Glossary and Vocabulary for Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts 觀心論疏, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 148 zhī to go 經之相
2 148 zhī to arrive; to go 經之相
3 148 zhī is 經之相
4 148 zhī to use 經之相
5 148 zhī Zhi 經之相
6 137 to be near by; to be close to 即解一切義
7 137 at that time 即解一切義
8 137 to be exactly the same as; to be thus 即解一切義
9 137 supposed; so-called 即解一切義
10 137 to arrive at; to ascend 即解一切義
11 115 ya 故引彼文也
12 93 yún cloud 初云
13 93 yún Yunnan 初云
14 93 yún Yun 初云
15 93 yún to say 初云
16 93 yún to have 初云
17 93 yún cloud; megha 初云
18 93 yún to say; iti 初云
19 74 ér Kangxi radical 126 而復枯榮雙用二鳥俱遊
20 74 ér as if; to seem like 而復枯榮雙用二鳥俱遊
21 74 néng can; able 而復枯榮雙用二鳥俱遊
22 74 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復枯榮雙用二鳥俱遊
23 74 ér to arrive; up to 而復枯榮雙用二鳥俱遊
24 68 xīn heart [organ] 不專破心辯心
25 68 xīn Kangxi radical 61 不專破心辯心
26 68 xīn mind; consciousness 不專破心辯心
27 68 xīn the center; the core; the middle 不專破心辯心
28 68 xīn one of the 28 star constellations 不專破心辯心
29 68 xīn heart 不專破心辯心
30 68 xīn emotion 不專破心辯心
31 68 xīn intention; consideration 不專破心辯心
32 68 xīn disposition; temperament 不專破心辯心
33 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不專破心辯心
34 63 zhě ca 次引龍樹中論八不者
35 62 guān to look at; to watch; to observe 若欲如實觀但
36 62 guàn Taoist monastery; monastery 若欲如實觀但
37 62 guān to display; to show; to make visible 若欲如實觀但
38 62 guān Guan 若欲如實觀但
39 62 guān appearance; looks 若欲如實觀但
40 62 guān a sight; a view; a vista 若欲如實觀但
41 62 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若欲如實觀但
42 62 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若欲如實觀但
43 62 guàn an announcement 若欲如實觀但
44 62 guàn a high tower; a watchtower 若欲如實觀但
45 62 guān Surview 若欲如實觀但
46 62 guān Observe 若欲如實觀但
47 62 guàn insight; vipasyana; vipassana 若欲如實觀但
48 62 guān mindfulness; contemplation; smrti 若欲如實觀但
49 62 guān recollection; anusmrti 若欲如實觀但
50 62 guān viewing; avaloka 若欲如實觀但
51 62 shēng to be born; to give birth 生以用申經
52 62 shēng to live 生以用申經
53 62 shēng raw 生以用申經
54 62 shēng a student 生以用申經
55 62 shēng life 生以用申經
56 62 shēng to produce; to give rise 生以用申經
57 62 shēng alive 生以用申經
58 62 shēng a lifetime 生以用申經
59 62 shēng to initiate; to become 生以用申經
60 62 shēng to grow 生以用申經
61 62 shēng unfamiliar 生以用申經
62 62 shēng not experienced 生以用申經
63 62 shēng hard; stiff; strong 生以用申經
64 62 shēng having academic or professional knowledge 生以用申經
65 62 shēng a male role in traditional theatre 生以用申經
66 62 shēng gender 生以用申經
67 62 shēng to develop; to grow 生以用申經
68 62 shēng to set up 生以用申經
69 62 shēng a prostitute 生以用申經
70 62 shēng a captive 生以用申經
71 62 shēng a gentleman 生以用申經
72 62 shēng Kangxi radical 100 生以用申經
73 62 shēng unripe 生以用申經
74 62 shēng nature 生以用申經
75 62 shēng to inherit; to succeed 生以用申經
76 62 shēng destiny 生以用申經
77 62 shēng birth 生以用申經
78 55 wéi to act as; to serve 若為會通不生不滅三觀耶
79 55 wéi to change into; to become 若為會通不生不滅三觀耶
80 55 wéi to be; is 若為會通不生不滅三觀耶
81 55 wéi to do 若為會通不生不滅三觀耶
82 55 wèi to support; to help 若為會通不生不滅三觀耶
83 55 wéi to govern 若為會通不生不滅三觀耶
84 55 wèi to be; bhū 若為會通不生不滅三觀耶
85 55 jīng to go through; to experience 生以用申經
86 55 jīng a sutra; a scripture 生以用申經
87 55 jīng warp 生以用申經
88 55 jīng longitude 生以用申經
89 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 生以用申經
90 55 jīng a woman's period 生以用申經
91 55 jīng to bear; to endure 生以用申經
92 55 jīng to hang; to die by hanging 生以用申經
93 55 jīng classics 生以用申經
94 55 jīng to be frugal; to save 生以用申經
95 55 jīng a classic; a scripture; canon 生以用申經
96 55 jīng a standard; a norm 生以用申經
97 55 jīng a section of a Confucian work 生以用申經
98 55 jīng to measure 生以用申經
99 55 jīng human pulse 生以用申經
100 55 jīng menstruation; a woman's period 生以用申經
101 55 jīng sutra; discourse 生以用申經
102 53 infix potential marker 辯諸法不
103 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說無生
104 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說無生
105 49 shuì to persuade 故說無生
106 49 shuō to teach; to recite; to explain 故說無生
107 49 shuō a doctrine; a theory 故說無生
108 49 shuō to claim; to assert 故說無生
109 49 shuō allocution 故說無生
110 49 shuō to criticize; to scold 故說無生
111 49 shuō to indicate; to refer to 故說無生
112 49 shuō speach; vāda 故說無生
113 49 shuō to speak; bhāṣate 故說無生
114 49 shuō to instruct 故說無生
115 48 Yi 亦不從他生
116 47 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 初不生
117 47 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 初不生
118 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則不生即四枯之空
119 47 a grade; a level 是則不生即四枯之空
120 47 an example; a model 是則不生即四枯之空
121 47 a weighing device 是則不生即四枯之空
122 47 to grade; to rank 是則不生即四枯之空
123 47 to copy; to imitate; to follow 是則不生即四枯之空
124 47 to do 是則不生即四枯之空
125 47 koan; kōan; gong'an 是則不生即四枯之空
126 45 jīn today; present; now 今論初明四不可說
127 45 jīn Jin 今論初明四不可說
128 45 jīn modern 今論初明四不可說
129 45 jīn now; adhunā 今論初明四不可說
130 43 wèn to ask
131 43 wèn to inquire after
132 43 wèn to interrogate
133 43 wèn to hold responsible
134 43 wèn to request something
135 43 wèn to rebuke
136 43 wèn to send an official mission bearing gifts
137 43 wèn news
138 43 wèn to propose marriage
139 43 wén to inform
140 43 wèn to research
141 43 wèn Wen
142 43 wèn a question
143 43 wèn ask; prccha
144 43 lùn to comment; to discuss 論曰
145 43 lùn a theory; a doctrine 論曰
146 43 lùn to evaluate 論曰
147 43 lùn opinion; speech; statement 論曰
148 43 lùn to convict 論曰
149 43 lùn to edit; to compile 論曰
150 43 lùn a treatise; sastra 論曰
151 43 lùn discussion 論曰
152 37 to break; to split; to smash 樹用八不破立申
153 37 worn-out; broken 樹用八不破立申
154 37 to destroy; to ruin 樹用八不破立申
155 37 to break a rule; to allow an exception 樹用八不破立申
156 37 to defeat 樹用八不破立申
157 37 low quality; in poor condition 樹用八不破立申
158 37 to strike; to hit 樹用八不破立申
159 37 to spend [money]; to squander 樹用八不破立申
160 37 to disprove [an argument] 樹用八不破立申
161 37 finale 樹用八不破立申
162 37 to use up; to exhaust 樹用八不破立申
163 37 to penetrate 樹用八不破立申
164 37 pha 樹用八不破立申
165 37 break; bheda 樹用八不破立申
166 36 míng bright; luminous; brilliant 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
167 36 míng Ming 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
168 36 míng Ming Dynasty 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
169 36 míng obvious; explicit; clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
170 36 míng intelligent; clever; perceptive 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
171 36 míng to illuminate; to shine 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
172 36 míng consecrated 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
173 36 míng to understand; to comprehend 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
174 36 míng to explain; to clarify 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
175 36 míng Souther Ming; Later Ming 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
176 36 míng the world; the human world; the world of the living 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
177 36 míng eyesight; vision 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
178 36 míng a god; a spirit 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
179 36 míng fame; renown 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
180 36 míng open; public 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
181 36 míng clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
182 36 míng to become proficient 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
183 36 míng to be proficient 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
184 36 míng virtuous 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
185 36 míng open and honest 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
186 36 míng clean; neat 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
187 36 míng remarkable; outstanding; notable 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
188 36 míng next; afterwards 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
189 36 míng positive 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
190 36 míng Clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
191 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
192 36 Kangxi radical 71 榮破三修斷無之執
193 36 to not have; without 榮破三修斷無之執
194 36 mo 榮破三修斷無之執
195 36 to not have 榮破三修斷無之執
196 36 Wu 榮破三修斷無之執
197 36 mo 榮破三修斷無之執
198 35 fēi Kangxi radical 175 二邊病除始得非枯非
199 35 fēi wrong; bad; untruthful 二邊病除始得非枯非
200 35 fēi different 二邊病除始得非枯非
201 35 fēi to not be; to not have 二邊病除始得非枯非
202 35 fēi to violate; to be contrary to 二邊病除始得非枯非
203 35 fēi Africa 二邊病除始得非枯非
204 35 fēi to slander 二邊病除始得非枯非
205 35 fěi to avoid 二邊病除始得非枯非
206 35 fēi must 二邊病除始得非枯非
207 35 fēi an error 二邊病除始得非枯非
208 35 fēi a problem; a question 二邊病除始得非枯非
209 35 fēi evil 二邊病除始得非枯非
210 35 kōng empty; void; hollow 終歸於空
211 35 kòng free time 終歸於空
212 35 kòng to empty; to clean out 終歸於空
213 35 kōng the sky; the air 終歸於空
214 35 kōng in vain; for nothing 終歸於空
215 35 kòng vacant; unoccupied 終歸於空
216 35 kòng empty space 終歸於空
217 35 kōng without substance 終歸於空
218 35 kōng to not have 終歸於空
219 35 kòng opportunity; chance 終歸於空
220 35 kōng vast and high 終歸於空
221 35 kōng impractical; ficticious 終歸於空
222 35 kòng blank 終歸於空
223 35 kòng expansive 終歸於空
224 35 kòng lacking 終歸於空
225 35 kōng plain; nothing else 終歸於空
226 35 kōng Emptiness 終歸於空
227 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 終歸於空
228 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二邊病除始得非枯非
229 34 děi to want to; to need to 二邊病除始得非枯非
230 34 děi must; ought to 二邊病除始得非枯非
231 34 de 二邊病除始得非枯非
232 34 de infix potential marker 二邊病除始得非枯非
233 34 to result in 二邊病除始得非枯非
234 34 to be proper; to fit; to suit 二邊病除始得非枯非
235 34 to be satisfied 二邊病除始得非枯非
236 34 to be finished 二邊病除始得非枯非
237 34 děi satisfying 二邊病除始得非枯非
238 34 to contract 二邊病除始得非枯非
239 34 to hear 二邊病除始得非枯非
240 34 to have; there is 二邊病除始得非枯非
241 34 marks time passed 二邊病除始得非枯非
242 34 obtain; attain; prāpta 二邊病除始得非枯非
243 34 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 二乘斷無之滅病
244 34 miè to submerge 二乘斷無之滅病
245 34 miè to extinguish; to put out 二乘斷無之滅病
246 34 miè to eliminate 二乘斷無之滅病
247 34 miè to disappear; to fade away 二乘斷無之滅病
248 34 miè the cessation of suffering 二乘斷無之滅病
249 34 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 二乘斷無之滅病
250 33 自生 zì shēng self origination 今論約彼自生一句
251 32 reason; logic; truth 未能即悟無生之理
252 32 to manage 未能即悟無生之理
253 32 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 未能即悟無生之理
254 32 to work jade; to remove jade from ore 未能即悟無生之理
255 32 a natural science 未能即悟無生之理
256 32 law; principle; theory; inner principle or structure 未能即悟無生之理
257 32 to acknowledge; to respond; to answer 未能即悟無生之理
258 32 a judge 未能即悟無生之理
259 32 li; moral principle 未能即悟無生之理
260 32 to tidy up; to put in order 未能即悟無生之理
261 32 grain; texture 未能即悟無生之理
262 32 reason; logic; truth 未能即悟無生之理
263 32 principle; naya 未能即悟無生之理
264 32 míng fame; renown; reputation 故論中辯三觀之名云
265 32 míng a name; personal name; designation 故論中辯三觀之名云
266 32 míng rank; position 故論中辯三觀之名云
267 32 míng an excuse 故論中辯三觀之名云
268 32 míng life 故論中辯三觀之名云
269 32 míng to name; to call 故論中辯三觀之名云
270 32 míng to express; to describe 故論中辯三觀之名云
271 32 míng to be called; to have the name 故論中辯三觀之名云
272 32 míng to own; to possess 故論中辯三觀之名云
273 32 míng famous; renowned 故論中辯三觀之名云
274 32 míng moral 故論中辯三觀之名云
275 32 míng name; naman 故論中辯三觀之名云
276 32 míng fame; renown; yasas 故論中辯三觀之名云
277 31 method; way 因緣所生法
278 31 France 因緣所生法
279 31 the law; rules; regulations 因緣所生法
280 31 the teachings of the Buddha; Dharma 因緣所生法
281 31 a standard; a norm 因緣所生法
282 31 an institution 因緣所生法
283 31 to emulate 因緣所生法
284 31 magic; a magic trick 因緣所生法
285 31 punishment 因緣所生法
286 31 Fa 因緣所生法
287 31 a precedent 因緣所生法
288 31 a classification of some kinds of Han texts 因緣所生法
289 31 relating to a ceremony or rite 因緣所生法
290 31 Dharma 因緣所生法
291 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因緣所生法
292 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因緣所生法
293 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因緣所生法
294 31 quality; characteristic 因緣所生法
295 31 zhōng middle 先明經中破立
296 31 zhōng medium; medium sized 先明經中破立
297 31 zhōng China 先明經中破立
298 31 zhòng to hit the mark 先明經中破立
299 31 zhōng midday 先明經中破立
300 31 zhōng inside 先明經中破立
301 31 zhōng during 先明經中破立
302 31 zhōng Zhong 先明經中破立
303 31 zhōng intermediary 先明經中破立
304 31 zhōng half 先明經中破立
305 31 zhòng to reach; to attain 先明經中破立
306 31 zhòng to suffer; to infect 先明經中破立
307 31 zhòng to obtain 先明經中破立
308 31 zhòng to pass an exam 先明經中破立
309 31 zhōng middle 先明經中破立
310 30 四句 sì jù four verses; four phrases 論主用此四句釋八不
311 30 Qi 是不生破因緣有漏生法明其不生
312 29 Kangxi radical 132 復云何是自他四
313 29 Zi 復云何是自他四
314 29 a nose 復云何是自他四
315 29 the beginning; the start 復云何是自他四
316 29 origin 復云何是自他四
317 29 to employ; to use 復云何是自他四
318 29 to be 復云何是自他四
319 29 self; soul; ātman 復云何是自他四
320 28 wèi to call 羊眼所見即謂之為有
321 28 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 羊眼所見即謂之為有
322 28 wèi to speak to; to address 羊眼所見即謂之為有
323 28 wèi to treat as; to regard as 羊眼所見即謂之為有
324 28 wèi introducing a condition situation 羊眼所見即謂之為有
325 28 wèi to speak to; to address 羊眼所見即謂之為有
326 28 wèi to think 羊眼所見即謂之為有
327 28 wèi for; is to be 羊眼所見即謂之為有
328 28 wèi to make; to cause 羊眼所見即謂之為有
329 28 wèi principle; reason 羊眼所見即謂之為有
330 28 wèi Wei 羊眼所見即謂之為有
331 28 huò to confuse; to be baffled; to doubt 橫計神我生於三毒八萬四千諸煩惱惑
332 28 huò doubt 橫計神我生於三毒八萬四千諸煩惱惑
333 28 huò to mislead; to delude 橫計神我生於三毒八萬四千諸煩惱惑
334 28 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 橫計神我生於三毒八萬四千諸煩惱惑
335 28 huò a delusion 橫計神我生於三毒八萬四千諸煩惱惑
336 27 中道 zhōng dào Middle Way 申佛中道正教
337 27 中道 zhōng dào the middle way 申佛中道正教
338 26 four 復云何是自他四
339 26 note a musical scale 復云何是自他四
340 26 fourth 復云何是自他四
341 26 Si 復云何是自他四
342 26 four; catur 復云何是自他四
343 26 one 一彼論
344 26 Kangxi radical 1 一彼論
345 26 pure; concentrated 一彼論
346 26 first 一彼論
347 26 the same 一彼論
348 26 sole; single 一彼論
349 26 a very small amount 一彼論
350 26 Yi 一彼論
351 26 other 一彼論
352 26 to unify 一彼論
353 26 accidentally; coincidentally 一彼論
354 26 abruptly; suddenly 一彼論
355 26 one; eka 一彼論
356 26 to go; to 汝亦具於四
357 26 to rely on; to depend on 汝亦具於四
358 26 Yu 汝亦具於四
359 26 a crow 汝亦具於四
360 24 to carry on the shoulder 何乃釋中論破申之意耶
361 24 what 何乃釋中論破申之意耶
362 24 He 何乃釋中論破申之意耶
363 23 涅槃 nièpán Nirvana 入大寂涅槃空也
364 23 涅槃 Nièpán nirvana 入大寂涅槃空也
365 23 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 入大寂涅槃空也
366 23 èr two 二彼論
367 23 èr Kangxi radical 7 二彼論
368 23 èr second 二彼論
369 23 èr twice; double; di- 二彼論
370 23 èr more than one kind 二彼論
371 23 èr two; dvā; dvi 二彼論
372 23 èr both; dvaya 二彼論
373 22 to arise; to get up 起三十六
374 22 to rise; to raise 起三十六
375 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 起三十六
376 22 to appoint (to an official post); to take up a post 起三十六
377 22 to start 起三十六
378 22 to establish; to build 起三十六
379 22 to draft; to draw up (a plan) 起三十六
380 22 opening sentence; opening verse 起三十六
381 22 to get out of bed 起三十六
382 22 to recover; to heal 起三十六
383 22 to take out; to extract 起三十六
384 22 marks the beginning of an action 起三十六
385 22 marks the sufficiency of an action 起三十六
386 22 to call back from mourning 起三十六
387 22 to take place; to occur 起三十六
388 22 to conjecture 起三十六
389 22 stand up; utthāna 起三十六
390 22 arising; utpāda 起三十六
391 22 to apprehend; to realize; to become aware 既識枯榮即悟非枯非榮
392 22 to inspire; to enlighten [other people] 既識枯榮即悟非枯非榮
393 22 Wu 既識枯榮即悟非枯非榮
394 22 Enlightenment 既識枯榮即悟非枯非榮
395 22 waking; bodha 既識枯榮即悟非枯非榮
396 21 一切 yīqiè temporary 即解一切義
397 21 一切 yīqiè the same 即解一切義
398 21 color 一切諸法中但有名與色
399 21 form; matter 一切諸法中但有名與色
400 21 shǎi dice 一切諸法中但有名與色
401 21 Kangxi radical 139 一切諸法中但有名與色
402 21 countenance 一切諸法中但有名與色
403 21 scene; sight 一切諸法中但有名與色
404 21 feminine charm; female beauty 一切諸法中但有名與色
405 21 kind; type 一切諸法中但有名與色
406 21 quality 一切諸法中但有名與色
407 21 to be angry 一切諸法中但有名與色
408 21 to seek; to search for 一切諸法中但有名與色
409 21 lust; sexual desire 一切諸法中但有名與色
410 21 form; rupa 一切諸法中但有名與色
411 21 眾生 zhòngshēng all living things 是以眾生因龍樹用不生
412 21 眾生 zhòngshēng living things other than people 是以眾生因龍樹用不生
413 21 眾生 zhòngshēng sentient beings 是以眾生因龍樹用不生
414 21 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 是以眾生因龍樹用不生
415 21 to split; to tear 因斯入祕密藏
416 21 to depart; to leave 因斯入祕密藏
417 21 Si 因斯入祕密藏
418 20 jiāo to teach; to educate; to instruct 明迷理教
419 20 jiào a school of thought; a sect 明迷理教
420 20 jiào to make; to cause 明迷理教
421 20 jiào religion 明迷理教
422 20 jiào instruction; a teaching 明迷理教
423 20 jiào Jiao 明迷理教
424 20 jiào a directive; an order 明迷理教
425 20 jiào to urge; to incite 明迷理教
426 20 jiào to pass on; to convey 明迷理教
427 20 jiào etiquette 明迷理教
428 20 jiāo teaching; śāsana 明迷理教
429 20 一念 yī niàn one thought 一念心起不從外境
430 20 一念 yī niàn one moment; one instant 一念心起不從外境
431 20 一念 yī niàn one thought 一念心起不從外境
432 20 other; another; some other 復云何是自他四
433 20 other 復云何是自他四
434 20 tha 復云何是自他四
435 20 ṭha 復云何是自他四
436 20 other; anya 復云何是自他四
437 20 self 我亦不久自住其中
438 20 [my] dear 我亦不久自住其中
439 20 Wo 我亦不久自住其中
440 20 self; atman; attan 我亦不久自住其中
441 20 ga 我亦不久自住其中
442 20 ye 起三十六問耶答今當次第釋此三問也
443 20 ya 起三十六問耶答今當次第釋此三問也
444 20 a verse 十六偈
445 20 jié martial 十六偈
446 20 jié brave 十六偈
447 20 jié swift; hasty 十六偈
448 20 jié forceful 十六偈
449 20 gatha; hymn; verse 十六偈
450 19 can; may; permissible 有智人中可廣宣也
451 19 to approve; to permit 有智人中可廣宣也
452 19 to be worth 有智人中可廣宣也
453 19 to suit; to fit 有智人中可廣宣也
454 19 khan 有智人中可廣宣也
455 19 to recover 有智人中可廣宣也
456 19 to act as 有智人中可廣宣也
457 19 to be worth; to deserve 有智人中可廣宣也
458 19 used to add emphasis 有智人中可廣宣也
459 19 beautiful 有智人中可廣宣也
460 19 Ke 有智人中可廣宣也
461 19 can; may; śakta 有智人中可廣宣也
462 19 děng et cetera; and so on 生不滅等因緣所生法
463 19 děng to wait 生不滅等因緣所生法
464 19 děng to be equal 生不滅等因緣所生法
465 19 děng degree; level 生不滅等因緣所生法
466 19 děng to compare 生不滅等因緣所生法
467 19 děng same; equal; sama 生不滅等因緣所生法
468 19 生死 shēngsǐ life and death; life or death 無明緣行乃至老死苦集流轉生死浩然
469 19 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 無明緣行乃至老死苦集流轉生死浩然
470 19 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 無明緣行乃至老死苦集流轉生死浩然
471 18 dàn Dan 但眾生
472 18 to calculate; to compute; to count 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
473 18 to haggle over 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
474 18 a plan; a scheme; an idea 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
475 18 a gauge; a meter 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
476 18 to add up to; to amount to 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
477 18 to plan; to scheme 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
478 18 to settle an account 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
479 18 accounting books; records of tax obligations 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
480 18 an official responsible for presenting accounting books 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
481 18 to appraise; to assess 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
482 18 to register 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
483 18 to estimate 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
484 18 Ji 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
485 18 ketu 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
486 18 to prepare; kḷp 槃經明昔以四枯破外道邪常之計
487 18 shì to release; to set free 論主用此四句釋八不
488 18 shì to explain; to interpret 論主用此四句釋八不
489 18 shì to remove; to dispell; to clear up 論主用此四句釋八不
490 18 shì to give up; to abandon 論主用此四句釋八不
491 18 shì to put down 論主用此四句釋八不
492 18 shì to resolve 論主用此四句釋八不
493 18 shì to melt 論主用此四句釋八不
494 18 shì Śākyamuni 論主用此四句釋八不
495 18 shì Buddhism 論主用此四句釋八不
496 18 shì Śākya; Shakya 論主用此四句釋八不
497 18 pleased; glad 論主用此四句釋八不
498 18 shì explain 論主用此四句釋八不
499 18 shì Śakra; Indra 論主用此四句釋八不
500 17 rán to approve; to endorse 然涅

Frequencies of all Words

Top 1113

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 148 zhī him; her; them; that 經之相
2 148 zhī used between a modifier and a word to form a word group 經之相
3 148 zhī to go 經之相
4 148 zhī this; that 經之相
5 148 zhī genetive marker 經之相
6 148 zhī it 經之相
7 148 zhī in 經之相
8 148 zhī all 經之相
9 148 zhī and 經之相
10 148 zhī however 經之相
11 148 zhī if 經之相
12 148 zhī then 經之相
13 148 zhī to arrive; to go 經之相
14 148 zhī is 經之相
15 148 zhī to use 經之相
16 148 zhī Zhi 經之相
17 137 promptly; right away; immediately 即解一切義
18 137 to be near by; to be close to 即解一切義
19 137 at that time 即解一切義
20 137 to be exactly the same as; to be thus 即解一切義
21 137 supposed; so-called 即解一切義
22 137 if; but 即解一切義
23 137 to arrive at; to ascend 即解一切義
24 137 then; following 即解一切義
25 137 so; just so; eva 即解一切義
26 115 also; too 故引彼文也
27 115 a final modal particle indicating certainy or decision 故引彼文也
28 115 either 故引彼文也
29 115 even 故引彼文也
30 115 used to soften the tone 故引彼文也
31 115 used for emphasis 故引彼文也
32 115 used to mark contrast 故引彼文也
33 115 used to mark compromise 故引彼文也
34 115 ya 故引彼文也
35 112 shì is; are; am; to be
36 112 shì is exactly
37 112 shì is suitable; is in contrast
38 112 shì this; that; those
39 112 shì really; certainly
40 112 shì correct; yes; affirmative
41 112 shì true
42 112 shì is; has; exists
43 112 shì used between repetitions of a word
44 112 shì a matter; an affair
45 112 shì Shi
46 112 shì is; bhū
47 112 shì this; idam
48 93 yún cloud 初云
49 93 yún Yunnan 初云
50 93 yún Yun 初云
51 93 yún to say 初云
52 93 yún to have 初云
53 93 yún a particle with no meaning 初云
54 93 yún in this way 初云
55 93 yún cloud; megha 初云
56 93 yún to say; iti 初云
57 86 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故引彼文也
58 86 old; ancient; former; past 故引彼文也
59 86 reason; cause; purpose 故引彼文也
60 86 to die 故引彼文也
61 86 so; therefore; hence 故引彼文也
62 86 original 故引彼文也
63 86 accident; happening; instance 故引彼文也
64 86 a friend; an acquaintance; friendship 故引彼文也
65 86 something in the past 故引彼文也
66 86 deceased; dead 故引彼文也
67 86 still; yet 故引彼文也
68 86 therefore; tasmāt 故引彼文也
69 74 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而復枯榮雙用二鳥俱遊
70 74 ér Kangxi radical 126 而復枯榮雙用二鳥俱遊
71 74 ér you 而復枯榮雙用二鳥俱遊
72 74 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而復枯榮雙用二鳥俱遊
73 74 ér right away; then 而復枯榮雙用二鳥俱遊
74 74 ér but; yet; however; while; nevertheless 而復枯榮雙用二鳥俱遊
75 74 ér if; in case; in the event that 而復枯榮雙用二鳥俱遊
76 74 ér therefore; as a result; thus 而復枯榮雙用二鳥俱遊
77 74 ér how can it be that? 而復枯榮雙用二鳥俱遊
78 74 ér so as to 而復枯榮雙用二鳥俱遊
79 74 ér only then 而復枯榮雙用二鳥俱遊
80 74 ér as if; to seem like 而復枯榮雙用二鳥俱遊
81 74 néng can; able 而復枯榮雙用二鳥俱遊
82 74 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復枯榮雙用二鳥俱遊
83 74 ér me 而復枯榮雙用二鳥俱遊
84 74 ér to arrive; up to 而復枯榮雙用二鳥俱遊
85 74 ér possessive 而復枯榮雙用二鳥俱遊
86 74 ér and; ca 而復枯榮雙用二鳥俱遊
87 68 xīn heart [organ] 不專破心辯心
88 68 xīn Kangxi radical 61 不專破心辯心
89 68 xīn mind; consciousness 不專破心辯心
90 68 xīn the center; the core; the middle 不專破心辯心
91 68 xīn one of the 28 star constellations 不專破心辯心
92 68 xīn heart 不專破心辯心
93 68 xīn emotion 不專破心辯心
94 68 xīn intention; consideration 不專破心辯心
95 68 xīn disposition; temperament 不專破心辯心
96 68 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不專破心辯心
97 63 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 次引龍樹中論八不者
98 63 zhě that 次引龍樹中論八不者
99 63 zhě nominalizing function word 次引龍樹中論八不者
100 63 zhě used to mark a definition 次引龍樹中論八不者
101 63 zhě used to mark a pause 次引龍樹中論八不者
102 63 zhě topic marker; that; it 次引龍樹中論八不者
103 63 zhuó according to 次引龍樹中論八不者
104 63 zhě ca 次引龍樹中論八不者
105 62 guān to look at; to watch; to observe 若欲如實觀但
106 62 guàn Taoist monastery; monastery 若欲如實觀但
107 62 guān to display; to show; to make visible 若欲如實觀但
108 62 guān Guan 若欲如實觀但
109 62 guān appearance; looks 若欲如實觀但
110 62 guān a sight; a view; a vista 若欲如實觀但
111 62 guān a concept; a viewpoint; a perspective 若欲如實觀但
112 62 guān to appreciate; to enjoy; to admire 若欲如實觀但
113 62 guàn an announcement 若欲如實觀但
114 62 guàn a high tower; a watchtower 若欲如實觀但
115 62 guān Surview 若欲如實觀但
116 62 guān Observe 若欲如實觀但
117 62 guàn insight; vipasyana; vipassana 若欲如實觀但
118 62 guān mindfulness; contemplation; smrti 若欲如實觀但
119 62 guān recollection; anusmrti 若欲如實觀但
120 62 guān viewing; avaloka 若欲如實觀但
121 62 yǒu is; are; to exist 有此二義
122 62 yǒu to have; to possess 有此二義
123 62 yǒu indicates an estimate 有此二義
124 62 yǒu indicates a large quantity 有此二義
125 62 yǒu indicates an affirmative response 有此二義
126 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有此二義
127 62 yǒu used to compare two things 有此二義
128 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有此二義
129 62 yǒu used before the names of dynasties 有此二義
130 62 yǒu a certain thing; what exists 有此二義
131 62 yǒu multiple of ten and ... 有此二義
132 62 yǒu abundant 有此二義
133 62 yǒu purposeful 有此二義
134 62 yǒu You 有此二義
135 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 有此二義
136 62 yǒu becoming; bhava 有此二義
137 62 shēng to be born; to give birth 生以用申經
138 62 shēng to live 生以用申經
139 62 shēng raw 生以用申經
140 62 shēng a student 生以用申經
141 62 shēng life 生以用申經
142 62 shēng to produce; to give rise 生以用申經
143 62 shēng alive 生以用申經
144 62 shēng a lifetime 生以用申經
145 62 shēng to initiate; to become 生以用申經
146 62 shēng to grow 生以用申經
147 62 shēng unfamiliar 生以用申經
148 62 shēng not experienced 生以用申經
149 62 shēng hard; stiff; strong 生以用申經
150 62 shēng very; extremely 生以用申經
151 62 shēng having academic or professional knowledge 生以用申經
152 62 shēng a male role in traditional theatre 生以用申經
153 62 shēng gender 生以用申經
154 62 shēng to develop; to grow 生以用申經
155 62 shēng to set up 生以用申經
156 62 shēng a prostitute 生以用申經
157 62 shēng a captive 生以用申經
158 62 shēng a gentleman 生以用申經
159 62 shēng Kangxi radical 100 生以用申經
160 62 shēng unripe 生以用申經
161 62 shēng nature 生以用申經
162 62 shēng to inherit; to succeed 生以用申經
163 62 shēng destiny 生以用申經
164 62 shēng birth 生以用申經
165 55 wèi for; to 若為會通不生不滅三觀耶
166 55 wèi because of 若為會通不生不滅三觀耶
167 55 wéi to act as; to serve 若為會通不生不滅三觀耶
168 55 wéi to change into; to become 若為會通不生不滅三觀耶
169 55 wéi to be; is 若為會通不生不滅三觀耶
170 55 wéi to do 若為會通不生不滅三觀耶
171 55 wèi for 若為會通不生不滅三觀耶
172 55 wèi because of; for; to 若為會通不生不滅三觀耶
173 55 wèi to 若為會通不生不滅三觀耶
174 55 wéi in a passive construction 若為會通不生不滅三觀耶
175 55 wéi forming a rehetorical question 若為會通不生不滅三觀耶
176 55 wéi forming an adverb 若為會通不生不滅三觀耶
177 55 wéi to add emphasis 若為會通不生不滅三觀耶
178 55 wèi to support; to help 若為會通不生不滅三觀耶
179 55 wéi to govern 若為會通不生不滅三觀耶
180 55 wèi to be; bhū 若為會通不生不滅三觀耶
181 55 jīng to go through; to experience 生以用申經
182 55 jīng a sutra; a scripture 生以用申經
183 55 jīng warp 生以用申經
184 55 jīng longitude 生以用申經
185 55 jīng often; regularly; frequently 生以用申經
186 55 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 生以用申經
187 55 jīng a woman's period 生以用申經
188 55 jīng to bear; to endure 生以用申經
189 55 jīng to hang; to die by hanging 生以用申經
190 55 jīng classics 生以用申經
191 55 jīng to be frugal; to save 生以用申經
192 55 jīng a classic; a scripture; canon 生以用申經
193 55 jīng a standard; a norm 生以用申經
194 55 jīng a section of a Confucian work 生以用申經
195 55 jīng to measure 生以用申經
196 55 jīng human pulse 生以用申經
197 55 jīng menstruation; a woman's period 生以用申經
198 55 jīng sutra; discourse 生以用申經
199 53 not; no 辯諸法不
200 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 辯諸法不
201 53 as a correlative 辯諸法不
202 53 no (answering a question) 辯諸法不
203 53 forms a negative adjective from a noun 辯諸法不
204 53 at the end of a sentence to form a question 辯諸法不
205 53 to form a yes or no question 辯諸法不
206 53 infix potential marker 辯諸法不
207 53 no; na 辯諸法不
208 53 即是 jíshì namely; exactly 即是不生義
209 53 即是 jíshì such as; in this way 即是不生義
210 53 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是不生義
211 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說無生
212 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說無生
213 49 shuì to persuade 故說無生
214 49 shuō to teach; to recite; to explain 故說無生
215 49 shuō a doctrine; a theory 故說無生
216 49 shuō to claim; to assert 故說無生
217 49 shuō allocution 故說無生
218 49 shuō to criticize; to scold 故說無生
219 49 shuō to indicate; to refer to 故說無生
220 49 shuō speach; vāda 故說無生
221 49 shuō to speak; bhāṣate 故說無生
222 49 shuō to instruct 故說無生
223 48 also; too 亦不從他生
224 48 but 亦不從他生
225 48 this; he; she 亦不從他生
226 48 although; even though 亦不從他生
227 48 already 亦不從他生
228 48 particle with no meaning 亦不從他生
229 48 Yi 亦不從他生
230 47 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 初不生
231 47 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 初不生
232 47 otherwise; but; however 是則不生即四枯之空
233 47 then 是則不生即四枯之空
234 47 measure word for short sections of text 是則不生即四枯之空
235 47 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則不生即四枯之空
236 47 a grade; a level 是則不生即四枯之空
237 47 an example; a model 是則不生即四枯之空
238 47 a weighing device 是則不生即四枯之空
239 47 to grade; to rank 是則不生即四枯之空
240 47 to copy; to imitate; to follow 是則不生即四枯之空
241 47 to do 是則不生即四枯之空
242 47 only 是則不生即四枯之空
243 47 immediately 是則不生即四枯之空
244 47 then; moreover; atha 是則不生即四枯之空
245 47 koan; kōan; gong'an 是則不生即四枯之空
246 45 jīn today; present; now 今論初明四不可說
247 45 jīn Jin 今論初明四不可說
248 45 jīn modern 今論初明四不可說
249 45 jīn now; adhunā 今論初明四不可說
250 43 wèn to ask
251 43 wèn to inquire after
252 43 wèn to interrogate
253 43 wèn to hold responsible
254 43 wèn to request something
255 43 wèn to rebuke
256 43 wèn to send an official mission bearing gifts
257 43 wèn news
258 43 wèn to propose marriage
259 43 wén to inform
260 43 wèn to research
261 43 wèn Wen
262 43 wèn to
263 43 wèn a question
264 43 wèn ask; prccha
265 43 lùn to comment; to discuss 論曰
266 43 lùn a theory; a doctrine 論曰
267 43 lùn by the; per 論曰
268 43 lùn to evaluate 論曰
269 43 lùn opinion; speech; statement 論曰
270 43 lùn to convict 論曰
271 43 lùn to edit; to compile 論曰
272 43 lùn a treatise; sastra 論曰
273 43 lùn discussion 論曰
274 41 ruò to seem; to be like; as 若聞阿字門
275 41 ruò seemingly 若聞阿字門
276 41 ruò if 若聞阿字門
277 41 ruò you 若聞阿字門
278 41 ruò this; that 若聞阿字門
279 41 ruò and; or 若聞阿字門
280 41 ruò as for; pertaining to 若聞阿字門
281 41 pomegranite 若聞阿字門
282 41 ruò to choose 若聞阿字門
283 41 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聞阿字門
284 41 ruò thus 若聞阿字門
285 41 ruò pollia 若聞阿字門
286 41 ruò Ruo 若聞阿字門
287 41 ruò only then 若聞阿字門
288 41 ja 若聞阿字門
289 41 jñā 若聞阿字門
290 41 ruò if; yadi 若聞阿字門
291 39 this; these 論主用此四句釋八不
292 39 in this way 論主用此四句釋八不
293 39 otherwise; but; however; so 論主用此四句釋八不
294 39 at this time; now; here 論主用此四句釋八不
295 39 this; here; etad 論主用此四句釋八不
296 37 to break; to split; to smash 樹用八不破立申
297 37 worn-out; broken 樹用八不破立申
298 37 to destroy; to ruin 樹用八不破立申
299 37 to break a rule; to allow an exception 樹用八不破立申
300 37 to defeat 樹用八不破立申
301 37 low quality; in poor condition 樹用八不破立申
302 37 to strike; to hit 樹用八不破立申
303 37 to spend [money]; to squander 樹用八不破立申
304 37 to disprove [an argument] 樹用八不破立申
305 37 finale 樹用八不破立申
306 37 to use up; to exhaust 樹用八不破立申
307 37 to penetrate 樹用八不破立申
308 37 pha 樹用八不破立申
309 37 break; bheda 樹用八不破立申
310 37 such as; for example; for instance 若如汝所計則無三寶四諦
311 37 if 若如汝所計則無三寶四諦
312 37 in accordance with 若如汝所計則無三寶四諦
313 37 to be appropriate; should; with regard to 若如汝所計則無三寶四諦
314 37 this 若如汝所計則無三寶四諦
315 37 it is so; it is thus; can be compared with 若如汝所計則無三寶四諦
316 37 to go to 若如汝所計則無三寶四諦
317 37 to meet 若如汝所計則無三寶四諦
318 37 to appear; to seem; to be like 若如汝所計則無三寶四諦
319 37 at least as good as 若如汝所計則無三寶四諦
320 37 and 若如汝所計則無三寶四諦
321 37 or 若如汝所計則無三寶四諦
322 37 but 若如汝所計則無三寶四諦
323 37 then 若如汝所計則無三寶四諦
324 37 naturally 若如汝所計則無三寶四諦
325 37 expresses a question or doubt 若如汝所計則無三寶四諦
326 37 you 若如汝所計則無三寶四諦
327 37 the second lunar month 若如汝所計則無三寶四諦
328 37 in; at 若如汝所計則無三寶四諦
329 37 Ru 若如汝所計則無三寶四諦
330 37 Thus 若如汝所計則無三寶四諦
331 37 thus; tathā 若如汝所計則無三寶四諦
332 37 like; iva 若如汝所計則無三寶四諦
333 37 suchness; tathatā 若如汝所計則無三寶四諦
334 36 míng bright; luminous; brilliant 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
335 36 míng Ming 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
336 36 míng Ming Dynasty 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
337 36 míng obvious; explicit; clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
338 36 míng intelligent; clever; perceptive 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
339 36 míng to illuminate; to shine 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
340 36 míng consecrated 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
341 36 míng to understand; to comprehend 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
342 36 míng to explain; to clarify 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
343 36 míng Souther Ming; Later Ming 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
344 36 míng the world; the human world; the world of the living 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
345 36 míng eyesight; vision 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
346 36 míng a god; a spirit 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
347 36 míng fame; renown 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
348 36 míng open; public 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
349 36 míng clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
350 36 míng to become proficient 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
351 36 míng to be proficient 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
352 36 míng virtuous 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
353 36 míng open and honest 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
354 36 míng clean; neat 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
355 36 míng remarkable; outstanding; notable 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
356 36 míng next; afterwards 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
357 36 míng positive 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
358 36 míng Clear 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
359 36 míng wisdom; knowledge; vidyā 摩訶般若波羅蜜經明四十二字門
360 36 no 榮破三修斷無之執
361 36 Kangxi radical 71 榮破三修斷無之執
362 36 to not have; without 榮破三修斷無之執
363 36 has not yet 榮破三修斷無之執
364 36 mo 榮破三修斷無之執
365 36 do not 榮破三修斷無之執
366 36 not; -less; un- 榮破三修斷無之執
367 36 regardless of 榮破三修斷無之執
368 36 to not have 榮破三修斷無之執
369 36 um 榮破三修斷無之執
370 36 Wu 榮破三修斷無之執
371 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 榮破三修斷無之執
372 36 not; non- 榮破三修斷無之執
373 36 mo 榮破三修斷無之執
374 35 fēi not; non-; un- 二邊病除始得非枯非
375 35 fēi Kangxi radical 175 二邊病除始得非枯非
376 35 fēi wrong; bad; untruthful 二邊病除始得非枯非
377 35 fēi different 二邊病除始得非枯非
378 35 fēi to not be; to not have 二邊病除始得非枯非
379 35 fēi to violate; to be contrary to 二邊病除始得非枯非
380 35 fēi Africa 二邊病除始得非枯非
381 35 fēi to slander 二邊病除始得非枯非
382 35 fěi to avoid 二邊病除始得非枯非
383 35 fēi must 二邊病除始得非枯非
384 35 fēi an error 二邊病除始得非枯非
385 35 fēi a problem; a question 二邊病除始得非枯非
386 35 fēi evil 二邊病除始得非枯非
387 35 fēi besides; except; unless 二邊病除始得非枯非
388 35 kōng empty; void; hollow 終歸於空
389 35 kòng free time 終歸於空
390 35 kòng to empty; to clean out 終歸於空
391 35 kōng the sky; the air 終歸於空
392 35 kōng in vain; for nothing 終歸於空
393 35 kòng vacant; unoccupied 終歸於空
394 35 kòng empty space 終歸於空
395 35 kōng without substance 終歸於空
396 35 kōng to not have 終歸於空
397 35 kòng opportunity; chance 終歸於空
398 35 kōng vast and high 終歸於空
399 35 kōng impractical; ficticious 終歸於空
400 35 kòng blank 終歸於空
401 35 kòng expansive 終歸於空
402 35 kòng lacking 終歸於空
403 35 kōng plain; nothing else 終歸於空
404 35 kōng Emptiness 終歸於空
405 35 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 終歸於空
406 34 de potential marker 二邊病除始得非枯非
407 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 二邊病除始得非枯非
408 34 děi must; ought to 二邊病除始得非枯非
409 34 děi to want to; to need to 二邊病除始得非枯非
410 34 děi must; ought to 二邊病除始得非枯非
411 34 de 二邊病除始得非枯非
412 34 de infix potential marker 二邊病除始得非枯非
413 34 to result in 二邊病除始得非枯非
414 34 to be proper; to fit; to suit 二邊病除始得非枯非
415 34 to be satisfied 二邊病除始得非枯非
416 34 to be finished 二邊病除始得非枯非
417 34 de result of degree 二邊病除始得非枯非
418 34 de marks completion of an action 二邊病除始得非枯非
419 34 děi satisfying 二邊病除始得非枯非
420 34 to contract 二邊病除始得非枯非
421 34 marks permission or possibility 二邊病除始得非枯非
422 34 expressing frustration 二邊病除始得非枯非
423 34 to hear 二邊病除始得非枯非
424 34 to have; there is 二邊病除始得非枯非
425 34 marks time passed 二邊病除始得非枯非
426 34 obtain; attain; prāpta 二邊病除始得非枯非
427 34 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 二乘斷無之滅病
428 34 miè to submerge 二乘斷無之滅病
429 34 miè to extinguish; to put out 二乘斷無之滅病
430 34 miè to eliminate 二乘斷無之滅病
431 34 miè to disappear; to fade away 二乘斷無之滅病
432 34 miè the cessation of suffering 二乘斷無之滅病
433 34 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 二乘斷無之滅病
434 33 自生 zì shēng self origination 今論約彼自生一句
435 32 reason; logic; truth 未能即悟無生之理
436 32 to manage 未能即悟無生之理
437 32 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 未能即悟無生之理
438 32 to work jade; to remove jade from ore 未能即悟無生之理
439 32 a natural science 未能即悟無生之理
440 32 law; principle; theory; inner principle or structure 未能即悟無生之理
441 32 to acknowledge; to respond; to answer 未能即悟無生之理
442 32 a judge 未能即悟無生之理
443 32 li; moral principle 未能即悟無生之理
444 32 to tidy up; to put in order 未能即悟無生之理
445 32 grain; texture 未能即悟無生之理
446 32 reason; logic; truth 未能即悟無生之理
447 32 principle; naya 未能即悟無生之理
448 32 míng measure word for people 故論中辯三觀之名云
449 32 míng fame; renown; reputation 故論中辯三觀之名云
450 32 míng a name; personal name; designation 故論中辯三觀之名云
451 32 míng rank; position 故論中辯三觀之名云
452 32 míng an excuse 故論中辯三觀之名云
453 32 míng life 故論中辯三觀之名云
454 32 míng to name; to call 故論中辯三觀之名云
455 32 míng to express; to describe 故論中辯三觀之名云
456 32 míng to be called; to have the name 故論中辯三觀之名云
457 32 míng to own; to possess 故論中辯三觀之名云
458 32 míng famous; renowned 故論中辯三觀之名云
459 32 míng moral 故論中辯三觀之名云
460 32 míng name; naman 故論中辯三觀之名云
461 32 míng fame; renown; yasas 故論中辯三觀之名云
462 31 method; way 因緣所生法
463 31 France 因緣所生法
464 31 the law; rules; regulations 因緣所生法
465 31 the teachings of the Buddha; Dharma 因緣所生法
466 31 a standard; a norm 因緣所生法
467 31 an institution 因緣所生法
468 31 to emulate 因緣所生法
469 31 magic; a magic trick 因緣所生法
470 31 punishment 因緣所生法
471 31 Fa 因緣所生法
472 31 a precedent 因緣所生法
473 31 a classification of some kinds of Han texts 因緣所生法
474 31 relating to a ceremony or rite 因緣所生法
475 31 Dharma 因緣所生法
476 31 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 因緣所生法
477 31 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 因緣所生法
478 31 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 因緣所生法
479 31 quality; characteristic 因緣所生法
480 31 zhōng middle 先明經中破立
481 31 zhōng medium; medium sized 先明經中破立
482 31 zhōng China 先明經中破立
483 31 zhòng to hit the mark 先明經中破立
484 31 zhōng in; amongst 先明經中破立
485 31 zhōng midday 先明經中破立
486 31 zhōng inside 先明經中破立
487 31 zhōng during 先明經中破立
488 31 zhōng Zhong 先明經中破立
489 31 zhōng intermediary 先明經中破立
490 31 zhōng half 先明經中破立
491 31 zhōng just right; suitably 先明經中破立
492 31 zhōng while 先明經中破立
493 31 zhòng to reach; to attain 先明經中破立
494 31 zhòng to suffer; to infect 先明經中破立
495 31 zhòng to obtain 先明經中破立
496 31 zhòng to pass an exam 先明經中破立
497 31 zhōng middle 先明經中破立
498 30 四句 sì jù four verses; four phrases 論主用此四句釋八不
499 30 his; hers; its; theirs 是不生破因緣有漏生法明其不生
500 30 to add emphasis 是不生破因緣有漏生法明其不生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
therefore; tasmāt
ér and; ca
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
zhě ca
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法众 法眾 102 Fa Zhong
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观心论疏 觀心論疏 103
  1. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
  2. Commentary on the Treatise on Contemplating Thoughts
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
空也 107 Kūya
勒沙婆 108 Rsabha
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
明论 明論 109 Veda
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
83 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
圆信 圓信 121 Yuan Xin
正应 正應 122 Shōō
智人 122 Homo sapiens
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 271.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱着 愛著 195 attachment to desire
八不 98 eight negations
百界千如 98 One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses
败种 敗種 98 seeds of defeat
遍照于十方 遍照於十方 98 all the points of the horizon are now blazing in splendour
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不常不断 不常不斷 98 neither eternal nor destroyed
不从他生 不從他生 98 not from another
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不来 不來 98 not coming
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称怨 稱怨 99 complain
初发心 初發心 99 initial determination
出胎 99 for a Buddha to be reborn
除疑 99 to eliminate doubt
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二惑 195 the two aspects of delusion
二鸟 二鳥 195 two birds
二乘 195 the two vehicles
二谛 二諦 195 the two truths
二十五方便 195 twenty five skillful means
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
方便度众生 方便度眾生 102 to use skillful means to liberate sentient beings
方便力 102 the power of skillful means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观众生 觀眾生 103 observing living beings
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后说 後說 104 spoken later
化城 104 manifested city; illusory city
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见思惑 見思惑 106 mistaken views and thought
见所幻人 見所幻人 106 to see illusory people
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
戒取 106 attachment to heterodox teachings
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
今圆 今圓 106 present perfect teaching
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
久默斯要 106 long guarding these words
九有 106 nine lands; nine realms
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
理即 108 identity in principle
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
理具 108 inherent things
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
理实 理實 108 truth
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六师 六師 108 the six teachers
论主 論主 108 the composer of a treatise
迷心 109 a deluded mind
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
迷执 迷執 109 delusive grasphing
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女宝 女寶 110 precious maiden
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破申 112 to destroy evil and manifest righteousness
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤修 113 cultivated; caritāvin
穷子 窮子 113 poor son
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
染法 114 kleśa; mental affliction
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入圣 入聖 114 to become an arhat
如智者见水中月 如智者見水中月 114 like a sage seeing the moon reflected in the water
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三句 115 three questions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
生法 115 sentient beings and dharmas
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十使 115 ten messengers
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子床 師子床 115 lion's throne
受想 115 sensation and perception
水上泡 115 bubble on the water
四不可说 四不可說 115 the four indescribables
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四十二字门 四十二字門 115 forty-two letter gateway
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四住 115 four abodes
思惑 115 a delusion
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通教 116 common teachings; tongjiao
兔角 116 rabbit's horns
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五比丘 119 five monastics
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无求 無求 119 No Desires
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无智人 無智人 119 unlearned
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五众之生灭 五眾之生滅 119 the arising and decay of the five aggregates
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
性空 120 inherently empty; empty in nature
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信解品 120 faith and understanding [chapter]
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
言语道断 言語道斷 121 beyond words
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
亦是中道义 亦是中道義 121 just that is the middle path
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法不自生 諸法不自生 122 dharmas do not arise from themselves
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
罪福 122 offense and merit