Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Fayan 法演禪師語錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 765 | 云 | yún | cloud | 陞座云 |
2 | 765 | 云 | yún | Yunnan | 陞座云 |
3 | 765 | 云 | yún | Yun | 陞座云 |
4 | 765 | 云 | yún | to say | 陞座云 |
5 | 765 | 云 | yún | to have | 陞座云 |
6 | 765 | 云 | yún | cloud; megha | 陞座云 |
7 | 765 | 云 | yún | to say; iti | 陞座云 |
8 | 269 | 師 | shī | teacher | 師在海會受請 |
9 | 269 | 師 | shī | multitude | 師在海會受請 |
10 | 269 | 師 | shī | a host; a leader | 師在海會受請 |
11 | 269 | 師 | shī | an expert | 師在海會受請 |
12 | 269 | 師 | shī | an example; a model | 師在海會受請 |
13 | 269 | 師 | shī | master | 師在海會受請 |
14 | 269 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師在海會受請 |
15 | 269 | 師 | shī | Shi | 師在海會受請 |
16 | 269 | 師 | shī | to imitate | 師在海會受請 |
17 | 269 | 師 | shī | troops | 師在海會受請 |
18 | 269 | 師 | shī | shi | 師在海會受請 |
19 | 269 | 師 | shī | an army division | 師在海會受請 |
20 | 269 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師在海會受請 |
21 | 269 | 師 | shī | a lion | 師在海會受請 |
22 | 269 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師在海會受請 |
23 | 239 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
24 | 239 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
25 | 239 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
26 | 226 | 道 | dào | way; road; path | 古人道 |
27 | 226 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 古人道 |
28 | 226 | 道 | dào | Tao; the Way | 古人道 |
29 | 226 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 古人道 |
30 | 226 | 道 | dào | to think | 古人道 |
31 | 226 | 道 | dào | circuit; a province | 古人道 |
32 | 226 | 道 | dào | a course; a channel | 古人道 |
33 | 226 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 古人道 |
34 | 226 | 道 | dào | a doctrine | 古人道 |
35 | 226 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 古人道 |
36 | 226 | 道 | dào | a skill | 古人道 |
37 | 226 | 道 | dào | a sect | 古人道 |
38 | 226 | 道 | dào | a line | 古人道 |
39 | 226 | 道 | dào | Way | 古人道 |
40 | 226 | 道 | dào | way; path; marga | 古人道 |
41 | 177 | 一 | yī | one | 此一 |
42 | 177 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一 |
43 | 177 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一 |
44 | 177 | 一 | yī | first | 此一 |
45 | 177 | 一 | yī | the same | 此一 |
46 | 177 | 一 | yī | sole; single | 此一 |
47 | 177 | 一 | yī | a very small amount | 此一 |
48 | 177 | 一 | yī | Yi | 此一 |
49 | 177 | 一 | yī | other | 此一 |
50 | 177 | 一 | yī | to unify | 此一 |
51 | 177 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一 |
52 | 177 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一 |
53 | 177 | 一 | yī | one; eka | 此一 |
54 | 163 | 也 | yě | ya | 若也不見 |
55 | 157 | 不 | bù | infix potential marker | 點頭不吐 |
56 | 156 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
57 | 156 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
58 | 156 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
59 | 156 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
60 | 156 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
61 | 156 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
62 | 156 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
63 | 156 | 問 | wèn | news | 僧問 |
64 | 156 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
65 | 156 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
66 | 156 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
67 | 156 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
68 | 156 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
69 | 156 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
70 | 133 | 箇 | gè | ka | 裏有箇好處 |
71 | 131 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今日重來記得無 |
72 | 131 | 無 | wú | to not have; without | 今日重來記得無 |
73 | 131 | 無 | mó | mo | 今日重來記得無 |
74 | 131 | 無 | wú | to not have | 今日重來記得無 |
75 | 131 | 無 | wú | Wu | 今日重來記得無 |
76 | 131 | 無 | mó | mo | 今日重來記得無 |
77 | 129 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 初參遷和尚得其毛 |
78 | 129 | 得 | děi | to want to; to need to | 初參遷和尚得其毛 |
79 | 129 | 得 | děi | must; ought to | 初參遷和尚得其毛 |
80 | 129 | 得 | dé | de | 初參遷和尚得其毛 |
81 | 129 | 得 | de | infix potential marker | 初參遷和尚得其毛 |
82 | 129 | 得 | dé | to result in | 初參遷和尚得其毛 |
83 | 129 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 初參遷和尚得其毛 |
84 | 129 | 得 | dé | to be satisfied | 初參遷和尚得其毛 |
85 | 129 | 得 | dé | to be finished | 初參遷和尚得其毛 |
86 | 129 | 得 | děi | satisfying | 初參遷和尚得其毛 |
87 | 129 | 得 | dé | to contract | 初參遷和尚得其毛 |
88 | 129 | 得 | dé | to hear | 初參遷和尚得其毛 |
89 | 129 | 得 | dé | to have; there is | 初參遷和尚得其毛 |
90 | 129 | 得 | dé | marks time passed | 初參遷和尚得其毛 |
91 | 129 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 初參遷和尚得其毛 |
92 | 116 | 人 | rén | person; people; a human being | 奪飢人之食 |
93 | 116 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 奪飢人之食 |
94 | 116 | 人 | rén | a kind of person | 奪飢人之食 |
95 | 116 | 人 | rén | everybody | 奪飢人之食 |
96 | 116 | 人 | rén | adult | 奪飢人之食 |
97 | 116 | 人 | rén | somebody; others | 奪飢人之食 |
98 | 116 | 人 | rén | an upright person | 奪飢人之食 |
99 | 116 | 人 | rén | person; manuṣya | 奪飢人之食 |
100 | 108 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
101 | 108 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
102 | 108 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
103 | 108 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
104 | 101 | 白雲 | bái yún | white cloud | 幾度白雲溪 |
105 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 將什麼為民父母 |
106 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 將什麼為民父母 |
107 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 將什麼為民父母 |
108 | 93 | 為 | wéi | to do | 將什麼為民父母 |
109 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 將什麼為民父母 |
110 | 93 | 為 | wéi | to govern | 將什麼為民父母 |
111 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 將什麼為民父母 |
112 | 92 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
113 | 92 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
114 | 92 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
115 | 92 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
116 | 92 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
117 | 92 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
118 | 92 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
119 | 92 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
120 | 92 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
121 | 92 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
122 | 92 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
123 | 90 | 來 | lái | to come | 來時又作麼生 |
124 | 90 | 來 | lái | please | 來時又作麼生 |
125 | 90 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來時又作麼生 |
126 | 90 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來時又作麼生 |
127 | 90 | 來 | lái | wheat | 來時又作麼生 |
128 | 90 | 來 | lái | next; future | 來時又作麼生 |
129 | 90 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來時又作麼生 |
130 | 90 | 來 | lái | to occur; to arise | 來時又作麼生 |
131 | 90 | 來 | lái | to earn | 來時又作麼生 |
132 | 90 | 來 | lái | to come; āgata | 來時又作麼生 |
133 | 90 | 乃 | nǎi | to be | 宣疏畢乃云 |
134 | 86 | 學 | xué | to study; to learn | 兩歲學移步 |
135 | 86 | 學 | xué | to imitate | 兩歲學移步 |
136 | 86 | 學 | xué | a school; an academy | 兩歲學移步 |
137 | 86 | 學 | xué | to understand | 兩歲學移步 |
138 | 86 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 兩歲學移步 |
139 | 86 | 學 | xué | learned | 兩歲學移步 |
140 | 86 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 兩歲學移步 |
141 | 86 | 學 | xué | a learner | 兩歲學移步 |
142 | 82 | 之 | zhī | to go | 古之今之盡是知 |
143 | 82 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古之今之盡是知 |
144 | 82 | 之 | zhī | is | 古之今之盡是知 |
145 | 82 | 之 | zhī | to use | 古之今之盡是知 |
146 | 82 | 之 | zhī | Zhi | 古之今之盡是知 |
147 | 82 | 之 | zhī | winding | 古之今之盡是知 |
148 | 79 | 且 | jū | Sixth Month | 且作麼生觀 |
149 | 79 | 且 | jū | dignified | 且作麼生觀 |
150 | 78 | 與 | yǔ | to give | 當時與麼全身去 |
151 | 78 | 與 | yǔ | to accompany | 當時與麼全身去 |
152 | 78 | 與 | yù | to particate in | 當時與麼全身去 |
153 | 78 | 與 | yù | of the same kind | 當時與麼全身去 |
154 | 78 | 與 | yù | to help | 當時與麼全身去 |
155 | 78 | 與 | yǔ | for | 當時與麼全身去 |
156 | 77 | 下 | xià | bottom | 法演禪師語錄卷下 |
157 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 法演禪師語錄卷下 |
158 | 77 | 下 | xià | to announce | 法演禪師語錄卷下 |
159 | 77 | 下 | xià | to do | 法演禪師語錄卷下 |
160 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 法演禪師語錄卷下 |
161 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 法演禪師語錄卷下 |
162 | 77 | 下 | xià | inside | 法演禪師語錄卷下 |
163 | 77 | 下 | xià | an aspect | 法演禪師語錄卷下 |
164 | 77 | 下 | xià | a certain time | 法演禪師語錄卷下 |
165 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 法演禪師語錄卷下 |
166 | 77 | 下 | xià | to put in | 法演禪師語錄卷下 |
167 | 77 | 下 | xià | to enter | 法演禪師語錄卷下 |
168 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 法演禪師語錄卷下 |
169 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 法演禪師語錄卷下 |
170 | 77 | 下 | xià | to go | 法演禪師語錄卷下 |
171 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 法演禪師語錄卷下 |
172 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 法演禪師語錄卷下 |
173 | 77 | 下 | xià | to produce | 法演禪師語錄卷下 |
174 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 法演禪師語錄卷下 |
175 | 77 | 下 | xià | to decide | 法演禪師語錄卷下 |
176 | 77 | 下 | xià | to be less than | 法演禪師語錄卷下 |
177 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 法演禪師語錄卷下 |
178 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 法演禪師語錄卷下 |
179 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 法演禪師語錄卷下 |
180 | 77 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 三處住持只這 |
181 | 77 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 三處住持只這 |
182 | 77 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 三處住持只這 |
183 | 77 | 處 | chù | a part; an aspect | 三處住持只這 |
184 | 77 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 三處住持只這 |
185 | 77 | 處 | chǔ | to get along with | 三處住持只這 |
186 | 77 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 三處住持只這 |
187 | 77 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 三處住持只這 |
188 | 77 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 三處住持只這 |
189 | 77 | 處 | chǔ | to be associated with | 三處住持只這 |
190 | 77 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 三處住持只這 |
191 | 77 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 三處住持只這 |
192 | 77 | 處 | chù | circumstances; situation | 三處住持只這 |
193 | 77 | 處 | chù | an occasion; a time | 三處住持只這 |
194 | 77 | 處 | chù | position; sthāna | 三處住持只這 |
195 | 74 | 者 | zhě | ca | 有耳朵者辨取 |
196 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是明明說 |
197 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是明明說 |
198 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 是明明說 |
199 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是明明說 |
200 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是明明說 |
201 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是明明說 |
202 | 72 | 說 | shuō | allocution | 是明明說 |
203 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是明明說 |
204 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是明明說 |
205 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 是明明說 |
206 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是明明說 |
207 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 是明明說 |
208 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來時又作麼生 |
209 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來時又作麼生 |
210 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來時又作麼生 |
211 | 71 | 時 | shí | fashionable | 來時又作麼生 |
212 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來時又作麼生 |
213 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來時又作麼生 |
214 | 71 | 時 | shí | tense | 來時又作麼生 |
215 | 71 | 時 | shí | particular; special | 來時又作麼生 |
216 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來時又作麼生 |
217 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來時又作麼生 |
218 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 來時又作麼生 |
219 | 71 | 時 | shí | seasonal | 來時又作麼生 |
220 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 來時又作麼生 |
221 | 71 | 時 | shí | hour | 來時又作麼生 |
222 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來時又作麼生 |
223 | 71 | 時 | shí | Shi | 來時又作麼生 |
224 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 來時又作麼生 |
225 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 來時又作麼生 |
226 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 來時又作麼生 |
227 | 71 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與麼散去 |
228 | 71 | 便 | biàn | advantageous | 便與麼散去 |
229 | 71 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與麼散去 |
230 | 71 | 便 | pián | fat; obese | 便與麼散去 |
231 | 71 | 便 | biàn | to make easy | 便與麼散去 |
232 | 71 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與麼散去 |
233 | 71 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與麼散去 |
234 | 71 | 便 | biàn | in passing | 便與麼散去 |
235 | 71 | 便 | biàn | informal | 便與麼散去 |
236 | 71 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與麼散去 |
237 | 71 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與麼散去 |
238 | 71 | 便 | biàn | stool | 便與麼散去 |
239 | 71 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與麼散去 |
240 | 71 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與麼散去 |
241 | 71 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與麼散去 |
242 | 70 | 在 | zài | in; at | 師在海會受請 |
243 | 70 | 在 | zài | to exist; to be living | 師在海會受請 |
244 | 70 | 在 | zài | to consist of | 師在海會受請 |
245 | 70 | 在 | zài | to be at a post | 師在海會受請 |
246 | 70 | 在 | zài | in; bhū | 師在海會受請 |
247 | 68 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 當時與麼全身去 |
248 | 68 | 麼 | yāo | one | 當時與麼全身去 |
249 | 68 | 麼 | yāo | small; tiny | 當時與麼全身去 |
250 | 68 | 麼 | yāo | small; tiny | 當時與麼全身去 |
251 | 68 | 麼 | yāo | smallest | 當時與麼全身去 |
252 | 68 | 麼 | yāo | one | 當時與麼全身去 |
253 | 68 | 麼 | yāo | Yao | 當時與麼全身去 |
254 | 68 | 麼 | ma | ba | 當時與麼全身去 |
255 | 68 | 麼 | ma | ma | 當時與麼全身去 |
256 | 67 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 既驅其牛為什麼却得苗 |
257 | 67 | 却 | què | to reject; to decline | 既驅其牛為什麼却得苗 |
258 | 67 | 却 | què | to pardon | 既驅其牛為什麼却得苗 |
259 | 67 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 既驅其牛為什麼却得苗 |
260 | 62 | 向 | xiàng | direction | 日爇向爐中 |
261 | 62 | 向 | xiàng | to face | 日爇向爐中 |
262 | 62 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 日爇向爐中 |
263 | 62 | 向 | xiàng | a north facing window | 日爇向爐中 |
264 | 62 | 向 | xiàng | a trend | 日爇向爐中 |
265 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 日爇向爐中 |
266 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 日爇向爐中 |
267 | 62 | 向 | xiàng | to move towards | 日爇向爐中 |
268 | 62 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 日爇向爐中 |
269 | 62 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 日爇向爐中 |
270 | 62 | 向 | xiàng | to approximate | 日爇向爐中 |
271 | 62 | 向 | xiàng | presuming | 日爇向爐中 |
272 | 62 | 向 | xiàng | to attack | 日爇向爐中 |
273 | 62 | 向 | xiàng | echo | 日爇向爐中 |
274 | 62 | 向 | xiàng | to make clear | 日爇向爐中 |
275 | 62 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 日爇向爐中 |
276 | 61 | 去 | qù | to go | 當時與麼全身去 |
277 | 61 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 當時與麼全身去 |
278 | 61 | 去 | qù | to be distant | 當時與麼全身去 |
279 | 61 | 去 | qù | to leave | 當時與麼全身去 |
280 | 61 | 去 | qù | to play a part | 當時與麼全身去 |
281 | 61 | 去 | qù | to abandon; to give up | 當時與麼全身去 |
282 | 61 | 去 | qù | to die | 當時與麼全身去 |
283 | 61 | 去 | qù | previous; past | 當時與麼全身去 |
284 | 61 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 當時與麼全身去 |
285 | 61 | 去 | qù | falling tone | 當時與麼全身去 |
286 | 61 | 去 | qù | to lose | 當時與麼全身去 |
287 | 61 | 去 | qù | Qu | 當時與麼全身去 |
288 | 61 | 去 | qù | go; gati | 當時與麼全身去 |
289 | 59 | 事 | shì | matter; thing; item | 不得說別事 |
290 | 59 | 事 | shì | to serve | 不得說別事 |
291 | 59 | 事 | shì | a government post | 不得說別事 |
292 | 59 | 事 | shì | duty; post; work | 不得說別事 |
293 | 59 | 事 | shì | occupation | 不得說別事 |
294 | 59 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不得說別事 |
295 | 59 | 事 | shì | an accident | 不得說別事 |
296 | 59 | 事 | shì | to attend | 不得說別事 |
297 | 59 | 事 | shì | an allusion | 不得說別事 |
298 | 59 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不得說別事 |
299 | 59 | 事 | shì | to engage in | 不得說別事 |
300 | 59 | 事 | shì | to enslave | 不得說別事 |
301 | 59 | 事 | shì | to pursue | 不得說別事 |
302 | 59 | 事 | shì | to administer | 不得說別事 |
303 | 59 | 事 | shì | to appoint | 不得說別事 |
304 | 59 | 事 | shì | thing; phenomena | 不得說別事 |
305 | 59 | 事 | shì | actions; karma | 不得說別事 |
306 | 57 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山出氣 |
307 | 57 | 山 | shān | Shan | 山出氣 |
308 | 57 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山出氣 |
309 | 57 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山出氣 |
310 | 57 | 山 | shān | a gable | 山出氣 |
311 | 57 | 山 | shān | mountain; giri | 山出氣 |
312 | 56 | 見 | jiàn | to see | 見麼 |
313 | 56 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見麼 |
314 | 56 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見麼 |
315 | 56 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見麼 |
316 | 56 | 見 | jiàn | to listen to | 見麼 |
317 | 56 | 見 | jiàn | to meet | 見麼 |
318 | 56 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見麼 |
319 | 56 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見麼 |
320 | 56 | 見 | jiàn | Jian | 見麼 |
321 | 56 | 見 | xiàn | to appear | 見麼 |
322 | 56 | 見 | xiàn | to introduce | 見麼 |
323 | 56 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見麼 |
324 | 56 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見麼 |
325 | 55 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 四祖和尚白槌云 |
326 | 55 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 四祖和尚白槌云 |
327 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 四祖和尚白槌云 |
328 | 55 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 四祖和尚白槌云 |
329 | 55 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 四祖和尚白槌云 |
330 | 55 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 四祖和尚白槌云 |
331 | 55 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 四祖和尚白槌云 |
332 | 55 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 四祖和尚白槌云 |
333 | 55 | 祖 | zǔ | be familiar with | 四祖和尚白槌云 |
334 | 55 | 祖 | zǔ | Zu | 四祖和尚白槌云 |
335 | 55 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 四祖和尚白槌云 |
336 | 54 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未審今日一會 |
337 | 54 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未審今日一會 |
338 | 54 | 未 | wèi | to taste | 未審今日一會 |
339 | 54 | 未 | wèi | future; anāgata | 未審今日一會 |
340 | 54 | 我 | wǒ | self | 我便與半箇須彌山 |
341 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我便與半箇須彌山 |
342 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我便與半箇須彌山 |
343 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我便與半箇須彌山 |
344 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我便與半箇須彌山 |
345 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 永嘉道亦無人亦無佛 |
346 | 53 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 永嘉道亦無人亦無佛 |
347 | 53 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 永嘉道亦無人亦無佛 |
348 | 53 | 佛 | fó | a Buddhist text | 永嘉道亦無人亦無佛 |
349 | 53 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 永嘉道亦無人亦無佛 |
350 | 53 | 佛 | fó | Buddha | 永嘉道亦無人亦無佛 |
351 | 53 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 永嘉道亦無人亦無佛 |
352 | 52 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 伏惟首座大眾 |
353 | 52 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 伏惟首座大眾 |
354 | 52 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 伏惟首座大眾 |
355 | 52 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 伏惟首座大眾 |
356 | 52 | 上 | shàng | top; a high position | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
357 | 52 | 上 | shang | top; the position on or above something | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
358 | 52 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
359 | 52 | 上 | shàng | shang | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
360 | 52 | 上 | shàng | previous; last | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
361 | 52 | 上 | shàng | high; higher | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
362 | 52 | 上 | shàng | advanced | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
363 | 52 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
364 | 52 | 上 | shàng | time | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
365 | 52 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
366 | 52 | 上 | shàng | far | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
367 | 52 | 上 | shàng | big; as big as | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
368 | 52 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
369 | 52 | 上 | shàng | to report | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
370 | 52 | 上 | shàng | to offer | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
371 | 52 | 上 | shàng | to go on stage | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
372 | 52 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
373 | 52 | 上 | shàng | to install; to erect | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
374 | 52 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
375 | 52 | 上 | shàng | to burn | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
376 | 52 | 上 | shàng | to remember | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
377 | 52 | 上 | shàng | to add | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
378 | 52 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
379 | 52 | 上 | shàng | to meet | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
380 | 52 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
381 | 52 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
382 | 52 | 上 | shàng | a musical note | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
383 | 52 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 却似夾竹桃花錦上鋪花 |
384 | 51 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又到浮山圜鑑老處得其骨 |
385 | 51 | 會 | huì | can; be able to | 要會麼 |
386 | 51 | 會 | huì | able to | 要會麼 |
387 | 51 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 要會麼 |
388 | 51 | 會 | kuài | to balance an account | 要會麼 |
389 | 51 | 會 | huì | to assemble | 要會麼 |
390 | 51 | 會 | huì | to meet | 要會麼 |
391 | 51 | 會 | huì | a temple fair | 要會麼 |
392 | 51 | 會 | huì | a religious assembly | 要會麼 |
393 | 51 | 會 | huì | an association; a society | 要會麼 |
394 | 51 | 會 | huì | a national or provincial capital | 要會麼 |
395 | 51 | 會 | huì | an opportunity | 要會麼 |
396 | 51 | 會 | huì | to understand | 要會麼 |
397 | 51 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 要會麼 |
398 | 51 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 要會麼 |
399 | 51 | 會 | huì | to be good at | 要會麼 |
400 | 51 | 會 | huì | a moment | 要會麼 |
401 | 51 | 會 | huì | to happen to | 要會麼 |
402 | 51 | 會 | huì | to pay | 要會麼 |
403 | 51 | 會 | huì | a meeting place | 要會麼 |
404 | 51 | 會 | kuài | the seam of a cap | 要會麼 |
405 | 51 | 會 | huì | in accordance with | 要會麼 |
406 | 51 | 會 | huì | imperial civil service examination | 要會麼 |
407 | 51 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 要會麼 |
408 | 51 | 會 | huì | Hui | 要會麼 |
409 | 51 | 會 | huì | combining; samsarga | 要會麼 |
410 | 50 | 中 | zhōng | middle | 日爇向爐中 |
411 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日爇向爐中 |
412 | 50 | 中 | zhōng | China | 日爇向爐中 |
413 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日爇向爐中 |
414 | 50 | 中 | zhōng | midday | 日爇向爐中 |
415 | 50 | 中 | zhōng | inside | 日爇向爐中 |
416 | 50 | 中 | zhōng | during | 日爇向爐中 |
417 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 日爇向爐中 |
418 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 日爇向爐中 |
419 | 50 | 中 | zhōng | half | 日爇向爐中 |
420 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日爇向爐中 |
421 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日爇向爐中 |
422 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 日爇向爐中 |
423 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日爇向爐中 |
424 | 50 | 中 | zhōng | middle | 日爇向爐中 |
425 | 50 | 裏 | lǐ | inside; interior | 到者裏 |
426 | 50 | 裏 | lǐ | interior; antar | 到者裏 |
427 | 48 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
428 | 48 | 何 | hé | what | 何 |
429 | 48 | 何 | hé | He | 何 |
430 | 47 | 作 | zuò | to do | 今作老黃梅 |
431 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今作老黃梅 |
432 | 47 | 作 | zuò | to start | 今作老黃梅 |
433 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 今作老黃梅 |
434 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今作老黃梅 |
435 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 今作老黃梅 |
436 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 今作老黃梅 |
437 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 今作老黃梅 |
438 | 47 | 作 | zuò | to rise | 今作老黃梅 |
439 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 今作老黃梅 |
440 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今作老黃梅 |
441 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 今作老黃梅 |
442 | 47 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今作老黃梅 |
443 | 47 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即向儞道 |
444 | 47 | 即 | jí | at that time | 即向儞道 |
445 | 47 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即向儞道 |
446 | 47 | 即 | jí | supposed; so-called | 即向儞道 |
447 | 47 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即向儞道 |
448 | 45 | 今日 | jīnrì | today | 今日重來記得無 |
449 | 45 | 今日 | jīnrì | at present | 今日重來記得無 |
450 | 45 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 黃梅東山演和尚語錄 |
451 | 45 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 黃梅東山演和尚語錄 |
452 | 45 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 黃梅東山演和尚語錄 |
453 | 43 | 知 | zhī | to know | 諸人總知 |
454 | 43 | 知 | zhī | to comprehend | 諸人總知 |
455 | 43 | 知 | zhī | to inform; to tell | 諸人總知 |
456 | 43 | 知 | zhī | to administer | 諸人總知 |
457 | 43 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 諸人總知 |
458 | 43 | 知 | zhī | to be close friends | 諸人總知 |
459 | 43 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 諸人總知 |
460 | 43 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 諸人總知 |
461 | 43 | 知 | zhī | knowledge | 諸人總知 |
462 | 43 | 知 | zhī | consciousness; perception | 諸人總知 |
463 | 43 | 知 | zhī | a close friend | 諸人總知 |
464 | 43 | 知 | zhì | wisdom | 諸人總知 |
465 | 43 | 知 | zhì | Zhi | 諸人總知 |
466 | 43 | 知 | zhī | to appreciate | 諸人總知 |
467 | 43 | 知 | zhī | to make known | 諸人總知 |
468 | 43 | 知 | zhī | to have control over | 諸人總知 |
469 | 43 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 諸人總知 |
470 | 43 | 知 | zhī | Understanding | 諸人總知 |
471 | 43 | 知 | zhī | know; jña | 諸人總知 |
472 | 43 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 一回拈著一回新 |
473 | 43 | 著 | zhù | outstanding | 一回拈著一回新 |
474 | 43 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 一回拈著一回新 |
475 | 43 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 一回拈著一回新 |
476 | 43 | 著 | zhe | expresses a command | 一回拈著一回新 |
477 | 43 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 一回拈著一回新 |
478 | 43 | 著 | zhāo | to add; to put | 一回拈著一回新 |
479 | 43 | 著 | zhuó | a chess move | 一回拈著一回新 |
480 | 43 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 一回拈著一回新 |
481 | 43 | 著 | zhāo | OK | 一回拈著一回新 |
482 | 43 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 一回拈著一回新 |
483 | 43 | 著 | zháo | to ignite | 一回拈著一回新 |
484 | 43 | 著 | zháo | to fall asleep | 一回拈著一回新 |
485 | 43 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 一回拈著一回新 |
486 | 43 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 一回拈著一回新 |
487 | 43 | 著 | zhù | to show | 一回拈著一回新 |
488 | 43 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 一回拈著一回新 |
489 | 43 | 著 | zhù | to write | 一回拈著一回新 |
490 | 43 | 著 | zhù | to record | 一回拈著一回新 |
491 | 43 | 著 | zhù | a document; writings | 一回拈著一回新 |
492 | 43 | 著 | zhù | Zhu | 一回拈著一回新 |
493 | 43 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 一回拈著一回新 |
494 | 43 | 著 | zhuó | to arrive | 一回拈著一回新 |
495 | 43 | 著 | zhuó | to result in | 一回拈著一回新 |
496 | 43 | 著 | zhuó | to command | 一回拈著一回新 |
497 | 43 | 著 | zhuó | a strategy | 一回拈著一回新 |
498 | 43 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 一回拈著一回新 |
499 | 43 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 一回拈著一回新 |
500 | 43 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 一回拈著一回新 |
Frequencies of all Words
Top 1257
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 765 | 云 | yún | cloud | 陞座云 |
2 | 765 | 云 | yún | Yunnan | 陞座云 |
3 | 765 | 云 | yún | Yun | 陞座云 |
4 | 765 | 云 | yún | to say | 陞座云 |
5 | 765 | 云 | yún | to have | 陞座云 |
6 | 765 | 云 | yún | a particle with no meaning | 陞座云 |
7 | 765 | 云 | yún | in this way | 陞座云 |
8 | 765 | 云 | yún | cloud; megha | 陞座云 |
9 | 765 | 云 | yún | to say; iti | 陞座云 |
10 | 269 | 師 | shī | teacher | 師在海會受請 |
11 | 269 | 師 | shī | multitude | 師在海會受請 |
12 | 269 | 師 | shī | a host; a leader | 師在海會受請 |
13 | 269 | 師 | shī | an expert | 師在海會受請 |
14 | 269 | 師 | shī | an example; a model | 師在海會受請 |
15 | 269 | 師 | shī | master | 師在海會受請 |
16 | 269 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師在海會受請 |
17 | 269 | 師 | shī | Shi | 師在海會受請 |
18 | 269 | 師 | shī | to imitate | 師在海會受請 |
19 | 269 | 師 | shī | troops | 師在海會受請 |
20 | 269 | 師 | shī | shi | 師在海會受請 |
21 | 269 | 師 | shī | an army division | 師在海會受請 |
22 | 269 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師在海會受請 |
23 | 269 | 師 | shī | a lion | 師在海會受請 |
24 | 269 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師在海會受請 |
25 | 239 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
26 | 239 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
27 | 239 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
28 | 238 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是明明說 |
29 | 238 | 是 | shì | is exactly | 是明明說 |
30 | 238 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是明明說 |
31 | 238 | 是 | shì | this; that; those | 是明明說 |
32 | 238 | 是 | shì | really; certainly | 是明明說 |
33 | 238 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是明明說 |
34 | 238 | 是 | shì | true | 是明明說 |
35 | 238 | 是 | shì | is; has; exists | 是明明說 |
36 | 238 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是明明說 |
37 | 238 | 是 | shì | a matter; an affair | 是明明說 |
38 | 238 | 是 | shì | Shi | 是明明說 |
39 | 238 | 是 | shì | is; bhū | 是明明說 |
40 | 238 | 是 | shì | this; idam | 是明明說 |
41 | 226 | 道 | dào | way; road; path | 古人道 |
42 | 226 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 古人道 |
43 | 226 | 道 | dào | Tao; the Way | 古人道 |
44 | 226 | 道 | dào | measure word for long things | 古人道 |
45 | 226 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 古人道 |
46 | 226 | 道 | dào | to think | 古人道 |
47 | 226 | 道 | dào | times | 古人道 |
48 | 226 | 道 | dào | circuit; a province | 古人道 |
49 | 226 | 道 | dào | a course; a channel | 古人道 |
50 | 226 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 古人道 |
51 | 226 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 古人道 |
52 | 226 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 古人道 |
53 | 226 | 道 | dào | a centimeter | 古人道 |
54 | 226 | 道 | dào | a doctrine | 古人道 |
55 | 226 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 古人道 |
56 | 226 | 道 | dào | a skill | 古人道 |
57 | 226 | 道 | dào | a sect | 古人道 |
58 | 226 | 道 | dào | a line | 古人道 |
59 | 226 | 道 | dào | Way | 古人道 |
60 | 226 | 道 | dào | way; path; marga | 古人道 |
61 | 177 | 一 | yī | one | 此一 |
62 | 177 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此一 |
63 | 177 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此一 |
64 | 177 | 一 | yī | pure; concentrated | 此一 |
65 | 177 | 一 | yì | whole; all | 此一 |
66 | 177 | 一 | yī | first | 此一 |
67 | 177 | 一 | yī | the same | 此一 |
68 | 177 | 一 | yī | each | 此一 |
69 | 177 | 一 | yī | certain | 此一 |
70 | 177 | 一 | yī | throughout | 此一 |
71 | 177 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此一 |
72 | 177 | 一 | yī | sole; single | 此一 |
73 | 177 | 一 | yī | a very small amount | 此一 |
74 | 177 | 一 | yī | Yi | 此一 |
75 | 177 | 一 | yī | other | 此一 |
76 | 177 | 一 | yī | to unify | 此一 |
77 | 177 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此一 |
78 | 177 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此一 |
79 | 177 | 一 | yī | or | 此一 |
80 | 177 | 一 | yī | one; eka | 此一 |
81 | 166 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有耳朵者辨取 |
82 | 166 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有耳朵者辨取 |
83 | 166 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有耳朵者辨取 |
84 | 166 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有耳朵者辨取 |
85 | 166 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有耳朵者辨取 |
86 | 166 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有耳朵者辨取 |
87 | 166 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有耳朵者辨取 |
88 | 166 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有耳朵者辨取 |
89 | 166 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有耳朵者辨取 |
90 | 166 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有耳朵者辨取 |
91 | 166 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有耳朵者辨取 |
92 | 166 | 有 | yǒu | abundant | 有耳朵者辨取 |
93 | 166 | 有 | yǒu | purposeful | 有耳朵者辨取 |
94 | 166 | 有 | yǒu | You | 有耳朵者辨取 |
95 | 166 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有耳朵者辨取 |
96 | 166 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有耳朵者辨取 |
97 | 163 | 也 | yě | also; too | 若也不見 |
98 | 163 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 若也不見 |
99 | 163 | 也 | yě | either | 若也不見 |
100 | 163 | 也 | yě | even | 若也不見 |
101 | 163 | 也 | yě | used to soften the tone | 若也不見 |
102 | 163 | 也 | yě | used for emphasis | 若也不見 |
103 | 163 | 也 | yě | used to mark contrast | 若也不見 |
104 | 163 | 也 | yě | used to mark compromise | 若也不見 |
105 | 163 | 也 | yě | ya | 若也不見 |
106 | 157 | 不 | bù | not; no | 點頭不吐 |
107 | 157 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 點頭不吐 |
108 | 157 | 不 | bù | as a correlative | 點頭不吐 |
109 | 157 | 不 | bù | no (answering a question) | 點頭不吐 |
110 | 157 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 點頭不吐 |
111 | 157 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 點頭不吐 |
112 | 157 | 不 | bù | to form a yes or no question | 點頭不吐 |
113 | 157 | 不 | bù | infix potential marker | 點頭不吐 |
114 | 157 | 不 | bù | no; na | 點頭不吐 |
115 | 156 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
116 | 156 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
117 | 156 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
118 | 156 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
119 | 156 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
120 | 156 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
121 | 156 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
122 | 156 | 問 | wèn | news | 僧問 |
123 | 156 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
124 | 156 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
125 | 156 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
126 | 156 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
127 | 156 | 問 | wèn | to | 僧問 |
128 | 156 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
129 | 156 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
130 | 133 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 裏有箇好處 |
131 | 133 | 箇 | gè | ka | 裏有箇好處 |
132 | 131 | 無 | wú | no | 今日重來記得無 |
133 | 131 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今日重來記得無 |
134 | 131 | 無 | wú | to not have; without | 今日重來記得無 |
135 | 131 | 無 | wú | has not yet | 今日重來記得無 |
136 | 131 | 無 | mó | mo | 今日重來記得無 |
137 | 131 | 無 | wú | do not | 今日重來記得無 |
138 | 131 | 無 | wú | not; -less; un- | 今日重來記得無 |
139 | 131 | 無 | wú | regardless of | 今日重來記得無 |
140 | 131 | 無 | wú | to not have | 今日重來記得無 |
141 | 131 | 無 | wú | um | 今日重來記得無 |
142 | 131 | 無 | wú | Wu | 今日重來記得無 |
143 | 131 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今日重來記得無 |
144 | 131 | 無 | wú | not; non- | 今日重來記得無 |
145 | 131 | 無 | mó | mo | 今日重來記得無 |
146 | 129 | 得 | de | potential marker | 初參遷和尚得其毛 |
147 | 129 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 初參遷和尚得其毛 |
148 | 129 | 得 | děi | must; ought to | 初參遷和尚得其毛 |
149 | 129 | 得 | děi | to want to; to need to | 初參遷和尚得其毛 |
150 | 129 | 得 | děi | must; ought to | 初參遷和尚得其毛 |
151 | 129 | 得 | dé | de | 初參遷和尚得其毛 |
152 | 129 | 得 | de | infix potential marker | 初參遷和尚得其毛 |
153 | 129 | 得 | dé | to result in | 初參遷和尚得其毛 |
154 | 129 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 初參遷和尚得其毛 |
155 | 129 | 得 | dé | to be satisfied | 初參遷和尚得其毛 |
156 | 129 | 得 | dé | to be finished | 初參遷和尚得其毛 |
157 | 129 | 得 | de | result of degree | 初參遷和尚得其毛 |
158 | 129 | 得 | de | marks completion of an action | 初參遷和尚得其毛 |
159 | 129 | 得 | děi | satisfying | 初參遷和尚得其毛 |
160 | 129 | 得 | dé | to contract | 初參遷和尚得其毛 |
161 | 129 | 得 | dé | marks permission or possibility | 初參遷和尚得其毛 |
162 | 129 | 得 | dé | expressing frustration | 初參遷和尚得其毛 |
163 | 129 | 得 | dé | to hear | 初參遷和尚得其毛 |
164 | 129 | 得 | dé | to have; there is | 初參遷和尚得其毛 |
165 | 129 | 得 | dé | marks time passed | 初參遷和尚得其毛 |
166 | 129 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 初參遷和尚得其毛 |
167 | 124 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 端的如何拂鏡塵 |
168 | 118 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若也不見 |
169 | 118 | 若 | ruò | seemingly | 若也不見 |
170 | 118 | 若 | ruò | if | 若也不見 |
171 | 118 | 若 | ruò | you | 若也不見 |
172 | 118 | 若 | ruò | this; that | 若也不見 |
173 | 118 | 若 | ruò | and; or | 若也不見 |
174 | 118 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若也不見 |
175 | 118 | 若 | rě | pomegranite | 若也不見 |
176 | 118 | 若 | ruò | to choose | 若也不見 |
177 | 118 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若也不見 |
178 | 118 | 若 | ruò | thus | 若也不見 |
179 | 118 | 若 | ruò | pollia | 若也不見 |
180 | 118 | 若 | ruò | Ruo | 若也不見 |
181 | 118 | 若 | ruò | only then | 若也不見 |
182 | 118 | 若 | rě | ja | 若也不見 |
183 | 118 | 若 | rě | jñā | 若也不見 |
184 | 118 | 若 | ruò | if; yadi | 若也不見 |
185 | 116 | 人 | rén | person; people; a human being | 奪飢人之食 |
186 | 116 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 奪飢人之食 |
187 | 116 | 人 | rén | a kind of person | 奪飢人之食 |
188 | 116 | 人 | rén | everybody | 奪飢人之食 |
189 | 116 | 人 | rén | adult | 奪飢人之食 |
190 | 116 | 人 | rén | somebody; others | 奪飢人之食 |
191 | 116 | 人 | rén | an upright person | 奪飢人之食 |
192 | 116 | 人 | rén | person; manuṣya | 奪飢人之食 |
193 | 108 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
194 | 108 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
195 | 108 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
196 | 108 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
197 | 101 | 白雲 | bái yún | white cloud | 幾度白雲溪 |
198 | 93 | 為 | wèi | for; to | 將什麼為民父母 |
199 | 93 | 為 | wèi | because of | 將什麼為民父母 |
200 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 將什麼為民父母 |
201 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 將什麼為民父母 |
202 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 將什麼為民父母 |
203 | 93 | 為 | wéi | to do | 將什麼為民父母 |
204 | 93 | 為 | wèi | for | 將什麼為民父母 |
205 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 將什麼為民父母 |
206 | 93 | 為 | wèi | to | 將什麼為民父母 |
207 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 將什麼為民父母 |
208 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 將什麼為民父母 |
209 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 將什麼為民父母 |
210 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 將什麼為民父母 |
211 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 將什麼為民父母 |
212 | 93 | 為 | wéi | to govern | 將什麼為民父母 |
213 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 將什麼為民父母 |
214 | 92 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
215 | 92 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
216 | 92 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
217 | 92 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
218 | 92 | 舉 | jǔ | all; entire | 上堂舉 |
219 | 92 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
220 | 92 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
221 | 92 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
222 | 92 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
223 | 92 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
224 | 92 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
225 | 92 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
226 | 90 | 來 | lái | to come | 來時又作麼生 |
227 | 90 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來時又作麼生 |
228 | 90 | 來 | lái | please | 來時又作麼生 |
229 | 90 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來時又作麼生 |
230 | 90 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來時又作麼生 |
231 | 90 | 來 | lái | ever since | 來時又作麼生 |
232 | 90 | 來 | lái | wheat | 來時又作麼生 |
233 | 90 | 來 | lái | next; future | 來時又作麼生 |
234 | 90 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來時又作麼生 |
235 | 90 | 來 | lái | to occur; to arise | 來時又作麼生 |
236 | 90 | 來 | lái | to earn | 來時又作麼生 |
237 | 90 | 來 | lái | to come; āgata | 來時又作麼生 |
238 | 90 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 宣疏畢乃云 |
239 | 90 | 乃 | nǎi | to be | 宣疏畢乃云 |
240 | 90 | 乃 | nǎi | you; yours | 宣疏畢乃云 |
241 | 90 | 乃 | nǎi | also; moreover | 宣疏畢乃云 |
242 | 90 | 乃 | nǎi | however; but | 宣疏畢乃云 |
243 | 90 | 乃 | nǎi | if | 宣疏畢乃云 |
244 | 86 | 學 | xué | to study; to learn | 兩歲學移步 |
245 | 86 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 兩歲學移步 |
246 | 86 | 學 | xué | to imitate | 兩歲學移步 |
247 | 86 | 學 | xué | a school; an academy | 兩歲學移步 |
248 | 86 | 學 | xué | to understand | 兩歲學移步 |
249 | 86 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 兩歲學移步 |
250 | 86 | 學 | xué | a doctrine | 兩歲學移步 |
251 | 86 | 學 | xué | learned | 兩歲學移步 |
252 | 86 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 兩歲學移步 |
253 | 86 | 學 | xué | a learner | 兩歲學移步 |
254 | 82 | 之 | zhī | him; her; them; that | 古之今之盡是知 |
255 | 82 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 古之今之盡是知 |
256 | 82 | 之 | zhī | to go | 古之今之盡是知 |
257 | 82 | 之 | zhī | this; that | 古之今之盡是知 |
258 | 82 | 之 | zhī | genetive marker | 古之今之盡是知 |
259 | 82 | 之 | zhī | it | 古之今之盡是知 |
260 | 82 | 之 | zhī | in; in regards to | 古之今之盡是知 |
261 | 82 | 之 | zhī | all | 古之今之盡是知 |
262 | 82 | 之 | zhī | and | 古之今之盡是知 |
263 | 82 | 之 | zhī | however | 古之今之盡是知 |
264 | 82 | 之 | zhī | if | 古之今之盡是知 |
265 | 82 | 之 | zhī | then | 古之今之盡是知 |
266 | 82 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古之今之盡是知 |
267 | 82 | 之 | zhī | is | 古之今之盡是知 |
268 | 82 | 之 | zhī | to use | 古之今之盡是知 |
269 | 82 | 之 | zhī | Zhi | 古之今之盡是知 |
270 | 82 | 之 | zhī | winding | 古之今之盡是知 |
271 | 79 | 且 | qiě | moreover | 且作麼生觀 |
272 | 79 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且作麼生觀 |
273 | 79 | 且 | qiě | even; only | 且作麼生觀 |
274 | 79 | 且 | qiě | also; as well as | 且作麼生觀 |
275 | 79 | 且 | qiě | about to | 且作麼生觀 |
276 | 79 | 且 | qiě | temporarily | 且作麼生觀 |
277 | 79 | 且 | qiě | or | 且作麼生觀 |
278 | 79 | 且 | qiě | simultaneously | 且作麼生觀 |
279 | 79 | 且 | jū | Sixth Month | 且作麼生觀 |
280 | 79 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且作麼生觀 |
281 | 79 | 且 | jū | dignified | 且作麼生觀 |
282 | 79 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且作麼生觀 |
283 | 78 | 與 | yǔ | and | 當時與麼全身去 |
284 | 78 | 與 | yǔ | to give | 當時與麼全身去 |
285 | 78 | 與 | yǔ | together with | 當時與麼全身去 |
286 | 78 | 與 | yú | interrogative particle | 當時與麼全身去 |
287 | 78 | 與 | yǔ | to accompany | 當時與麼全身去 |
288 | 78 | 與 | yù | to particate in | 當時與麼全身去 |
289 | 78 | 與 | yù | of the same kind | 當時與麼全身去 |
290 | 78 | 與 | yù | to help | 當時與麼全身去 |
291 | 78 | 與 | yǔ | for | 當時與麼全身去 |
292 | 78 | 與 | yǔ | and; ca | 當時與麼全身去 |
293 | 77 | 下 | xià | next | 法演禪師語錄卷下 |
294 | 77 | 下 | xià | bottom | 法演禪師語錄卷下 |
295 | 77 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 法演禪師語錄卷下 |
296 | 77 | 下 | xià | measure word for time | 法演禪師語錄卷下 |
297 | 77 | 下 | xià | expresses completion of an action | 法演禪師語錄卷下 |
298 | 77 | 下 | xià | to announce | 法演禪師語錄卷下 |
299 | 77 | 下 | xià | to do | 法演禪師語錄卷下 |
300 | 77 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 法演禪師語錄卷下 |
301 | 77 | 下 | xià | under; below | 法演禪師語錄卷下 |
302 | 77 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 法演禪師語錄卷下 |
303 | 77 | 下 | xià | inside | 法演禪師語錄卷下 |
304 | 77 | 下 | xià | an aspect | 法演禪師語錄卷下 |
305 | 77 | 下 | xià | a certain time | 法演禪師語錄卷下 |
306 | 77 | 下 | xià | a time; an instance | 法演禪師語錄卷下 |
307 | 77 | 下 | xià | to capture; to take | 法演禪師語錄卷下 |
308 | 77 | 下 | xià | to put in | 法演禪師語錄卷下 |
309 | 77 | 下 | xià | to enter | 法演禪師語錄卷下 |
310 | 77 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 法演禪師語錄卷下 |
311 | 77 | 下 | xià | to finish work or school | 法演禪師語錄卷下 |
312 | 77 | 下 | xià | to go | 法演禪師語錄卷下 |
313 | 77 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 法演禪師語錄卷下 |
314 | 77 | 下 | xià | to modestly decline | 法演禪師語錄卷下 |
315 | 77 | 下 | xià | to produce | 法演禪師語錄卷下 |
316 | 77 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 法演禪師語錄卷下 |
317 | 77 | 下 | xià | to decide | 法演禪師語錄卷下 |
318 | 77 | 下 | xià | to be less than | 法演禪師語錄卷下 |
319 | 77 | 下 | xià | humble; lowly | 法演禪師語錄卷下 |
320 | 77 | 下 | xià | below; adhara | 法演禪師語錄卷下 |
321 | 77 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 法演禪師語錄卷下 |
322 | 77 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 三處住持只這 |
323 | 77 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 三處住持只這 |
324 | 77 | 處 | chù | location | 三處住持只這 |
325 | 77 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 三處住持只這 |
326 | 77 | 處 | chù | a part; an aspect | 三處住持只這 |
327 | 77 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 三處住持只這 |
328 | 77 | 處 | chǔ | to get along with | 三處住持只這 |
329 | 77 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 三處住持只這 |
330 | 77 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 三處住持只這 |
331 | 77 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 三處住持只這 |
332 | 77 | 處 | chǔ | to be associated with | 三處住持只這 |
333 | 77 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 三處住持只這 |
334 | 77 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 三處住持只這 |
335 | 77 | 處 | chù | circumstances; situation | 三處住持只這 |
336 | 77 | 處 | chù | an occasion; a time | 三處住持只這 |
337 | 77 | 處 | chù | position; sthāna | 三處住持只這 |
338 | 74 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有耳朵者辨取 |
339 | 74 | 者 | zhě | that | 有耳朵者辨取 |
340 | 74 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有耳朵者辨取 |
341 | 74 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有耳朵者辨取 |
342 | 74 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有耳朵者辨取 |
343 | 74 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有耳朵者辨取 |
344 | 74 | 者 | zhuó | according to | 有耳朵者辨取 |
345 | 74 | 者 | zhě | ca | 有耳朵者辨取 |
346 | 72 | 恁麼 | nènme | such; this way | 恁麼恁麼 |
347 | 72 | 恁麼 | nènme | what? | 恁麼恁麼 |
348 | 72 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是明明說 |
349 | 72 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是明明說 |
350 | 72 | 說 | shuì | to persuade | 是明明說 |
351 | 72 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是明明說 |
352 | 72 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是明明說 |
353 | 72 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是明明說 |
354 | 72 | 說 | shuō | allocution | 是明明說 |
355 | 72 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是明明說 |
356 | 72 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是明明說 |
357 | 72 | 說 | shuō | speach; vāda | 是明明說 |
358 | 72 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是明明說 |
359 | 72 | 說 | shuō | to instruct | 是明明說 |
360 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 來時又作麼生 |
361 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 來時又作麼生 |
362 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 來時又作麼生 |
363 | 71 | 時 | shí | at that time | 來時又作麼生 |
364 | 71 | 時 | shí | fashionable | 來時又作麼生 |
365 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 來時又作麼生 |
366 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 來時又作麼生 |
367 | 71 | 時 | shí | tense | 來時又作麼生 |
368 | 71 | 時 | shí | particular; special | 來時又作麼生 |
369 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 來時又作麼生 |
370 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 來時又作麼生 |
371 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 來時又作麼生 |
372 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 來時又作麼生 |
373 | 71 | 時 | shí | seasonal | 來時又作麼生 |
374 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 來時又作麼生 |
375 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 來時又作麼生 |
376 | 71 | 時 | shí | on time | 來時又作麼生 |
377 | 71 | 時 | shí | this; that | 來時又作麼生 |
378 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 來時又作麼生 |
379 | 71 | 時 | shí | hour | 來時又作麼生 |
380 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 來時又作麼生 |
381 | 71 | 時 | shí | Shi | 來時又作麼生 |
382 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 來時又作麼生 |
383 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 來時又作麼生 |
384 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 來時又作麼生 |
385 | 71 | 時 | shí | then; atha | 來時又作麼生 |
386 | 71 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與麼散去 |
387 | 71 | 便 | biàn | advantageous | 便與麼散去 |
388 | 71 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與麼散去 |
389 | 71 | 便 | pián | fat; obese | 便與麼散去 |
390 | 71 | 便 | biàn | to make easy | 便與麼散去 |
391 | 71 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與麼散去 |
392 | 71 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與麼散去 |
393 | 71 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便與麼散去 |
394 | 71 | 便 | biàn | in passing | 便與麼散去 |
395 | 71 | 便 | biàn | informal | 便與麼散去 |
396 | 71 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便與麼散去 |
397 | 71 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與麼散去 |
398 | 71 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與麼散去 |
399 | 71 | 便 | biàn | stool | 便與麼散去 |
400 | 71 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與麼散去 |
401 | 71 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與麼散去 |
402 | 71 | 便 | biàn | even if; even though | 便與麼散去 |
403 | 71 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與麼散去 |
404 | 71 | 便 | biàn | then; atha | 便與麼散去 |
405 | 70 | 在 | zài | in; at | 師在海會受請 |
406 | 70 | 在 | zài | at | 師在海會受請 |
407 | 70 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 師在海會受請 |
408 | 70 | 在 | zài | to exist; to be living | 師在海會受請 |
409 | 70 | 在 | zài | to consist of | 師在海會受請 |
410 | 70 | 在 | zài | to be at a post | 師在海會受請 |
411 | 70 | 在 | zài | in; bhū | 師在海會受請 |
412 | 68 | 麼 | ma | final interrogative particle | 當時與麼全身去 |
413 | 68 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 當時與麼全身去 |
414 | 68 | 麼 | má | final interrogative particle | 當時與麼全身去 |
415 | 68 | 麼 | me | final expresses to some extent | 當時與麼全身去 |
416 | 68 | 麼 | yāo | one | 當時與麼全身去 |
417 | 68 | 麼 | yāo | small; tiny | 當時與麼全身去 |
418 | 68 | 麼 | yāo | small; tiny | 當時與麼全身去 |
419 | 68 | 麼 | yāo | smallest | 當時與麼全身去 |
420 | 68 | 麼 | yāo | one | 當時與麼全身去 |
421 | 68 | 麼 | yāo | Yao | 當時與麼全身去 |
422 | 68 | 麼 | ma | ba | 當時與麼全身去 |
423 | 68 | 麼 | ma | ma | 當時與麼全身去 |
424 | 67 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 既驅其牛為什麼却得苗 |
425 | 67 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 既驅其牛為什麼却得苗 |
426 | 67 | 却 | què | still | 既驅其牛為什麼却得苗 |
427 | 67 | 却 | què | to reject; to decline | 既驅其牛為什麼却得苗 |
428 | 67 | 却 | què | to pardon | 既驅其牛為什麼却得苗 |
429 | 67 | 却 | què | just now | 既驅其牛為什麼却得苗 |
430 | 67 | 却 | què | marks completion | 既驅其牛為什麼却得苗 |
431 | 67 | 却 | què | marks comparison | 既驅其牛為什麼却得苗 |
432 | 67 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 既驅其牛為什麼却得苗 |
433 | 62 | 向 | xiàng | towards; to | 日爇向爐中 |
434 | 62 | 向 | xiàng | direction | 日爇向爐中 |
435 | 62 | 向 | xiàng | to face | 日爇向爐中 |
436 | 62 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 日爇向爐中 |
437 | 62 | 向 | xiàng | formerly | 日爇向爐中 |
438 | 62 | 向 | xiàng | a north facing window | 日爇向爐中 |
439 | 62 | 向 | xiàng | a trend | 日爇向爐中 |
440 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 日爇向爐中 |
441 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 日爇向爐中 |
442 | 62 | 向 | xiàng | to move towards | 日爇向爐中 |
443 | 62 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 日爇向爐中 |
444 | 62 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 日爇向爐中 |
445 | 62 | 向 | xiàng | always | 日爇向爐中 |
446 | 62 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 日爇向爐中 |
447 | 62 | 向 | xiàng | to approximate | 日爇向爐中 |
448 | 62 | 向 | xiàng | presuming | 日爇向爐中 |
449 | 62 | 向 | xiàng | to attack | 日爇向爐中 |
450 | 62 | 向 | xiàng | echo | 日爇向爐中 |
451 | 62 | 向 | xiàng | to make clear | 日爇向爐中 |
452 | 62 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 日爇向爐中 |
453 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 只如第一義 |
454 | 62 | 如 | rú | if | 只如第一義 |
455 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 只如第一義 |
456 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 只如第一義 |
457 | 62 | 如 | rú | this | 只如第一義 |
458 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 只如第一義 |
459 | 62 | 如 | rú | to go to | 只如第一義 |
460 | 62 | 如 | rú | to meet | 只如第一義 |
461 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 只如第一義 |
462 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 只如第一義 |
463 | 62 | 如 | rú | and | 只如第一義 |
464 | 62 | 如 | rú | or | 只如第一義 |
465 | 62 | 如 | rú | but | 只如第一義 |
466 | 62 | 如 | rú | then | 只如第一義 |
467 | 62 | 如 | rú | naturally | 只如第一義 |
468 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 只如第一義 |
469 | 62 | 如 | rú | you | 只如第一義 |
470 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 只如第一義 |
471 | 62 | 如 | rú | in; at | 只如第一義 |
472 | 62 | 如 | rú | Ru | 只如第一義 |
473 | 62 | 如 | rú | Thus | 只如第一義 |
474 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 只如第一義 |
475 | 62 | 如 | rú | like; iva | 只如第一義 |
476 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 只如第一義 |
477 | 61 | 去 | qù | to go | 當時與麼全身去 |
478 | 61 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 當時與麼全身去 |
479 | 61 | 去 | qù | to be distant | 當時與麼全身去 |
480 | 61 | 去 | qù | to leave | 當時與麼全身去 |
481 | 61 | 去 | qù | to play a part | 當時與麼全身去 |
482 | 61 | 去 | qù | to abandon; to give up | 當時與麼全身去 |
483 | 61 | 去 | qù | to die | 當時與麼全身去 |
484 | 61 | 去 | qù | previous; past | 當時與麼全身去 |
485 | 61 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 當時與麼全身去 |
486 | 61 | 去 | qù | expresses a tendency | 當時與麼全身去 |
487 | 61 | 去 | qù | falling tone | 當時與麼全身去 |
488 | 61 | 去 | qù | to lose | 當時與麼全身去 |
489 | 61 | 去 | qù | Qu | 當時與麼全身去 |
490 | 61 | 去 | qù | go; gati | 當時與麼全身去 |
491 | 59 | 事 | shì | matter; thing; item | 不得說別事 |
492 | 59 | 事 | shì | to serve | 不得說別事 |
493 | 59 | 事 | shì | a government post | 不得說別事 |
494 | 59 | 事 | shì | duty; post; work | 不得說別事 |
495 | 59 | 事 | shì | occupation | 不得說別事 |
496 | 59 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不得說別事 |
497 | 59 | 事 | shì | an accident | 不得說別事 |
498 | 59 | 事 | shì | to attend | 不得說別事 |
499 | 59 | 事 | shì | an allusion | 不得說別事 |
500 | 59 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不得說別事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
上堂 |
|
|
|
是 |
|
|
|
道 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
柏 | 98 |
|
|
白海 | 98 | White Sea | |
百劫 | 98 | Baijie | |
巴陵 | 98 |
|
|
跋提河 | 98 | Hiranyavati River; Ajitavati River | |
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
北岳 | 北嶽 | 98 | Mt Heng |
本寂 | 98 | Benji | |
汴河 | 98 | Bian River | |
毕陵 | 畢陵 | 98 | Pilindavatsa |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
才良 | 99 | Cai Liang | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹山 | 67 |
|
|
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
长江 | 長江 | 99 | Yangtze River |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
成公 | 99 | Lord Cheng | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
赤水 | 99 | Chishui | |
春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大悲院 | 100 | Temple of Great Compassion | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道教 | 100 | Taosim | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
典座 | 100 |
|
|
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
董 | 100 |
|
|
东海 | 東海 | 100 |
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
冬至 | 100 |
|
|
端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
端午节 | 端午節 | 100 | Dragon Boat Festival |
多宝佛塔 | 多寶佛塔 | 100 | Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda |
二月 | 195 |
|
|
法演 | 102 | Fayan | |
法演禅师语录 | 法演禪師語錄 | 102 | Quotations from Chan Master Fayan |
方便门 | 方便門 | 102 |
|
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
浮山 | 102 | Fushan | |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
海南 | 104 | Hainan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
寒山 | 104 | Hanshan | |
汉台 | 漢臺 | 104 | Hantai |
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
姮娥 | 104 | Change | |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
禾山 | 104 | Heshan | |
合水 | 104 | Heshui | |
弘道 | 104 |
|
|
淮 | 104 | Huai River | |
淮南 | 104 | Huainan | |
黄鹤楼 | 黃鶴樓 | 104 | Yellow Crane Tower |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华山 | 華山 | 104 |
|
华岳 | 華岳 | 104 |
|
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
监收 | 監收 | 106 | Rent Collector |
江 | 106 |
|
|
剑阁 | 劍閣 | 106 | Jiange |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
结夏 | 結夏 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
金沙 | 106 | Jinsha | |
九旬禁足 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
拒马河 | 拒馬河 | 106 | Juma River |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
狼 | 108 |
|
|
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
李朝 | 108 |
|
|
李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
李陵 | 108 | Li Ling | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
曼殊 | 109 |
|
|
嵋 | 109 | Mei | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
莫言 | 109 | Mo Yan | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
彭 | 112 |
|
|
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
秦 | 113 |
|
|
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
青州 | 113 |
|
|
耆婆 | 113 | jīvaka | |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
日南 | 114 | Rinan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三月 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上元 | 115 |
|
|
邵 | 115 |
|
|
韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
石霜 | 115 |
|
|
石台 | 石臺 | 115 | Shitai |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
松门 | 松門 | 115 | Songmen |
苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
孙膑 | 孫臏 | 115 | Sun Bin; Sun Boling |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
肃宗帝 | 肅宗帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
太守 | 116 | Governor | |
太山 | 116 | Taishan | |
台州 | 116 | Taizhou | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天河 | 116 | Milky Way | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
投子 | 116 | Touzi | |
皖 | 119 |
|
|
望夫石 | 119 | Wang Fu Rock | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
渭水 | 119 | Wei River | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西湖 | 120 | West Lake | |
西瞿耶尼 | 120 | Aparagodānīya | |
湘 | 120 |
|
|
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西江 | 120 | Xijiang | |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
仰山 | 121 |
|
|
雁塔 | 121 | Yanta | |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
银河 | 銀河 | 121 | Milky Way |
永嘉 | 89 |
|
|
优填 | 優填 | 121 |
|
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
粤 | 粵 | 121 |
|
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云门 | 雲門 | 121 |
|
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
赵州桥 | 趙州橋 | 122 | Zhaozhou Bridge |
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
知客 | 122 |
|
|
知事 | 122 |
|
|
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
钟馗 | 鐘馗 | 122 |
|
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄主 | 莊主 | 122 | property manager in a temple |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 302.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
白毫 | 98 | urna | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
氷片 | 98 | camphor; karpūra | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不立文字 | 98 |
|
|
不立一尘 | 不立一塵 | 98 | do not form a single atom |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
超佛越祖 | 99 | surpass the Buddha and the patriarchs | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
从门入者不是家珍 | 從門入者不是家珍 | 99 | what comes in the door isn’t the family treasure |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
担板汉 | 擔板漢 | 100 | a man carrying a bundle |
道中 | 100 | on the path | |
地上 | 100 | above the ground | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
动地雨花 | 動地雨花 | 100 | to shake the earth and rain flowers |
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
对一说 | 對一說 | 100 | an appropriate statement |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
法堂 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法住 | 102 | dharma abode | |
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非道 | 102 | heterodox views | |
焚香 | 102 |
|
|
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
浮世 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
官不容针私通车马 | 官不容針私通車馬 | 103 | Officially, not even a needle is admitted; privately, even a cart and horse can pass |
光焰 | 103 | aureola | |
鬼窟裏 | 103 | inside a ghost cave; in an unhealthy mental state | |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
海会 | 海會 | 104 |
|
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
见性 | 見性 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
解打鼓 | 106 | understanding how to beat a drum | |
戒定慧 | 106 |
|
|
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
集法 | 106 | saṃgīti | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净界 | 淨界 | 106 | pure land |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
久参上士 | 久參上士 | 106 | adepts who have cultivated over a long time |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
举则 | 舉則 | 106 | juze; to discuss a koan |
具足 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
空门 | 空門 | 107 |
|
空有 | 107 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
廓然无圣 | 廓然無聖 | 107 | empty, there is nothing holy |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
老婆禅 | 老婆禪 | 108 | grandma Chan |
梁武帝问达磨 | 梁武帝問達磨 | 108 | Emperor Wu asks questions of Bodhidharma |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
马大师不安 | 馬大師不安 | 109 | Master Ma is Not Well |
麻三斤 | 109 | Three Jin of Flax | |
曼殊 | 109 |
|
|
没巴鼻 | 沒巴鼻 | 109 | nothing to grasp |
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明镜当台 | 明鏡當臺 | 109 | a clear mirror resting on a support |
明心 | 109 |
|
|
明月清风 | 明月清風 | 109 | Bright Moon and Cool Breeze |
莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
泥多佛大 | 110 | the more mud the greater the Buddha | |
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
普天普地 | 112 | everywhere throughout Heaven and earth | |
普请 | 普請 | 112 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
七穿八穴 | 113 | seven holes and eight openings | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
且止 | 113 | obstruct | |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
鹊巢顶上 | 鵲巢頂上 | 113 | bird that had built a nest on top of his head |
曲彔 | 113 | a wooden temple chair | |
曲彔木 | 113 | a wooden temple chair | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人稀 | 114 | people are few | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日面佛月面佛 | 114 | Sun Facing the Buddha, Moon Facing the Buddha | |
如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三德 | 115 |
|
|
三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
是法不可示 | 115 | It is impossible to explain it | |
十方 | 115 |
|
|
十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
施主 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
檀那 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天结 | 天結 | 116 | emptiness net |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
维那 | 維那 | 119 |
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无住 | 無住 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
象王 | 120 |
|
|
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
心地 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心印 | 120 | mind seal | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
学道之人 | 學道之人 | 120 | practitioners |
巡寮 | 120 | inspection tour by the abbot | |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
要行 | 121 | essential conduct | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一滴水 | 121 | A Water Drop | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一句 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
游方 | 121 | to wander | |
优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
丈室 | 122 | Small Room | |
栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
照用同时 | 照用同時 | 122 | simultaneous illumination and function |
赵州狗子 | 趙州狗子 | 122 | Zhaozhou's dog |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
指东划西 | 指東劃西 | 122 | point east and draw west |
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中道 | 122 |
|
|
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
炷香 | 122 | to burn incense | |
转凡成圣 | 轉凡成聖 | 122 | transformed their mundane nature and became sages |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自悟 | 122 | self realization | |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
坐具 | 122 |
|
|
祖师禅 | 祖師禪 | 122 | Ancestral Chan |