Glossary and Vocabulary for Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao 涅槃玄義發源機要, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 205 zhě ca 二十五有者
2 168 ya 六道也
3 111 to be near by; to be close to 即細開
4 111 at that time 即細開
5 111 to be exactly the same as; to be thus 即細開
6 111 supposed; so-called 即細開
7 111 to arrive at; to ascend 即細開
8 111 zhī to go 傍人聞之
9 111 zhī to arrive; to go 傍人聞之
10 111 zhī is 傍人聞之
11 111 zhī to use 傍人聞之
12 111 zhī Zhi 傍人聞之
13 102 xià bottom 文云下即如來性品文
14 102 xià to fall; to drop; to go down; to descend 文云下即如來性品文
15 102 xià to announce 文云下即如來性品文
16 102 xià to do 文云下即如來性品文
17 102 xià to withdraw; to leave; to exit 文云下即如來性品文
18 102 xià the lower class; a member of the lower class 文云下即如來性品文
19 102 xià inside 文云下即如來性品文
20 102 xià an aspect 文云下即如來性品文
21 102 xià a certain time 文云下即如來性品文
22 102 xià to capture; to take 文云下即如來性品文
23 102 xià to put in 文云下即如來性品文
24 102 xià to enter 文云下即如來性品文
25 102 xià to eliminate; to remove; to get off 文云下即如來性品文
26 102 xià to finish work or school 文云下即如來性品文
27 102 xià to go 文云下即如來性品文
28 102 xià to scorn; to look down on 文云下即如來性品文
29 102 xià to modestly decline 文云下即如來性品文
30 102 xià to produce 文云下即如來性品文
31 102 xià to stay at; to lodge at 文云下即如來性品文
32 102 xià to decide 文云下即如來性品文
33 102 xià to be less than 文云下即如來性品文
34 102 xià humble; lowly 文云下即如來性品文
35 102 xià below; adhara 文云下即如來性品文
36 102 xià lower; inferior; hina 文云下即如來性品文
37 82 to use; to grasp 以楊樹黃葉為金等者
38 82 to rely on 以楊樹黃葉為金等者
39 82 to regard 以楊樹黃葉為金等者
40 82 to be able to 以楊樹黃葉為金等者
41 82 to order; to command 以楊樹黃葉為金等者
42 82 used after a verb 以楊樹黃葉為金等者
43 82 a reason; a cause 以楊樹黃葉為金等者
44 82 Israel 以楊樹黃葉為金等者
45 82 Yi 以楊樹黃葉為金等者
46 82 use; yogena 以楊樹黃葉為金等者
47 80 yún cloud 文云下即如來性品文
48 80 yún Yunnan 文云下即如來性品文
49 80 yún Yun 文云下即如來性品文
50 80 yún to say 文云下即如來性品文
51 80 yún to have 文云下即如來性品文
52 80 yún cloud; megha 文云下即如來性品文
53 80 yún to say; iti 文云下即如來性品文
54 75 Kangxi radical 71 藥病互無
55 75 to not have; without 藥病互無
56 75 mo 藥病互無
57 75 to not have 藥病互無
58 75 Wu 藥病互無
59 75 mo 藥病互無
60 67 míng fame; renown; reputation 並名有我
61 67 míng a name; personal name; designation 並名有我
62 67 míng rank; position 並名有我
63 67 míng an excuse 並名有我
64 67 míng life 並名有我
65 67 míng to name; to call 並名有我
66 67 míng to express; to describe 並名有我
67 67 míng to be called; to have the name 並名有我
68 67 míng to own; to possess 並名有我
69 67 míng famous; renowned 並名有我
70 67 míng moral 並名有我
71 67 míng name; naman 並名有我
72 67 míng fame; renown; yasas 並名有我
73 58 fēi Kangxi radical 175 非通非別者
74 58 fēi wrong; bad; untruthful 非通非別者
75 58 fēi different 非通非別者
76 58 fēi to not be; to not have 非通非別者
77 58 fēi to violate; to be contrary to 非通非別者
78 58 fēi Africa 非通非別者
79 58 fēi to slander 非通非別者
80 58 fěi to avoid 非通非別者
81 58 fēi must 非通非別者
82 58 fēi an error 非通非別者
83 58 fēi a problem; a question 非通非別者
84 58 fēi evil 非通非別者
85 57 Yi 謂真我亦佛性也不耶
86 55 infix potential marker 四禪天四空天二十五有生死不亡故
87 55 wéi to act as; to serve 譬如二人共為親友
88 55 wéi to change into; to become 譬如二人共為親友
89 55 wéi to be; is 譬如二人共為親友
90 55 wéi to do 譬如二人共為親友
91 55 wèi to support; to help 譬如二人共為親友
92 55 wéi to govern 譬如二人共為親友
93 55 wèi to be; bhū 譬如二人共為親友
94 50 ér Kangxi radical 126 臥而語也
95 50 ér as if; to seem like 臥而語也
96 50 néng can; able 臥而語也
97 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 臥而語也
98 50 ér to arrive; up to 臥而語也
99 48 涅槃 nièpán Nirvana 即是斷生死苦及涅槃樂故
100 48 涅槃 Nièpán nirvana 即是斷生死苦及涅槃樂故
101 48 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即是斷生死苦及涅槃樂故
102 48 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 此喻說三十二天妄常樂我淨也
103 48 Yu 此喻說三十二天妄常樂我淨也
104 48 to explain 此喻說三十二天妄常樂我淨也
105 48 to understand 此喻說三十二天妄常樂我淨也
106 48 allegory; dṛṣṭānta 此喻說三十二天妄常樂我淨也
107 45 děng et cetera; and so on 以楊樹黃葉為金等者
108 45 děng to wait 以楊樹黃葉為金等者
109 45 děng to be equal 以楊樹黃葉為金等者
110 45 děng degree; level 以楊樹黃葉為金等者
111 45 děng to compare 以楊樹黃葉為金等者
112 45 děng same; equal; sama 以楊樹黃葉為金等者
113 44 wèi to call 謂四洲四趣
114 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四洲四趣
115 44 wèi to speak to; to address 謂四洲四趣
116 44 wèi to treat as; to regard as 謂四洲四趣
117 44 wèi introducing a condition situation 謂四洲四趣
118 44 wèi to speak to; to address 謂四洲四趣
119 44 wèi to think 謂四洲四趣
120 44 wèi for; is to be 謂四洲四趣
121 44 wèi to make; to cause 謂四洲四趣
122 44 wèi principle; reason 謂四洲四趣
123 44 wèi Wei 謂四洲四趣
124 42 yuē to speak; to say 寤言下文選曰
125 42 yuē Kangxi radical 73 寤言下文選曰
126 42 yuē to be called 寤言下文選曰
127 42 yuē said; ukta 寤言下文選曰
128 41 yán to speak; to say; said 寤言下文選曰
129 41 yán language; talk; words; utterance; speech 寤言下文選曰
130 41 yán Kangxi radical 149 寤言下文選曰
131 41 yán phrase; sentence 寤言下文選曰
132 41 yán a word; a syllable 寤言下文選曰
133 41 yán a theory; a doctrine 寤言下文選曰
134 41 yán to regard as 寤言下文選曰
135 41 yán to act as 寤言下文選曰
136 41 yán word; vacana 寤言下文選曰
137 41 yán speak; vad 寤言下文選曰
138 40 zhōng middle 中寱言刀刀
139 40 zhōng medium; medium sized 中寱言刀刀
140 40 zhōng China 中寱言刀刀
141 40 zhòng to hit the mark 中寱言刀刀
142 40 zhōng midday 中寱言刀刀
143 40 zhōng inside 中寱言刀刀
144 40 zhōng during 中寱言刀刀
145 40 zhōng Zhong 中寱言刀刀
146 40 zhōng intermediary 中寱言刀刀
147 40 zhōng half 中寱言刀刀
148 40 zhòng to reach; to attain 中寱言刀刀
149 40 zhòng to suffer; to infect 中寱言刀刀
150 40 zhòng to obtain 中寱言刀刀
151 40 zhòng to pass an exam 中寱言刀刀
152 40 zhōng middle 中寱言刀刀
153 39 to go; to 貧人於後寄宿他家
154 39 to rely on; to depend on 貧人於後寄宿他家
155 39 Yu 貧人於後寄宿他家
156 39 a crow 貧人於後寄宿他家
157 38 Qi 隨其流處等者
158 36 shì to release; to set free 釋如疏記
159 36 shì to explain; to interpret 釋如疏記
160 36 shì to remove; to dispell; to clear up 釋如疏記
161 36 shì to give up; to abandon 釋如疏記
162 36 shì to put down 釋如疏記
163 36 shì to resolve 釋如疏記
164 36 shì to melt 釋如疏記
165 36 shì Śākyamuni 釋如疏記
166 36 shì Buddhism 釋如疏記
167 36 shì Śākya; Shakya 釋如疏記
168 36 pleased; glad 釋如疏記
169 36 shì explain 釋如疏記
170 36 shì Śakra; Indra 釋如疏記
171 35 xīn heart [organ] 見王子有一好刀心生貪著
172 35 xīn Kangxi radical 61 見王子有一好刀心生貪著
173 35 xīn mind; consciousness 見王子有一好刀心生貪著
174 35 xīn the center; the core; the middle 見王子有一好刀心生貪著
175 35 xīn one of the 28 star constellations 見王子有一好刀心生貪著
176 35 xīn heart 見王子有一好刀心生貪著
177 35 xīn emotion 見王子有一好刀心生貪著
178 35 xīn intention; consideration 見王子有一好刀心生貪著
179 35 xīn disposition; temperament 見王子有一好刀心生貪著
180 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見王子有一好刀心生貪著
181 34 suǒ a few; various; some 收至王所
182 34 suǒ a place; a location 收至王所
183 34 suǒ indicates a passive voice 收至王所
184 34 suǒ an ordinal number 收至王所
185 34 suǒ meaning 收至王所
186 34 suǒ garrison 收至王所
187 34 suǒ place; pradeśa 收至王所
188 33 sān three 三種病貪瞋癡也
189 33 sān third 三種病貪瞋癡也
190 33 sān more than two 三種病貪瞋癡也
191 33 sān very few 三種病貪瞋癡也
192 33 sān San 三種病貪瞋癡也
193 33 sān three; tri 三種病貪瞋癡也
194 33 sān sa 三種病貪瞋癡也
195 33 sān three kinds; trividha 三種病貪瞋癡也
196 33 four 謂四洲四趣
197 33 note a musical scale 謂四洲四趣
198 33 fourth 謂四洲四趣
199 33 Si 謂四洲四趣
200 33 four; catur 謂四洲四趣
201 32 jīn today; present; now 今以
202 32 jīn Jin 今以
203 32 jīn modern 今以
204 32 jīn now; adhunā 今以
205 31 míng bright; luminous; brilliant 若束而明之
206 31 míng Ming 若束而明之
207 31 míng Ming Dynasty 若束而明之
208 31 míng obvious; explicit; clear 若束而明之
209 31 míng intelligent; clever; perceptive 若束而明之
210 31 míng to illuminate; to shine 若束而明之
211 31 míng consecrated 若束而明之
212 31 míng to understand; to comprehend 若束而明之
213 31 míng to explain; to clarify 若束而明之
214 31 míng Souther Ming; Later Ming 若束而明之
215 31 míng the world; the human world; the world of the living 若束而明之
216 31 míng eyesight; vision 若束而明之
217 31 míng a god; a spirit 若束而明之
218 31 míng fame; renown 若束而明之
219 31 míng open; public 若束而明之
220 31 míng clear 若束而明之
221 31 míng to become proficient 若束而明之
222 31 míng to be proficient 若束而明之
223 31 míng virtuous 若束而明之
224 31 míng open and honest 若束而明之
225 31 míng clean; neat 若束而明之
226 31 míng remarkable; outstanding; notable 若束而明之
227 31 míng next; afterwards 若束而明之
228 31 míng positive 若束而明之
229 31 míng Clear 若束而明之
230 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 若束而明之
231 29 èr two 譬如二人共為親友
232 29 èr Kangxi radical 7 譬如二人共為親友
233 29 èr second 譬如二人共為親友
234 29 èr twice; double; di- 譬如二人共為親友
235 29 èr more than one kind 譬如二人共為親友
236 29 èr two; dvā; dvi 譬如二人共為親友
237 29 èr both; dvaya 譬如二人共為親友
238 29 one 一是王子
239 29 Kangxi radical 1 一是王子
240 29 pure; concentrated 一是王子
241 29 first 一是王子
242 29 the same 一是王子
243 29 sole; single 一是王子
244 29 a very small amount 一是王子
245 29 Yi 一是王子
246 29 other 一是王子
247 29 to unify 一是王子
248 29 accidentally; coincidentally 一是王子
249 29 abruptly; suddenly 一是王子
250 29 one; eka 一是王子
251 29 meaning; sense 我義也
252 29 justice; right action; righteousness 我義也
253 29 artificial; man-made; fake 我義也
254 29 chivalry; generosity 我義也
255 29 just; righteous 我義也
256 29 adopted 我義也
257 29 a relationship 我義也
258 29 volunteer 我義也
259 29 something suitable 我義也
260 29 a martyr 我義也
261 29 a law 我義也
262 29 Yi 我義也
263 29 Righteousness 我義也
264 29 aim; artha 我義也
265 27 chū rudimentary; elementary 後二約智中初句明智用故
266 27 chū original 後二約智中初句明智用故
267 27 chū foremost, first; prathama 後二約智中初句明智用故
268 26 故云 gùyún that's why it is called... 故云正法正性等
269 26 néng can; able 能究竟隔別變易生死故
270 26 néng ability; capacity 能究竟隔別變易生死故
271 26 néng a mythical bear-like beast 能究竟隔別變易生死故
272 26 néng energy 能究竟隔別變易生死故
273 26 néng function; use 能究竟隔別變易生死故
274 26 néng talent 能究竟隔別變易生死故
275 26 néng expert at 能究竟隔別變易生死故
276 26 néng to be in harmony 能究竟隔別變易生死故
277 26 néng to tend to; to care for 能究竟隔別變易生死故
278 26 néng to reach; to arrive at 能究竟隔別變易生死故
279 26 néng to be able; śak 能究竟隔別變易生死故
280 26 néng skilful; pravīṇa 能究竟隔別變易生死故
281 26 jué to disappear; to vanish 無絕於內者冲而不改故
282 26 jué unique; outstanding 無絕於內者冲而不改故
283 26 jué to cut; to break 無絕於內者冲而不改故
284 26 jué to die 無絕於內者冲而不改故
285 26 jué to cross 無絕於內者冲而不改故
286 26 jué to surpass 無絕於內者冲而不改故
287 26 jué to stop 無絕於內者冲而不改故
288 26 jué to exhaust 無絕於內者冲而不改故
289 26 jué distant 無絕於內者冲而不改故
290 26 jué poor 無絕於內者冲而不改故
291 26 jué a four-lined verse with five or seven characters in each line 無絕於內者冲而不改故
292 26 jué to lose consciousness and die 無絕於內者冲而不改故
293 26 jué to have no progeny 無絕於內者冲而不改故
294 26 jué to refuse 無絕於內者冲而不改故
295 26 jué cutting off; cheda 無絕於內者冲而不改故
296 26 xìng gender 文云下即如來性品文
297 26 xìng nature; disposition 文云下即如來性品文
298 26 xìng grammatical gender 文云下即如來性品文
299 26 xìng a property; a quality 文云下即如來性品文
300 26 xìng life; destiny 文云下即如來性品文
301 26 xìng sexual desire 文云下即如來性品文
302 26 xìng scope 文云下即如來性品文
303 26 xìng nature 文云下即如來性品文
304 24 tōng to go through; to open 望佛猶通者
305 24 tōng open 望佛猶通者
306 24 tōng to connect 望佛猶通者
307 24 tōng to know well 望佛猶通者
308 24 tōng to report 望佛猶通者
309 24 tōng to commit adultery 望佛猶通者
310 24 tōng common; in general 望佛猶通者
311 24 tōng to transmit 望佛猶通者
312 24 tōng to attain a goal 望佛猶通者
313 24 tōng to communicate with 望佛猶通者
314 24 tōng to pardon; to forgive 望佛猶通者
315 24 tōng free-flowing; smooth 望佛猶通者
316 24 tōng smoothly; without a hitch 望佛猶通者
317 24 tōng erudite; learned 望佛猶通者
318 24 tōng an expert 望佛猶通者
319 24 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 望佛猶通者
320 24 tōng [intellectual] penetration; prativedha 望佛猶通者
321 23 sentence 上句明菩薩而云望佛猶
322 23 gōu to bend; to strike; to catch 上句明菩薩而云望佛猶
323 23 gōu to tease 上句明菩薩而云望佛猶
324 23 gōu to delineate 上句明菩薩而云望佛猶
325 23 gōu a young bud 上句明菩薩而云望佛猶
326 23 clause; phrase; line 上句明菩薩而云望佛猶
327 23 a musical phrase 上句明菩薩而云望佛猶
328 23 verse; pada; gāthā 上句明菩薩而云望佛猶
329 23 wén writing; text 文云下即如來性品文
330 23 wén Kangxi radical 67 文云下即如來性品文
331 23 wén Wen 文云下即如來性品文
332 23 wén lines or grain on an object 文云下即如來性品文
333 23 wén culture 文云下即如來性品文
334 23 wén refined writings 文云下即如來性品文
335 23 wén civil; non-military 文云下即如來性品文
336 23 wén to conceal a fault; gloss over 文云下即如來性品文
337 23 wén wen 文云下即如來性品文
338 23 wén ornamentation; adornment 文云下即如來性品文
339 23 wén to ornament; to adorn 文云下即如來性品文
340 23 wén beautiful 文云下即如來性品文
341 23 wén a text; a manuscript 文云下即如來性品文
342 23 wén a group responsible for ritual and music 文云下即如來性品文
343 23 wén the text of an imperial order 文云下即如來性品文
344 23 wén liberal arts 文云下即如來性品文
345 23 wén a rite; a ritual 文云下即如來性品文
346 23 wén a tattoo 文云下即如來性品文
347 23 wén a classifier for copper coins 文云下即如來性品文
348 23 wén text; grantha 文云下即如來性品文
349 23 wén letter; vyañjana 文云下即如來性品文
350 23 reason; logic; truth 中道教行理三悉受雙非之名
351 23 to manage 中道教行理三悉受雙非之名
352 23 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 中道教行理三悉受雙非之名
353 23 to work jade; to remove jade from ore 中道教行理三悉受雙非之名
354 23 a natural science 中道教行理三悉受雙非之名
355 23 law; principle; theory; inner principle or structure 中道教行理三悉受雙非之名
356 23 to acknowledge; to respond; to answer 中道教行理三悉受雙非之名
357 23 a judge 中道教行理三悉受雙非之名
358 23 li; moral principle 中道教行理三悉受雙非之名
359 23 to tidy up; to put in order 中道教行理三悉受雙非之名
360 23 grain; texture 中道教行理三悉受雙非之名
361 23 reason; logic; truth 中道教行理三悉受雙非之名
362 23 principle; naya 中道教行理三悉受雙非之名
363 23 shēng to be born; to give birth 見王子有一好刀心生貪著
364 23 shēng to live 見王子有一好刀心生貪著
365 23 shēng raw 見王子有一好刀心生貪著
366 23 shēng a student 見王子有一好刀心生貪著
367 23 shēng life 見王子有一好刀心生貪著
368 23 shēng to produce; to give rise 見王子有一好刀心生貪著
369 23 shēng alive 見王子有一好刀心生貪著
370 23 shēng a lifetime 見王子有一好刀心生貪著
371 23 shēng to initiate; to become 見王子有一好刀心生貪著
372 23 shēng to grow 見王子有一好刀心生貪著
373 23 shēng unfamiliar 見王子有一好刀心生貪著
374 23 shēng not experienced 見王子有一好刀心生貪著
375 23 shēng hard; stiff; strong 見王子有一好刀心生貪著
376 23 shēng having academic or professional knowledge 見王子有一好刀心生貪著
377 23 shēng a male role in traditional theatre 見王子有一好刀心生貪著
378 23 shēng gender 見王子有一好刀心生貪著
379 23 shēng to develop; to grow 見王子有一好刀心生貪著
380 23 shēng to set up 見王子有一好刀心生貪著
381 23 shēng a prostitute 見王子有一好刀心生貪著
382 23 shēng a captive 見王子有一好刀心生貪著
383 23 shēng a gentleman 見王子有一好刀心生貪著
384 23 shēng Kangxi radical 100 見王子有一好刀心生貪著
385 23 shēng unripe 見王子有一好刀心生貪著
386 23 shēng nature 見王子有一好刀心生貪著
387 23 shēng to inherit; to succeed 見王子有一好刀心生貪著
388 23 shēng destiny 見王子有一好刀心生貪著
389 23 shēng birth 見王子有一好刀心生貪著
390 23 rén person; people; a human being 譬如二人共為親友
391 23 rén Kangxi radical 9 譬如二人共為親友
392 23 rén a kind of person 譬如二人共為親友
393 23 rén everybody 譬如二人共為親友
394 23 rén adult 譬如二人共為親友
395 23 rén somebody; others 譬如二人共為親友
396 23 rén an upright person 譬如二人共為親友
397 23 rén person; manuṣya 譬如二人共為親友
398 22 zhēn real; true; genuine 謂真我亦佛性也不耶
399 22 zhēn sincere 謂真我亦佛性也不耶
400 22 zhēn Zhen 謂真我亦佛性也不耶
401 22 zhēn regular script 謂真我亦佛性也不耶
402 22 zhēn a portrait 謂真我亦佛性也不耶
403 22 zhēn natural state 謂真我亦佛性也不耶
404 22 zhēn perfect 謂真我亦佛性也不耶
405 22 zhēn ideal 謂真我亦佛性也不耶
406 22 zhēn an immortal 謂真我亦佛性也不耶
407 22 zhēn a true official appointment 謂真我亦佛性也不耶
408 22 zhēn True 謂真我亦佛性也不耶
409 22 zhēn true 謂真我亦佛性也不耶
410 22 guǒ a result; a consequence 既通極果例知涅槃果稱
411 22 guǒ fruit 既通極果例知涅槃果稱
412 22 guǒ to eat until full 既通極果例知涅槃果稱
413 22 guǒ to realize 既通極果例知涅槃果稱
414 22 guǒ a fruit tree 既通極果例知涅槃果稱
415 22 guǒ resolute; determined 既通極果例知涅槃果稱
416 22 guǒ Fruit 既通極果例知涅槃果稱
417 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 既通極果例知涅槃果稱
418 22 qián front 又新下前對
419 22 qián former; the past 又新下前對
420 22 qián to go forward 又新下前對
421 22 qián preceding 又新下前對
422 22 qián before; earlier; prior 又新下前對
423 22 qián to appear before 又新下前對
424 22 qián future 又新下前對
425 22 qián top; first 又新下前對
426 22 qián battlefront 又新下前對
427 22 qián before; former; pūrva 又新下前對
428 22 qián facing; mukha 又新下前對
429 22 jiǔ nine 只是通別九界
430 22 jiǔ many 只是通別九界
431 22 jiǔ nine; nava 只是通別九界
432 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生得見
433 21 děi to want to; to need to 生得見
434 21 děi must; ought to 生得見
435 21 de 生得見
436 21 de infix potential marker 生得見
437 21 to result in 生得見
438 21 to be proper; to fit; to suit 生得見
439 21 to be satisfied 生得見
440 21 to be finished 生得見
441 21 děi satisfying 生得見
442 21 to contract 生得見
443 21 to hear 生得見
444 21 to have; there is 生得見
445 21 marks time passed 生得見
446 21 obtain; attain; prāpta 生得見
447 21 cháng Chang 葉喻妄常金喻妄淨
448 21 cháng common; general; ordinary 葉喻妄常金喻妄淨
449 21 cháng a principle; a rule 葉喻妄常金喻妄淨
450 21 cháng eternal; nitya 葉喻妄常金喻妄淨
451 21 shēn human body; torso 結習未盡華則著身
452 21 shēn Kangxi radical 158 結習未盡華則著身
453 21 shēn self 結習未盡華則著身
454 21 shēn life 結習未盡華則著身
455 21 shēn an object 結習未盡華則著身
456 21 shēn a lifetime 結習未盡華則著身
457 21 shēn moral character 結習未盡華則著身
458 21 shēn status; identity; position 結習未盡華則著身
459 21 shēn pregnancy 結習未盡華則著身
460 21 juān India 結習未盡華則著身
461 21 shēn body; kāya 結習未盡華則著身
462 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 出現於世說真我相
463 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 出現於世說真我相
464 21 shuì to persuade 出現於世說真我相
465 21 shuō to teach; to recite; to explain 出現於世說真我相
466 21 shuō a doctrine; a theory 出現於世說真我相
467 21 shuō to claim; to assert 出現於世說真我相
468 21 shuō allocution 出現於世說真我相
469 21 shuō to criticize; to scold 出現於世說真我相
470 21 shuō to indicate; to refer to 出現於世說真我相
471 21 shuō speach; vāda 出現於世說真我相
472 21 shuō to speak; bhāṣate 出現於世說真我相
473 21 shuō to instruct 出現於世說真我相
474 21 yuán won; yuan 宋錢塘沙門釋智圓述
475 21 yuán a circle 宋錢塘沙門釋智圓述
476 21 yuán circlar; round 宋錢塘沙門釋智圓述
477 21 yuán to justify 宋錢塘沙門釋智圓述
478 21 yuán satisfactory 宋錢塘沙門釋智圓述
479 21 yuán circumference 宋錢塘沙門釋智圓述
480 21 yuán spherical; ball-shaped 宋錢塘沙門釋智圓述
481 21 yuán to complete 宋錢塘沙門釋智圓述
482 21 yuán a round coin 宋錢塘沙門釋智圓述
483 21 yuán Yuan 宋錢塘沙門釋智圓述
484 21 yuán ample 宋錢塘沙門釋智圓述
485 21 yuán heaven 宋錢塘沙門釋智圓述
486 21 yuán to completely draw a bow 宋錢塘沙門釋智圓述
487 21 yuán Perfect 宋錢塘沙門釋智圓述
488 21 yuán round; parimaṇḍalam 宋錢塘沙門釋智圓述
489 21 yuán circular; parimaṇḍala 宋錢塘沙門釋智圓述
490 21 yuán perfect; paripūrṇa 宋錢塘沙門釋智圓述
491 20 jīng to go through; to experience 依經應作寱牛世切
492 20 jīng a sutra; a scripture 依經應作寱牛世切
493 20 jīng warp 依經應作寱牛世切
494 20 jīng longitude 依經應作寱牛世切
495 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 依經應作寱牛世切
496 20 jīng a woman's period 依經應作寱牛世切
497 20 jīng to bear; to endure 依經應作寱牛世切
498 20 jīng to hang; to die by hanging 依經應作寱牛世切
499 20 jīng classics 依經應作寱牛世切
500 20 jīng to be frugal; to save 依經應作寱牛世切

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 205 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二十五有者
2 205 zhě that 二十五有者
3 205 zhě nominalizing function word 二十五有者
4 205 zhě used to mark a definition 二十五有者
5 205 zhě used to mark a pause 二十五有者
6 205 zhě topic marker; that; it 二十五有者
7 205 zhuó according to 二十五有者
8 205 zhě ca 二十五有者
9 168 also; too 六道也
10 168 a final modal particle indicating certainy or decision 六道也
11 168 either 六道也
12 168 even 六道也
13 168 used to soften the tone 六道也
14 168 used for emphasis 六道也
15 168 used to mark contrast 六道也
16 168 used to mark compromise 六道也
17 168 ya 六道也
18 162 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 兒啼故
19 162 old; ancient; former; past 兒啼故
20 162 reason; cause; purpose 兒啼故
21 162 to die 兒啼故
22 162 so; therefore; hence 兒啼故
23 162 original 兒啼故
24 162 accident; happening; instance 兒啼故
25 162 a friend; an acquaintance; friendship 兒啼故
26 162 something in the past 兒啼故
27 162 deceased; dead 兒啼故
28 162 still; yet 兒啼故
29 162 therefore; tasmāt 兒啼故
30 111 promptly; right away; immediately 即細開
31 111 to be near by; to be close to 即細開
32 111 at that time 即細開
33 111 to be exactly the same as; to be thus 即細開
34 111 supposed; so-called 即細開
35 111 if; but 即細開
36 111 to arrive at; to ascend 即細開
37 111 then; following 即細開
38 111 so; just so; eva 即細開
39 111 zhī him; her; them; that 傍人聞之
40 111 zhī used between a modifier and a word to form a word group 傍人聞之
41 111 zhī to go 傍人聞之
42 111 zhī this; that 傍人聞之
43 111 zhī genetive marker 傍人聞之
44 111 zhī it 傍人聞之
45 111 zhī in 傍人聞之
46 111 zhī all 傍人聞之
47 111 zhī and 傍人聞之
48 111 zhī however 傍人聞之
49 111 zhī if 傍人聞之
50 111 zhī then 傍人聞之
51 111 zhī to arrive; to go 傍人聞之
52 111 zhī is 傍人聞之
53 111 zhī to use 傍人聞之
54 111 zhī Zhi 傍人聞之
55 102 xià next 文云下即如來性品文
56 102 xià bottom 文云下即如來性品文
57 102 xià to fall; to drop; to go down; to descend 文云下即如來性品文
58 102 xià measure word for time 文云下即如來性品文
59 102 xià expresses completion of an action 文云下即如來性品文
60 102 xià to announce 文云下即如來性品文
61 102 xià to do 文云下即如來性品文
62 102 xià to withdraw; to leave; to exit 文云下即如來性品文
63 102 xià under; below 文云下即如來性品文
64 102 xià the lower class; a member of the lower class 文云下即如來性品文
65 102 xià inside 文云下即如來性品文
66 102 xià an aspect 文云下即如來性品文
67 102 xià a certain time 文云下即如來性品文
68 102 xià a time; an instance 文云下即如來性品文
69 102 xià to capture; to take 文云下即如來性品文
70 102 xià to put in 文云下即如來性品文
71 102 xià to enter 文云下即如來性品文
72 102 xià to eliminate; to remove; to get off 文云下即如來性品文
73 102 xià to finish work or school 文云下即如來性品文
74 102 xià to go 文云下即如來性品文
75 102 xià to scorn; to look down on 文云下即如來性品文
76 102 xià to modestly decline 文云下即如來性品文
77 102 xià to produce 文云下即如來性品文
78 102 xià to stay at; to lodge at 文云下即如來性品文
79 102 xià to decide 文云下即如來性品文
80 102 xià to be less than 文云下即如來性品文
81 102 xià humble; lowly 文云下即如來性品文
82 102 xià below; adhara 文云下即如來性品文
83 102 xià lower; inferior; hina 文云下即如來性品文
84 94 yǒu is; are; to exist 並名有我
85 94 yǒu to have; to possess 並名有我
86 94 yǒu indicates an estimate 並名有我
87 94 yǒu indicates a large quantity 並名有我
88 94 yǒu indicates an affirmative response 並名有我
89 94 yǒu a certain; used before a person, time, or place 並名有我
90 94 yǒu used to compare two things 並名有我
91 94 yǒu used in a polite formula before certain verbs 並名有我
92 94 yǒu used before the names of dynasties 並名有我
93 94 yǒu a certain thing; what exists 並名有我
94 94 yǒu multiple of ten and ... 並名有我
95 94 yǒu abundant 並名有我
96 94 yǒu purposeful 並名有我
97 94 yǒu You 並名有我
98 94 yǒu 1. existence; 2. becoming 並名有我
99 94 yǒu becoming; bhava 並名有我
100 82 so as to; in order to 以楊樹黃葉為金等者
101 82 to use; to regard as 以楊樹黃葉為金等者
102 82 to use; to grasp 以楊樹黃葉為金等者
103 82 according to 以楊樹黃葉為金等者
104 82 because of 以楊樹黃葉為金等者
105 82 on a certain date 以楊樹黃葉為金等者
106 82 and; as well as 以楊樹黃葉為金等者
107 82 to rely on 以楊樹黃葉為金等者
108 82 to regard 以楊樹黃葉為金等者
109 82 to be able to 以楊樹黃葉為金等者
110 82 to order; to command 以楊樹黃葉為金等者
111 82 further; moreover 以楊樹黃葉為金等者
112 82 used after a verb 以楊樹黃葉為金等者
113 82 very 以楊樹黃葉為金等者
114 82 already 以楊樹黃葉為金等者
115 82 increasingly 以楊樹黃葉為金等者
116 82 a reason; a cause 以楊樹黃葉為金等者
117 82 Israel 以楊樹黃葉為金等者
118 82 Yi 以楊樹黃葉為金等者
119 82 use; yogena 以楊樹黃葉為金等者
120 80 yún cloud 文云下即如來性品文
121 80 yún Yunnan 文云下即如來性品文
122 80 yún Yun 文云下即如來性品文
123 80 yún to say 文云下即如來性品文
124 80 yún to have 文云下即如來性品文
125 80 yún a particle with no meaning 文云下即如來性品文
126 80 yún in this way 文云下即如來性品文
127 80 yún cloud; megha 文云下即如來性品文
128 80 yún to say; iti 文云下即如來性品文
129 75 no 藥病互無
130 75 Kangxi radical 71 藥病互無
131 75 to not have; without 藥病互無
132 75 has not yet 藥病互無
133 75 mo 藥病互無
134 75 do not 藥病互無
135 75 not; -less; un- 藥病互無
136 75 regardless of 藥病互無
137 75 to not have 藥病互無
138 75 um 藥病互無
139 75 Wu 藥病互無
140 75 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 藥病互無
141 75 not; non- 藥病互無
142 75 mo 藥病互無
143 73 shì is; are; am; to be 一是王子
144 73 shì is exactly 一是王子
145 73 shì is suitable; is in contrast 一是王子
146 73 shì this; that; those 一是王子
147 73 shì really; certainly 一是王子
148 73 shì correct; yes; affirmative 一是王子
149 73 shì true 一是王子
150 73 shì is; has; exists 一是王子
151 73 shì used between repetitions of a word 一是王子
152 73 shì a matter; an affair 一是王子
153 73 shì Shi 一是王子
154 73 shì is; bhū 一是王子
155 73 shì this; idam 一是王子
156 67 míng measure word for people 並名有我
157 67 míng fame; renown; reputation 並名有我
158 67 míng a name; personal name; designation 並名有我
159 67 míng rank; position 並名有我
160 67 míng an excuse 並名有我
161 67 míng life 並名有我
162 67 míng to name; to call 並名有我
163 67 míng to express; to describe 並名有我
164 67 míng to be called; to have the name 並名有我
165 67 míng to own; to possess 並名有我
166 67 míng famous; renowned 並名有我
167 67 míng moral 並名有我
168 67 míng name; naman 並名有我
169 67 míng fame; renown; yasas 並名有我
170 58 such as; for example; for instance 如彼貧
171 58 if 如彼貧
172 58 in accordance with 如彼貧
173 58 to be appropriate; should; with regard to 如彼貧
174 58 this 如彼貧
175 58 it is so; it is thus; can be compared with 如彼貧
176 58 to go to 如彼貧
177 58 to meet 如彼貧
178 58 to appear; to seem; to be like 如彼貧
179 58 at least as good as 如彼貧
180 58 and 如彼貧
181 58 or 如彼貧
182 58 but 如彼貧
183 58 then 如彼貧
184 58 naturally 如彼貧
185 58 expresses a question or doubt 如彼貧
186 58 you 如彼貧
187 58 the second lunar month 如彼貧
188 58 in; at 如彼貧
189 58 Ru 如彼貧
190 58 Thus 如彼貧
191 58 thus; tathā 如彼貧
192 58 like; iva 如彼貧
193 58 suchness; tathatā 如彼貧
194 58 fēi not; non-; un- 非通非別者
195 58 fēi Kangxi radical 175 非通非別者
196 58 fēi wrong; bad; untruthful 非通非別者
197 58 fēi different 非通非別者
198 58 fēi to not be; to not have 非通非別者
199 58 fēi to violate; to be contrary to 非通非別者
200 58 fēi Africa 非通非別者
201 58 fēi to slander 非通非別者
202 58 fěi to avoid 非通非別者
203 58 fēi must 非通非別者
204 58 fēi an error 非通非別者
205 58 fēi a problem; a question 非通非別者
206 58 fēi evil 非通非別者
207 58 fēi besides; except; unless 非通非別者
208 57 also; too 謂真我亦佛性也不耶
209 57 but 謂真我亦佛性也不耶
210 57 this; he; she 謂真我亦佛性也不耶
211 57 although; even though 謂真我亦佛性也不耶
212 57 already 謂真我亦佛性也不耶
213 57 particle with no meaning 謂真我亦佛性也不耶
214 57 Yi 謂真我亦佛性也不耶
215 55 not; no 四禪天四空天二十五有生死不亡故
216 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 四禪天四空天二十五有生死不亡故
217 55 as a correlative 四禪天四空天二十五有生死不亡故
218 55 no (answering a question) 四禪天四空天二十五有生死不亡故
219 55 forms a negative adjective from a noun 四禪天四空天二十五有生死不亡故
220 55 at the end of a sentence to form a question 四禪天四空天二十五有生死不亡故
221 55 to form a yes or no question 四禪天四空天二十五有生死不亡故
222 55 infix potential marker 四禪天四空天二十五有生死不亡故
223 55 no; na 四禪天四空天二十五有生死不亡故
224 55 wèi for; to 譬如二人共為親友
225 55 wèi because of 譬如二人共為親友
226 55 wéi to act as; to serve 譬如二人共為親友
227 55 wéi to change into; to become 譬如二人共為親友
228 55 wéi to be; is 譬如二人共為親友
229 55 wéi to do 譬如二人共為親友
230 55 wèi for 譬如二人共為親友
231 55 wèi because of; for; to 譬如二人共為親友
232 55 wèi to 譬如二人共為親友
233 55 wéi in a passive construction 譬如二人共為親友
234 55 wéi forming a rehetorical question 譬如二人共為親友
235 55 wéi forming an adverb 譬如二人共為親友
236 55 wéi to add emphasis 譬如二人共為親友
237 55 wèi to support; to help 譬如二人共為親友
238 55 wéi to govern 譬如二人共為親友
239 55 wèi to be; bhū 譬如二人共為親友
240 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 臥而語也
241 50 ér Kangxi radical 126 臥而語也
242 50 ér you 臥而語也
243 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 臥而語也
244 50 ér right away; then 臥而語也
245 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 臥而語也
246 50 ér if; in case; in the event that 臥而語也
247 50 ér therefore; as a result; thus 臥而語也
248 50 ér how can it be that? 臥而語也
249 50 ér so as to 臥而語也
250 50 ér only then 臥而語也
251 50 ér as if; to seem like 臥而語也
252 50 néng can; able 臥而語也
253 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 臥而語也
254 50 ér me 臥而語也
255 50 ér to arrive; up to 臥而語也
256 50 ér possessive 臥而語也
257 50 ér and; ca 臥而語也
258 48 涅槃 nièpán Nirvana 即是斷生死苦及涅槃樂故
259 48 涅槃 Nièpán nirvana 即是斷生死苦及涅槃樂故
260 48 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 即是斷生死苦及涅槃樂故
261 48 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 此喻說三十二天妄常樂我淨也
262 48 Yu 此喻說三十二天妄常樂我淨也
263 48 to explain 此喻說三十二天妄常樂我淨也
264 48 to understand 此喻說三十二天妄常樂我淨也
265 48 allegory; dṛṣṭānta 此喻說三十二天妄常樂我淨也
266 47 this; these 此喻說三十二天妄常樂我淨也
267 47 in this way 此喻說三十二天妄常樂我淨也
268 47 otherwise; but; however; so 此喻說三十二天妄常樂我淨也
269 47 at this time; now; here 此喻說三十二天妄常樂我淨也
270 47 this; here; etad 此喻說三十二天妄常樂我淨也
271 45 děng et cetera; and so on 以楊樹黃葉為金等者
272 45 děng to wait 以楊樹黃葉為金等者
273 45 děng degree; kind 以楊樹黃葉為金等者
274 45 děng plural 以楊樹黃葉為金等者
275 45 děng to be equal 以楊樹黃葉為金等者
276 45 děng degree; level 以楊樹黃葉為金等者
277 45 děng to compare 以楊樹黃葉為金等者
278 45 děng same; equal; sama 以楊樹黃葉為金等者
279 44 wèi to call 謂四洲四趣
280 44 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂四洲四趣
281 44 wèi to speak to; to address 謂四洲四趣
282 44 wèi to treat as; to regard as 謂四洲四趣
283 44 wèi introducing a condition situation 謂四洲四趣
284 44 wèi to speak to; to address 謂四洲四趣
285 44 wèi to think 謂四洲四趣
286 44 wèi for; is to be 謂四洲四趣
287 44 wèi to make; to cause 謂四洲四趣
288 44 wèi and 謂四洲四趣
289 44 wèi principle; reason 謂四洲四趣
290 44 wèi Wei 謂四洲四趣
291 44 wèi which; what; yad 謂四洲四趣
292 44 wèi to say; iti 謂四洲四趣
293 42 yuē to speak; to say 寤言下文選曰
294 42 yuē Kangxi radical 73 寤言下文選曰
295 42 yuē to be called 寤言下文選曰
296 42 yuē particle without meaning 寤言下文選曰
297 42 yuē said; ukta 寤言下文選曰
298 41 yán to speak; to say; said 寤言下文選曰
299 41 yán language; talk; words; utterance; speech 寤言下文選曰
300 41 yán Kangxi radical 149 寤言下文選曰
301 41 yán a particle with no meaning 寤言下文選曰
302 41 yán phrase; sentence 寤言下文選曰
303 41 yán a word; a syllable 寤言下文選曰
304 41 yán a theory; a doctrine 寤言下文選曰
305 41 yán to regard as 寤言下文選曰
306 41 yán to act as 寤言下文選曰
307 41 yán word; vacana 寤言下文選曰
308 41 yán speak; vad 寤言下文選曰
309 40 zhōng middle 中寱言刀刀
310 40 zhōng medium; medium sized 中寱言刀刀
311 40 zhōng China 中寱言刀刀
312 40 zhòng to hit the mark 中寱言刀刀
313 40 zhōng in; amongst 中寱言刀刀
314 40 zhōng midday 中寱言刀刀
315 40 zhōng inside 中寱言刀刀
316 40 zhōng during 中寱言刀刀
317 40 zhōng Zhong 中寱言刀刀
318 40 zhōng intermediary 中寱言刀刀
319 40 zhōng half 中寱言刀刀
320 40 zhōng just right; suitably 中寱言刀刀
321 40 zhōng while 中寱言刀刀
322 40 zhòng to reach; to attain 中寱言刀刀
323 40 zhòng to suffer; to infect 中寱言刀刀
324 40 zhòng to obtain 中寱言刀刀
325 40 zhòng to pass an exam 中寱言刀刀
326 40 zhōng middle 中寱言刀刀
327 39 in; at 貧人於後寄宿他家
328 39 in; at 貧人於後寄宿他家
329 39 in; at; to; from 貧人於後寄宿他家
330 39 to go; to 貧人於後寄宿他家
331 39 to rely on; to depend on 貧人於後寄宿他家
332 39 to go to; to arrive at 貧人於後寄宿他家
333 39 from 貧人於後寄宿他家
334 39 give 貧人於後寄宿他家
335 39 oppposing 貧人於後寄宿他家
336 39 and 貧人於後寄宿他家
337 39 compared to 貧人於後寄宿他家
338 39 by 貧人於後寄宿他家
339 39 and; as well as 貧人於後寄宿他家
340 39 for 貧人於後寄宿他家
341 39 Yu 貧人於後寄宿他家
342 39 a crow 貧人於後寄宿他家
343 39 whew; wow 貧人於後寄宿他家
344 39 near to; antike 貧人於後寄宿他家
345 38 his; hers; its; theirs 隨其流處等者
346 38 to add emphasis 隨其流處等者
347 38 used when asking a question in reply to a question 隨其流處等者
348 38 used when making a request or giving an order 隨其流處等者
349 38 he; her; it; them 隨其流處等者
350 38 probably; likely 隨其流處等者
351 38 will 隨其流處等者
352 38 may 隨其流處等者
353 38 if 隨其流處等者
354 38 or 隨其流處等者
355 38 Qi 隨其流處等者
356 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 隨其流處等者
357 36 shì to release; to set free 釋如疏記
358 36 shì to explain; to interpret 釋如疏記
359 36 shì to remove; to dispell; to clear up 釋如疏記
360 36 shì to give up; to abandon 釋如疏記
361 36 shì to put down 釋如疏記
362 36 shì to resolve 釋如疏記
363 36 shì to melt 釋如疏記
364 36 shì Śākyamuni 釋如疏記
365 36 shì Buddhism 釋如疏記
366 36 shì Śākya; Shakya 釋如疏記
367 36 pleased; glad 釋如疏記
368 36 shì explain 釋如疏記
369 36 shì Śakra; Indra 釋如疏記
370 35 xīn heart [organ] 見王子有一好刀心生貪著
371 35 xīn Kangxi radical 61 見王子有一好刀心生貪著
372 35 xīn mind; consciousness 見王子有一好刀心生貪著
373 35 xīn the center; the core; the middle 見王子有一好刀心生貪著
374 35 xīn one of the 28 star constellations 見王子有一好刀心生貪著
375 35 xīn heart 見王子有一好刀心生貪著
376 35 xīn emotion 見王子有一好刀心生貪著
377 35 xīn intention; consideration 見王子有一好刀心生貪著
378 35 xīn disposition; temperament 見王子有一好刀心生貪著
379 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見王子有一好刀心生貪著
380 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 收至王所
381 34 suǒ an office; an institute 收至王所
382 34 suǒ introduces a relative clause 收至王所
383 34 suǒ it 收至王所
384 34 suǒ if; supposing 收至王所
385 34 suǒ a few; various; some 收至王所
386 34 suǒ a place; a location 收至王所
387 34 suǒ indicates a passive voice 收至王所
388 34 suǒ that which 收至王所
389 34 suǒ an ordinal number 收至王所
390 34 suǒ meaning 收至王所
391 34 suǒ garrison 收至王所
392 34 suǒ place; pradeśa 收至王所
393 34 suǒ that which; yad 收至王所
394 33 sān three 三種病貪瞋癡也
395 33 sān third 三種病貪瞋癡也
396 33 sān more than two 三種病貪瞋癡也
397 33 sān very few 三種病貪瞋癡也
398 33 sān repeatedly 三種病貪瞋癡也
399 33 sān San 三種病貪瞋癡也
400 33 sān three; tri 三種病貪瞋癡也
401 33 sān sa 三種病貪瞋癡也
402 33 sān three kinds; trividha 三種病貪瞋癡也
403 33 four 謂四洲四趣
404 33 note a musical scale 謂四洲四趣
405 33 fourth 謂四洲四趣
406 33 Si 謂四洲四趣
407 33 four; catur 謂四洲四趣
408 32 jīn today; present; now 今以
409 32 jīn Jin 今以
410 32 jīn modern 今以
411 32 jīn now; adhunā 今以
412 31 míng bright; luminous; brilliant 若束而明之
413 31 míng Ming 若束而明之
414 31 míng Ming Dynasty 若束而明之
415 31 míng obvious; explicit; clear 若束而明之
416 31 míng intelligent; clever; perceptive 若束而明之
417 31 míng to illuminate; to shine 若束而明之
418 31 míng consecrated 若束而明之
419 31 míng to understand; to comprehend 若束而明之
420 31 míng to explain; to clarify 若束而明之
421 31 míng Souther Ming; Later Ming 若束而明之
422 31 míng the world; the human world; the world of the living 若束而明之
423 31 míng eyesight; vision 若束而明之
424 31 míng a god; a spirit 若束而明之
425 31 míng fame; renown 若束而明之
426 31 míng open; public 若束而明之
427 31 míng clear 若束而明之
428 31 míng to become proficient 若束而明之
429 31 míng to be proficient 若束而明之
430 31 míng virtuous 若束而明之
431 31 míng open and honest 若束而明之
432 31 míng clean; neat 若束而明之
433 31 míng remarkable; outstanding; notable 若束而明之
434 31 míng next; afterwards 若束而明之
435 31 míng positive 若束而明之
436 31 míng Clear 若束而明之
437 31 míng wisdom; knowledge; vidyā 若束而明之
438 29 èr two 譬如二人共為親友
439 29 èr Kangxi radical 7 譬如二人共為親友
440 29 èr second 譬如二人共為親友
441 29 èr twice; double; di- 譬如二人共為親友
442 29 èr another; the other 譬如二人共為親友
443 29 èr more than one kind 譬如二人共為親友
444 29 èr two; dvā; dvi 譬如二人共為親友
445 29 èr both; dvaya 譬如二人共為親友
446 29 one 一是王子
447 29 Kangxi radical 1 一是王子
448 29 as soon as; all at once 一是王子
449 29 pure; concentrated 一是王子
450 29 whole; all 一是王子
451 29 first 一是王子
452 29 the same 一是王子
453 29 each 一是王子
454 29 certain 一是王子
455 29 throughout 一是王子
456 29 used in between a reduplicated verb 一是王子
457 29 sole; single 一是王子
458 29 a very small amount 一是王子
459 29 Yi 一是王子
460 29 other 一是王子
461 29 to unify 一是王子
462 29 accidentally; coincidentally 一是王子
463 29 abruptly; suddenly 一是王子
464 29 or 一是王子
465 29 one; eka 一是王子
466 29 meaning; sense 我義也
467 29 justice; right action; righteousness 我義也
468 29 artificial; man-made; fake 我義也
469 29 chivalry; generosity 我義也
470 29 just; righteous 我義也
471 29 adopted 我義也
472 29 a relationship 我義也
473 29 volunteer 我義也
474 29 something suitable 我義也
475 29 a martyr 我義也
476 29 a law 我義也
477 29 Yi 我義也
478 29 Righteousness 我義也
479 29 aim; artha 我義也
480 27 chū at first; at the beginning; initially 後二約智中初句明智用故
481 27 chū used to prefix numbers 後二約智中初句明智用故
482 27 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 後二約智中初句明智用故
483 27 chū just now 後二約智中初句明智用故
484 27 chū thereupon 後二約智中初句明智用故
485 27 chū an intensifying adverb 後二約智中初句明智用故
486 27 chū rudimentary; elementary 後二約智中初句明智用故
487 27 chū original 後二約智中初句明智用故
488 27 chū foremost, first; prathama 後二約智中初句明智用故
489 26 故云 gùyún that's why it is called... 故云正法正性等
490 26 néng can; able 能究竟隔別變易生死故
491 26 néng ability; capacity 能究竟隔別變易生死故
492 26 néng a mythical bear-like beast 能究竟隔別變易生死故
493 26 néng energy 能究竟隔別變易生死故
494 26 néng function; use 能究竟隔別變易生死故
495 26 néng may; should; permitted to 能究竟隔別變易生死故
496 26 néng talent 能究竟隔別變易生死故
497 26 néng expert at 能究竟隔別變易生死故
498 26 néng to be in harmony 能究竟隔別變易生死故
499 26 néng to tend to; to care for 能究竟隔別變易生死故
500 26 néng to reach; to arrive at 能究竟隔別變易生死故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
therefore; tasmāt
so; just so; eva
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
博物志 98 Records of Diverse Matters
苍颉 蒼頡 99 Cangjie
纯陀 純陀 99 Cunda
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
帝王世纪 帝王世紀 100 Diwang Shiji
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
广明 廣明 103 Guangming
光宅 103 Guangzhai
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
梁朝 76 Liang Dynasty
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
李陵 108 Li Ling
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
论语 論語 76 The Analects of Confucius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃玄义发源机要 涅槃玄義發源機要 110 Niepan Xuan Yi Fa Yuan Ji Yao
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
钱塘 錢塘 81 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
115 Sheng
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释名 釋名 115 Shi Ming
释智 釋智 115 Shi Zhi
83 Emperor Shun
四禅天 四禪天 115 Fourth Dhyāna Heaven
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
唐代 84 Tang Dynasty
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西海 120 Yellow Sea
香象 120 Gandhahastī
120 Xiao
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
有若 121 You Ruo
圆信 圓信 121 Yuan Xin
肇论 肇論 122 Zhao Lun
正使 122 Chief Envoy
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
周易 122 The Book of Changes; Yijing; I Ching
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
变易生死 變易生死 98 transfigurational birth and death
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除愈 99 to heal and recover completely
初地 99 the first ground
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道本 100 Basis of the Way
道中 100 on the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等身 100 a life-size image
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二边 二邊 195 two extremes
二果 195 Sakṛdāgāmin
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华梵 華梵 104 China and India
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
界内 界內 106 within a region; within the confines
今圆 今圓 106 present perfect teaching
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
两界 兩界 108 two realms
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
劣三修 108 three kinds of śrāvaka cultivation; three inferior kinds of cultivation
理具 108 inherent things
灵明 靈明 108 spiritual radiance
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理体 理體 108 the substance of all things
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
末那 109 manas; mind
那含 110 anāgāmin
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
亲承 親承 113 to entrust with duty
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人师 人師 114 a teacher of humans
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三般若 115 three kinds of prajna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三句 115 three questions
三科 115 three categories
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
烧木成炭 燒木成炭 115 [like] charcoal remains after timber is burned
烧炭成灰 燒炭成灰 115 with more burning charcoal is reduced to ash
生法 115 sentient beings and dharmas
胜三修 勝三修 115 three kinds of bodhisattva cultivation; three superior kinds of cultivation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
师承 師承 115 succeed one's teacher
十德 115 ten virtues
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四姓 115 four castes
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通惑 116 common delusions; all-pervading delusions
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
唯心 119 cittamātra; mind-only
威仪路 威儀路 119 religious performance
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五百年 119 five hundred years
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心法 120 mental objects
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心所 120 a mental factor; caitta
悉檀 120 siddhanta; an established fact
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
言语道断 言語道斷 121 beyond words
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意生身 121 manomayakāya
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一异 一異 121 one and many
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
月喻 121 the moon simile
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真色 122 true form
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti