Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 198 | 之 | zhī | to go | 遠遂往歸之 |
2 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠遂往歸之 |
3 | 198 | 之 | zhī | is | 遠遂往歸之 |
4 | 198 | 之 | zhī | to use | 遠遂往歸之 |
5 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 遠遂往歸之 |
6 | 198 | 之 | zhī | winding | 遠遂往歸之 |
7 | 102 | 遠 | yuǎn | far; distant | 遠遂往歸之 |
8 | 102 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 遠遂往歸之 |
9 | 102 | 遠 | yuǎn | separated from | 遠遂往歸之 |
10 | 102 | 遠 | yuàn | estranged from | 遠遂往歸之 |
11 | 102 | 遠 | yuǎn | milkwort | 遠遂往歸之 |
12 | 102 | 遠 | yuǎn | long ago | 遠遂往歸之 |
13 | 102 | 遠 | yuǎn | long-range | 遠遂往歸之 |
14 | 102 | 遠 | yuǎn | a remote area | 遠遂往歸之 |
15 | 102 | 遠 | yuǎn | Yuan | 遠遂往歸之 |
16 | 102 | 遠 | yuàn | to leave | 遠遂往歸之 |
17 | 102 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 遠遂往歸之 |
18 | 102 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 遠遂往歸之 |
19 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大法為己任 |
20 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以大法為己任 |
21 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以大法為己任 |
22 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以大法為己任 |
23 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大法為己任 |
24 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大法為己任 |
25 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大法為己任 |
26 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以大法為己任 |
27 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以大法為己任 |
28 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大法為己任 |
29 | 94 | 其 | qí | Qi | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
30 | 90 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
31 | 90 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
32 | 90 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
33 | 90 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
34 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弱而好書珪璋秀發 |
35 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 弱而好書珪璋秀發 |
36 | 85 | 而 | néng | can; able | 弱而好書珪璋秀發 |
37 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弱而好書珪璋秀發 |
38 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 弱而好書珪璋秀發 |
39 | 68 | 於 | yú | to go; to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
40 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
41 | 68 | 於 | yú | Yu | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
42 | 68 | 於 | wū | a crow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
43 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 志不獲從 |
44 | 65 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
45 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故少為諸生 |
46 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故少為諸生 |
47 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故少為諸生 |
48 | 63 | 為 | wéi | to do | 故少為諸生 |
49 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故少為諸生 |
50 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故少為諸生 |
51 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故少為諸生 |
52 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道安為朱序所拘不能得去 |
53 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 道安為朱序所拘不能得去 |
54 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道安為朱序所拘不能得去 |
55 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道安為朱序所拘不能得去 |
56 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 道安為朱序所拘不能得去 |
57 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 道安為朱序所拘不能得去 |
58 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道安為朱序所拘不能得去 |
59 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貧旅無資縕纊常闕 |
60 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 貧旅無資縕纊常闕 |
61 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
62 | 54 | 無 | wú | to not have | 貧旅無資縕纊常闕 |
63 | 54 | 無 | wú | Wu | 貧旅無資縕纊常闕 |
64 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
65 | 51 | 者 | zhě | ca | 於是惑者曉然 |
66 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後聞安講波若經 |
67 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後聞安講波若經 |
68 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後聞安講波若經 |
69 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後聞安講波若經 |
70 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後聞安講波若經 |
71 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後聞安講波若經 |
72 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後聞安講波若經 |
73 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後聞安講波若經 |
74 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後聞安講波若經 |
75 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
76 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後聞安講波若經 |
77 | 51 | 後 | hòu | following | 後聞安講波若經 |
78 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後聞安講波若經 |
79 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後聞安講波若經 |
80 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後聞安講波若經 |
81 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
82 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後聞安講波若經 |
83 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後聞安講波若經 |
84 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後聞安講波若經 |
85 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 雁門婁煩人也 |
86 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雁門婁煩人也 |
87 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 雁門婁煩人也 |
88 | 45 | 人 | rén | everybody | 雁門婁煩人也 |
89 | 45 | 人 | rén | adult | 雁門婁煩人也 |
90 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 雁門婁煩人也 |
91 | 45 | 人 | rén | an upright person | 雁門婁煩人也 |
92 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 雁門婁煩人也 |
93 | 41 | 也 | yě | ya | 雁門婁煩人也 |
94 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 儒道九流皆糠粃耳 |
95 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 儒道九流皆糠粃耳 |
96 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
97 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 儒道九流皆糠粃耳 |
98 | 40 | 道 | dào | to think | 儒道九流皆糠粃耳 |
99 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 儒道九流皆糠粃耳 |
100 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 儒道九流皆糠粃耳 |
101 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 儒道九流皆糠粃耳 |
102 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 儒道九流皆糠粃耳 |
103 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 儒道九流皆糠粃耳 |
104 | 40 | 道 | dào | a skill | 儒道九流皆糠粃耳 |
105 | 40 | 道 | dào | a sect | 儒道九流皆糠粃耳 |
106 | 40 | 道 | dào | a line | 儒道九流皆糠粃耳 |
107 | 40 | 道 | dào | Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
108 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 儒道九流皆糠粃耳 |
109 | 39 | 與 | yǔ | to give | 便與弟 |
110 | 39 | 與 | yǔ | to accompany | 便與弟 |
111 | 39 | 與 | yù | to particate in | 便與弟 |
112 | 39 | 與 | yù | of the same kind | 便與弟 |
113 | 39 | 與 | yù | to help | 便與弟 |
114 | 39 | 與 | yǔ | for | 便與弟 |
115 | 39 | 書 | shū | book | 弱而好書珪璋秀發 |
116 | 39 | 書 | shū | document; manuscript | 弱而好書珪璋秀發 |
117 | 39 | 書 | shū | letter | 弱而好書珪璋秀發 |
118 | 39 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 弱而好書珪璋秀發 |
119 | 39 | 書 | shū | to write | 弱而好書珪璋秀發 |
120 | 39 | 書 | shū | writing | 弱而好書珪璋秀發 |
121 | 39 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 弱而好書珪璋秀發 |
122 | 39 | 書 | shū | Shu | 弱而好書珪璋秀發 |
123 | 39 | 書 | shū | to record | 弱而好書珪璋秀發 |
124 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
125 | 39 | 書 | shū | write; copy; likh | 弱而好書珪璋秀發 |
126 | 39 | 書 | shū | manuscript; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
127 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
128 | 39 | 書 | shū | document; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
129 | 38 | 一 | yī | one | 釋慧遠一 |
130 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧遠一 |
131 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧遠一 |
132 | 38 | 一 | yī | first | 釋慧遠一 |
133 | 38 | 一 | yī | the same | 釋慧遠一 |
134 | 38 | 一 | yī | sole; single | 釋慧遠一 |
135 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧遠一 |
136 | 38 | 一 | yī | Yi | 釋慧遠一 |
137 | 38 | 一 | yī | other | 釋慧遠一 |
138 | 38 | 一 | yī | to unify | 釋慧遠一 |
139 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧遠一 |
140 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧遠一 |
141 | 38 | 一 | yī | one; eka | 釋慧遠一 |
142 | 38 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
143 | 38 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
144 | 38 | 至 | zhì | approach; upagama | 飲和至柔 |
145 | 37 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答書曰 |
146 | 37 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答書曰 |
147 | 37 | 什 | shí | Shi | 什答書曰 |
148 | 37 | 什 | shí | tenfold | 什答書曰 |
149 | 37 | 什 | shí | one hundred percent | 什答書曰 |
150 | 37 | 什 | shí | ten | 什答書曰 |
151 | 34 | 在 | zài | in; at | 國其在遠乎 |
152 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 國其在遠乎 |
153 | 34 | 在 | zài | to consist of | 國其在遠乎 |
154 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 國其在遠乎 |
155 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 國其在遠乎 |
156 | 30 | 及 | jí | to reach | 及屆潯陽 |
157 | 30 | 及 | jí | to attain | 及屆潯陽 |
158 | 30 | 及 | jí | to understand | 及屆潯陽 |
159 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及屆潯陽 |
160 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及屆潯陽 |
161 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及屆潯陽 |
162 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及屆潯陽 |
163 | 29 | 年 | nián | year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
164 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
165 | 29 | 年 | nián | age | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
166 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
167 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
168 | 29 | 年 | nián | a date | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
169 | 29 | 年 | nián | time; years | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
170 | 29 | 年 | nián | harvest | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
171 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
172 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
173 | 29 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 理玄無名 |
174 | 29 | 玄 | xuán | black | 理玄無名 |
175 | 29 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 理玄無名 |
176 | 29 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 理玄無名 |
177 | 29 | 玄 | xuán | occult; mystical | 理玄無名 |
178 | 29 | 玄 | xuán | meditative and silent | 理玄無名 |
179 | 29 | 玄 | xuán | pretending | 理玄無名 |
180 | 29 | 玄 | xuán | Xuan | 理玄無名 |
181 | 29 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 理玄無名 |
182 | 29 | 謂 | wèi | to call | 永謂刺史 |
183 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 永謂刺史 |
184 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
185 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 永謂刺史 |
186 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 永謂刺史 |
187 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
188 | 29 | 謂 | wèi | to think | 永謂刺史 |
189 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 永謂刺史 |
190 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 永謂刺史 |
191 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 永謂刺史 |
192 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 永謂刺史 |
193 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見廬峯清靜足以 |
194 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬峯清靜足以 |
195 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬峯清靜足以 |
196 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬峯清靜足以 |
197 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見廬峯清靜足以 |
198 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見廬峯清靜足以 |
199 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬峯清靜足以 |
200 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬峯清靜足以 |
201 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見廬峯清靜足以 |
202 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見廬峯清靜足以 |
203 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬峯清靜足以 |
204 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬峯清靜足以 |
205 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見廬峯清靜足以 |
206 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
207 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
208 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
209 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
210 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
211 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
212 | 28 | 時 | shí | tense | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
213 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
214 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
215 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
216 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
217 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
218 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
219 | 28 | 時 | shí | hour | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
220 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
221 | 28 | 時 | shí | Shi | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
222 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
223 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
224 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
225 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 如公者豈復相憂 |
226 | 28 | 公 | gōng | official | 如公者豈復相憂 |
227 | 28 | 公 | gōng | male | 如公者豈復相憂 |
228 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 如公者豈復相憂 |
229 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 如公者豈復相憂 |
230 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如公者豈復相憂 |
231 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 如公者豈復相憂 |
232 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如公者豈復相憂 |
233 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如公者豈復相憂 |
234 | 28 | 公 | gōng | metric | 如公者豈復相憂 |
235 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 如公者豈復相憂 |
236 | 28 | 公 | gōng | the common good | 如公者豈復相憂 |
237 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 如公者豈復相憂 |
238 | 28 | 公 | gōng | Gong | 如公者豈復相憂 |
239 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧遠一 |
240 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧遠一 |
241 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧遠一 |
242 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧遠一 |
243 | 28 | 釋 | shì | to put down | 釋慧遠一 |
244 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧遠一 |
245 | 28 | 釋 | shì | to melt | 釋慧遠一 |
246 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧遠一 |
247 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧遠一 |
248 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧遠一 |
249 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧遠一 |
250 | 28 | 釋 | shì | explain | 釋慧遠一 |
251 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧遠一 |
252 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道安為朱序所拘不能得去 |
253 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 道安為朱序所拘不能得去 |
254 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
255 | 28 | 得 | dé | de | 道安為朱序所拘不能得去 |
256 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
257 | 28 | 得 | dé | to result in | 道安為朱序所拘不能得去 |
258 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道安為朱序所拘不能得去 |
259 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 道安為朱序所拘不能得去 |
260 | 28 | 得 | dé | to be finished | 道安為朱序所拘不能得去 |
261 | 28 | 得 | děi | satisfying | 道安為朱序所拘不能得去 |
262 | 28 | 得 | dé | to contract | 道安為朱序所拘不能得去 |
263 | 28 | 得 | dé | to hear | 道安為朱序所拘不能得去 |
264 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 道安為朱序所拘不能得去 |
265 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 道安為朱序所拘不能得去 |
266 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道安為朱序所拘不能得去 |
267 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃令劉遺民著其文曰 |
268 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 乃令劉遺民著其文曰 |
269 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃令劉遺民著其文曰 |
270 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃令劉遺民著其文曰 |
271 | 27 | 令 | lìng | a season | 乃令劉遺民著其文曰 |
272 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃令劉遺民著其文曰 |
273 | 27 | 令 | lìng | good | 乃令劉遺民著其文曰 |
274 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 乃令劉遺民著其文曰 |
275 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃令劉遺民著其文曰 |
276 | 27 | 令 | lìng | a commander | 乃令劉遺民著其文曰 |
277 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃令劉遺民著其文曰 |
278 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 乃令劉遺民著其文曰 |
279 | 27 | 令 | lìng | Ling | 乃令劉遺民著其文曰 |
280 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃令劉遺民著其文曰 |
281 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菜民張季碩等 |
282 | 27 | 等 | děng | to wait | 菜民張季碩等 |
283 | 27 | 等 | děng | to be equal | 菜民張季碩等 |
284 | 27 | 等 | děng | degree; level | 菜民張季碩等 |
285 | 27 | 等 | děng | to compare | 菜民張季碩等 |
286 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 菜民張季碩等 |
287 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔潯陽 |
288 | 26 | 心 | xīn | heart [organ] | 發勝心於曠劫 |
289 | 26 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發勝心於曠劫 |
290 | 26 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發勝心於曠劫 |
291 | 26 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發勝心於曠劫 |
292 | 26 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發勝心於曠劫 |
293 | 26 | 心 | xīn | heart | 發勝心於曠劫 |
294 | 26 | 心 | xīn | emotion | 發勝心於曠劫 |
295 | 26 | 心 | xīn | intention; consideration | 發勝心於曠劫 |
296 | 26 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發勝心於曠劫 |
297 | 26 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發勝心於曠劫 |
298 | 26 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 發勝心於曠劫 |
299 | 26 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 發勝心於曠劫 |
300 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言畢清流涌出 |
301 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言畢清流涌出 |
302 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言畢清流涌出 |
303 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言畢清流涌出 |
304 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言畢清流涌出 |
305 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言畢清流涌出 |
306 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言畢清流涌出 |
307 | 26 | 言 | yán | to act as | 言畢清流涌出 |
308 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言畢清流涌出 |
309 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言畢清流涌出 |
310 | 26 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 體神入化 |
311 | 26 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 體神入化 |
312 | 26 | 神 | shén | spirit; will; attention | 體神入化 |
313 | 26 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 體神入化 |
314 | 26 | 神 | shén | expression | 體神入化 |
315 | 26 | 神 | shén | a portrait | 體神入化 |
316 | 26 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 體神入化 |
317 | 26 | 神 | shén | Shen | 體神入化 |
318 | 26 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 體神入化 |
319 | 25 | 欲 | yù | desire | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
320 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
321 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
322 | 25 | 欲 | yù | lust | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
323 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁 |
324 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 因號精舍為龍泉寺焉 |
325 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 因號精舍為龍泉寺焉 |
326 | 25 | 因 | yīn | to follow | 因號精舍為龍泉寺焉 |
327 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 因號精舍為龍泉寺焉 |
328 | 25 | 因 | yīn | via; through | 因號精舍為龍泉寺焉 |
329 | 25 | 因 | yīn | to continue | 因號精舍為龍泉寺焉 |
330 | 25 | 因 | yīn | to receive | 因號精舍為龍泉寺焉 |
331 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因號精舍為龍泉寺焉 |
332 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因號精舍為龍泉寺焉 |
333 | 25 | 因 | yīn | to be like | 因號精舍為龍泉寺焉 |
334 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因號精舍為龍泉寺焉 |
335 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 因號精舍為龍泉寺焉 |
336 | 25 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 遠遂往歸之 |
337 | 25 | 往 | wǎng | in the past | 遠遂往歸之 |
338 | 25 | 往 | wǎng | to turn toward | 遠遂往歸之 |
339 | 25 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 遠遂往歸之 |
340 | 25 | 往 | wǎng | to send a gift | 遠遂往歸之 |
341 | 25 | 往 | wǎng | former times | 遠遂往歸之 |
342 | 25 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 遠遂往歸之 |
343 | 25 | 往 | wǎng | to go; gam | 遠遂往歸之 |
344 | 24 | 聞 | wén | to hear | 聲甚著聞 |
345 | 24 | 聞 | wén | Wen | 聲甚著聞 |
346 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聲甚著聞 |
347 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 聲甚著聞 |
348 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聲甚著聞 |
349 | 24 | 聞 | wén | information | 聲甚著聞 |
350 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 聲甚著聞 |
351 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聲甚著聞 |
352 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聲甚著聞 |
353 | 24 | 聞 | wén | to question | 聲甚著聞 |
354 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 聲甚著聞 |
355 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聲甚著聞 |
356 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 冲姿自朗 |
357 | 24 | 自 | zì | Zi | 冲姿自朗 |
358 | 24 | 自 | zì | a nose | 冲姿自朗 |
359 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 冲姿自朗 |
360 | 24 | 自 | zì | origin | 冲姿自朗 |
361 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 冲姿自朗 |
362 | 24 | 自 | zì | to be | 冲姿自朗 |
363 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 冲姿自朗 |
364 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後聞安講波若經 |
365 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後聞安講波若經 |
366 | 24 | 經 | jīng | warp | 後聞安講波若經 |
367 | 24 | 經 | jīng | longitude | 後聞安講波若經 |
368 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後聞安講波若經 |
369 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 後聞安講波若經 |
370 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後聞安講波若經 |
371 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後聞安講波若經 |
372 | 24 | 經 | jīng | classics | 後聞安講波若經 |
373 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後聞安講波若經 |
374 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後聞安講波若經 |
375 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後聞安講波若經 |
376 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後聞安講波若經 |
377 | 24 | 經 | jīng | to measure | 後聞安講波若經 |
378 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 後聞安講波若經 |
379 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後聞安講波若經 |
380 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後聞安講波若經 |
381 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則三世之傳顯矣 |
382 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 則三世之傳顯矣 |
383 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 則三世之傳顯矣 |
384 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 則三世之傳顯矣 |
385 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 則三世之傳顯矣 |
386 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則三世之傳顯矣 |
387 | 24 | 則 | zé | to do | 則三世之傳顯矣 |
388 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則三世之傳顯矣 |
389 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 如公者豈復相憂 |
390 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 如公者豈復相憂 |
391 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 如公者豈復相憂 |
392 | 23 | 復 | fù | to restore | 如公者豈復相憂 |
393 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 如公者豈復相憂 |
394 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 如公者豈復相憂 |
395 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 如公者豈復相憂 |
396 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 如公者豈復相憂 |
397 | 23 | 復 | fù | Fu | 如公者豈復相憂 |
398 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 如公者豈復相憂 |
399 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 如公者豈復相憂 |
400 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 既入乎道厲然不群 |
401 | 23 | 既 | jì | Ji | 既入乎道厲然不群 |
402 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 與遠共臨北澗論易體 |
403 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 與遠共臨北澗論易體 |
404 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 與遠共臨北澗論易體 |
405 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 與遠共臨北澗論易體 |
406 | 22 | 論 | lùn | to convict | 與遠共臨北澗論易體 |
407 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 與遠共臨北澗論易體 |
408 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 與遠共臨北澗論易體 |
409 | 22 | 論 | lùn | discussion | 與遠共臨北澗論易體 |
410 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 博綜六經尤善莊老 |
411 | 21 | 善 | shàn | happy | 博綜六經尤善莊老 |
412 | 21 | 善 | shàn | good | 博綜六經尤善莊老 |
413 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 博綜六經尤善莊老 |
414 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 博綜六經尤善莊老 |
415 | 21 | 善 | shàn | familiar | 博綜六經尤善莊老 |
416 | 21 | 善 | shàn | to repair | 博綜六經尤善莊老 |
417 | 21 | 善 | shàn | to admire | 博綜六經尤善莊老 |
418 | 21 | 善 | shàn | to praise | 博綜六經尤善莊老 |
419 | 21 | 善 | shàn | Shan | 博綜六經尤善莊老 |
420 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 博綜六經尤善莊老 |
421 | 21 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 奇興開衿 |
422 | 21 | 興 | xìng | interest | 奇興開衿 |
423 | 21 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 奇興開衿 |
424 | 21 | 興 | xīng | to move | 奇興開衿 |
425 | 21 | 興 | xīng | to generate interest | 奇興開衿 |
426 | 21 | 興 | xīng | to promote | 奇興開衿 |
427 | 21 | 興 | xīng | to start; to begin | 奇興開衿 |
428 | 21 | 興 | xīng | to permit; to allow | 奇興開衿 |
429 | 21 | 興 | xīng | 奇興開衿 | |
430 | 21 | 興 | xīng | prosperous | 奇興開衿 |
431 | 21 | 興 | xìng | to be happy | 奇興開衿 |
432 | 21 | 興 | xìng | to like | 奇興開衿 |
433 | 21 | 興 | xìng | to make an analogy | 奇興開衿 |
434 | 21 | 興 | xìng | affective image | 奇興開衿 |
435 | 21 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 奇興開衿 |
436 | 21 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧 |
437 | 21 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧 |
438 | 21 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧 |
439 | 21 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧 |
440 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦無日不懷 |
441 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 精思諷持以夜續晝 |
442 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 精思諷持以夜續晝 |
443 | 20 | 持 | chí | to uphold | 精思諷持以夜續晝 |
444 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 精思諷持以夜續晝 |
445 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 精思諷持以夜續晝 |
446 | 20 | 持 | chí | to control | 精思諷持以夜續晝 |
447 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 精思諷持以夜續晝 |
448 | 20 | 持 | chí | to remember | 精思諷持以夜續晝 |
449 | 20 | 持 | chí | to assist | 精思諷持以夜續晝 |
450 | 20 | 持 | chí | with; using | 精思諷持以夜續晝 |
451 | 20 | 持 | chí | dhara | 精思諷持以夜續晝 |
452 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 今徒屬已廣而來者方多 |
453 | 20 | 今 | jīn | Jin | 今徒屬已廣而來者方多 |
454 | 20 | 今 | jīn | modern | 今徒屬已廣而來者方多 |
455 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 今徒屬已廣而來者方多 |
456 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如公者豈復相憂 |
457 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如公者豈復相憂 |
458 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如公者豈復相憂 |
459 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如公者豈復相憂 |
460 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如公者豈復相憂 |
461 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如公者豈復相憂 |
462 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如公者豈復相憂 |
463 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 如公者豈復相憂 |
464 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 如公者豈復相憂 |
465 | 20 | 相 | xiāng | to express | 如公者豈復相憂 |
466 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 如公者豈復相憂 |
467 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 如公者豈復相憂 |
468 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如公者豈復相憂 |
469 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如公者豈復相憂 |
470 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 如公者豈復相憂 |
471 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 如公者豈復相憂 |
472 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 如公者豈復相憂 |
473 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如公者豈復相憂 |
474 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如公者豈復相憂 |
475 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如公者豈復相憂 |
476 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 如公者豈復相憂 |
477 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 如公者豈復相憂 |
478 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如公者豈復相憂 |
479 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如公者豈復相憂 |
480 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如公者豈復相憂 |
481 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如公者豈復相憂 |
482 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如公者豈復相憂 |
483 | 20 | 懷 | huái | bosom; breast | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
484 | 20 | 懷 | huái | to carry in bosom | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
485 | 20 | 懷 | huái | to miss; to think of | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
486 | 20 | 懷 | huái | to cherish | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
487 | 20 | 懷 | huái | to be pregnant | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
488 | 20 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
489 | 20 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
490 | 20 | 懷 | huái | to embrace | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
491 | 20 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
492 | 20 | 懷 | huái | to comfort | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
493 | 20 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
494 | 20 | 懷 | huái | to think of a plan | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
495 | 20 | 懷 | huái | Huai | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
496 | 20 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
497 | 20 | 懷 | huái | aspiration; intention | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
498 | 20 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 每欣感交懷志欲瞻覩 |
499 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
500 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
Frequencies of all Words
Top 1243
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 198 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遠遂往歸之 |
2 | 198 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遠遂往歸之 |
3 | 198 | 之 | zhī | to go | 遠遂往歸之 |
4 | 198 | 之 | zhī | this; that | 遠遂往歸之 |
5 | 198 | 之 | zhī | genetive marker | 遠遂往歸之 |
6 | 198 | 之 | zhī | it | 遠遂往歸之 |
7 | 198 | 之 | zhī | in; in regards to | 遠遂往歸之 |
8 | 198 | 之 | zhī | all | 遠遂往歸之 |
9 | 198 | 之 | zhī | and | 遠遂往歸之 |
10 | 198 | 之 | zhī | however | 遠遂往歸之 |
11 | 198 | 之 | zhī | if | 遠遂往歸之 |
12 | 198 | 之 | zhī | then | 遠遂往歸之 |
13 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠遂往歸之 |
14 | 198 | 之 | zhī | is | 遠遂往歸之 |
15 | 198 | 之 | zhī | to use | 遠遂往歸之 |
16 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 遠遂往歸之 |
17 | 198 | 之 | zhī | winding | 遠遂往歸之 |
18 | 102 | 遠 | yuǎn | far; distant | 遠遂往歸之 |
19 | 102 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 遠遂往歸之 |
20 | 102 | 遠 | yuǎn | separated from | 遠遂往歸之 |
21 | 102 | 遠 | yuàn | estranged from | 遠遂往歸之 |
22 | 102 | 遠 | yuǎn | milkwort | 遠遂往歸之 |
23 | 102 | 遠 | yuǎn | long ago | 遠遂往歸之 |
24 | 102 | 遠 | yuǎn | long-range | 遠遂往歸之 |
25 | 102 | 遠 | yuǎn | a remote area | 遠遂往歸之 |
26 | 102 | 遠 | yuǎn | Yuan | 遠遂往歸之 |
27 | 102 | 遠 | yuàn | to leave | 遠遂往歸之 |
28 | 102 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 遠遂往歸之 |
29 | 102 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 遠遂往歸之 |
30 | 99 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大法為己任 |
31 | 99 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大法為己任 |
32 | 99 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大法為己任 |
33 | 99 | 以 | yǐ | according to | 以大法為己任 |
34 | 99 | 以 | yǐ | because of | 以大法為己任 |
35 | 99 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大法為己任 |
36 | 99 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大法為己任 |
37 | 99 | 以 | yǐ | to rely on | 以大法為己任 |
38 | 99 | 以 | yǐ | to regard | 以大法為己任 |
39 | 99 | 以 | yǐ | to be able to | 以大法為己任 |
40 | 99 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大法為己任 |
41 | 99 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大法為己任 |
42 | 99 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大法為己任 |
43 | 99 | 以 | yǐ | very | 以大法為己任 |
44 | 99 | 以 | yǐ | already | 以大法為己任 |
45 | 99 | 以 | yǐ | increasingly | 以大法為己任 |
46 | 99 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大法為己任 |
47 | 99 | 以 | yǐ | Israel | 以大法為己任 |
48 | 99 | 以 | yǐ | Yi | 以大法為己任 |
49 | 99 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大法為己任 |
50 | 94 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
51 | 94 | 其 | qí | to add emphasis | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
52 | 94 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
53 | 94 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
54 | 94 | 其 | qí | he; her; it; them | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
55 | 94 | 其 | qí | probably; likely | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
56 | 94 | 其 | qí | will | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
57 | 94 | 其 | qí | may | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
58 | 94 | 其 | qí | if | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
59 | 94 | 其 | qí | or | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
60 | 94 | 其 | qí | Qi | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
61 | 94 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 雖宿儒英達莫不服其深致 |
62 | 90 | 曰 | yuē | to speak; to say | 乃歎曰 |
63 | 90 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 乃歎曰 |
64 | 90 | 曰 | yuē | to be called | 乃歎曰 |
65 | 90 | 曰 | yuē | particle without meaning | 乃歎曰 |
66 | 90 | 曰 | yuē | said; ukta | 乃歎曰 |
67 | 85 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 弱而好書珪璋秀發 |
68 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 弱而好書珪璋秀發 |
69 | 85 | 而 | ér | you | 弱而好書珪璋秀發 |
70 | 85 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 弱而好書珪璋秀發 |
71 | 85 | 而 | ér | right away; then | 弱而好書珪璋秀發 |
72 | 85 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 弱而好書珪璋秀發 |
73 | 85 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 弱而好書珪璋秀發 |
74 | 85 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 弱而好書珪璋秀發 |
75 | 85 | 而 | ér | how can it be that? | 弱而好書珪璋秀發 |
76 | 85 | 而 | ér | so as to | 弱而好書珪璋秀發 |
77 | 85 | 而 | ér | only then | 弱而好書珪璋秀發 |
78 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 弱而好書珪璋秀發 |
79 | 85 | 而 | néng | can; able | 弱而好書珪璋秀發 |
80 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 弱而好書珪璋秀發 |
81 | 85 | 而 | ér | me | 弱而好書珪璋秀發 |
82 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 弱而好書珪璋秀發 |
83 | 85 | 而 | ér | possessive | 弱而好書珪璋秀發 |
84 | 85 | 而 | ér | and; ca | 弱而好書珪璋秀發 |
85 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有沙門曇翼 |
86 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有沙門曇翼 |
87 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有沙門曇翼 |
88 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有沙門曇翼 |
89 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有沙門曇翼 |
90 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有沙門曇翼 |
91 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有沙門曇翼 |
92 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有沙門曇翼 |
93 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有沙門曇翼 |
94 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有沙門曇翼 |
95 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有沙門曇翼 |
96 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 有沙門曇翼 |
97 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 有沙門曇翼 |
98 | 84 | 有 | yǒu | You | 有沙門曇翼 |
99 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有沙門曇翼 |
100 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有沙門曇翼 |
101 | 68 | 於 | yú | in; at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
102 | 68 | 於 | yú | in; at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
103 | 68 | 於 | yú | in; at; to; from | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
104 | 68 | 於 | yú | to go; to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
105 | 68 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
106 | 68 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
107 | 68 | 於 | yú | from | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
108 | 68 | 於 | yú | give | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
109 | 68 | 於 | yú | oppposing | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
110 | 68 | 於 | yú | and | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
111 | 68 | 於 | yú | compared to | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
112 | 68 | 於 | yú | by | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
113 | 68 | 於 | yú | and; as well as | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
114 | 68 | 於 | yú | for | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
115 | 68 | 於 | yú | Yu | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
116 | 68 | 於 | wū | a crow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
117 | 68 | 於 | wū | whew; wow | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
118 | 68 | 於 | yú | near to; antike | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
119 | 67 | 不 | bù | not; no | 志不獲從 |
120 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 志不獲從 |
121 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 志不獲從 |
122 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 志不獲從 |
123 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 志不獲從 |
124 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 志不獲從 |
125 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 志不獲從 |
126 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 志不獲從 |
127 | 67 | 不 | bù | no; na | 志不獲從 |
128 | 65 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃歎曰 |
129 | 65 | 乃 | nǎi | to be | 乃歎曰 |
130 | 65 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃歎曰 |
131 | 65 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃歎曰 |
132 | 65 | 乃 | nǎi | however; but | 乃歎曰 |
133 | 65 | 乃 | nǎi | if | 乃歎曰 |
134 | 63 | 為 | wèi | for; to | 故少為諸生 |
135 | 63 | 為 | wèi | because of | 故少為諸生 |
136 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故少為諸生 |
137 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 故少為諸生 |
138 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 故少為諸生 |
139 | 63 | 為 | wéi | to do | 故少為諸生 |
140 | 63 | 為 | wèi | for | 故少為諸生 |
141 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 故少為諸生 |
142 | 63 | 為 | wèi | to | 故少為諸生 |
143 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 故少為諸生 |
144 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故少為諸生 |
145 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 故少為諸生 |
146 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 故少為諸生 |
147 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 故少為諸生 |
148 | 63 | 為 | wéi | to govern | 故少為諸生 |
149 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 故少為諸生 |
150 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 道安為朱序所拘不能得去 |
151 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 道安為朱序所拘不能得去 |
152 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 道安為朱序所拘不能得去 |
153 | 56 | 所 | suǒ | it | 道安為朱序所拘不能得去 |
154 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 道安為朱序所拘不能得去 |
155 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 道安為朱序所拘不能得去 |
156 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 道安為朱序所拘不能得去 |
157 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 道安為朱序所拘不能得去 |
158 | 56 | 所 | suǒ | that which | 道安為朱序所拘不能得去 |
159 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 道安為朱序所拘不能得去 |
160 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 道安為朱序所拘不能得去 |
161 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 道安為朱序所拘不能得去 |
162 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 道安為朱序所拘不能得去 |
163 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 道安為朱序所拘不能得去 |
164 | 54 | 無 | wú | no | 貧旅無資縕纊常闕 |
165 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貧旅無資縕纊常闕 |
166 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 貧旅無資縕纊常闕 |
167 | 54 | 無 | wú | has not yet | 貧旅無資縕纊常闕 |
168 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
169 | 54 | 無 | wú | do not | 貧旅無資縕纊常闕 |
170 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 貧旅無資縕纊常闕 |
171 | 54 | 無 | wú | regardless of | 貧旅無資縕纊常闕 |
172 | 54 | 無 | wú | to not have | 貧旅無資縕纊常闕 |
173 | 54 | 無 | wú | um | 貧旅無資縕纊常闕 |
174 | 54 | 無 | wú | Wu | 貧旅無資縕纊常闕 |
175 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 貧旅無資縕纊常闕 |
176 | 54 | 無 | wú | not; non- | 貧旅無資縕纊常闕 |
177 | 54 | 無 | mó | mo | 貧旅無資縕纊常闕 |
178 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於是惑者曉然 |
179 | 51 | 者 | zhě | that | 於是惑者曉然 |
180 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於是惑者曉然 |
181 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於是惑者曉然 |
182 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於是惑者曉然 |
183 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於是惑者曉然 |
184 | 51 | 者 | zhuó | according to | 於是惑者曉然 |
185 | 51 | 者 | zhě | ca | 於是惑者曉然 |
186 | 51 | 後 | hòu | after; later | 後聞安講波若經 |
187 | 51 | 後 | hòu | empress; queen | 後聞安講波若經 |
188 | 51 | 後 | hòu | sovereign | 後聞安講波若經 |
189 | 51 | 後 | hòu | behind | 後聞安講波若經 |
190 | 51 | 後 | hòu | the god of the earth | 後聞安講波若經 |
191 | 51 | 後 | hòu | late; later | 後聞安講波若經 |
192 | 51 | 後 | hòu | arriving late | 後聞安講波若經 |
193 | 51 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後聞安講波若經 |
194 | 51 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後聞安講波若經 |
195 | 51 | 後 | hòu | behind; back | 後聞安講波若經 |
196 | 51 | 後 | hòu | then | 後聞安講波若經 |
197 | 51 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後聞安講波若經 |
198 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
199 | 51 | 後 | hòu | after; behind | 後聞安講波若經 |
200 | 51 | 後 | hòu | following | 後聞安講波若經 |
201 | 51 | 後 | hòu | to be delayed | 後聞安講波若經 |
202 | 51 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後聞安講波若經 |
203 | 51 | 後 | hòu | feudal lords | 後聞安講波若經 |
204 | 51 | 後 | hòu | Hou | 後聞安講波若經 |
205 | 51 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後聞安講波若經 |
206 | 51 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後聞安講波若經 |
207 | 51 | 後 | hòu | later; paścima | 後聞安講波若經 |
208 | 45 | 人 | rén | person; people; a human being | 雁門婁煩人也 |
209 | 45 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雁門婁煩人也 |
210 | 45 | 人 | rén | a kind of person | 雁門婁煩人也 |
211 | 45 | 人 | rén | everybody | 雁門婁煩人也 |
212 | 45 | 人 | rén | adult | 雁門婁煩人也 |
213 | 45 | 人 | rén | somebody; others | 雁門婁煩人也 |
214 | 45 | 人 | rén | an upright person | 雁門婁煩人也 |
215 | 45 | 人 | rén | person; manuṣya | 雁門婁煩人也 |
216 | 41 | 也 | yě | also; too | 雁門婁煩人也 |
217 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 雁門婁煩人也 |
218 | 41 | 也 | yě | either | 雁門婁煩人也 |
219 | 41 | 也 | yě | even | 雁門婁煩人也 |
220 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 雁門婁煩人也 |
221 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 雁門婁煩人也 |
222 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 雁門婁煩人也 |
223 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 雁門婁煩人也 |
224 | 41 | 也 | yě | ya | 雁門婁煩人也 |
225 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 儒道九流皆糠粃耳 |
226 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 儒道九流皆糠粃耳 |
227 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
228 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 儒道九流皆糠粃耳 |
229 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 儒道九流皆糠粃耳 |
230 | 40 | 道 | dào | to think | 儒道九流皆糠粃耳 |
231 | 40 | 道 | dào | times | 儒道九流皆糠粃耳 |
232 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 儒道九流皆糠粃耳 |
233 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 儒道九流皆糠粃耳 |
234 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 儒道九流皆糠粃耳 |
235 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 儒道九流皆糠粃耳 |
236 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 儒道九流皆糠粃耳 |
237 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 儒道九流皆糠粃耳 |
238 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 儒道九流皆糠粃耳 |
239 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 儒道九流皆糠粃耳 |
240 | 40 | 道 | dào | a skill | 儒道九流皆糠粃耳 |
241 | 40 | 道 | dào | a sect | 儒道九流皆糠粃耳 |
242 | 40 | 道 | dào | a line | 儒道九流皆糠粃耳 |
243 | 40 | 道 | dào | Way | 儒道九流皆糠粃耳 |
244 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 儒道九流皆糠粃耳 |
245 | 39 | 與 | yǔ | and | 便與弟 |
246 | 39 | 與 | yǔ | to give | 便與弟 |
247 | 39 | 與 | yǔ | together with | 便與弟 |
248 | 39 | 與 | yú | interrogative particle | 便與弟 |
249 | 39 | 與 | yǔ | to accompany | 便與弟 |
250 | 39 | 與 | yù | to particate in | 便與弟 |
251 | 39 | 與 | yù | of the same kind | 便與弟 |
252 | 39 | 與 | yù | to help | 便與弟 |
253 | 39 | 與 | yǔ | for | 便與弟 |
254 | 39 | 與 | yǔ | and; ca | 便與弟 |
255 | 39 | 書 | shū | book | 弱而好書珪璋秀發 |
256 | 39 | 書 | shū | document; manuscript | 弱而好書珪璋秀發 |
257 | 39 | 書 | shū | letter | 弱而好書珪璋秀發 |
258 | 39 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 弱而好書珪璋秀發 |
259 | 39 | 書 | shū | to write | 弱而好書珪璋秀發 |
260 | 39 | 書 | shū | writing | 弱而好書珪璋秀發 |
261 | 39 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 弱而好書珪璋秀發 |
262 | 39 | 書 | shū | Shu | 弱而好書珪璋秀發 |
263 | 39 | 書 | shū | to record | 弱而好書珪璋秀發 |
264 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
265 | 39 | 書 | shū | write; copy; likh | 弱而好書珪璋秀發 |
266 | 39 | 書 | shū | manuscript; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
267 | 39 | 書 | shū | book; pustaka | 弱而好書珪璋秀發 |
268 | 39 | 書 | shū | document; lekha | 弱而好書珪璋秀發 |
269 | 38 | 一 | yī | one | 釋慧遠一 |
270 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧遠一 |
271 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋慧遠一 |
272 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧遠一 |
273 | 38 | 一 | yì | whole; all | 釋慧遠一 |
274 | 38 | 一 | yī | first | 釋慧遠一 |
275 | 38 | 一 | yī | the same | 釋慧遠一 |
276 | 38 | 一 | yī | each | 釋慧遠一 |
277 | 38 | 一 | yī | certain | 釋慧遠一 |
278 | 38 | 一 | yī | throughout | 釋慧遠一 |
279 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋慧遠一 |
280 | 38 | 一 | yī | sole; single | 釋慧遠一 |
281 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧遠一 |
282 | 38 | 一 | yī | Yi | 釋慧遠一 |
283 | 38 | 一 | yī | other | 釋慧遠一 |
284 | 38 | 一 | yī | to unify | 釋慧遠一 |
285 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧遠一 |
286 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧遠一 |
287 | 38 | 一 | yī | or | 釋慧遠一 |
288 | 38 | 一 | yī | one; eka | 釋慧遠一 |
289 | 38 | 至 | zhì | to; until | 飲和至柔 |
290 | 38 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
291 | 38 | 至 | zhì | extremely; very; most | 飲和至柔 |
292 | 38 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
293 | 38 | 至 | zhì | approach; upagama | 飲和至柔 |
294 | 37 | 什 | shén | what | 什答書曰 |
295 | 37 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什答書曰 |
296 | 37 | 什 | shèn | extremely | 什答書曰 |
297 | 37 | 什 | shèn | excessive; more than | 什答書曰 |
298 | 37 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什答書曰 |
299 | 37 | 什 | shí | Shi | 什答書曰 |
300 | 37 | 什 | shí | tenfold | 什答書曰 |
301 | 37 | 什 | shí | one hundred percent | 什答書曰 |
302 | 37 | 什 | shén | why? | 什答書曰 |
303 | 37 | 什 | shén | extremely | 什答書曰 |
304 | 37 | 什 | shí | ten | 什答書曰 |
305 | 37 | 什 | shèn | definitely; certainly | 什答書曰 |
306 | 37 | 什 | shén | very; bhṛśam | 什答書曰 |
307 | 34 | 在 | zài | in; at | 國其在遠乎 |
308 | 34 | 在 | zài | at | 國其在遠乎 |
309 | 34 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 國其在遠乎 |
310 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 國其在遠乎 |
311 | 34 | 在 | zài | to consist of | 國其在遠乎 |
312 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 國其在遠乎 |
313 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 國其在遠乎 |
314 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
315 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
316 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
317 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
318 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若此中可得棲立當使朽壤抽泉 |
319 | 33 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 道士誠知人矣 |
320 | 33 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 道士誠知人矣 |
321 | 33 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 道士誠知人矣 |
322 | 33 | 矣 | yǐ | to form a question | 道士誠知人矣 |
323 | 33 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 道士誠知人矣 |
324 | 33 | 矣 | yǐ | sigh | 道士誠知人矣 |
325 | 33 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 道士誠知人矣 |
326 | 30 | 及 | jí | to reach | 及屆潯陽 |
327 | 30 | 及 | jí | and | 及屆潯陽 |
328 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 及屆潯陽 |
329 | 30 | 及 | jí | to attain | 及屆潯陽 |
330 | 30 | 及 | jí | to understand | 及屆潯陽 |
331 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及屆潯陽 |
332 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及屆潯陽 |
333 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及屆潯陽 |
334 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 及屆潯陽 |
335 | 30 | 出 | chū | to go out; to leave | 言畢清流涌出 |
336 | 30 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 言畢清流涌出 |
337 | 30 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 言畢清流涌出 |
338 | 30 | 出 | chū | to extend; to spread | 言畢清流涌出 |
339 | 30 | 出 | chū | to appear | 言畢清流涌出 |
340 | 30 | 出 | chū | to exceed | 言畢清流涌出 |
341 | 30 | 出 | chū | to publish; to post | 言畢清流涌出 |
342 | 30 | 出 | chū | to take up an official post | 言畢清流涌出 |
343 | 30 | 出 | chū | to give birth | 言畢清流涌出 |
344 | 30 | 出 | chū | a verb complement | 言畢清流涌出 |
345 | 30 | 出 | chū | to occur; to happen | 言畢清流涌出 |
346 | 30 | 出 | chū | to divorce | 言畢清流涌出 |
347 | 30 | 出 | chū | to chase away | 言畢清流涌出 |
348 | 30 | 出 | chū | to escape; to leave | 言畢清流涌出 |
349 | 30 | 出 | chū | to give | 言畢清流涌出 |
350 | 30 | 出 | chū | to emit | 言畢清流涌出 |
351 | 30 | 出 | chū | quoted from | 言畢清流涌出 |
352 | 30 | 出 | chū | to go out; to leave | 言畢清流涌出 |
353 | 29 | 年 | nián | year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
354 | 29 | 年 | nián | New Year festival | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
355 | 29 | 年 | nián | age | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
356 | 29 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
357 | 29 | 年 | nián | an era; a period | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
358 | 29 | 年 | nián | a date | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
359 | 29 | 年 | nián | time; years | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
360 | 29 | 年 | nián | harvest | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
361 | 29 | 年 | nián | annual; every year | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
362 | 29 | 年 | nián | year; varṣa | 年十三隨舅令狐氏遊學許洛 |
363 | 29 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 理玄無名 |
364 | 29 | 玄 | xuán | black | 理玄無名 |
365 | 29 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 理玄無名 |
366 | 29 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 理玄無名 |
367 | 29 | 玄 | xuán | occult; mystical | 理玄無名 |
368 | 29 | 玄 | xuán | meditative and silent | 理玄無名 |
369 | 29 | 玄 | xuán | pretending | 理玄無名 |
370 | 29 | 玄 | xuán | Xuan | 理玄無名 |
371 | 29 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 理玄無名 |
372 | 29 | 謂 | wèi | to call | 永謂刺史 |
373 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 永謂刺史 |
374 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
375 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 永謂刺史 |
376 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 永謂刺史 |
377 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 永謂刺史 |
378 | 29 | 謂 | wèi | to think | 永謂刺史 |
379 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 永謂刺史 |
380 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 永謂刺史 |
381 | 29 | 謂 | wèi | and | 永謂刺史 |
382 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 永謂刺史 |
383 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 永謂刺史 |
384 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 永謂刺史 |
385 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 永謂刺史 |
386 | 28 | 見 | jiàn | to see | 見廬峯清靜足以 |
387 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬峯清靜足以 |
388 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬峯清靜足以 |
389 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬峯清靜足以 |
390 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 見廬峯清靜足以 |
391 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 見廬峯清靜足以 |
392 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 見廬峯清靜足以 |
393 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬峯清靜足以 |
394 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬峯清靜足以 |
395 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 見廬峯清靜足以 |
396 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 見廬峯清靜足以 |
397 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬峯清靜足以 |
398 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬峯清靜足以 |
399 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見廬峯清靜足以 |
400 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
401 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
402 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
403 | 28 | 時 | shí | at that time | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
404 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
405 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
406 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
407 | 28 | 時 | shí | tense | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
408 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
409 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
410 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
411 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
412 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
413 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
414 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
415 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
416 | 28 | 時 | shí | on time | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
417 | 28 | 時 | shí | this; that | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
418 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
419 | 28 | 時 | shí | hour | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
420 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
421 | 28 | 時 | shí | Shi | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
422 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
423 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
424 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
425 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時沙門釋道安立寺於太行恒山 |
426 | 28 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 如公者豈復相憂 |
427 | 28 | 公 | gōng | official | 如公者豈復相憂 |
428 | 28 | 公 | gōng | male | 如公者豈復相憂 |
429 | 28 | 公 | gōng | duke; lord | 如公者豈復相憂 |
430 | 28 | 公 | gōng | fair; equitable | 如公者豈復相憂 |
431 | 28 | 公 | gōng | Mr.; mister | 如公者豈復相憂 |
432 | 28 | 公 | gōng | father-in-law | 如公者豈復相憂 |
433 | 28 | 公 | gōng | form of address; your honor | 如公者豈復相憂 |
434 | 28 | 公 | gōng | accepted; mutual | 如公者豈復相憂 |
435 | 28 | 公 | gōng | metric | 如公者豈復相憂 |
436 | 28 | 公 | gōng | to release to the public | 如公者豈復相憂 |
437 | 28 | 公 | gōng | the common good | 如公者豈復相憂 |
438 | 28 | 公 | gōng | to divide equally | 如公者豈復相憂 |
439 | 28 | 公 | gōng | Gong | 如公者豈復相憂 |
440 | 28 | 公 | gōng | publicly; openly | 如公者豈復相憂 |
441 | 28 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 如公者豈復相憂 |
442 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧遠一 |
443 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧遠一 |
444 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧遠一 |
445 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧遠一 |
446 | 28 | 釋 | shì | to put down | 釋慧遠一 |
447 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧遠一 |
448 | 28 | 釋 | shì | to melt | 釋慧遠一 |
449 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧遠一 |
450 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧遠一 |
451 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧遠一 |
452 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧遠一 |
453 | 28 | 釋 | shì | explain | 釋慧遠一 |
454 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧遠一 |
455 | 28 | 得 | de | potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
456 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道安為朱序所拘不能得去 |
457 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
458 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 道安為朱序所拘不能得去 |
459 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 道安為朱序所拘不能得去 |
460 | 28 | 得 | dé | de | 道安為朱序所拘不能得去 |
461 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 道安為朱序所拘不能得去 |
462 | 28 | 得 | dé | to result in | 道安為朱序所拘不能得去 |
463 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道安為朱序所拘不能得去 |
464 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 道安為朱序所拘不能得去 |
465 | 28 | 得 | dé | to be finished | 道安為朱序所拘不能得去 |
466 | 28 | 得 | de | result of degree | 道安為朱序所拘不能得去 |
467 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 道安為朱序所拘不能得去 |
468 | 28 | 得 | děi | satisfying | 道安為朱序所拘不能得去 |
469 | 28 | 得 | dé | to contract | 道安為朱序所拘不能得去 |
470 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 道安為朱序所拘不能得去 |
471 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 道安為朱序所拘不能得去 |
472 | 28 | 得 | dé | to hear | 道安為朱序所拘不能得去 |
473 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 道安為朱序所拘不能得去 |
474 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 道安為朱序所拘不能得去 |
475 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道安為朱序所拘不能得去 |
476 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 乃令劉遺民著其文曰 |
477 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 乃令劉遺民著其文曰 |
478 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 乃令劉遺民著其文曰 |
479 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 乃令劉遺民著其文曰 |
480 | 27 | 令 | lìng | a season | 乃令劉遺民著其文曰 |
481 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 乃令劉遺民著其文曰 |
482 | 27 | 令 | lìng | good | 乃令劉遺民著其文曰 |
483 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 乃令劉遺民著其文曰 |
484 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 乃令劉遺民著其文曰 |
485 | 27 | 令 | lìng | a commander | 乃令劉遺民著其文曰 |
486 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 乃令劉遺民著其文曰 |
487 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 乃令劉遺民著其文曰 |
488 | 27 | 令 | lìng | Ling | 乃令劉遺民著其文曰 |
489 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 乃令劉遺民著其文曰 |
490 | 27 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菜民張季碩等 |
491 | 27 | 等 | děng | to wait | 菜民張季碩等 |
492 | 27 | 等 | děng | degree; kind | 菜民張季碩等 |
493 | 27 | 等 | děng | plural | 菜民張季碩等 |
494 | 27 | 等 | děng | to be equal | 菜民張季碩等 |
495 | 27 | 等 | děng | degree; level | 菜民張季碩等 |
496 | 27 | 等 | děng | to compare | 菜民張季碩等 |
497 | 27 | 等 | děng | same; equal; sama | 菜民張季碩等 |
498 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又昔潯陽 |
499 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又昔潯陽 |
500 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔潯陽 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
远 | 遠 | yuǎn | distant; dura |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八月 | 98 |
|
|
北天竺 | 98 | Northern India | |
般若台 | 般若臺 | 98 | Prajna Terrace |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长安大寺 | 長安大寺 | 99 | Chang'an Da Temple |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
承德 | 99 | Chengde | |
成都 | 99 | Chengdu | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
道安 | 100 | Dao An | |
道世 | 100 | Dao Shi | |
道恒 | 100 | Daoheng | |
道祖 | 100 | Daozu | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大社 | 100 | Tashe | |
东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法遇 | 102 | Fayu | |
法藏 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高祖 | 103 |
|
|
光武 | 103 | Guangwu | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
河津 | 104 | Hejin | |
河内 | 河內 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘道 | 104 |
|
|
怀特 | 懷特 | 104 | White |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
慧宝 | 慧寶 | 104 | Hui Bao |
慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
慧持 | 104 | Huichi | |
僧济 | 僧濟 | 104 | Huiji |
慧永 | 104 | Huiyong | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江州 | 106 |
|
|
建元 | 106 |
|
|
皎然 | 106 | Jiaoran | |
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
箕山 | 106 | Jishan | |
鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
鸠摩罗陀 | 鳩摩羅陀 | 106 | Kumorata |
康和 | 107 | Kōwa | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
雷次宗 | 108 | Lei Cizong | |
令狐 | 108 |
|
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
隆安 | 108 | Long'an | |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
娄烦 | 婁煩 | 108 | Loufan |
庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
嵋 | 109 | Mei | |
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
岷 | 109 | Min | |
民丰 | 民豐 | 109 | Minfeng |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
南投 | 110 | Nantou | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
潘 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
陴县 | 陴縣 | 112 | Pi county |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
秦 | 113 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
七月 | 113 |
|
|
阮 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上明寺 | 115 | Shangming Temple | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神清 | 115 | Shen Qing | |
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释道恒 | 釋道恒 | 115 | Daoheng |
释道融 | 釋道融 | 115 | Daorong |
释道祖 | 釋道祖 | 115 | Daozu |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释僧肇 | 釋僧肇 | 115 | Seng Zhao |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石羊寺 | 115 | Shiyang Temple | |
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
宋 | 115 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
昙果 | 曇果 | 116 | Tan Guo |
昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
昙诜 | 曇詵 | 116 | Tanshen |
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
昙邕 | 曇邕 | 116 | Tanyong |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
渭 | 119 | Wei River | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
武昌 | 119 |
|
|
吴国 | 吳國 | 119 |
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西域 | 120 | Western Regions | |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西林 | 120 |
|
|
西林寺 | 120 | Xilin Temple | |
新蔡 | 120 | Xincai | |
敻 | 88 | Xiong | |
玄契 | 120 | Xuan Qi | |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
尧 | 堯 | 121 | Yao |
姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
姚兴 | 121 |
|
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
郢 | 121 | Ying | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
远东 | 遠東 | 121 | Far East |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
雨花 | 121 | Yuhua | |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
长德 | 長德 | 122 | Chotoku |
震旦 | 122 | China | |
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
整风 | 整風 | 122 | Rectify incorrect work styles |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
|
竺 | 122 |
|
|
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin | |
左军 | 左軍 | 122 | Left Company [of troops]; Left Guard |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白毫 | 98 | urna | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
常住 | 99 |
|
|
持名 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大乘道 | 100 | Mahāyāna path | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道旧 | 道舊 | 100 | Dharma friends |
道俗 | 100 |
|
|
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
二法 | 195 |
|
|
法物 | 102 | Dharma objects | |
法要 | 102 |
|
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法堂 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛道 | 102 |
|
|
干木 | 103 | a staff | |
观经 | 觀經 | 103 |
|
光相 | 103 |
|
|
果行 | 103 | fruition and conduct | |
和南 | 104 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净法 | 淨法 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
僧正 | 115 | sōjō | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
僧主 | 115 | abbot | |
上人 | 115 |
|
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
水大 | 115 | element of water | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺中 | 115 | within a temple | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
我身 | 119 | I; myself | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
心行 | 120 | mental activity | |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
延命 | 121 | to prolong life | |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
业行 | 業行 | 121 |
|
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一往 | 121 | one passage; one time | |
永劫 | 121 | eternity | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自生 | 122 | self origination |