化得
135 47 lìng a commanding quality; an impressive character 三令所化得
136 47 lìng lyrics 三令所化得
137 47 lìng Ling 三令所化得
138 47 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 三令所化得
139 43 zhī to know 最後當知離欲等
140 43 zhī to comprehend 最後當知離欲等
141 43 zhī to inform; to tell 最後當知離欲等
142 43 zhī to administer 最後當知離欲等
143 43 zhī to distinguish; to discern; to recognize 最後當知離欲等
144 43 zhī to be close friends 最後當知離欲等
145 43 zhī to feel; to sense; to perceive 最後當知離欲等
146 43 zhī to receive; to entertain 最後當知離欲等
147 43 zhī knowledge 最後當知離欲等
148 43 zhī consciousness; perception 最後當知離欲等
149 43 zhī a close friend 最後當知離欲等
150 43 zhì wisdom 最後當知離欲等
151 43 zhì Zhi 最後當知離欲等
152 43 zhī to appreciate 最後當知離欲等
153 43 zhī to make known 最後當知離欲等
154 43 zhī to have control over 最後當知離欲等
155 43 zhī to expect; to foresee 最後當知離欲等
156 43 zhī Understanding 最後當知離欲等
157 43 zhī know; jña 最後當知離欲等
158 42 zhǒng kind; type 由五種相
159 42 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由五種相
160 42 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 由五種相
161 42 zhǒng seed; strain 由五種相
162 42 zhǒng offspring 由五種相
163 42 zhǒng breed 由五種相
164 42 zhǒng race 由五種相
165 42 zhǒng species 由五種相
166 42 zhǒng root; source; origin 由五種相
167 42 zhǒng grit; guts 由五種相
168 42 zhǒng seed; bīja 由五種相
169 41 sān three 三所緣故
170 41 sān third 三所緣故
171 41 sān more than two 三所緣故
172 41 sān very few 三所緣故
173 41 sān San 三所緣故
174 41 sān three; tri 三所緣故
175 41 sān sa 三所緣故
176 41 sān three kinds; trividha 三所緣故
177 39 to depend on; to lean on 二所依故
178 39 to comply with; to follow 二所依故
179 39 to help 二所依故
180 39 flourishing 二所依故
181 39 lovable 二所依故
182 39 bonds; substratum; upadhi 二所依故
183 39 refuge; śaraṇa 二所依故
184 39 reliance; pratiśaraṇa 二所依故
185 38 名為 míngwèi to be called 如是名為三種正友
186 38 desire 隨欲言教
187 38 to desire; to wish 隨欲言教
188 38 to desire; to intend 隨欲言教
189 38 lust 隨欲言教
190 38 desire; intention; wish; kāma 隨欲言教
191 38 一切 yīqiè temporary 知略有二種一切
192 38 一切 yīqiè the same 知略有二種一切
193 37 èr two 二所依故
194 37 èr Kangxi radical 7 二所依故
195 37 èr second 二所依故
196 37 èr twice; double; di- 二所依故
197 37 èr more than one kind 二所依故
198 37 èr two; dvā; dvi 二所依故
199 37 èr both; dvaya 二所依故
200 36 one 一自性故
201 36 Kangxi radical 1 一自性故
202 36 pure; concentrated 一自性故
203 36 first 一自性故
204 36 the same 一自性故
205 36 sole; single 一自性故
206 36 a very small amount 一自性故
207 36 Yi 一自性故
208 36 other 一自性故
209 36 to unify 一自性故
210 36 accidentally; coincidentally 一自性故
211 36 abruptly; suddenly 一自性故
212 36 one; eka 一自性故
213 36 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 想思或餘善不善無記心法
214 35 Kangxi radical 49 如是已說行擇攝
215 35 to bring to an end; to stop 如是已說行擇攝
216 35 to complete 如是已說行擇攝
217 35 to demote; to dismiss 如是已說行擇攝
218 35 to recover from an illness 如是已說行擇攝
219 35 former; pūrvaka 如是已說行擇攝
220 34 Kangxi radical 71 四無動精進
221 34 to not have; without 四無動精進
222 34 mo 四無動精進
223 34 to not have 四無動精進
224 34 Wu 四無動精進
225 34 mo 四無動精進
226 33 zuò to do 受時作如是想
227 33 zuò to act as; to serve as 受時作如是想
228 33 zuò to start 受時作如是想
229 33 zuò a writing; a work 受時作如是想
230 33 zuò to dress as; to be disguised as 受時作如是想
231 33 zuō to create; to make 受時作如是想
232 33 zuō a workshop 受時作如是想
233 33 zuō to write; to compose 受時作如是想
234 33 zuò to rise 受時作如是想
235 33 zuò to be aroused 受時作如是想
236 33 zuò activity; action; undertaking 受時作如是想
237 33 zuò to regard as 受時作如是想
238 33 zuò action; kāraṇa 受時作如是想
239 31 lùn to comment; to discuss 若諸外道從多論門
240 31 lùn a theory; a doctrine 若諸外道從多論門
241 31 lùn to evaluate 若諸外道從多論門
242 31 lùn opinion; speech; statement 若諸外道從多論門
243 31 lùn to convict 若諸外道從多論門
244 31 lùn to edit; to compile 若諸外道從多論門
245 31 lùn a treatise; sastra 若諸外道從多論門
246 31 lùn discussion 若諸外道從多論門
247 31 Qi 覆其心
248 31 děng et cetera; and so on 最後當知離欲等
249 31 děng to wait 最後當知離欲等
250 31 děng to be equal 最後當知離欲等
251 31 děng degree; level 最後當知離欲等
252 31 děng to compare 最後當知離欲等
253 31 děng same; equal; sama 最後當知離欲等
254 30 差別 chābié a difference; a distinction 安立與差別
255 30 差別 chābié discrimination 安立與差別
256 30 差別 chābié discrimination; pariccheda 安立與差別
257 30 差別 chābié distinction 安立與差別
258 29 Yi 輕蔑亦無怯懼
259 29 to reach 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
260 29 to attain 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
261 29 to understand 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
262 29 able to be compared to; to catch up with 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
263 29 to be involved with; to associate with 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
264 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
265 29 and; ca; api 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
266 28 method; way 世由隨眠故即是當來忘失之法
267 28 France 世由隨眠故即是當來忘失之法
268 28 the law; rules; regulations 世由隨眠故即是當來忘失之法
269 28 the teachings of the Buddha; Dharma 世由隨眠故即是當來忘失之法
270 28 a standard; a norm 世由隨眠故即是當來忘失之法
271 28 an institution 世由隨眠故即是當來忘失之法
272 28 to emulate 世由隨眠故即是當來忘失之法
273 28 magic; a magic trick 世由隨眠故即是當來忘失之法
274 28 punishment 世由隨眠故即是當來忘失之法
275 28 Fa 世由隨眠故即是當來忘失之法
276 28 a precedent 世由隨眠故即是當來忘失之法
277 28 a classification of some kinds of Han texts 世由隨眠故即是當來忘失之法
278 28 relating to a ceremony or rite 世由隨眠故即是當來忘失之法
279 28 Dharma 世由隨眠故即是當來忘失之法
280 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世由隨眠故即是當來忘失之法
281 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世由隨眠故即是當來忘失之法
282 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世由隨眠故即是當來忘失之法
283 28 quality; characteristic 世由隨眠故即是當來忘失之法
284 28 ér Kangxi radical 126 於可尊重而
285 28 ér as if; to seem like 於可尊重而
286 28 néng can; able 於可尊重而
287 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於可尊重而
288 28 ér to arrive; up to 於可尊重而
289 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 三令所化得
290 28 děi to want to; to need to 三令所化得
291 28 děi must; ought to 三令所化得
292 28 de 三令所化得
293 28 de infix potential marker 三令所化得
294 28 to result in 三令所化得
295 28 to be proper; to fit; to suit 三令所化得
296 28 to be satisfied 三令所化得
297 28 to be finished 三令所化得
298 28 děi satisfying 三令所化得
299 28 to contract 三令所化得
300 28 to hear 三令所化得
301 28 to have; there is 三令所化得
302 28 marks time passed 三令所化得
303 28 obtain; attain; prāpta 三令所化得
304 26 duàn to judge 由此能斷一切煩惱
305 26 duàn to severe; to break 由此能斷一切煩惱
306 26 duàn to stop 由此能斷一切煩惱
307 26 duàn to quit; to give up 由此能斷一切煩惱
308 26 duàn to intercept 由此能斷一切煩惱
309 26 duàn to divide 由此能斷一切煩惱
310 26 duàn to isolate 由此能斷一切煩惱
311 26 zhù to dwell; to live; to reside 三者同梵行者及住內法在家英
312 26 zhù to stop; to halt 三者同梵行者及住內法在家英
313 26 zhù to retain; to remain 三者同梵行者及住內法在家英
314 26 zhù to lodge at [temporarily] 三者同梵行者及住內法在家英
315 26 zhù verb complement 三者同梵行者及住內法在家英
316 26 zhù attaching; abiding; dwelling on 三者同梵行者及住內法在家英
317 26 fēi Kangxi radical 175 我今領受此苦此樂此非
318 26 fēi wrong; bad; untruthful 我今領受此苦此樂此非
319 26 fēi different 我今領受此苦此樂此非
320 26 fēi to not be; to not have 我今領受此苦此樂此非
321 26 fēi to violate; to be contrary to 我今領受此苦此樂此非
322 26 fēi Africa 我今領受此苦此樂此非
323 26 fēi to slander 我今領受此苦此樂此非
324 26 fěi to avoid 我今領受此苦此樂此非
325 26 fēi must 我今領受此苦此樂此非
326 26 fēi an error 我今領受此苦此樂此非
327 26 fēi a problem; a question 我今領受此苦此樂此非
328 26 fēi evil 我今領受此苦此樂此非
329 24 shēng to be born; to give birth 如是如是生愛求願
330 24 shēng to live 如是如是生愛求願
331 24 shēng raw 如是如是生愛求願
332 24 shēng a student 如是如是生愛求願
333 24 shēng life 如是如是生愛求願
334 24 shēng to produce; to give rise 如是如是生愛求願
335 24 shēng alive 如是如是生愛求願
336 24 shēng a lifetime 如是如是生愛求願
337 24 shēng to initiate; to become 如是如是生愛求願
338 24 shēng to grow 如是如是生愛求願
339 24 shēng unfamiliar 如是如是生愛求願
340 24 shēng not experienced 如是如是生愛求願
341 24 shēng hard; stiff; strong 如是如是生愛求願
342 24 shēng having academic or professional knowledge 如是如是生愛求願
343 24 shēng a male role in traditional theatre 如是如是生愛求願
344 24 shēng gender 如是如是生愛求願
345 24 shēng to develop; to grow 如是如是生愛求願
346 24 shēng to set up 如是如是生愛求願
347 24 shēng a prostitute 如是如是生愛求願
348 24 shēng a captive 如是如是生愛求願
349 24 shēng a gentleman 如是如是生愛求願
350 24 shēng Kangxi radical 100 如是如是生愛求願
351 24 shēng unripe 如是如是生愛求願
352 24 shēng nature 如是如是生愛求願
353 24 shēng to inherit; to succeed 如是如是生愛求願
354 24 shēng destiny 如是如是生愛求願
355 24 shēng birth 如是如是生愛求願
356 24 shēng arise; produce; utpad 如是如是生愛求願
357 24 other; another; some other 亦復為他隨起言說
358 24 other 亦復為他隨起言說
359 24 tha 亦復為他隨起言說
360 24 ṭha 亦復為他隨起言說
361 24 other; anya 亦復為他隨起言說
362 24 to arise; to get up 亦復為他隨起言說
363 24 to rise; to raise 亦復為他隨起言說
364 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 亦復為他隨起言說
365 24 to appoint (to an official post); to take up a post 亦復為他隨起言說
366 24 to start 亦復為他隨起言說
367 24 to establish; to build 亦復為他隨起言說
368 24 to draft; to draw up (a plan) 亦復為他隨起言說
369 24 opening sentence; opening verse 亦復為他隨起言說
370 24 to get out of bed 亦復為他隨起言說
371 24 to recover; to heal 亦復為他隨起言說
372 24 to take out; to extract 亦復為他隨起言說
373 24 marks the beginning of an action 亦復為他隨起言說
374 24 marks the sufficiency of an action 亦復為他隨起言說
375 24 to call back from mourning 亦復為他隨起言說
376 24 to take place; to occur 亦復為他隨起言說
377 24 to conjecture 亦復為他隨起言說
378 24 stand up; utthāna 亦復為他隨起言說
379 24 arising; utpāda 亦復為他隨起言說
380 24 pǐn product; goods; thing 一切煩惱品
381 24 pǐn degree; rate; grade; a standard 一切煩惱品
382 24 pǐn a work (of art) 一切煩惱品
383 24 pǐn kind; type; category; variety 一切煩惱品
384 24 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 一切煩惱品
385 24 pǐn to sample; to taste; to appreciate 一切煩惱品
386 24 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 一切煩惱品
387 24 pǐn to play a flute 一切煩惱品
388 24 pǐn a family name 一切煩惱品
389 24 pǐn character; style 一切煩惱品
390 24 pǐn pink; light red 一切煩惱品
391 24 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 一切煩惱品
392 24 pǐn a fret 一切煩惱品
393 24 pǐn Pin 一切煩惱品
394 24 pǐn a rank in the imperial government 一切煩惱品
395 24 pǐn standard 一切煩惱品
396 24 pǐn chapter; varga 一切煩惱品
397 23 xíng to walk 如是已說行擇攝
398 23 xíng capable; competent 如是已說行擇攝
399 23 háng profession 如是已說行擇攝
400 23 xíng Kangxi radical 144 如是已說行擇攝
401 23 xíng to travel 如是已說行擇攝
402 23 xìng actions; conduct 如是已說行擇攝
403 23 xíng to do; to act; to practice 如是已說行擇攝
404 23 xíng all right; OK; okay 如是已說行擇攝
405 23 háng horizontal line 如是已說行擇攝
406 23 héng virtuous deeds 如是已說行擇攝
407 23 hàng a line of trees 如是已說行擇攝
408 23 hàng bold; steadfast 如是已說行擇攝
409 23 xíng to move 如是已說行擇攝
410 23 xíng to put into effect; to implement 如是已說行擇攝
411 23 xíng travel 如是已說行擇攝
412 23 xíng to circulate 如是已說行擇攝
413 23 xíng running script; running script 如是已說行擇攝
414 23 xíng temporary 如是已說行擇攝
415 23 háng rank; order 如是已說行擇攝
416 23 háng a business; a shop 如是已說行擇攝
417 23 xíng to depart; to leave 如是已說行擇攝
418 23 xíng to experience 如是已說行擇攝
419 23 xíng path; way 如是已說行擇攝
420 23 xíng xing; ballad 如是已說行擇攝
421 23 xíng Xing 如是已說行擇攝
422 23 xíng Practice 如是已說行擇攝
423 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是已說行擇攝
424 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是已說行擇攝
425 23 suí to follow
426 23 suí to listen to
427 23 suí to submit to; to comply with
428 23 suí to be obsequious
429 23 suí 17th hexagram
430 23 suí let somebody do what they like
431 23 suí to resemble; to look like
432 23 suí follow; anugama
433 23 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 解脫煩惱業
434 23 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 解脫煩惱業
435 23 煩惱 fánnǎo defilement 解脫煩惱業
436 23 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 解脫煩惱業
437 22 jiàn to see 見境煩惱
438 22 jiàn opinion; view; understanding 見境煩惱
439 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見境煩惱
440 22 jiàn refer to; for details see 見境煩惱
441 22 jiàn to listen to 見境煩惱
442 22 jiàn to meet 見境煩惱
443 22 jiàn to receive (a guest) 見境煩惱
444 22 jiàn let me; kindly 見境煩惱
445 22 jiàn Jian 見境煩惱
446 22 xiàn to appear 見境煩惱
447 22 xiàn to introduce 見境煩惱
448 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見境煩惱
449 22 jiàn seeing; observing; darśana 見境煩惱
450 20 yīn cause; reason 及由施設惡因無因
451 20 yīn to accord with 及由施設惡因無因
452 20 yīn to follow 及由施設惡因無因
453 20 yīn to rely on 及由施設惡因無因
454 20 yīn via; through 及由施設惡因無因
455 20 yīn to continue 及由施設惡因無因
456 20 yīn to receive 及由施設惡因無因
457 20 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 及由施設惡因無因
458 20 yīn to seize an opportunity 及由施設惡因無因
459 20 yīn to be like 及由施設惡因無因
460 20 yīn a standrd; a criterion 及由施設惡因無因
461 20 yīn cause; hetu 及由施設惡因無因
462 20 Kangxi radical 132
463 20 Zi
464 20 a nose
465 20 the beginning; the start
466 20 origin
467 20 to employ; to use
468 20 to be
469 20 self; soul; ātman
470 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 求積集善門真正教授
471 20 shàn happy 求積集善門真正教授
472 20 shàn good 求積集善門真正教授
473 20 shàn kind-hearted 求積集善門真正教授
474 20 shàn to be skilled at something 求積集善門真正教授
475 20 shàn familiar 求積集善門真正教授
476 20 shàn to repair 求積集善門真正教授
477 20 shàn to admire 求積集善門真正教授
478 20 shàn to praise 求積集善門真正教授
479 20 shàn Shan 求積集善門真正教授
480 20 shàn wholesome; virtuous 求積集善門真正教授
481 20 shì matter; thing; item 攝事分中契經事處擇攝第二之一
482 20 shì to serve 攝事分中契經事處擇攝第二之一
483 20 shì a government post 攝事分中契經事處擇攝第二之一
484 20 shì duty; post; work 攝事分中契經事處擇攝第二之一
485 20 shì occupation 攝事分中契經事處擇攝第二之一
486 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 攝事分中契經事處擇攝第二之一
487 20 shì an accident 攝事分中契經事處擇攝第二之一
488 20 shì to attend 攝事分中契經事處擇攝第二之一
489 20 shì an allusion 攝事分中契經事處擇攝第二之一
490 20 shì a condition; a state; a situation 攝事分中契經事處擇攝第二之一
491 20 shì to engage in 攝事分中契經事處擇攝第二之一
492 20 shì to enslave 攝事分中契經事處擇攝第二之一
493 20 shì to pursue 攝事分中契經事處擇攝第二之一
494 20 shì to administer 攝事分中契經事處擇攝第二之一
495 20 shì to appoint 攝事分中契經事處擇攝第二之一
496 20 shì thing; phenomena 攝事分中契經事處擇攝第二之一
497 20 shì actions; karma 攝事分中契經事處擇攝第二之一
498 19 chù a place; location; a spot; a point 攝事分中契經事處擇攝第二之一
499 19 chǔ to reside; to live; to dwell 攝事分中契經事處擇攝第二之一
500 19 chù an office; a department; a bureau 攝事分中契經事處擇攝第二之一

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 170 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一自性故
2 170 old; ancient; former; past 一自性故
3 170 reason; cause; purpose 一自性故
4 170 to die 一自性故
5 170 so; therefore; hence 一自性故
6 170 original 一自性故
7 170 accident; happening; instance 一自性故
8 170 a friend; an acquaintance; friendship 一自性故
9 170 something in the past 一自性故
10 170 deceased; dead 一自性故
11 170 still; yet 一自性故
12 170 therefore; tasmāt 一自性故
13 136 in; at 於現在
14 136 in; at 於現在
15 136 in; at; to; from 於現在
16 136 to go; to 於現在
17 136 to rely on; to depend on 於現在
18 136 to go to; to arrive at 於現在
19 136 from 於現在
20 136 give 於現在
21 136 oppposing 於現在
22 136 and 於現在
23 136 compared to 於現在
24 136 by 於現在
25 136 and; as well as 於現在
26 136 for 於現在
27 136 Yu 於現在
28 136 a crow 於現在
29 136 whew; wow 於現在
30 136 near to; antike 於現在
31 135 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 二所依故
32 135 suǒ an office; an institute 二所依故
33 135 suǒ introduces a relative clause 二所依故
34 135 suǒ it 二所依故
35 135 suǒ if; supposing 二所依故
36 135 suǒ a few; various; some 二所依故
37 135 suǒ a place; a location 二所依故
38 135 suǒ indicates a passive voice 二所依故
39 135 suǒ that which 二所依故
40 135 suǒ an ordinal number 二所依故
41 135 suǒ meaning 二所依故
42 135 suǒ garrison 二所依故
43 135 suǒ place; pradeśa 二所依故
44 135 suǒ that which; yad 二所依故
45 110 zhū all; many; various 當知安立諸受差別
46 110 zhū Zhu 當知安立諸受差別
47 110 zhū all; members of the class 當知安立諸受差別
48 110 zhū interrogative particle 當知安立諸受差別
49 110 zhū him; her; them; it 當知安立諸受差別
50 110 zhū of; in 當知安立諸受差別
51 110 zhū all; many; sarva 當知安立諸受差別
52 98 wèi for; to 彼為諸受同生同滅所依止處
53 98 wèi because of 彼為諸受同生同滅所依止處
54 98 wéi to act as; to serve 彼為諸受同生同滅所依止處
55 98 wéi to change into; to become 彼為諸受同生同滅所依止處
56 98 wéi to be; is 彼為諸受同生同滅所依止處
57 98 wéi to do 彼為諸受同生同滅所依止處
58 98 wèi for 彼為諸受同生同滅所依止處
59 98 wèi because of; for; to 彼為諸受同生同滅所依止處
60 98 wèi to 彼為諸受同生同滅所依止處
61 98 wéi in a passive construction 彼為諸受同生同滅所依止處
62 98 wéi forming a rehetorical question 彼為諸受同生同滅所依止處
63 98 wéi forming an adverb 彼為諸受同生同滅所依止處
64 98 wéi to add emphasis 彼為諸受同生同滅所依止處
65 98 wèi to support; to help 彼為諸受同生同滅所依止處
66 98 wéi to govern 彼為諸受同生同滅所依止處
67 98 wèi to be; bhū 彼為諸受同生同滅所依止處
68 85 yǒu is; are; to exist 謂有三受
69 85 yǒu to have; to possess 謂有三受
70 85 yǒu indicates an estimate 謂有三受
71 85 yǒu indicates a large quantity 謂有三受
72 85 yǒu indicates an affirmative response 謂有三受
73 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有三受
74 85 yǒu used to compare two things 謂有三受
75 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有三受
76 85 yǒu used before the names of dynasties 謂有三受
77 85 yǒu a certain thing; what exists 謂有三受
78 85 yǒu multiple of ten and ... 謂有三受
79 85 yǒu abundant 謂有三受
80 85 yǒu purposeful 謂有三受
81 85 yǒu You 謂有三受
82 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有三受
83 85 yǒu becoming; bhava 謂有三受
84 84 that; those 謂此相應心由依彼故
85 84 another; the other 謂此相應心由依彼故
86 84 that; tad 謂此相應心由依彼故
87 80 míng measure word for people 知是名第二言教
88 80 míng fame; renown; reputation 知是名第二言教
89 80 míng a name; personal name; designation 知是名第二言教
90 80 míng rank; position 知是名第二言教
91 80 míng an excuse 知是名第二言教
92 80 míng life 知是名第二言教
93 80 míng to name; to call 知是名第二言教
94 80 míng to express; to describe 知是名第二言教
95 80 míng to be called; to have the name 知是名第二言教
96 80 míng to own; to possess 知是名第二言教
97 80 míng famous; renowned 知是名第二言教
98 80 míng moral 知是名第二言教
99 80 míng name; naman 知是名第二言教
100 80 míng fame; renown; yasas 知是名第二言教
101 77 néng can; able 由此能斷一切煩惱
102 77 néng ability; capacity 由此能斷一切煩惱
103 77 néng a mythical bear-like beast 由此能斷一切煩惱
104 77 néng energy 由此能斷一切煩惱
105 77 néng function; use 由此能斷一切煩惱
106 77 néng may; should; permitted to 由此能斷一切煩惱
107 77 néng talent 由此能斷一切煩惱
108 77 néng expert at 由此能斷一切煩惱
109 77 néng to be in harmony 由此能斷一切煩惱
110 77 néng to tend to; to care for 由此能斷一切煩惱
111 77 néng to reach; to arrive at 由此能斷一切煩惱
112 77 néng as long as; only 由此能斷一切煩惱
113 77 néng even if 由此能斷一切煩惱
114 77 néng but 由此能斷一切煩惱
115 77 néng in this way 由此能斷一切煩惱
116 77 néng to be able; śak 由此能斷一切煩惱
117 77 néng skilful; pravīṇa 由此能斷一切煩惱
118 77 ruò to seem; to be like; as 由於彼受若合若離起思造作
119 77 ruò seemingly 由於彼受若合若離起思造作
120 77 ruò if 由於彼受若合若離起思造作
121 77 ruò you 由於彼受若合若離起思造作
122 77 ruò this; that 由於彼受若合若離起思造作
123 77 ruò and; or 由於彼受若合若離起思造作
124 77 ruò as for; pertaining to 由於彼受若合若離起思造作
125 77 pomegranite 由於彼受若合若離起思造作
126 77 ruò to choose 由於彼受若合若離起思造作
127 77 ruò to agree; to accord with; to conform to 由於彼受若合若離起思造作
128 77 ruò thus 由於彼受若合若離起思造作
129 77 ruò pollia 由於彼受若合若離起思造作
130 77 ruò Ruo 由於彼受若合若離起思造作
131 77 ruò only then 由於彼受若合若離起思造作
132 77 ja 由於彼受若合若離起思造作
133 77 jñā 由於彼受若合若離起思造作
134 77 ruò if; yadi 由於彼受若合若離起思造作
135 74 wèi to call 謂有三受
136 74 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有三受
137 74 wèi to speak to; to address 謂有三受
138 74 wèi to treat as; to regard as 謂有三受
139 74 wèi introducing a condition situation 謂有三受
140 74 wèi to speak to; to address 謂有三受
141 74 wèi to think 謂有三受
142 74 wèi for; is to be 謂有三受
143 74 wèi to make; to cause 謂有三受
144 74 wèi and 謂有三受
145 74 wèi principle; reason 謂有三受
146 74 wèi Wei 謂有三受
147 74 wèi which; what; yad 謂有三受
148 74 wèi to say; iti 謂有三受
149 73 yóu follow; from; it is for...to 由五種相
150 73 yóu Kangxi radical 102 由五種相
151 73 yóu to follow along 由五種相
152 73 yóu cause; reason 由五種相
153 73 yóu by somebody; up to somebody 由五種相
154 73 yóu from a starting point 由五種相
155 73 yóu You 由五種相
156 73 yóu because; yasmāt 由五種相
157 65 如是 rúshì thus; so 如是已說行擇攝
158 65 如是 rúshì thus, so 如是已說行擇攝
159 65 如是 rúshì thus; evam 如是已說行擇攝
160 65 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說行擇攝
161 64 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 性故者
162 64 zhě that 性故者
163 64 zhě nominalizing function word 性故者
164 64 zhě used to mark a definition 性故者
165 64 zhě used to mark a pause 性故者
166 64 zhě topic marker; that; it 性故者
167 64 zhuó according to 性故者
168 64 zhě ca 性故者
169 62 this; these 與此相應
170 62 in this way 與此相應
171 62 otherwise; but; however; so 與此相應
172 62 at this time; now; here 與此相應
173 62 this; here; etad 與此相應
174 62 not; no 愚不愚教授
175 62 expresses that a certain condition cannot be acheived 愚不愚教授
176 62 as a correlative 愚不愚教授
177 62 no (answering a question) 愚不愚教授
178 62 forms a negative adjective from a noun 愚不愚教授
179 62 at the end of a sentence to form a question 愚不愚教授
180 62 to form a yes or no question 愚不愚教授
181 62 infix potential marker 愚不愚教授
182 62 no; na 愚不愚教授
183 62 shòu to suffer; to be subjected to 當知安立諸受差別
184 62 shòu to transfer; to confer 當知安立諸受差別
185 62 shòu to receive; to accept 當知安立諸受差別
186 62 shòu to tolerate 當知安立諸受差別
187 62 shòu suitably 當知安立諸受差別
188 62 shòu feelings; sensations 當知安立諸受差別
189 58 business; industry 解脫煩惱業
190 58 immediately 解脫煩惱業
191 58 activity; actions 解脫煩惱業
192 58 order; sequence 解脫煩惱業
193 58 to continue 解脫煩惱業
194 58 to start; to create 解脫煩惱業
195 58 karma 解脫煩惱業
196 58 hereditary trade; legacy 解脫煩惱業
197 58 a course of study; training 解脫煩惱業
198 58 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 解脫煩惱業
199 58 an estate; a property 解脫煩惱業
200 58 an achievement 解脫煩惱業
201 58 to engage in 解脫煩惱業
202 58 Ye 解脫煩惱業
203 58 already 解脫煩惱業
204 58 a horizontal board 解脫煩惱業
205 58 an occupation 解脫煩惱業
206 58 a kind of musical instrument 解脫煩惱業
207 58 a book 解脫煩惱業
208 58 actions; karma; karman 解脫煩惱業
209 58 activity; kriyā 解脫煩惱業
210 53 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之一
211 53 zhōng medium; medium sized 攝事分中契經事處擇攝第二之一
212 53 zhōng China 攝事分中契經事處擇攝第二之一
213 53 zhòng to hit the mark 攝事分中契經事處擇攝第二之一
214 53 zhōng in; amongst 攝事分中契經事處擇攝第二之一
215 53 zhōng midday 攝事分中契經事處擇攝第二之一
216 53 zhōng inside 攝事分中契經事處擇攝第二之一
217 53 zhōng during 攝事分中契經事處擇攝第二之一
218 53 zhōng Zhong 攝事分中契經事處擇攝第二之一
219 53 zhōng intermediary 攝事分中契經事處擇攝第二之一
220 53 zhōng half 攝事分中契經事處擇攝第二之一
221 53 zhōng just right; suitably 攝事分中契經事處擇攝第二之一
222 53 zhōng while 攝事分中契經事處擇攝第二之一
223 53 zhòng to reach; to attain 攝事分中契經事處擇攝第二之一
224 53 zhòng to suffer; to infect 攝事分中契經事處擇攝第二之一
225 53 zhòng to obtain 攝事分中契經事處擇攝第二之一
226 53 zhòng to pass an exam 攝事分中契經事處擇攝第二之一
227 53 zhōng middle 攝事分中契經事處擇攝第二之一
228 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
229 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
230 52 shuì to persuade 彌勒菩薩說
231 52 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
232 52 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
233 52 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
234 52 shuō allocution 彌勒菩薩說
235 52 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
236 52 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
237 52 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
238 52 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
239 52 shuō to instruct 彌勒菩薩說
240 49 dāng to be; to act as; to serve as 處擇攝我今當說
241 49 dāng at or in the very same; be apposite 處擇攝我今當說
242 49 dāng dang (sound of a bell) 處擇攝我今當說
243 49 dāng to face 處擇攝我今當說
244 49 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 處擇攝我今當說
245 49 dāng to manage; to host 處擇攝我今當說
246 49 dāng should 處擇攝我今當說
247 49 dāng to treat; to regard as 處擇攝我今當說
248 49 dǎng to think 處擇攝我今當說
249 49 dàng suitable; correspond to 處擇攝我今當說
250 49 dǎng to be equal 處擇攝我今當說
251 49 dàng that 處擇攝我今當說
252 49 dāng an end; top 處擇攝我今當說
253 49 dàng clang; jingle 處擇攝我今當說
254 49 dāng to judge 處擇攝我今當說
255 49 dǎng to bear on one's shoulder 處擇攝我今當說
256 49 dàng the same 處擇攝我今當說
257 49 dàng to pawn 處擇攝我今當說
258 49 dàng to fail [an exam] 處擇攝我今當說
259 49 dàng a trap 處擇攝我今當說
260 49 dàng a pawned item 處擇攝我今當說
261 49 dāng will be; bhaviṣyati 處擇攝我今當說
262 48 xīn heart [organ] 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
263 48 xīn Kangxi radical 61 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
264 48 xīn mind; consciousness 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
265 48 xīn the center; the core; the middle 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
266 48 xīn one of the 28 star constellations 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
267 48 xīn heart 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
268 48 xīn emotion 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
269 48 xīn intention; consideration 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
270 48 xīn disposition; temperament 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
271 48 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
272 48 xīn heart; hṛdaya 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
273 48 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復次心清淨行苾芻有五種法多有所作
274 47 lìng to make; to cause to be; to lead 三令所化得
275 47 lìng to issue a command 三令所化得
276 47 lìng rules of behavior; customs 三令所化得
277 47 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 三令所化得
278 47 lìng a season 三令所化得
279 47 lìng respected; good reputation 三令所化得
280 47 lìng good 三令所化得
281 47 lìng pretentious 三令所化得
282 47 lìng a transcending state of existence 三令所化得
283 47 lìng a commander 三令所化得
284 47 lìng a commanding quality; an impressive character 三令所化得
285 47 lìng lyrics 三令所化得
286 47 lìng Ling 三令所化得
287 47 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 三令所化得
288 43 zhī to know 最後當知離欲等
289 43 zhī to comprehend 最後當知離欲等
290 43 zhī to inform; to tell 最後當知離欲等
291 43 zhī to administer 最後當知離欲等
292 43 zhī to distinguish; to discern; to recognize 最後當知離欲等
293 43 zhī to be close friends 最後當知離欲等
294 43 zhī to feel; to sense; to perceive 最後當知離欲等
295 43 zhī to receive; to entertain 最後當知離欲等
296 43 zhī knowledge 最後當知離欲等
297 43 zhī consciousness; perception 最後當知離欲等
298 43 zhī a close friend 最後當知離欲等
299 43 zhì wisdom 最後當知離欲等
300 43 zhì Zhi 最後當知離欲等
301 43 zhī to appreciate 最後當知離欲等
302 43 zhī to make known 最後當知離欲等
303 43 zhī to have control over 最後當知離欲等
304 43 zhī to expect; to foresee 最後當知離欲等
305 43 zhī Understanding 最後當知離欲等
306 43 zhī know; jña 最後當知離欲等
307 42 zhǒng kind; type 由五種相
308 42 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由五種相
309 42 zhǒng kind; type 由五種相
310 42 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 由五種相
311 42 zhǒng seed; strain 由五種相
312 42 zhǒng offspring 由五種相
313 42 zhǒng breed 由五種相
314 42 zhǒng race 由五種相
315 42 zhǒng species 由五種相
316 42 zhǒng root; source; origin 由五種相
317 42 zhǒng grit; guts 由五種相
318 42 zhǒng seed; bīja 由五種相
319 41 sān three 三所緣故
320 41 sān third 三所緣故
321 41 sān more than two 三所緣故
322 41 sān very few 三所緣故
323 41 sān repeatedly 三所緣故
324 41 sān San 三所緣故
325 41 sān three; tri 三所緣故
326 41 sān sa 三所緣故
327 41 sān three kinds; trividha 三所緣故
328 39 according to 二所依故
329 39 to depend on; to lean on 二所依故
330 39 to comply with; to follow 二所依故
331 39 to help 二所依故
332 39 flourishing 二所依故
333 39 lovable 二所依故
334 39 bonds; substratum; upadhi 二所依故
335 39 refuge; śaraṇa 二所依故
336 39 reliance; pratiśaraṇa 二所依故
337 38 名為 míngwèi to be called 如是名為三種正友
338 38 desire 隨欲言教
339 38 to desire; to wish 隨欲言教
340 38 almost; nearly; about to occur 隨欲言教
341 38 to desire; to intend 隨欲言教
342 38 lust 隨欲言教
343 38 desire; intention; wish; kāma 隨欲言教
344 38 一切 yīqiè all; every; everything 知略有二種一切
345 38 一切 yīqiè temporary 知略有二種一切
346 38 一切 yīqiè the same 知略有二種一切
347 38 一切 yīqiè generally 知略有二種一切
348 38 一切 yīqiè all, everything 知略有二種一切
349 38 一切 yīqiè all; sarva 知略有二種一切
350 37 èr two 二所依故
351 37 èr Kangxi radical 7 二所依故
352 37 èr second 二所依故
353 37 èr twice; double; di- 二所依故
354 37 èr another; the other 二所依故
355 37 èr more than one kind 二所依故
356 37 èr two; dvā; dvi 二所依故
357 37 èr both; dvaya 二所依故
358 36 one 一自性故
359 36 Kangxi radical 1 一自性故
360 36 as soon as; all at once 一自性故
361 36 pure; concentrated 一自性故
362 36 whole; all 一自性故
363 36 first 一自性故
364 36 the same 一自性故
365 36 each 一自性故
366 36 certain 一自性故
367 36 throughout 一自性故
368 36 used in between a reduplicated verb 一自性故
369 36 sole; single 一自性故
370 36 a very small amount 一自性故
371 36 Yi 一自性故
372 36 other 一自性故
373 36 to unify 一自性故
374 36 accidentally; coincidentally 一自性故
375 36 abruptly; suddenly 一自性故
376 36 or 一自性故
377 36 one; eka 一自性故
378 36 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 想思或餘善不善無記心法
379 35 already 如是已說行擇攝
380 35 Kangxi radical 49 如是已說行擇攝
381 35 from 如是已說行擇攝
382 35 to bring to an end; to stop 如是已說行擇攝
383 35 final aspectual particle 如是已說行擇攝
384 35 afterwards; thereafter 如是已說行擇攝
385 35 too; very; excessively 如是已說行擇攝
386 35 to complete 如是已說行擇攝
387 35 to demote; to dismiss 如是已說行擇攝
388 35 to recover from an illness 如是已說行擇攝
389 35 certainly 如是已說行擇攝
390 35 an interjection of surprise 如是已說行擇攝
391 35 this 如是已說行擇攝
392 35 former; pūrvaka 如是已說行擇攝
393 35 former; pūrvaka 如是已說行擇攝
394 35 shì is; are; am; to be 又由三相應知是
395 35 shì is exactly 又由三相應知是
396 35 shì is suitable; is in contrast 又由三相應知是
397 35 shì this; that; those 又由三相應知是
398 35 shì really; certainly 又由三相應知是
399 35 shì correct; yes; affirmative 又由三相應知是
400 35 shì true 又由三相應知是
401 35 shì is; has; exists 又由三相應知是
402 35 shì used between repetitions of a word 又由三相應知是
403 35 shì a matter; an affair 又由三相應知是
404 35 shì Shi 又由三相應知是
405 35 shì is; bhū 又由三相應知是
406 35 shì this; idam 又由三相應知是
407 34 no 四無動精進
408 34 Kangxi radical 71 四無動精進
409 34 to not have; without 四無動精進
410 34 has not yet 四無動精進
411 34 mo 四無動精進
412 34 do not 四無動精進
413 34 not; -less; un- 四無動精進
414 34 regardless of 四無動精進
415 34 to not have 四無動精進
416 34 um 四無動精進
417 34 Wu 四無動精進
418 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 四無動精進
419 34 not; non- 四無動精進
420 34 mo 四無動精進
421 33 zuò to do 受時作如是想
422 33 zuò to act as; to serve as 受時作如是想
423 33 zuò to start 受時作如是想
424 33 zuò a writing; a work 受時作如是想
425 33 zuò to dress as; to be disguised as 受時作如是想
426 33 zuō to create; to make 受時作如是想
427 33 zuō a workshop 受時作如是想
428 33 zuō to write; to compose 受時作如是想
429 33 zuò to rise 受時作如是想
430 33 zuò to be aroused 受時作如是想
431 33 zuò activity; action; undertaking 受時作如是想
432 33 zuò to regard as 受時作如是想
433 33 zuò action; kāraṇa 受時作如是想
434 31 lùn to comment; to discuss 若諸外道從多論門
435 31 lùn a theory; a doctrine 若諸外道從多論門
436 31 lùn by the; per 若諸外道從多論門
437 31 lùn to evaluate 若諸外道從多論門
438 31 lùn opinion; speech; statement 若諸外道從多論門
439 31 lùn to convict 若諸外道從多論門
440 31 lùn to edit; to compile 若諸外道從多論門
441 31 lùn a treatise; sastra 若諸外道從多論門
442 31 lùn discussion 若諸外道從多論門
443 31 his; hers; its; theirs 覆其心
444 31 to add emphasis 覆其心
445 31 used when asking a question in reply to a question 覆其心
446 31 used when making a request or giving an order 覆其心
447 31 he; her; it; them 覆其心
448 31 probably; likely 覆其心
449 31 will 覆其心
450 31 may 覆其心
451 31 if 覆其心
452 31 or 覆其心
453 31 Qi 覆其心
454 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 覆其心
455 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如是五
456 31 復次 fùcì furthermore; moreover 復次如是五
457 31 děng et cetera; and so on 最後當知離欲等
458 31 děng to wait 最後當知離欲等
459 31 děng degree; kind 最後當知離欲等
460 31 děng plural 最後當知離欲等
461 31 děng to be equal 最後當知離欲等
462 31 děng degree; level 最後當知離欲等
463 31 děng to compare 最後當知離欲等
464 31 děng same; equal; sama 最後當知離欲等
465 30 差別 chābié a difference; a distinction 安立與差別
466 30 差別 chābié discrimination 安立與差別
467 30 差別 chābié discrimination; pariccheda 安立與差別
468 30 差別 chābié distinction 安立與差別
469 29 also; too 輕蔑亦無怯懼
470 29 but 輕蔑亦無怯懼
471 29 this; he; she 輕蔑亦無怯懼
472 29 although; even though 輕蔑亦無怯懼
473 29 already 輕蔑亦無怯懼
474 29 particle with no meaning 輕蔑亦無怯懼
475 29 Yi 輕蔑亦無怯懼
476 29 to reach 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
477 29 and 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
478 29 coming to; when 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
479 29 to attain 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
480 29 to understand 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
481 29 able to be compared to; to catch up with 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
482 29 to be involved with; to associate with 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
483 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
484 29 and; ca; api 及遍自體初中後位所有惱亂皆不了
485 29 such as; for example; for instance 如說一切皆無常者
486 29 if 如說一切皆無常者
487 29 in accordance with 如說一切皆無常者
488 29 to be appropriate; should; with regard to 如說一切皆無常者
489 29 this 如說一切皆無常者
490 29 it is so; it is thus; can be compared with 如說一切皆無常者
491 29 to go to 如說一切皆無常者
492 29 to meet 如說一切皆無常者
493 29 to appear; to seem; to be like 如說一切皆無常者
494 29 at least as good as 如說一切皆無常者
495 29 and 如說一切皆無常者
496 29 or 如說一切皆無常者
497 29 but 如說一切皆無常者
498 29 then 如說一切皆無常者
499 29 naturally 如說一切皆無常者
500 29 expresses a question or doubt 如說一切皆無常者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
名家 109 Logicians School of Thought; School of Names
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有顶 有頂 121 Akanistha
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
余善 餘善 121 Yu Shan
正安 122 Zheng'an
正知 122 Zheng Zhi
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 265.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱言 愛言 195 kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不安住 不安住 98 condition of discomfort; asparśavihāra
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
瞋缚 瞋縛 99 bond of anger
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
麁弊 99 coarse; shoddy
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道果 100 the fruit of the path
等智 100 secular knowledge
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非有情 102 non-sentient object
非有 102 does not exist; is not real
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解行 106 to understand and practice
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净修 淨修 106 proper cultivation
金刚三摩地 金剛喻三摩地 106 vajropamasamādhi
九结 九結 106 nine bonds
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利养 利養 108 gain
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能变 能變 110 able to change
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实智 如實智 114 knowledge of all things
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三缚 三縛 115 three bonds
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
摄事 攝事 115 means of embracing
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四取 115 four types of clinging
宿业 宿業 115 past karma
宿因 115 karma of past lives
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪缚 貪縛 116 bonds of greed
唐捐 116 in vain
贪着 貪著 116 attachment to desire
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心法 120 mental objects
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修行梵行 120 led the holy life
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业受 業受 121 karmic lifespan
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
意言 121 mental discussion
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
杂秽 雜穢 122 vulgar
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上戒学 增上戒學 122 training on morality
增上慢 122 conceit; abhimāna
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
诤论 諍論 122 to debate
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti