Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 198 zhī to go 遠遂往歸之
2 198 zhī to arrive; to go 遠遂往歸之
3 198 zhī is 遠遂往歸之
4 198 zhī to use 遠遂往歸之
5 198 zhī Zhi 遠遂往歸之
6 198 zhī winding 遠遂往歸之
7 102 yuǎn far; distant 遠遂往歸之
8 102 yuǎn far-reaching 遠遂往歸之
9 102 yuǎn separated from 遠遂往歸之
10 102 yuàn estranged from 遠遂往歸之
11 102 yuǎn milkwort 遠遂往歸之
12 102 yuǎn long ago 遠遂往歸之
13 102 yuǎn long-range 遠遂往歸之
14 102 yuǎn a remote area 遠遂往歸之
15 102 yuǎn Yuan 遠遂往歸之
16 102 yuàn to leave 遠遂往歸之
17 102 yuàn to violate; to be contrary to 遠遂往歸之
18 102 yuǎn distant; dura 遠遂往歸之
19 99 to use; to grasp 以大法為己任
20 99 to rely on 以大法為己任
21 99 to regard 以大法為己任
22 99 to be able to 以大法為己任
23 99 to order; to command 以大法為己任
24 99 used after a verb 以大法為己任
25 99 a reason; a cause 以大法為己任
26 99 Israel 以大法為己任
27 99 Yi 以大法為己任
28 99 use; yogena 以大法為己任
29 94 Qi 雖宿儒英達莫不服其深致
30 90 yuē to speak; to say 乃歎曰
31 90 yuē Kangxi radical 73 乃歎曰
32 90 yuē to be called 乃歎曰
33 90 yuē said; ukta 乃歎曰
34 85 ér Kangxi radical 126 弱而好書珪璋秀發
35 85 ér as if; to seem like 弱而好書珪璋秀發
36 85 néng can; able 弱而好書珪璋秀發
37 85 ér whiskers on the cheeks; sideburns 弱而好書珪璋秀發
38 85 ér to arrive; up to 弱而好書珪璋秀發
39 68 to go; to 時沙門釋道安立寺於太行恒山
40 68 to rely on; to depend on 時沙門釋道安立寺於太行恒山
41 68 Yu 時沙門釋道安立寺於太行恒山
42 68 a crow 時沙門釋道安立寺於太行恒山
43 67 infix potential marker 志不獲從
44 65 nǎi to be 乃歎曰
45 63 wéi to act as; to serve 故少為諸生
46 63 wéi to change into; to become 故少為諸生
47 63 wéi to be; is 故少為諸生
48 63 wéi to do 故少為諸生
49 63 wèi to support; to help 故少為諸生
50 63 wéi to govern 故少為諸生
51 63 wèi to be; bhū 故少為諸生
52 56 suǒ a few; various; some 道安為朱序所拘不能得去
53 56 suǒ a place; a location 道安為朱序所拘不能得去
54 56 suǒ indicates a passive voice 道安為朱序所拘不能得去
55 56 suǒ an ordinal number 道安為朱序所拘不能得去
56 56 suǒ meaning 道安為朱序所拘不能得去
57 56 suǒ garrison 道安為朱序所拘不能得去
58 56 suǒ place; pradeśa 道安為朱序所拘不能得去
59 54 Kangxi radical 71 貧旅無資縕纊常闕
60 54 to not have; without 貧旅無資縕纊常闕
61 54 mo 貧旅無資縕纊常闕
62 54 to not have 貧旅無資縕纊常闕
63 54 Wu 貧旅無資縕纊常闕
64 54 mo 貧旅無資縕纊常闕
65 51 zhě ca 於是惑者曉然
66 51 hòu after; later 後聞安講波若經
67 51 hòu empress; queen 後聞安講波若經
68 51 hòu sovereign 後聞安講波若經
69 51 hòu the god of the earth 後聞安講波若經
70 51 hòu late; later 後聞安講波若經
71 51 hòu offspring; descendents 後聞安講波若經
72 51 hòu to fall behind; to lag 後聞安講波若經
73 51 hòu behind; back 後聞安講波若經
74 51 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後聞安講波若經
75 51 hòu Hou 後聞安講波若經
76 51 hòu after; behind 後聞安講波若經
77 51 hòu following 後聞安講波若經
78 51 hòu to be delayed 後聞安講波若經
79 51 hòu to abandon; to discard 後聞安講波若經
80 51 hòu feudal lords 後聞安講波若經
81 51 hòu Hou 後聞安講波若經
82 51 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後聞安講波若經
83 51 hòu rear; paścāt 後聞安講波若經
84 51 hòu later; paścima 後聞安講波若經
85 45 rén person; people; a human being 雁門婁煩人也
86 45 rén Kangxi radical 9 雁門婁煩人也
87 45 rén a kind of person 雁門婁煩人也
88 45 rén everybody 雁門婁煩人也
89 45 rén adult 雁門婁煩人也
90 45 rén somebody; others 雁門婁煩人也
91 45 rén an upright person 雁門婁煩人也
92 45 rén person; manuṣya 雁門婁煩人也
93 41 ya 雁門婁煩人也
94 40 dào way; road; path 儒道九流皆糠粃耳
95 40 dào principle; a moral; morality 儒道九流皆糠粃耳
96 40 dào Tao; the Way 儒道九流皆糠粃耳
97 40 dào to say; to speak; to talk 儒道九流皆糠粃耳
98 40 dào to think 儒道九流皆糠粃耳
99 40 dào circuit; a province 儒道九流皆糠粃耳
100 40 dào a course; a channel 儒道九流皆糠粃耳
101 40 dào a method; a way of doing something 儒道九流皆糠粃耳
102 40 dào a doctrine 儒道九流皆糠粃耳
103 40 dào Taoism; Daoism 儒道九流皆糠粃耳
104 40 dào a skill 儒道九流皆糠粃耳
105 40 dào a sect 儒道九流皆糠粃耳
106 40 dào a line 儒道九流皆糠粃耳
107 40 dào Way 儒道九流皆糠粃耳
108 40 dào way; path; marga 儒道九流皆糠粃耳
109 39 to give 便與弟
110 39 to accompany 便與弟
111 39 to particate in 便與弟
112 39 of the same kind 便與弟
113 39 to help 便與弟
114 39 for 便與弟
115 39 shū book 弱而好書珪璋秀發
116 39 shū document; manuscript 弱而好書珪璋秀發
117 39 shū letter 弱而好書珪璋秀發
118 39 shū the Cannon of Documents 弱而好書珪璋秀發
119 39 shū to write 弱而好書珪璋秀發
120 39 shū writing 弱而好書珪璋秀發
121 39 shū calligraphy; writing style 弱而好書珪璋秀發
122 39 shū Shu 弱而好書珪璋秀發
123 39 shū to record 弱而好書珪璋秀發
124 39 shū book; pustaka 弱而好書珪璋秀發
125 39 shū write; copy; likh 弱而好書珪璋秀發
126 39 shū manuscript; lekha 弱而好書珪璋秀發
127 39 shū book; pustaka 弱而好書珪璋秀發
128 39 shū document; lekha 弱而好書珪璋秀發
129 38 one 釋慧遠一
130 38 Kangxi radical 1 釋慧遠一
131 38 pure; concentrated 釋慧遠一
132 38 first 釋慧遠一
133 38 the same 釋慧遠一
134 38 sole; single 釋慧遠一
135 38 a very small amount 釋慧遠一
136 38 Yi 釋慧遠一
137 38 other 釋慧遠一
138 38 to unify 釋慧遠一
139 38 accidentally; coincidentally 釋慧遠一
140 38 abruptly; suddenly 釋慧遠一
141 38 one; eka 釋慧遠一
142 38 zhì Kangxi radical 133 飲和至柔
143 38 zhì to arrive 飲和至柔
144 38 zhì approach; upagama 飲和至柔
145 37 shí mixed; miscellaneous 什答書曰
146 37 shí a group of ten sections in the Shijing 什答書曰
147 37 shí Shi 什答書曰
148 37 shí tenfold 什答書曰
149 37 shí one hundred percent 什答書曰
150 37 shí ten 什答書曰
151 34 zài in; at 國其在遠乎
152 34 zài to exist; to be living 國其在遠乎
153 34 zài to consist of 國其在遠乎
154 34 zài to be at a post 國其在遠乎
155 34 zài in; bhū 國其在遠乎
156 30 to reach 及屆潯陽
157 30 to attain 及屆潯陽
158 30 to understand 及屆潯陽
159 30 able to be compared to; to catch up with 及屆潯陽
160 30 to be involved with; to associate with 及屆潯陽
161 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 及屆潯陽
162 30 and; ca; api 及屆潯陽
163 29 nián year 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
164 29 nián New Year festival 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
165 29 nián age 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
166 29 nián life span; life expectancy 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
167 29 nián an era; a period 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
168 29 nián a date 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
169 29 nián time; years 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
170 29 nián harvest 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
171 29 nián annual; every year 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
172 29 nián year; varṣa 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
173 29 xuán profound; mysterious; subtle 理玄無名
174 29 xuán black 理玄無名
175 29 xuán Kangxi radical 95 理玄無名
176 29 xuán incredible; unreliable 理玄無名
177 29 xuán occult; mystical 理玄無名
178 29 xuán meditative and silent 理玄無名
179 29 xuán pretending 理玄無名
180 29 xuán Xuan 理玄無名
181 29 xuán mysterious; subtle 理玄無名
182 29 wèi to call 永謂刺史
183 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 永謂刺史
184 29 wèi to speak to; to address 永謂刺史
185 29 wèi to treat as; to regard as 永謂刺史
186 29 wèi introducing a condition situation 永謂刺史
187 29 wèi to speak to; to address 永謂刺史
188 29 wèi to think 永謂刺史
189 29 wèi for; is to be 永謂刺史
190 29 wèi to make; to cause 永謂刺史
191 29 wèi principle; reason 永謂刺史
192 29 wèi Wei 永謂刺史
193 28 jiàn to see 見廬峯清靜足以
194 28 jiàn opinion; view; understanding 見廬峯清靜足以
195 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見廬峯清靜足以
196 28 jiàn refer to; for details see 見廬峯清靜足以
197 28 jiàn to listen to 見廬峯清靜足以
198 28 jiàn to meet 見廬峯清靜足以
199 28 jiàn to receive (a guest) 見廬峯清靜足以
200 28 jiàn let me; kindly 見廬峯清靜足以
201 28 jiàn Jian 見廬峯清靜足以
202 28 xiàn to appear 見廬峯清靜足以
203 28 xiàn to introduce 見廬峯清靜足以
204 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見廬峯清靜足以
205 28 jiàn seeing; observing; darśana 見廬峯清靜足以
206 28 shí time; a point or period of time 時沙門釋道安立寺於太行恒山
207 28 shí a season; a quarter of a year 時沙門釋道安立寺於太行恒山
208 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時沙門釋道安立寺於太行恒山
209 28 shí fashionable 時沙門釋道安立寺於太行恒山
210 28 shí fate; destiny; luck 時沙門釋道安立寺於太行恒山
211 28 shí occasion; opportunity; chance 時沙門釋道安立寺於太行恒山
212 28 shí tense 時沙門釋道安立寺於太行恒山
213 28 shí particular; special 時沙門釋道安立寺於太行恒山
214 28 shí to plant; to cultivate 時沙門釋道安立寺於太行恒山
215 28 shí an era; a dynasty 時沙門釋道安立寺於太行恒山
216 28 shí time [abstract] 時沙門釋道安立寺於太行恒山
217 28 shí seasonal 時沙門釋道安立寺於太行恒山
218 28 shí to wait upon 時沙門釋道安立寺於太行恒山
219 28 shí hour 時沙門釋道安立寺於太行恒山
220 28 shí appropriate; proper; timely 時沙門釋道安立寺於太行恒山
221 28 shí Shi 時沙門釋道安立寺於太行恒山
222 28 shí a present; currentlt 時沙門釋道安立寺於太行恒山
223 28 shí time; kāla 時沙門釋道安立寺於太行恒山
224 28 shí at that time; samaya 時沙門釋道安立寺於太行恒山
225 28 gōng public; common; state-owned 如公者豈復相憂
226 28 gōng official 如公者豈復相憂
227 28 gōng male 如公者豈復相憂
228 28 gōng duke; lord 如公者豈復相憂
229 28 gōng fair; equitable 如公者豈復相憂
230 28 gōng Mr.; mister 如公者豈復相憂
231 28 gōng father-in-law 如公者豈復相憂
232 28 gōng form of address; your honor 如公者豈復相憂
233 28 gōng accepted; mutual 如公者豈復相憂
234 28 gōng metric 如公者豈復相憂
235 28 gōng to release to the public 如公者豈復相憂
236 28 gōng the common good 如公者豈復相憂
237 28 gōng to divide equally 如公者豈復相憂
238 28 gōng Gong 如公者豈復相憂
239 28 shì to release; to set free 釋慧遠一
240 28 shì to explain; to interpret 釋慧遠一
241 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧遠一
242 28 shì to give up; to abandon 釋慧遠一
243 28 shì to put down 釋慧遠一
244 28 shì to resolve 釋慧遠一
245 28 shì to melt 釋慧遠一
246 28 shì Śākyamuni 釋慧遠一
247 28 shì Buddhism 釋慧遠一
248 28 shì Śākya; Shakya 釋慧遠一
249 28 pleased; glad 釋慧遠一
250 28 shì explain 釋慧遠一
251 28 shì Śakra; Indra 釋慧遠一
252 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 道安為朱序所拘不能得去
253 28 děi to want to; to need to 道安為朱序所拘不能得去
254 28 děi must; ought to 道安為朱序所拘不能得去
255 28 de 道安為朱序所拘不能得去
256 28 de infix potential marker 道安為朱序所拘不能得去
257 28 to result in 道安為朱序所拘不能得去
258 28 to be proper; to fit; to suit 道安為朱序所拘不能得去
259 28 to be satisfied 道安為朱序所拘不能得去
260 28 to be finished 道安為朱序所拘不能得去
261 28 děi satisfying 道安為朱序所拘不能得去
262 28 to contract 道安為朱序所拘不能得去
263 28 to hear 道安為朱序所拘不能得去
264 28 to have; there is 道安為朱序所拘不能得去
265 28 marks time passed 道安為朱序所拘不能得去
266 28 obtain; attain; prāpta 道安為朱序所拘不能得去
267 27 lìng to make; to cause to be; to lead 乃令劉遺民著其文曰
268 27 lìng to issue a command 乃令劉遺民著其文曰
269 27 lìng rules of behavior; customs 乃令劉遺民著其文曰
270 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 乃令劉遺民著其文曰
271 27 lìng a season 乃令劉遺民著其文曰
272 27 lìng respected; good reputation 乃令劉遺民著其文曰
273 27 lìng good 乃令劉遺民著其文曰
274 27 lìng pretentious 乃令劉遺民著其文曰
275 27 lìng a transcending state of existence 乃令劉遺民著其文曰
276 27 lìng a commander 乃令劉遺民著其文曰
277 27 lìng a commanding quality; an impressive character 乃令劉遺民著其文曰
278 27 lìng lyrics 乃令劉遺民著其文曰
279 27 lìng Ling 乃令劉遺民著其文曰
280 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 乃令劉遺民著其文曰
281 27 děng et cetera; and so on 菜民張季碩等
282 27 děng to wait 菜民張季碩等
283 27 děng to be equal 菜民張季碩等
284 27 děng degree; level 菜民張季碩等
285 27 děng to compare 菜民張季碩等
286 27 děng same; equal; sama 菜民張季碩等
287 27 yòu Kangxi radical 29 又昔潯陽
288 26 xīn heart [organ] 發勝心於曠劫
289 26 xīn Kangxi radical 61 發勝心於曠劫
290 26 xīn mind; consciousness 發勝心於曠劫
291 26 xīn the center; the core; the middle 發勝心於曠劫
292 26 xīn one of the 28 star constellations 發勝心於曠劫
293 26 xīn heart 發勝心於曠劫
294 26 xīn emotion 發勝心於曠劫
295 26 xīn intention; consideration 發勝心於曠劫
296 26 xīn disposition; temperament 發勝心於曠劫
297 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發勝心於曠劫
298 26 xīn heart; hṛdaya 發勝心於曠劫
299 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 發勝心於曠劫
300 26 yán to speak; to say; said 言畢清流涌出
301 26 yán language; talk; words; utterance; speech 言畢清流涌出
302 26 yán Kangxi radical 149 言畢清流涌出
303 26 yán phrase; sentence 言畢清流涌出
304 26 yán a word; a syllable 言畢清流涌出
305 26 yán a theory; a doctrine 言畢清流涌出
306 26 yán to regard as 言畢清流涌出
307 26 yán to act as 言畢清流涌出
308 26 yán word; vacana 言畢清流涌出
309 26 yán speak; vad 言畢清流涌出
310 26 shén divine; mysterious; magical; supernatural 體神入化
311 26 shén a deity; a god; a spiritual being 體神入化
312 26 shén spirit; will; attention 體神入化
313 26 shén soul; spirit; divine essence 體神入化
314 26 shén expression 體神入化
315 26 shén a portrait 體神入化
316 26 shén a person with supernatural powers 體神入化
317 26 shén Shen 體神入化
318 26 shén spiritual powers; ṛddhi 體神入化
319 25 desire 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁
320 25 to desire; to wish 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁
321 25 to desire; to intend 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁
322 25 lust 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁
323 25 desire; intention; wish; kāma 年二十一欲渡江東就范宣子共契嘉遁
324 25 yīn cause; reason 因號精舍為龍泉寺焉
325 25 yīn to accord with 因號精舍為龍泉寺焉
326 25 yīn to follow 因號精舍為龍泉寺焉
327 25 yīn to rely on 因號精舍為龍泉寺焉
328 25 yīn via; through 因號精舍為龍泉寺焉
329 25 yīn to continue 因號精舍為龍泉寺焉
330 25 yīn to receive 因號精舍為龍泉寺焉
331 25 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因號精舍為龍泉寺焉
332 25 yīn to seize an opportunity 因號精舍為龍泉寺焉
333 25 yīn to be like 因號精舍為龍泉寺焉
334 25 yīn a standrd; a criterion 因號精舍為龍泉寺焉
335 25 yīn cause; hetu 因號精舍為龍泉寺焉
336 25 wǎng to go (in a direction) 遠遂往歸之
337 25 wǎng in the past 遠遂往歸之
338 25 wǎng to turn toward 遠遂往歸之
339 25 wǎng to be friends with; to have a social connection with 遠遂往歸之
340 25 wǎng to send a gift 遠遂往歸之
341 25 wǎng former times 遠遂往歸之
342 25 wǎng someone who has passed away 遠遂往歸之
343 25 wǎng to go; gam 遠遂往歸之
344 24 wén to hear 聲甚著聞
345 24 wén Wen 聲甚著聞
346 24 wén sniff at; to smell 聲甚著聞
347 24 wén to be widely known 聲甚著聞
348 24 wén to confirm; to accept 聲甚著聞
349 24 wén information 聲甚著聞
350 24 wèn famous; well known 聲甚著聞
351 24 wén knowledge; learning 聲甚著聞
352 24 wèn popularity; prestige; reputation 聲甚著聞
353 24 wén to question 聲甚著聞
354 24 wén heard; śruta 聲甚著聞
355 24 wén hearing; śruti 聲甚著聞
356 24 Kangxi radical 132 冲姿自朗
357 24 Zi 冲姿自朗
358 24 a nose 冲姿自朗
359 24 the beginning; the start 冲姿自朗
360 24 origin 冲姿自朗
361 24 to employ; to use 冲姿自朗
362 24 to be 冲姿自朗
363 24 self; soul; ātman 冲姿自朗
364 24 jīng to go through; to experience 後聞安講波若經
365 24 jīng a sutra; a scripture 後聞安講波若經
366 24 jīng warp 後聞安講波若經
367 24 jīng longitude 後聞安講波若經
368 24 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 後聞安講波若經
369 24 jīng a woman's period 後聞安講波若經
370 24 jīng to bear; to endure 後聞安講波若經
371 24 jīng to hang; to die by hanging 後聞安講波若經
372 24 jīng classics 後聞安講波若經
373 24 jīng to be frugal; to save 後聞安講波若經
374 24 jīng a classic; a scripture; canon 後聞安講波若經
375 24 jīng a standard; a norm 後聞安講波若經
376 24 jīng a section of a Confucian work 後聞安講波若經
377 24 jīng to measure 後聞安講波若經
378 24 jīng human pulse 後聞安講波若經
379 24 jīng menstruation; a woman's period 後聞安講波若經
380 24 jīng sutra; discourse 後聞安講波若經
381 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則三世之傳顯矣
382 24 a grade; a level 則三世之傳顯矣
383 24 an example; a model 則三世之傳顯矣
384 24 a weighing device 則三世之傳顯矣
385 24 to grade; to rank 則三世之傳顯矣
386 24 to copy; to imitate; to follow 則三世之傳顯矣
387 24 to do 則三世之傳顯矣
388 24 koan; kōan; gong'an 則三世之傳顯矣
389 23 to go back; to return 如公者豈復相憂
390 23 to resume; to restart 如公者豈復相憂
391 23 to do in detail 如公者豈復相憂
392 23 to restore 如公者豈復相憂
393 23 to respond; to reply to 如公者豈復相憂
394 23 Fu; Return 如公者豈復相憂
395 23 to retaliate; to reciprocate 如公者豈復相憂
396 23 to avoid forced labor or tax 如公者豈復相憂
397 23 Fu 如公者豈復相憂
398 23 doubled; to overlapping; folded 如公者豈復相憂
399 23 a lined garment with doubled thickness 如公者豈復相憂
400 23 to complete; to finish 既入乎道厲然不群
401 23 Ji 既入乎道厲然不群
402 22 lùn to comment; to discuss 與遠共臨北澗論易體
403 22 lùn a theory; a doctrine 與遠共臨北澗論易體
404 22 lùn to evaluate 與遠共臨北澗論易體
405 22 lùn opinion; speech; statement 與遠共臨北澗論易體
406 22 lùn to convict 與遠共臨北澗論易體
407 22 lùn to edit; to compile 與遠共臨北澗論易體
408 22 lùn a treatise; sastra 與遠共臨北澗論易體
409 22 lùn discussion 與遠共臨北澗論易體
410 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 博綜六經尤善莊老
411 21 shàn happy 博綜六經尤善莊老
412 21 shàn good 博綜六經尤善莊老
413 21 shàn kind-hearted 博綜六經尤善莊老
414 21 shàn to be skilled at something 博綜六經尤善莊老
415 21 shàn familiar 博綜六經尤善莊老
416 21 shàn to repair 博綜六經尤善莊老
417 21 shàn to admire 博綜六經尤善莊老
418 21 shàn to praise 博綜六經尤善莊老
419 21 shàn Shan 博綜六經尤善莊老
420 21 shàn wholesome; virtuous 博綜六經尤善莊老
421 21 xīng to flourish; to be popular 奇興開衿
422 21 xìng interest 奇興開衿
423 21 xīng to spring up; to get up 奇興開衿
424 21 xīng to move 奇興開衿
425 21 xīng to generate interest 奇興開衿
426 21 xīng to promote 奇興開衿
427 21 xīng to start; to begin 奇興開衿
428 21 xīng to permit; to allow 奇興開衿
429 21 xīng Xing 奇興開衿
430 21 xīng prosperous 奇興開衿
431 21 xìng to be happy 奇興開衿
432 21 xìng to like 奇興開衿
433 21 xìng to make an analogy 奇興開衿
434 21 xìng affective image 奇興開衿
435 21 xīng prosperity; utpāda 奇興開衿
436 21 sēng a Buddhist monk 釋僧
437 21 sēng a person with dark skin 釋僧
438 21 sēng Seng 釋僧
439 21 sēng Sangha; monastic community 釋僧
440 20 Yi 亦無日不懷
441 20 chí to grasp; to hold 精思諷持以夜續晝
442 20 chí to resist; to oppose 精思諷持以夜續晝
443 20 chí to uphold 精思諷持以夜續晝
444 20 chí to sustain; to keep; to uphold 精思諷持以夜續晝
445 20 chí to administer; to manage 精思諷持以夜續晝
446 20 chí to control 精思諷持以夜續晝
447 20 chí to be cautious 精思諷持以夜續晝
448 20 chí to remember 精思諷持以夜續晝
449 20 chí to assist 精思諷持以夜續晝
450 20 chí with; using 精思諷持以夜續晝
451 20 chí dhara 精思諷持以夜續晝
452 20 jīn today; present; now 今徒屬已廣而來者方多
453 20 jīn Jin 今徒屬已廣而來者方多
454 20 jīn modern 今徒屬已廣而來者方多
455 20 jīn now; adhunā 今徒屬已廣而來者方多
456 20 xiàng to observe; to assess 如公者豈復相憂
457 20 xiàng appearance; portrait; picture 如公者豈復相憂
458 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 如公者豈復相憂
459 20 xiàng to aid; to help 如公者豈復相憂
460 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如公者豈復相憂
461 20 xiàng a sign; a mark; appearance 如公者豈復相憂
462 20 xiāng alternately; in turn 如公者豈復相憂
463 20 xiāng Xiang 如公者豈復相憂
464 20 xiāng form substance 如公者豈復相憂
465 20 xiāng to express 如公者豈復相憂
466 20 xiàng to choose 如公者豈復相憂
467 20 xiāng Xiang 如公者豈復相憂
468 20 xiāng an ancient musical instrument 如公者豈復相憂
469 20 xiāng the seventh lunar month 如公者豈復相憂
470 20 xiāng to compare 如公者豈復相憂
471 20 xiàng to divine 如公者豈復相憂
472 20 xiàng to administer 如公者豈復相憂
473 20 xiàng helper for a blind person 如公者豈復相憂
474 20 xiāng rhythm [music] 如公者豈復相憂
475 20 xiāng the upper frets of a pipa 如公者豈復相憂
476 20 xiāng coralwood 如公者豈復相憂
477 20 xiàng ministry 如公者豈復相憂
478 20 xiàng to supplement; to enhance 如公者豈復相憂
479 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如公者豈復相憂
480 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如公者豈復相憂
481 20 xiàng sign; mark; liṅga 如公者豈復相憂
482 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如公者豈復相憂
483 20 huái bosom; breast 每欣感交懷志欲瞻覩
484 20 huái to carry in bosom 每欣感交懷志欲瞻覩
485 20 huái to miss; to think of 每欣感交懷志欲瞻覩
486 20 huái to cherish 每欣感交懷志欲瞻覩
487 20 huái to be pregnant 每欣感交懷志欲瞻覩
488 20 huái to keep in mind; to be concerned for 每欣感交懷志欲瞻覩
489 20 huái inner heart; mind; feelings 每欣感交懷志欲瞻覩
490 20 huái to embrace 每欣感交懷志欲瞻覩
491 20 huái to encircle; to surround 每欣感交懷志欲瞻覩
492 20 huái to comfort 每欣感交懷志欲瞻覩
493 20 huái to incline to; to be attracted to 每欣感交懷志欲瞻覩
494 20 huái to think of a plan 每欣感交懷志欲瞻覩
495 20 huái Huai 每欣感交懷志欲瞻覩
496 20 huái to be patient with; to tolerate 每欣感交懷志欲瞻覩
497 20 huái aspiration; intention 每欣感交懷志欲瞻覩
498 20 huái embrace; utsaṅga 每欣感交懷志欲瞻覩
499 20 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰
500 20 沙門 shāmén sramana 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰

Frequencies of all Words

Top 1243

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 198 zhī him; her; them; that 遠遂往歸之
2 198 zhī used between a modifier and a word to form a word group 遠遂往歸之
3 198 zhī to go 遠遂往歸之
4 198 zhī this; that 遠遂往歸之
5 198 zhī genetive marker 遠遂往歸之
6 198 zhī it 遠遂往歸之
7 198 zhī in; in regards to 遠遂往歸之
8 198 zhī all 遠遂往歸之
9 198 zhī and 遠遂往歸之
10 198 zhī however 遠遂往歸之
11 198 zhī if 遠遂往歸之
12 198 zhī then 遠遂往歸之
13 198 zhī to arrive; to go 遠遂往歸之
14 198 zhī is 遠遂往歸之
15 198 zhī to use 遠遂往歸之
16 198 zhī Zhi 遠遂往歸之
17 198 zhī winding 遠遂往歸之
18 102 yuǎn far; distant 遠遂往歸之
19 102 yuǎn far-reaching 遠遂往歸之
20 102 yuǎn separated from 遠遂往歸之
21 102 yuàn estranged from 遠遂往歸之
22 102 yuǎn milkwort 遠遂往歸之
23 102 yuǎn long ago 遠遂往歸之
24 102 yuǎn long-range 遠遂往歸之
25 102 yuǎn a remote area 遠遂往歸之
26 102 yuǎn Yuan 遠遂往歸之
27 102 yuàn to leave 遠遂往歸之
28 102 yuàn to violate; to be contrary to 遠遂往歸之
29 102 yuǎn distant; dura 遠遂往歸之
30 99 so as to; in order to 以大法為己任
31 99 to use; to regard as 以大法為己任
32 99 to use; to grasp 以大法為己任
33 99 according to 以大法為己任
34 99 because of 以大法為己任
35 99 on a certain date 以大法為己任
36 99 and; as well as 以大法為己任
37 99 to rely on 以大法為己任
38 99 to regard 以大法為己任
39 99 to be able to 以大法為己任
40 99 to order; to command 以大法為己任
41 99 further; moreover 以大法為己任
42 99 used after a verb 以大法為己任
43 99 very 以大法為己任
44 99 already 以大法為己任
45 99 increasingly 以大法為己任
46 99 a reason; a cause 以大法為己任
47 99 Israel 以大法為己任
48 99 Yi 以大法為己任
49 99 use; yogena 以大法為己任
50 94 his; hers; its; theirs 雖宿儒英達莫不服其深致
51 94 to add emphasis 雖宿儒英達莫不服其深致
52 94 used when asking a question in reply to a question 雖宿儒英達莫不服其深致
53 94 used when making a request or giving an order 雖宿儒英達莫不服其深致
54 94 he; her; it; them 雖宿儒英達莫不服其深致
55 94 probably; likely 雖宿儒英達莫不服其深致
56 94 will 雖宿儒英達莫不服其深致
57 94 may 雖宿儒英達莫不服其深致
58 94 if 雖宿儒英達莫不服其深致
59 94 or 雖宿儒英達莫不服其深致
60 94 Qi 雖宿儒英達莫不服其深致
61 94 he; her; it; saḥ; sā; tad 雖宿儒英達莫不服其深致
62 90 yuē to speak; to say 乃歎曰
63 90 yuē Kangxi radical 73 乃歎曰
64 90 yuē to be called 乃歎曰
65 90 yuē particle without meaning 乃歎曰
66 90 yuē said; ukta 乃歎曰
67 85 ér and; as well as; but (not); yet (not) 弱而好書珪璋秀發
68 85 ér Kangxi radical 126 弱而好書珪璋秀發
69 85 ér you 弱而好書珪璋秀發
70 85 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 弱而好書珪璋秀發
71 85 ér right away; then 弱而好書珪璋秀發
72 85 ér but; yet; however; while; nevertheless 弱而好書珪璋秀發
73 85 ér if; in case; in the event that 弱而好書珪璋秀發
74 85 ér therefore; as a result; thus 弱而好書珪璋秀發
75 85 ér how can it be that? 弱而好書珪璋秀發
76 85 ér so as to 弱而好書珪璋秀發
77 85 ér only then 弱而好書珪璋秀發
78 85 ér as if; to seem like 弱而好書珪璋秀發
79 85 néng can; able 弱而好書珪璋秀發
80 85 ér whiskers on the cheeks; sideburns 弱而好書珪璋秀發
81 85 ér me 弱而好書珪璋秀發
82 85 ér to arrive; up to 弱而好書珪璋秀發
83 85 ér possessive 弱而好書珪璋秀發
84 85 ér and; ca 弱而好書珪璋秀發
85 84 yǒu is; are; to exist 有沙門曇翼
86 84 yǒu to have; to possess 有沙門曇翼
87 84 yǒu indicates an estimate 有沙門曇翼
88 84 yǒu indicates a large quantity 有沙門曇翼
89 84 yǒu indicates an affirmative response 有沙門曇翼
90 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有沙門曇翼
91 84 yǒu used to compare two things 有沙門曇翼
92 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有沙門曇翼
93 84 yǒu used before the names of dynasties 有沙門曇翼
94 84 yǒu a certain thing; what exists 有沙門曇翼
95 84 yǒu multiple of ten and ... 有沙門曇翼
96 84 yǒu abundant 有沙門曇翼
97 84 yǒu purposeful 有沙門曇翼
98 84 yǒu You 有沙門曇翼
99 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 有沙門曇翼
100 84 yǒu becoming; bhava 有沙門曇翼
101 68 in; at 時沙門釋道安立寺於太行恒山
102 68 in; at 時沙門釋道安立寺於太行恒山
103 68 in; at; to; from 時沙門釋道安立寺於太行恒山
104 68 to go; to 時沙門釋道安立寺於太行恒山
105 68 to rely on; to depend on 時沙門釋道安立寺於太行恒山
106 68 to go to; to arrive at 時沙門釋道安立寺於太行恒山
107 68 from 時沙門釋道安立寺於太行恒山
108 68 give 時沙門釋道安立寺於太行恒山
109 68 oppposing 時沙門釋道安立寺於太行恒山
110 68 and 時沙門釋道安立寺於太行恒山
111 68 compared to 時沙門釋道安立寺於太行恒山
112 68 by 時沙門釋道安立寺於太行恒山
113 68 and; as well as 時沙門釋道安立寺於太行恒山
114 68 for 時沙門釋道安立寺於太行恒山
115 68 Yu 時沙門釋道安立寺於太行恒山
116 68 a crow 時沙門釋道安立寺於太行恒山
117 68 whew; wow 時沙門釋道安立寺於太行恒山
118 68 near to; antike 時沙門釋道安立寺於太行恒山
119 67 not; no 志不獲從
120 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 志不獲從
121 67 as a correlative 志不獲從
122 67 no (answering a question) 志不獲從
123 67 forms a negative adjective from a noun 志不獲從
124 67 at the end of a sentence to form a question 志不獲從
125 67 to form a yes or no question 志不獲從
126 67 infix potential marker 志不獲從
127 67 no; na 志不獲從
128 65 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃歎曰
129 65 nǎi to be 乃歎曰
130 65 nǎi you; yours 乃歎曰
131 65 nǎi also; moreover 乃歎曰
132 65 nǎi however; but 乃歎曰
133 65 nǎi if 乃歎曰
134 63 wèi for; to 故少為諸生
135 63 wèi because of 故少為諸生
136 63 wéi to act as; to serve 故少為諸生
137 63 wéi to change into; to become 故少為諸生
138 63 wéi to be; is 故少為諸生
139 63 wéi to do 故少為諸生
140 63 wèi for 故少為諸生
141 63 wèi because of; for; to 故少為諸生
142 63 wèi to 故少為諸生
143 63 wéi in a passive construction 故少為諸生
144 63 wéi forming a rehetorical question 故少為諸生
145 63 wéi forming an adverb 故少為諸生
146 63 wéi to add emphasis 故少為諸生
147 63 wèi to support; to help 故少為諸生
148 63 wéi to govern 故少為諸生
149 63 wèi to be; bhū 故少為諸生
150 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 道安為朱序所拘不能得去
151 56 suǒ an office; an institute 道安為朱序所拘不能得去
152 56 suǒ introduces a relative clause 道安為朱序所拘不能得去
153 56 suǒ it 道安為朱序所拘不能得去
154 56 suǒ if; supposing 道安為朱序所拘不能得去
155 56 suǒ a few; various; some 道安為朱序所拘不能得去
156 56 suǒ a place; a location 道安為朱序所拘不能得去
157 56 suǒ indicates a passive voice 道安為朱序所拘不能得去
158 56 suǒ that which 道安為朱序所拘不能得去
159 56 suǒ an ordinal number 道安為朱序所拘不能得去
160 56 suǒ meaning 道安為朱序所拘不能得去
161 56 suǒ garrison 道安為朱序所拘不能得去
162 56 suǒ place; pradeśa 道安為朱序所拘不能得去
163 56 suǒ that which; yad 道安為朱序所拘不能得去
164 54 no 貧旅無資縕纊常闕
165 54 Kangxi radical 71 貧旅無資縕纊常闕
166 54 to not have; without 貧旅無資縕纊常闕
167 54 has not yet 貧旅無資縕纊常闕
168 54 mo 貧旅無資縕纊常闕
169 54 do not 貧旅無資縕纊常闕
170 54 not; -less; un- 貧旅無資縕纊常闕
171 54 regardless of 貧旅無資縕纊常闕
172 54 to not have 貧旅無資縕纊常闕
173 54 um 貧旅無資縕纊常闕
174 54 Wu 貧旅無資縕纊常闕
175 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 貧旅無資縕纊常闕
176 54 not; non- 貧旅無資縕纊常闕
177 54 mo 貧旅無資縕纊常闕
178 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 於是惑者曉然
179 51 zhě that 於是惑者曉然
180 51 zhě nominalizing function word 於是惑者曉然
181 51 zhě used to mark a definition 於是惑者曉然
182 51 zhě used to mark a pause 於是惑者曉然
183 51 zhě topic marker; that; it 於是惑者曉然
184 51 zhuó according to 於是惑者曉然
185 51 zhě ca 於是惑者曉然
186 51 hòu after; later 後聞安講波若經
187 51 hòu empress; queen 後聞安講波若經
188 51 hòu sovereign 後聞安講波若經
189 51 hòu behind 後聞安講波若經
190 51 hòu the god of the earth 後聞安講波若經
191 51 hòu late; later 後聞安講波若經
192 51 hòu arriving late 後聞安講波若經
193 51 hòu offspring; descendents 後聞安講波若經
194 51 hòu to fall behind; to lag 後聞安講波若經
195 51 hòu behind; back 後聞安講波若經
196 51 hòu then 後聞安講波若經
197 51 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後聞安講波若經
198 51 hòu Hou 後聞安講波若經
199 51 hòu after; behind 後聞安講波若經
200 51 hòu following 後聞安講波若經
201 51 hòu to be delayed 後聞安講波若經
202 51 hòu to abandon; to discard 後聞安講波若經
203 51 hòu feudal lords 後聞安講波若經
204 51 hòu Hou 後聞安講波若經
205 51 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後聞安講波若經
206 51 hòu rear; paścāt 後聞安講波若經
207 51 hòu later; paścima 後聞安講波若經
208 45 rén person; people; a human being 雁門婁煩人也
209 45 rén Kangxi radical 9 雁門婁煩人也
210 45 rén a kind of person 雁門婁煩人也
211 45 rén everybody 雁門婁煩人也
212 45 rén adult 雁門婁煩人也
213 45 rén somebody; others 雁門婁煩人也
214 45 rén an upright person 雁門婁煩人也
215 45 rén person; manuṣya 雁門婁煩人也
216 41 also; too 雁門婁煩人也
217 41 a final modal particle indicating certainy or decision 雁門婁煩人也
218 41 either 雁門婁煩人也
219 41 even 雁門婁煩人也
220 41 used to soften the tone 雁門婁煩人也
221 41 used for emphasis 雁門婁煩人也
222 41 used to mark contrast 雁門婁煩人也
223 41 used to mark compromise 雁門婁煩人也
224 41 ya 雁門婁煩人也
225 40 dào way; road; path 儒道九流皆糠粃耳
226 40 dào principle; a moral; morality 儒道九流皆糠粃耳
227 40 dào Tao; the Way 儒道九流皆糠粃耳
228 40 dào measure word for long things 儒道九流皆糠粃耳
229 40 dào to say; to speak; to talk 儒道九流皆糠粃耳
230 40 dào to think 儒道九流皆糠粃耳
231 40 dào times 儒道九流皆糠粃耳
232 40 dào circuit; a province 儒道九流皆糠粃耳
233 40 dào a course; a channel 儒道九流皆糠粃耳
234 40 dào a method; a way of doing something 儒道九流皆糠粃耳
235 40 dào measure word for doors and walls 儒道九流皆糠粃耳
236 40 dào measure word for courses of a meal 儒道九流皆糠粃耳
237 40 dào a centimeter 儒道九流皆糠粃耳
238 40 dào a doctrine 儒道九流皆糠粃耳
239 40 dào Taoism; Daoism 儒道九流皆糠粃耳
240 40 dào a skill 儒道九流皆糠粃耳
241 40 dào a sect 儒道九流皆糠粃耳
242 40 dào a line 儒道九流皆糠粃耳
243 40 dào Way 儒道九流皆糠粃耳
244 40 dào way; path; marga 儒道九流皆糠粃耳
245 39 and 便與弟
246 39 to give 便與弟
247 39 together with 便與弟
248 39 interrogative particle 便與弟
249 39 to accompany 便與弟
250 39 to particate in 便與弟
251 39 of the same kind 便與弟
252 39 to help 便與弟
253 39 for 便與弟
254 39 and; ca 便與弟
255 39 shū book 弱而好書珪璋秀發
256 39 shū document; manuscript 弱而好書珪璋秀發
257 39 shū letter 弱而好書珪璋秀發
258 39 shū the Cannon of Documents 弱而好書珪璋秀發
259 39 shū to write 弱而好書珪璋秀發
260 39 shū writing 弱而好書珪璋秀發
261 39 shū calligraphy; writing style 弱而好書珪璋秀發
262 39 shū Shu 弱而好書珪璋秀發
263 39 shū to record 弱而好書珪璋秀發
264 39 shū book; pustaka 弱而好書珪璋秀發
265 39 shū write; copy; likh 弱而好書珪璋秀發
266 39 shū manuscript; lekha 弱而好書珪璋秀發
267 39 shū book; pustaka 弱而好書珪璋秀發
268 39 shū document; lekha 弱而好書珪璋秀發
269 38 one 釋慧遠一
270 38 Kangxi radical 1 釋慧遠一
271 38 as soon as; all at once 釋慧遠一
272 38 pure; concentrated 釋慧遠一
273 38 whole; all 釋慧遠一
274 38 first 釋慧遠一
275 38 the same 釋慧遠一
276 38 each 釋慧遠一
277 38 certain 釋慧遠一
278 38 throughout 釋慧遠一
279 38 used in between a reduplicated verb 釋慧遠一
280 38 sole; single 釋慧遠一
281 38 a very small amount 釋慧遠一
282 38 Yi 釋慧遠一
283 38 other 釋慧遠一
284 38 to unify 釋慧遠一
285 38 accidentally; coincidentally 釋慧遠一
286 38 abruptly; suddenly 釋慧遠一
287 38 or 釋慧遠一
288 38 one; eka 釋慧遠一
289 38 zhì to; until 飲和至柔
290 38 zhì Kangxi radical 133 飲和至柔
291 38 zhì extremely; very; most 飲和至柔
292 38 zhì to arrive 飲和至柔
293 38 zhì approach; upagama 飲和至柔
294 37 shén what 什答書曰
295 37 shí mixed; miscellaneous 什答書曰
296 37 shèn extremely 什答書曰
297 37 shèn excessive; more than 什答書曰
298 37 shí a group of ten sections in the Shijing 什答書曰
299 37 shí Shi 什答書曰
300 37 shí tenfold 什答書曰
301 37 shí one hundred percent 什答書曰
302 37 shén why? 什答書曰
303 37 shén extremely 什答書曰
304 37 shí ten 什答書曰
305 37 shèn definitely; certainly 什答書曰
306 37 shén very; bhṛśam 什答書曰
307 34 zài in; at 國其在遠乎
308 34 zài at 國其在遠乎
309 34 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 國其在遠乎
310 34 zài to exist; to be living 國其在遠乎
311 34 zài to consist of 國其在遠乎
312 34 zài to be at a post 國其在遠乎
313 34 zài in; bhū 國其在遠乎
314 34 this; these 若此中可得棲立當使朽壤抽泉
315 34 in this way 若此中可得棲立當使朽壤抽泉
316 34 otherwise; but; however; so 若此中可得棲立當使朽壤抽泉
317 34 at this time; now; here 若此中可得棲立當使朽壤抽泉
318 34 this; here; etad 若此中可得棲立當使朽壤抽泉
319 33 final particle to express a completed action 道士誠知人矣
320 33 particle to express certainty 道士誠知人矣
321 33 would; particle to indicate a future condition 道士誠知人矣
322 33 to form a question 道士誠知人矣
323 33 to indicate a command 道士誠知人矣
324 33 sigh 道士誠知人矣
325 33 particle to express certainty; sma 道士誠知人矣
326 30 to reach 及屆潯陽
327 30 and 及屆潯陽
328 30 coming to; when 及屆潯陽
329 30 to attain 及屆潯陽
330 30 to understand 及屆潯陽
331 30 able to be compared to; to catch up with 及屆潯陽
332 30 to be involved with; to associate with 及屆潯陽
333 30 passing of a feudal title from elder to younger brother 及屆潯陽
334 30 and; ca; api 及屆潯陽
335 30 chū to go out; to leave 言畢清流涌出
336 30 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 言畢清流涌出
337 30 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 言畢清流涌出
338 30 chū to extend; to spread 言畢清流涌出
339 30 chū to appear 言畢清流涌出
340 30 chū to exceed 言畢清流涌出
341 30 chū to publish; to post 言畢清流涌出
342 30 chū to take up an official post 言畢清流涌出
343 30 chū to give birth 言畢清流涌出
344 30 chū a verb complement 言畢清流涌出
345 30 chū to occur; to happen 言畢清流涌出
346 30 chū to divorce 言畢清流涌出
347 30 chū to chase away 言畢清流涌出
348 30 chū to escape; to leave 言畢清流涌出
349 30 chū to give 言畢清流涌出
350 30 chū to emit 言畢清流涌出
351 30 chū quoted from 言畢清流涌出
352 30 chū to go out; to leave 言畢清流涌出
353 29 nián year 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
354 29 nián New Year festival 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
355 29 nián age 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
356 29 nián life span; life expectancy 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
357 29 nián an era; a period 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
358 29 nián a date 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
359 29 nián time; years 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
360 29 nián harvest 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
361 29 nián annual; every year 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
362 29 nián year; varṣa 年十三隨舅令狐氏遊學許洛
363 29 xuán profound; mysterious; subtle 理玄無名
364 29 xuán black 理玄無名
365 29 xuán Kangxi radical 95 理玄無名
366 29 xuán incredible; unreliable 理玄無名
367 29 xuán occult; mystical 理玄無名
368 29 xuán meditative and silent 理玄無名
369 29 xuán pretending 理玄無名
370 29 xuán Xuan 理玄無名
371 29 xuán mysterious; subtle 理玄無名
372 29 wèi to call 永謂刺史
373 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 永謂刺史
374 29 wèi to speak to; to address 永謂刺史
375 29 wèi to treat as; to regard as 永謂刺史
376 29 wèi introducing a condition situation 永謂刺史
377 29 wèi to speak to; to address 永謂刺史
378 29 wèi to think 永謂刺史
379 29 wèi for; is to be 永謂刺史
380 29 wèi to make; to cause 永謂刺史
381 29 wèi and 永謂刺史
382 29 wèi principle; reason 永謂刺史
383 29 wèi Wei 永謂刺史
384 29 wèi which; what; yad 永謂刺史
385 29 wèi to say; iti 永謂刺史
386 28 jiàn to see 見廬峯清靜足以
387 28 jiàn opinion; view; understanding 見廬峯清靜足以
388 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見廬峯清靜足以
389 28 jiàn refer to; for details see 見廬峯清靜足以
390 28 jiàn passive marker 見廬峯清靜足以
391 28 jiàn to listen to 見廬峯清靜足以
392 28 jiàn to meet 見廬峯清靜足以
393 28 jiàn to receive (a guest) 見廬峯清靜足以
394 28 jiàn let me; kindly 見廬峯清靜足以
395 28 jiàn Jian 見廬峯清靜足以
396 28 xiàn to appear 見廬峯清靜足以
397 28 xiàn to introduce 見廬峯清靜足以
398 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見廬峯清靜足以
399 28 jiàn seeing; observing; darśana 見廬峯清靜足以
400 28 shí time; a point or period of time 時沙門釋道安立寺於太行恒山
401 28 shí a season; a quarter of a year 時沙門釋道安立寺於太行恒山
402 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時沙門釋道安立寺於太行恒山
403 28 shí at that time 時沙門釋道安立寺於太行恒山
404 28 shí fashionable 時沙門釋道安立寺於太行恒山
405 28 shí fate; destiny; luck 時沙門釋道安立寺於太行恒山
406 28 shí occasion; opportunity; chance 時沙門釋道安立寺於太行恒山
407 28 shí tense 時沙門釋道安立寺於太行恒山
408 28 shí particular; special 時沙門釋道安立寺於太行恒山
409 28 shí to plant; to cultivate 時沙門釋道安立寺於太行恒山
410 28 shí hour (measure word) 時沙門釋道安立寺於太行恒山
411 28 shí an era; a dynasty 時沙門釋道安立寺於太行恒山
412 28 shí time [abstract] 時沙門釋道安立寺於太行恒山
413 28 shí seasonal 時沙門釋道安立寺於太行恒山
414 28 shí frequently; often 時沙門釋道安立寺於太行恒山
415 28 shí occasionally; sometimes 時沙門釋道安立寺於太行恒山
416 28 shí on time 時沙門釋道安立寺於太行恒山
417 28 shí this; that 時沙門釋道安立寺於太行恒山
418 28 shí to wait upon 時沙門釋道安立寺於太行恒山
419 28 shí hour 時沙門釋道安立寺於太行恒山
420 28 shí appropriate; proper; timely 時沙門釋道安立寺於太行恒山
421 28 shí Shi 時沙門釋道安立寺於太行恒山
422 28 shí a present; currentlt 時沙門釋道安立寺於太行恒山
423 28 shí time; kāla 時沙門釋道安立寺於太行恒山
424 28 shí at that time; samaya 時沙門釋道安立寺於太行恒山
425 28 shí then; atha 時沙門釋道安立寺於太行恒山
426 28 gōng public; common; state-owned 如公者豈復相憂
427 28 gōng official 如公者豈復相憂
428 28 gōng male 如公者豈復相憂
429 28 gōng duke; lord 如公者豈復相憂
430 28 gōng fair; equitable 如公者豈復相憂
431 28 gōng Mr.; mister 如公者豈復相憂
432 28 gōng father-in-law 如公者豈復相憂
433 28 gōng form of address; your honor 如公者豈復相憂
434 28 gōng accepted; mutual 如公者豈復相憂
435 28 gōng metric 如公者豈復相憂
436 28 gōng to release to the public 如公者豈復相憂
437 28 gōng the common good 如公者豈復相憂
438 28 gōng to divide equally 如公者豈復相憂
439 28 gōng Gong 如公者豈復相憂
440 28 gōng publicly; openly 如公者豈復相憂
441 28 gōng publicly operated; state run 如公者豈復相憂
442 28 shì to release; to set free 釋慧遠一
443 28 shì to explain; to interpret 釋慧遠一
444 28 shì to remove; to dispell; to clear up 釋慧遠一
445 28 shì to give up; to abandon 釋慧遠一
446 28 shì to put down 釋慧遠一
447 28 shì to resolve 釋慧遠一
448 28 shì to melt 釋慧遠一
449 28 shì Śākyamuni 釋慧遠一
450 28 shì Buddhism 釋慧遠一
451 28 shì Śākya; Shakya 釋慧遠一
452 28 pleased; glad 釋慧遠一
453 28 shì explain 釋慧遠一
454 28 shì Śakra; Indra 釋慧遠一
455 28 de potential marker 道安為朱序所拘不能得去
456 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 道安為朱序所拘不能得去
457 28 děi must; ought to 道安為朱序所拘不能得去
458 28 děi to want to; to need to 道安為朱序所拘不能得去
459 28 děi must; ought to 道安為朱序所拘不能得去
460 28 de 道安為朱序所拘不能得去
461 28 de infix potential marker 道安為朱序所拘不能得去
462 28 to result in 道安為朱序所拘不能得去
463 28 to be proper; to fit; to suit 道安為朱序所拘不能得去
464 28 to be satisfied 道安為朱序所拘不能得去
465 28 to be finished 道安為朱序所拘不能得去
466 28 de result of degree 道安為朱序所拘不能得去
467 28 de marks completion of an action 道安為朱序所拘不能得去
468 28 děi satisfying 道安為朱序所拘不能得去
469 28 to contract 道安為朱序所拘不能得去
470 28 marks permission or possibility 道安為朱序所拘不能得去
471 28 expressing frustration 道安為朱序所拘不能得去
472 28 to hear 道安為朱序所拘不能得去
473 28 to have; there is 道安為朱序所拘不能得去
474 28 marks time passed 道安為朱序所拘不能得去
475 28 obtain; attain; prāpta 道安為朱序所拘不能得去
476 27 lìng to make; to cause to be; to lead 乃令劉遺民著其文曰
477 27 lìng to issue a command 乃令劉遺民著其文曰
478 27 lìng rules of behavior; customs 乃令劉遺民著其文曰
479 27 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 乃令劉遺民著其文曰
480 27 lìng a season 乃令劉遺民著其文曰
481 27 lìng respected; good reputation 乃令劉遺民著其文曰
482 27 lìng good 乃令劉遺民著其文曰
483 27 lìng pretentious 乃令劉遺民著其文曰
484 27 lìng a transcending state of existence 乃令劉遺民著其文曰
485 27 lìng a commander 乃令劉遺民著其文曰
486 27 lìng a commanding quality; an impressive character 乃令劉遺民著其文曰
487 27 lìng lyrics 乃令劉遺民著其文曰
488 27 lìng Ling 乃令劉遺民著其文曰
489 27 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 乃令劉遺民著其文曰
490 27 děng et cetera; and so on 菜民張季碩等
491 27 děng to wait 菜民張季碩等
492 27 děng degree; kind 菜民張季碩等
493 27 děng plural 菜民張季碩等
494 27 děng to be equal 菜民張季碩等
495 27 děng degree; level 菜民張季碩等
496 27 děng to compare 菜民張季碩等
497 27 děng same; equal; sama 菜民張季碩等
498 27 yòu again; also 又昔潯陽
499 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又昔潯陽
500 27 yòu Kangxi radical 29 又昔潯陽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuǎn distant; dura
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
yuē said; ukta
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
no; na
wèi to be; bhū
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安养 安養 196 Western Pure Land
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
般若台 般若臺 98 Prajna Terrace
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
长乐 長樂 99 Changle
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
承德 99 Chengde
成都 99 Chengdu
池上 99 Chihshang; Chihshang
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大秦 100 the Roman Empire
道安 100 Dao An
道世 100 Dao Shi
道恒 100 Daoheng
道祖 100 Daozu
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大社 100 Tashe
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
法安 102 Fa An
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法遇 102 Fayu
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
符坚 符堅 102 Fu Jian
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
光武 103 Guangwu
广州 廣州 103 Guangzhou
关中 關中 103 Guanzhong
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
国风 國風 103 Guofeng; Tunes from the States
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
寒溪寺 104 Hanxi Temple
河间 河間 104 Hejian
河津 104 Hejin
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀特 懷特 104 White
桓玄 104 Huan Xuan
慧宝 慧寶 104 Hui Bao
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧持 104 Huichi
僧济 僧濟 104 Huiji
慧永 104 Huiyong
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江夏 106 Jiangxia
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
皎然 106 Jiaoran
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋文 晉文 106 Wen of Jin
敬王 106 King Jing of Zhou
净名 淨名 106 Vimalakirti
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
箕山 106 Jishan
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗陀 鳩摩羅陀 106 Kumorata
康和 107 Kōwa
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
雷次宗 108 Lei Cizong
令狐 108
  1. Linghu
  2. Linghu
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙渊寺 龍淵寺 108
  1. Longyuan Temple
  2. Yongyeonsa; Yongyeon Temple
隆安 108 Long'an
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 108 Longquan Temple
娄烦 婁煩 108 Loufan
庐阜 廬阜 108 Lufu
论语 論語 108 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
109 Mei
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
109 Min
民丰 民豐 109 Minfeng
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南蛮 南蠻 110 Nanman; Southern Man
南投 110 Nantou
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
陴县 陴縣 112 Pi county
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
耆婆 113 jīvaka
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧朗 115 Seng Lang
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧叡 僧叡 115 Sengrui
山东 山東 115 Shandong
上明寺 115 Shangming Temple
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神清 115 Shen Qing
神会 神會 115 Shenhui
摄提 攝提 115 Shiti
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道融 釋道融 115 Daorong
释道祖 釋道祖 115 Daozu
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
石虎 115 Shi Hu
释慧皎 釋慧皎 115 Hui Jiao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
师远 師遠 115 Shi Yuan
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦 釋迦 115 Sakya
石羊寺 115 Shiyang Temple
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太元 116 Taiyuan reign
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙诜 曇詵 116 Tanshen
昙翼 曇翼 116 Tanyi
昙影 曇影 116 Tanying
昙邕 曇邕 116 Tanyong
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
童寿 童壽 116 Kumarajiva
瓦官寺 119 Waguan Temple
119 Wei River
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五岭 五嶺 119 Wuling
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
吴国 吳國 119
  1. Wu state
  2. Wu state
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
西国 西國 120 Western Regions
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西林 120
  1. Xilin
  2. Xilin
西林寺 120 Xilin Temple
新蔡 120 Xincai
88 Xiong
玄契 120 Xuan Qi
浔阳 潯陽 120 Xunyang
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
楊州 121 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
121 Yao
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
121
  1. Ye
  2. Ye
121 Ying
义熙 義熙 121 Yixi reign
121 Yong; Nanning
永安 121 Yong'an reign
永贞 永貞 121 Yongzhen
远东 遠東 121 Far East
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
雨花 121 Yuhua
豫章 121 Yuzhang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长德 長德 122 Chotoku
震旦 122 China
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
整风 整風 122 Rectify incorrect work styles
至德 122 Zhide reign
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中寺 122 Zhong Temple
中原 122 the Central Plains of China
终南 終南 122 Zhongnan
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
诸葛 諸葛 122 Zhuge
竹林寺 122 Zhulin Temple
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白毫 98 urna
比量 98 inference; anumāna
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大乘道 100 Mahāyāna path
当得 當得 100 will reach
道流 100 the stream of way; followers of the way
道旧 道舊 100 Dharma friends
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
顶受 頂受 100 to respectfully receive
遁世 100 to withdraw from the world
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法物 102 Dharma objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法座 102 Dharma seat
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非有 102 does not exist; is not real
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
干木 103 a staff
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果行 103 fruition and conduct
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙神 龍神 108 dragon spirit
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙典 109 wonderful scripture
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
纳衣 納衣 110 monastic robes
贫道 貧道 112 humble monk
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
染法 114 kleśa; mental affliction
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受决 受決 115 a prophecy
水大 115 element of water
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
檀越 116 an alms giver; a donor
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm; external objects
问难 問難 119 Interrogation
我身 119 I; myself
无实 無實 119 not ultimately real
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
闲居 閑居 120 a place to rest
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心行 120 mental activity
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
延命 121 to prolong life
要文 121 the essentials of a teaching
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一往 121 one passage; one time
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
真解脱 真解脫 122 true liberation
诤论 諍論 122 to debate
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自生 122 self origination