Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 217 shī teacher 袁州南源道明禪師
2 217 shī multitude 袁州南源道明禪師
3 217 shī a host; a leader 袁州南源道明禪師
4 217 shī an expert 袁州南源道明禪師
5 217 shī an example; a model 袁州南源道明禪師
6 217 shī master 袁州南源道明禪師
7 217 shī a capital city; a well protected place 袁州南源道明禪師
8 217 shī Shi 袁州南源道明禪師
9 217 shī to imitate 袁州南源道明禪師
10 217 shī troops 袁州南源道明禪師
11 217 shī shi 袁州南源道明禪師
12 217 shī an army division 袁州南源道明禪師
13 217 shī the 7th hexagram 袁州南源道明禪師
14 217 shī a lion 袁州南源道明禪師
15 217 shī spiritual guide; teacher; ācārya 袁州南源道明禪師
16 206 yún cloud 劉軻云
17 206 yún Yunnan 劉軻云
18 206 yún Yun 劉軻云
19 206 yún to say 劉軻云
20 206 yún to have 劉軻云
21 206 yún cloud; megha 劉軻云
22 206 yún to say; iti 劉軻云
23 130 yuē to speak; to say 又六祖能和尚謂讓曰
24 130 yuē Kangxi radical 73 又六祖能和尚謂讓曰
25 130 yuē to be called 又六祖能和尚謂讓曰
26 130 yuē said; ukta 又六祖能和尚謂讓曰
27 76 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 南嶽懷讓禪師法嗣
28 76 禪師 Chán Shī Chan master 南嶽懷讓禪師法嗣
29 66 wèn to ask 僧問
30 66 wèn to inquire after 僧問
31 66 wèn to interrogate 僧問
32 66 wèn to hold responsible 僧問
33 66 wèn to request something 僧問
34 66 wèn to rebuke 僧問
35 66 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
36 66 wèn news 僧問
37 66 wèn to propose marriage 僧問
38 66 wén to inform 僧問
39 66 wèn to research 僧問
40 66 wèn Wen 僧問
41 66 wèn a question 僧問
42 66 wèn ask; prccha 僧問
43 60 infix potential marker 已上八人無機緣語句不錄
44 56 sēng a Buddhist monk 供養十方羅漢僧
45 56 sēng a person with dark skin 供養十方羅漢僧
46 56 sēng Seng 供養十方羅漢僧
47 56 sēng Sangha; monastic community 供養十方羅漢僧
48 51 rén person; people; a human being 第一世九人
49 51 rén Kangxi radical 9 第一世九人
50 51 rén a kind of person 第一世九人
51 51 rén everybody 第一世九人
52 51 rén adult 第一世九人
53 51 rén somebody; others 第一世九人
54 51 rén an upright person 第一世九人
55 51 rén person; manuṣya 第一世九人
56 47 Kangxi radical 71 震旦雖闊無
57 47 to not have; without 震旦雖闊無
58 47 mo 震旦雖闊無
59 47 to not have 震旦雖闊無
60 47 Wu 震旦雖闊無
61 47 mo 震旦雖闊無
62 47 ya 江西道一禪師漢州什邡人也
63 44 zhī to go 讓之一猶思之遷也
64 44 zhī to arrive; to go 讓之一猶思之遷也
65 44 zhī is 讓之一猶思之遷也
66 44 zhī to use 讓之一猶思之遷也
67 44 zhī Zhi 讓之一猶思之遷也
68 43 zhě ca 夫求法者應無所求
69 40 method; way 潞府法柔禪師
70 40 France 潞府法柔禪師
71 40 the law; rules; regulations 潞府法柔禪師
72 40 the teachings of the Buddha; Dharma 潞府法柔禪師
73 40 a standard; a norm 潞府法柔禪師
74 40 an institution 潞府法柔禪師
75 40 to emulate 潞府法柔禪師
76 40 magic; a magic trick 潞府法柔禪師
77 40 punishment 潞府法柔禪師
78 40 Fa 潞府法柔禪師
79 40 a precedent 潞府法柔禪師
80 40 a classification of some kinds of Han texts 潞府法柔禪師
81 40 relating to a ceremony or rite 潞府法柔禪師
82 40 Dharma 潞府法柔禪師
83 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 潞府法柔禪師
84 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 潞府法柔禪師
85 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 潞府法柔禪師
86 40 quality; characteristic 潞府法柔禪師
87 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如何得合道
88 40 děi to want to; to need to 如何得合道
89 40 děi must; ought to 如何得合道
90 40 de 如何得合道
91 40 de infix potential marker 如何得合道
92 40 to result in 如何得合道
93 40 to be proper; to fit; to suit 如何得合道
94 40 to be satisfied 如何得合道
95 40 to be finished 如何得合道
96 40 děi satisfying 如何得合道
97 40 to contract 如何得合道
98 40 to hear 如何得合道
99 40 to have; there is 如何得合道
100 40 marks time passed 如何得合道
101 40 obtain; attain; prāpta 如何得合道
102 39 to be near by; to be close to 即事即理都無所礙
103 39 at that time 即事即理都無所礙
104 39 to be exactly the same as; to be thus 即事即理都無所礙
105 39 supposed; so-called 即事即理都無所礙
106 39 to arrive at; to ascend 即事即理都無所礙
107 39 Ru River 向後佛法從汝邊去
108 39 Ru 向後佛法從汝邊去
109 36 lái to come 達磨大師從南天竺國來
110 36 lái please 達磨大師從南天竺國來
111 36 lái used to substitute for another verb 達磨大師從南天竺國來
112 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 達磨大師從南天竺國來
113 36 lái wheat 達磨大師從南天竺國來
114 36 lái next; future 達磨大師從南天竺國來
115 36 lái a simple complement of direction 達磨大師從南天竺國來
116 36 lái to occur; to arise 達磨大師從南天竺國來
117 36 lái to earn 達磨大師從南天竺國來
118 36 lái to come; āgata 達磨大師從南天竺國來
119 35 dào way; road; path 唐州紫玉山道通禪師
120 35 dào principle; a moral; morality 唐州紫玉山道通禪師
121 35 dào Tao; the Way 唐州紫玉山道通禪師
122 35 dào to say; to speak; to talk 唐州紫玉山道通禪師
123 35 dào to think 唐州紫玉山道通禪師
124 35 dào circuit; a province 唐州紫玉山道通禪師
125 35 dào a course; a channel 唐州紫玉山道通禪師
126 35 dào a method; a way of doing something 唐州紫玉山道通禪師
127 35 dào a doctrine 唐州紫玉山道通禪師
128 35 dào Taoism; Daoism 唐州紫玉山道通禪師
129 35 dào a skill 唐州紫玉山道通禪師
130 35 dào a sect 唐州紫玉山道通禪師
131 35 dào a line 唐州紫玉山道通禪師
132 35 dào Way 唐州紫玉山道通禪師
133 35 dào way; path; marga 唐州紫玉山道通禪師
134 35 Buddha; Awakened One 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
135 35 relating to Buddhism 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
136 35 a statue or image of a Buddha 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
137 35 a Buddhist text 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
138 35 to touch; to stroke 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
139 35 Buddha 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
140 35 Buddha; Awakened One 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
141 35 wéi to act as; to serve 往來憧憧不見二大士為無知矣
142 35 wéi to change into; to become 往來憧憧不見二大士為無知矣
143 35 wéi to be; is 往來憧憧不見二大士為無知矣
144 35 wéi to do 往來憧憧不見二大士為無知矣
145 35 wèi to support; to help 往來憧憧不見二大士為無知矣
146 35 wéi to govern 往來憧憧不見二大士為無知矣
147 35 wèi to be; bhū 往來憧憧不見二大士為無知矣
148 33 one 一人見錄姓馬時謂馬祖
149 33 Kangxi radical 1 一人見錄姓馬時謂馬祖
150 33 pure; concentrated 一人見錄姓馬時謂馬祖
151 33 first 一人見錄姓馬時謂馬祖
152 33 the same 一人見錄姓馬時謂馬祖
153 33 sole; single 一人見錄姓馬時謂馬祖
154 33 a very small amount 一人見錄姓馬時謂馬祖
155 33 Yi 一人見錄姓馬時謂馬祖
156 33 other 一人見錄姓馬時謂馬祖
157 33 to unify 一人見錄姓馬時謂馬祖
158 33 accidentally; coincidentally 一人見錄姓馬時謂馬祖
159 33 abruptly; suddenly 一人見錄姓馬時謂馬祖
160 33 one; eka 一人見錄姓馬時謂馬祖
161 33 to go; to 受具於渝州圓律師
162 33 to rely on; to depend on 受具於渝州圓律師
163 33 Yu 受具於渝州圓律師
164 33 a crow 受具於渝州圓律師
165 33 chù a place; location; a spot; a point 處州法藏禪師
166 33 chǔ to reside; to live; to dwell 處州法藏禪師
167 33 chù an office; a department; a bureau 處州法藏禪師
168 33 chù a part; an aspect 處州法藏禪師
169 33 chǔ to be in; to be in a position of 處州法藏禪師
170 33 chǔ to get along with 處州法藏禪師
171 33 chǔ to deal with; to manage 處州法藏禪師
172 33 chǔ to punish; to sentence 處州法藏禪師
173 33 chǔ to stop; to pause 處州法藏禪師
174 33 chǔ to be associated with 處州法藏禪師
175 33 chǔ to situate; to fix a place for 處州法藏禪師
176 33 chǔ to occupy; to control 處州法藏禪師
177 33 chù circumstances; situation 處州法藏禪師
178 33 chù an occasion; a time 處州法藏禪師
179 33 chù position; sthāna 處州法藏禪師
180 32 xīn heart [organ] 此心即是佛心
181 32 xīn Kangxi radical 61 此心即是佛心
182 32 xīn mind; consciousness 此心即是佛心
183 32 xīn the center; the core; the middle 此心即是佛心
184 32 xīn one of the 28 star constellations 此心即是佛心
185 32 xīn heart 此心即是佛心
186 32 xīn emotion 此心即是佛心
187 32 xīn intention; consideration 此心即是佛心
188 32 xīn disposition; temperament 此心即是佛心
189 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此心即是佛心
190 32 ancestor; forefather 又六祖能和尚謂讓曰
191 32 paternal grandparent 又六祖能和尚謂讓曰
192 32 patriarch; founder 又六祖能和尚謂讓曰
193 32 to found; to initiate 又六祖能和尚謂讓曰
194 32 to follow the example of 又六祖能和尚謂讓曰
195 32 to sacrifice before going on a journey 又六祖能和尚謂讓曰
196 32 ancestral temple 又六祖能和尚謂讓曰
197 32 to give a farewell dinner 又六祖能和尚謂讓曰
198 32 be familiar with 又六祖能和尚謂讓曰
199 32 Zu 又六祖能和尚謂讓曰
200 32 patriarch; pitāmaha 又六祖能和尚謂讓曰
201 31 Pi 汝莫欲作佛否
202 31 evil 汝莫欲作佛否
203 31 bad 汝莫欲作佛否
204 31 to denounce 汝莫欲作佛否
205 27 Yi 菩提亦只寧
206 26 ka 只遮箇為當別有
207 25 què to go back; to decline; to retreat 良久百丈收却面前席
208 25 què to reject; to decline 良久百丈收却面前席
209 25 què to pardon 良久百丈收却面前席
210 25 què driving away; niṣkāsana 良久百丈收却面前席
211 25 shēng to be born; to give birth 於心所生即名為色
212 25 shēng to live 於心所生即名為色
213 25 shēng raw 於心所生即名為色
214 25 shēng a student 於心所生即名為色
215 25 shēng life 於心所生即名為色
216 25 shēng to produce; to give rise 於心所生即名為色
217 25 shēng alive 於心所生即名為色
218 25 shēng a lifetime 於心所生即名為色
219 25 shēng to initiate; to become 於心所生即名為色
220 25 shēng to grow 於心所生即名為色
221 25 shēng unfamiliar 於心所生即名為色
222 25 shēng not experienced 於心所生即名為色
223 25 shēng hard; stiff; strong 於心所生即名為色
224 25 shēng having academic or professional knowledge 於心所生即名為色
225 25 shēng a male role in traditional theatre 於心所生即名為色
226 25 shēng gender 於心所生即名為色
227 25 shēng to develop; to grow 於心所生即名為色
228 25 shēng to set up 於心所生即名為色
229 25 shēng a prostitute 於心所生即名為色
230 25 shēng a captive 於心所生即名為色
231 25 shēng a gentleman 於心所生即名為色
232 25 shēng Kangxi radical 100 於心所生即名為色
233 25 shēng unripe 於心所生即名為色
234 25 shēng nature 於心所生即名為色
235 25 shēng to inherit; to succeed 於心所生即名為色
236 25 shēng destiny 於心所生即名為色
237 25 shēng birth 於心所生即名為色
238 25 nǎi to be 乃可隨
239 24 zuò to do 有僧於師前作四畫
240 24 zuò to act as; to serve as 有僧於師前作四畫
241 24 zuò to start 有僧於師前作四畫
242 24 zuò a writing; a work 有僧於師前作四畫
243 24 zuò to dress as; to be disguised as 有僧於師前作四畫
244 24 zuō to create; to make 有僧於師前作四畫
245 24 zuō a workshop 有僧於師前作四畫
246 24 zuō to write; to compose 有僧於師前作四畫
247 24 zuò to rise 有僧於師前作四畫
248 24 zuò to be aroused 有僧於師前作四畫
249 24 zuò activity; action; undertaking 有僧於師前作四畫
250 24 zuò to regard as 有僧於師前作四畫
251 24 zuò action; kāraṇa 有僧於師前作四畫
252 23 to carry on the shoulder 更有何事汝受吾教
253 23 what 更有何事汝受吾教
254 23 He 更有何事汝受吾教
255 23 to go 向後佛法從汝邊去
256 23 to remove; to wipe off; to eliminate 向後佛法從汝邊去
257 23 to be distant 向後佛法從汝邊去
258 23 to leave 向後佛法從汝邊去
259 23 to play a part 向後佛法從汝邊去
260 23 to abandon; to give up 向後佛法從汝邊去
261 23 to die 向後佛法從汝邊去
262 23 previous; past 向後佛法從汝邊去
263 23 to send out; to issue; to drive away 向後佛法從汝邊去
264 23 falling tone 向後佛法從汝邊去
265 23 to lose 向後佛法從汝邊去
266 23 Qu 向後佛法從汝邊去
267 23 go; gati 向後佛法從汝邊去
268 22 jiàn to see 凡所見色皆是見心
269 22 jiàn opinion; view; understanding 凡所見色皆是見心
270 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 凡所見色皆是見心
271 22 jiàn refer to; for details see 凡所見色皆是見心
272 22 jiàn to listen to 凡所見色皆是見心
273 22 jiàn to meet 凡所見色皆是見心
274 22 jiàn to receive (a guest) 凡所見色皆是見心
275 22 jiàn let me; kindly 凡所見色皆是見心
276 22 jiàn Jian 凡所見色皆是見心
277 22 xiàn to appear 凡所見色皆是見心
278 22 xiàn to introduce 凡所見色皆是見心
279 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 凡所見色皆是見心
280 22 jiàn seeing; observing; darśana 凡所見色皆是見心
281 22 shí time; a point or period of time 一人見錄姓馬時謂馬祖
282 22 shí a season; a quarter of a year 一人見錄姓馬時謂馬祖
283 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一人見錄姓馬時謂馬祖
284 22 shí fashionable 一人見錄姓馬時謂馬祖
285 22 shí fate; destiny; luck 一人見錄姓馬時謂馬祖
286 22 shí occasion; opportunity; chance 一人見錄姓馬時謂馬祖
287 22 shí tense 一人見錄姓馬時謂馬祖
288 22 shí particular; special 一人見錄姓馬時謂馬祖
289 22 shí to plant; to cultivate 一人見錄姓馬時謂馬祖
290 22 shí an era; a dynasty 一人見錄姓馬時謂馬祖
291 22 shí time [abstract] 一人見錄姓馬時謂馬祖
292 22 shí seasonal 一人見錄姓馬時謂馬祖
293 22 shí to wait upon 一人見錄姓馬時謂馬祖
294 22 shí hour 一人見錄姓馬時謂馬祖
295 22 shí appropriate; proper; timely 一人見錄姓馬時謂馬祖
296 22 shí Shi 一人見錄姓馬時謂馬祖
297 22 shí a present; currentlt 一人見錄姓馬時謂馬祖
298 22 shí time; kāla 一人見錄姓馬時謂馬祖
299 22 shí at that time; samaya 一人見錄姓馬時謂馬祖
300 21 和尚 héshang a Buddhist monk 幼歲依資州唐和尚落髮
301 21 和尚 héshang Most Venerable 幼歲依資州唐和尚落髮
302 21 和尚 héshang an abbot; senior monk 幼歲依資州唐和尚落髮
303 20 便 biàn convenient; handy; easy 師便下堂
304 20 便 biàn advantageous 師便下堂
305 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師便下堂
306 20 便 pián fat; obese 師便下堂
307 20 便 biàn to make easy 師便下堂
308 20 便 biàn an unearned advantage 師便下堂
309 20 便 biàn ordinary; plain 師便下堂
310 20 便 biàn in passing 師便下堂
311 20 便 biàn informal 師便下堂
312 20 便 biàn appropriate; suitable 師便下堂
313 20 便 biàn an advantageous occasion 師便下堂
314 20 便 biàn stool 師便下堂
315 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 師便下堂
316 20 便 biàn proficient; skilled 師便下堂
317 20 便 pián shrewd; slick; good with words 師便下堂
318 20 馬祖 mǎzǔ Mazu 一人見錄姓馬時謂馬祖
319 20 馬祖 mǎzǔ Mazu [deity] 一人見錄姓馬時謂馬祖
320 20 馬祖 mǎzǔ Mazu [Islands] 一人見錄姓馬時謂馬祖
321 20 馬祖 mǎzǔ Mazu 一人見錄姓馬時謂馬祖
322 20 Qi 其辯無礙
323 19 一切 yīqiè temporary 一切具足更無欠少
324 19 一切 yīqiè the same 一切具足更無欠少
325 19 to give 大德與木石何別
326 19 to accompany 大德與木石何別
327 19 to particate in 大德與木石何別
328 19 of the same kind 大德與木石何別
329 19 to help 大德與木石何別
330 19 for 大德與木石何別
331 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 和尚為什麼說即心即佛
332 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 和尚為什麼說即心即佛
333 19 shuì to persuade 和尚為什麼說即心即佛
334 19 shuō to teach; to recite; to explain 和尚為什麼說即心即佛
335 19 shuō a doctrine; a theory 和尚為什麼說即心即佛
336 19 shuō to claim; to assert 和尚為什麼說即心即佛
337 19 shuō allocution 和尚為什麼說即心即佛
338 19 shuō to criticize; to scold 和尚為什麼說即心即佛
339 19 shuō to indicate; to refer to 和尚為什麼說即心即佛
340 19 shuō speach; vāda 和尚為什麼說即心即佛
341 19 shuō to speak; bhāṣate 和尚為什麼說即心即佛
342 19 shuō to instruct 和尚為什麼說即心即佛
343 19 yòu Kangxi radical 29 又六祖能和尚謂讓曰
344 18 Kangxi radical 132 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
345 18 Zi 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
346 18 a nose 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
347 18 the beginning; the start 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
348 18 origin 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
349 18 to employ; to use 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
350 18 to be 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
351 18 self; soul; ātman 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
352 17 to use; to grasp 以印眾生心地
353 17 to rely on 以印眾生心地
354 17 to regard 以印眾生心地
355 17 to be able to 以印眾生心地
356 17 to order; to command 以印眾生心地
357 17 used after a verb 以印眾生心地
358 17 a reason; a cause 以印眾生心地
359 17 Israel 以印眾生心地
360 17 Yi 以印眾生心地
361 17 use; yogena 以印眾生心地
362 17 qiú to request 夫求法者應無所求
363 17 qiú to seek; to look for 夫求法者應無所求
364 17 qiú to implore 夫求法者應無所求
365 17 qiú to aspire to 夫求法者應無所求
366 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 夫求法者應無所求
367 17 qiú to attract 夫求法者應無所求
368 17 qiú to bribe 夫求法者應無所求
369 17 qiú Qiu 夫求法者應無所求
370 17 qiú to demand 夫求法者應無所求
371 17 qiú to end 夫求法者應無所求
372 17 qiú to seek; kāṅkṣ 夫求法者應無所求
373 17 ér Kangxi radical 126 同源而異派
374 17 ér as if; to seem like 同源而異派
375 17 néng can; able 同源而異派
376 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 同源而異派
377 17 ér to arrive; up to 同源而異派
378 17 shān a mountain; a hill; a peak 東霧山法空禪師
379 17 shān Shan 東霧山法空禪師
380 17 shān Kangxi radical 46 東霧山法空禪師
381 17 shān a mountain-like shape 東霧山法空禪師
382 17 shān a gable 東霧山法空禪師
383 17 shān mountain; giri 東霧山法空禪師
384 16 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮裏無水亦無舟
385 16 zhē an umbrella 遮裏無水亦無舟
386 16 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮裏無水亦無舟
387 16 zhē to distinguish between 遮裏無水亦無舟
388 16 zhē to entrust 遮裏無水亦無舟
389 16 zhě to avoid 遮裏無水亦無舟
390 16 zhě to cover a fault 遮裏無水亦無舟
391 16 zhē ca 遮裏無水亦無舟
392 16 zhē negation; objection 遮裏無水亦無舟
393 16 zhōng middle 朗州中邑洪恩禪師
394 16 zhōng medium; medium sized 朗州中邑洪恩禪師
395 16 zhōng China 朗州中邑洪恩禪師
396 16 zhòng to hit the mark 朗州中邑洪恩禪師
397 16 zhōng midday 朗州中邑洪恩禪師
398 16 zhōng inside 朗州中邑洪恩禪師
399 16 zhōng during 朗州中邑洪恩禪師
400 16 zhōng Zhong 朗州中邑洪恩禪師
401 16 zhōng intermediary 朗州中邑洪恩禪師
402 16 zhōng half 朗州中邑洪恩禪師
403 16 zhòng to reach; to attain 朗州中邑洪恩禪師
404 16 zhòng to suffer; to infect 朗州中邑洪恩禪師
405 16 zhòng to obtain 朗州中邑洪恩禪師
406 16 zhòng to pass an exam 朗州中邑洪恩禪師
407 16 zhōng middle 朗州中邑洪恩禪師
408 16 suǒ a few; various; some 夫求法者應無所求
409 16 suǒ a place; a location 夫求法者應無所求
410 16 suǒ indicates a passive voice 夫求法者應無所求
411 16 suǒ an ordinal number 夫求法者應無所求
412 16 suǒ meaning 夫求法者應無所求
413 16 suǒ garrison 夫求法者應無所求
414 16 suǒ place; pradeśa 夫求法者應無所求
415 16 big; huge; large 江西主大寂
416 16 Kangxi radical 37 江西主大寂
417 16 great; major; important 江西主大寂
418 16 size 江西主大寂
419 16 old 江西主大寂
420 16 oldest; earliest 江西主大寂
421 16 adult 江西主大寂
422 16 dài an important person 江西主大寂
423 16 senior 江西主大寂
424 16 an element 江西主大寂
425 16 great; mahā 江西主大寂
426 16 wèi to call 一人見錄姓馬時謂馬祖
427 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一人見錄姓馬時謂馬祖
428 16 wèi to speak to; to address 一人見錄姓馬時謂馬祖
429 16 wèi to treat as; to regard as 一人見錄姓馬時謂馬祖
430 16 wèi introducing a condition situation 一人見錄姓馬時謂馬祖
431 16 wèi to speak to; to address 一人見錄姓馬時謂馬祖
432 16 wèi to think 一人見錄姓馬時謂馬祖
433 16 wèi for; is to be 一人見錄姓馬時謂馬祖
434 16 wèi to make; to cause 一人見錄姓馬時謂馬祖
435 16 wèi principle; reason 一人見錄姓馬時謂馬祖
436 16 wèi Wei 一人見錄姓馬時謂馬祖
437 15 jiě to loosen; to unfasten; to untie 金雞解銜一顆米
438 15 jiě to explain 金雞解銜一顆米
439 15 jiě to divide; to separate 金雞解銜一顆米
440 15 jiě to understand 金雞解銜一顆米
441 15 jiě to solve a math problem 金雞解銜一顆米
442 15 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 金雞解銜一顆米
443 15 jiě to cut; to disect 金雞解銜一顆米
444 15 jiě to relieve oneself 金雞解銜一顆米
445 15 jiě a solution 金雞解銜一顆米
446 15 jiè to escort 金雞解銜一顆米
447 15 xiè to understand; to be clear 金雞解銜一顆米
448 15 xiè acrobatic skills 金雞解銜一顆米
449 15 jiě can; able to 金雞解銜一顆米
450 15 jiě a stanza 金雞解銜一顆米
451 15 jiè to send off 金雞解銜一顆米
452 15 xiè Xie 金雞解銜一顆米
453 15 jiě exegesis 金雞解銜一顆米
454 15 xiè laziness 金雞解銜一顆米
455 15 jiè a government office 金雞解銜一顆米
456 15 jiè to pawn 金雞解銜一顆米
457 15 jiè to rent; to lease 金雞解銜一顆米
458 15 jiě understanding 金雞解銜一顆米
459 15 jiě to liberate 金雞解銜一顆米
460 15 wèi Eighth earthly branch 未審禪宗傳持
461 15 wèi 1-3 p.m. 未審禪宗傳持
462 15 wèi to taste 未審禪宗傳持
463 15 wèi future; anāgata 未審禪宗傳持
464 15 zài in; at 云師子在窟法
465 15 zài to exist; to be living 云師子在窟法
466 15 zài to consist of 云師子在窟法
467 15 zài to be at a post 云師子在窟法
468 15 zài in; bhū 云師子在窟法
469 15 hòu after; later 厥後江西法嗣布於天下
470 15 hòu empress; queen 厥後江西法嗣布於天下
471 15 hòu sovereign 厥後江西法嗣布於天下
472 15 hòu the god of the earth 厥後江西法嗣布於天下
473 15 hòu late; later 厥後江西法嗣布於天下
474 15 hòu offspring; descendents 厥後江西法嗣布於天下
475 15 hòu to fall behind; to lag 厥後江西法嗣布於天下
476 15 hòu behind; back 厥後江西法嗣布於天下
477 15 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 厥後江西法嗣布於天下
478 15 hòu Hou 厥後江西法嗣布於天下
479 15 hòu after; behind 厥後江西法嗣布於天下
480 15 hòu following 厥後江西法嗣布於天下
481 15 hòu to be delayed 厥後江西法嗣布於天下
482 15 hòu to abandon; to discard 厥後江西法嗣布於天下
483 15 hòu feudal lords 厥後江西法嗣布於天下
484 15 hòu Hou 厥後江西法嗣布於天下
485 15 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 厥後江西法嗣布於天下
486 15 hòu rear; paścāt 厥後江西法嗣布於天下
487 15 hòu later; paścima 厥後江西法嗣布於天下
488 14 某甲 mǒujiǎ a certain person 云某甲不解揑目
489 14 duì to oppose; to face; to regard 對云
490 14 duì correct; right 對云
491 14 duì opposing; opposite 對云
492 14 duì duilian; couplet 對云
493 14 duì yes; affirmative 對云
494 14 duì to treat; to regard 對云
495 14 duì to confirm; to agree 對云
496 14 duì to correct; to make conform; to check 對云
497 14 duì to mix 對云
498 14 duì a pair 對云
499 14 duì to respond; to answer 對云
500 14 duì mutual 對云

Frequencies of all Words

Top 1153

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 217 shī teacher 袁州南源道明禪師
2 217 shī multitude 袁州南源道明禪師
3 217 shī a host; a leader 袁州南源道明禪師
4 217 shī an expert 袁州南源道明禪師
5 217 shī an example; a model 袁州南源道明禪師
6 217 shī master 袁州南源道明禪師
7 217 shī a capital city; a well protected place 袁州南源道明禪師
8 217 shī Shi 袁州南源道明禪師
9 217 shī to imitate 袁州南源道明禪師
10 217 shī troops 袁州南源道明禪師
11 217 shī shi 袁州南源道明禪師
12 217 shī an army division 袁州南源道明禪師
13 217 shī the 7th hexagram 袁州南源道明禪師
14 217 shī a lion 袁州南源道明禪師
15 217 shī spiritual guide; teacher; ācārya 袁州南源道明禪師
16 206 yún cloud 劉軻云
17 206 yún Yunnan 劉軻云
18 206 yún Yun 劉軻云
19 206 yún to say 劉軻云
20 206 yún to have 劉軻云
21 206 yún a particle with no meaning 劉軻云
22 206 yún in this way 劉軻云
23 206 yún cloud; megha 劉軻云
24 206 yún to say; iti 劉軻云
25 130 yuē to speak; to say 又六祖能和尚謂讓曰
26 130 yuē Kangxi radical 73 又六祖能和尚謂讓曰
27 130 yuē to be called 又六祖能和尚謂讓曰
28 130 yuē particle without meaning 又六祖能和尚謂讓曰
29 130 yuē said; ukta 又六祖能和尚謂讓曰
30 100 shì is; are; am; to be 各信自心是佛
31 100 shì is exactly 各信自心是佛
32 100 shì is suitable; is in contrast 各信自心是佛
33 100 shì this; that; those 各信自心是佛
34 100 shì really; certainly 各信自心是佛
35 100 shì correct; yes; affirmative 各信自心是佛
36 100 shì true 各信自心是佛
37 100 shì is; has; exists 各信自心是佛
38 100 shì used between repetitions of a word 各信自心是佛
39 100 shì a matter; an affair 各信自心是佛
40 100 shì Shi 各信自心是佛
41 100 shì is; bhū 各信自心是佛
42 100 shì this; idam 各信自心是佛
43 76 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 南嶽懷讓禪師法嗣
44 76 禪師 Chán Shī Chan master 南嶽懷讓禪師法嗣
45 76 yǒu is; are; to exist 足下有二輪文
46 76 yǒu to have; to possess 足下有二輪文
47 76 yǒu indicates an estimate 足下有二輪文
48 76 yǒu indicates a large quantity 足下有二輪文
49 76 yǒu indicates an affirmative response 足下有二輪文
50 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 足下有二輪文
51 76 yǒu used to compare two things 足下有二輪文
52 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 足下有二輪文
53 76 yǒu used before the names of dynasties 足下有二輪文
54 76 yǒu a certain thing; what exists 足下有二輪文
55 76 yǒu multiple of ten and ... 足下有二輪文
56 76 yǒu abundant 足下有二輪文
57 76 yǒu purposeful 足下有二輪文
58 76 yǒu You 足下有二輪文
59 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 足下有二輪文
60 76 yǒu becoming; bhava 足下有二輪文
61 66 wèn to ask 僧問
62 66 wèn to inquire after 僧問
63 66 wèn to interrogate 僧問
64 66 wèn to hold responsible 僧問
65 66 wèn to request something 僧問
66 66 wèn to rebuke 僧問
67 66 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
68 66 wèn news 僧問
69 66 wèn to propose marriage 僧問
70 66 wén to inform 僧問
71 66 wèn to research 僧問
72 66 wèn Wen 僧問
73 66 wèn to 僧問
74 66 wèn a question 僧問
75 66 wèn ask; prccha 僧問
76 60 not; no 已上八人無機緣語句不錄
77 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 已上八人無機緣語句不錄
78 60 as a correlative 已上八人無機緣語句不錄
79 60 no (answering a question) 已上八人無機緣語句不錄
80 60 forms a negative adjective from a noun 已上八人無機緣語句不錄
81 60 at the end of a sentence to form a question 已上八人無機緣語句不錄
82 60 to form a yes or no question 已上八人無機緣語句不錄
83 60 infix potential marker 已上八人無機緣語句不錄
84 60 no; na 已上八人無機緣語句不錄
85 56 sēng a Buddhist monk 供養十方羅漢僧
86 56 sēng a person with dark skin 供養十方羅漢僧
87 56 sēng Seng 供養十方羅漢僧
88 56 sēng Sangha; monastic community 供養十方羅漢僧
89 51 rén person; people; a human being 第一世九人
90 51 rén Kangxi radical 9 第一世九人
91 51 rén a kind of person 第一世九人
92 51 rén everybody 第一世九人
93 51 rén adult 第一世九人
94 51 rén somebody; others 第一世九人
95 51 rén an upright person 第一世九人
96 51 rén person; manuṣya 第一世九人
97 47 no 震旦雖闊無
98 47 Kangxi radical 71 震旦雖闊無
99 47 to not have; without 震旦雖闊無
100 47 has not yet 震旦雖闊無
101 47 mo 震旦雖闊無
102 47 do not 震旦雖闊無
103 47 not; -less; un- 震旦雖闊無
104 47 regardless of 震旦雖闊無
105 47 to not have 震旦雖闊無
106 47 um 震旦雖闊無
107 47 Wu 震旦雖闊無
108 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 震旦雖闊無
109 47 not; non- 震旦雖闊無
110 47 mo 震旦雖闊無
111 47 also; too 江西道一禪師漢州什邡人也
112 47 a final modal particle indicating certainy or decision 江西道一禪師漢州什邡人也
113 47 either 江西道一禪師漢州什邡人也
114 47 even 江西道一禪師漢州什邡人也
115 47 used to soften the tone 江西道一禪師漢州什邡人也
116 47 used for emphasis 江西道一禪師漢州什邡人也
117 47 used to mark contrast 江西道一禪師漢州什邡人也
118 47 used to mark compromise 江西道一禪師漢州什邡人也
119 47 ya 江西道一禪師漢州什邡人也
120 44 zhī him; her; them; that 讓之一猶思之遷也
121 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 讓之一猶思之遷也
122 44 zhī to go 讓之一猶思之遷也
123 44 zhī this; that 讓之一猶思之遷也
124 44 zhī genetive marker 讓之一猶思之遷也
125 44 zhī it 讓之一猶思之遷也
126 44 zhī in 讓之一猶思之遷也
127 44 zhī all 讓之一猶思之遷也
128 44 zhī and 讓之一猶思之遷也
129 44 zhī however 讓之一猶思之遷也
130 44 zhī if 讓之一猶思之遷也
131 44 zhī then 讓之一猶思之遷也
132 44 zhī to arrive; to go 讓之一猶思之遷也
133 44 zhī is 讓之一猶思之遷也
134 44 zhī to use 讓之一猶思之遷也
135 44 zhī Zhi 讓之一猶思之遷也
136 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫求法者應無所求
137 43 zhě that 夫求法者應無所求
138 43 zhě nominalizing function word 夫求法者應無所求
139 43 zhě used to mark a definition 夫求法者應無所求
140 43 zhě used to mark a pause 夫求法者應無所求
141 43 zhě topic marker; that; it 夫求法者應無所求
142 43 zhuó according to 夫求法者應無所求
143 43 zhě ca 夫求法者應無所求
144 40 method; way 潞府法柔禪師
145 40 France 潞府法柔禪師
146 40 the law; rules; regulations 潞府法柔禪師
147 40 the teachings of the Buddha; Dharma 潞府法柔禪師
148 40 a standard; a norm 潞府法柔禪師
149 40 an institution 潞府法柔禪師
150 40 to emulate 潞府法柔禪師
151 40 magic; a magic trick 潞府法柔禪師
152 40 punishment 潞府法柔禪師
153 40 Fa 潞府法柔禪師
154 40 a precedent 潞府法柔禪師
155 40 a classification of some kinds of Han texts 潞府法柔禪師
156 40 relating to a ceremony or rite 潞府法柔禪師
157 40 Dharma 潞府法柔禪師
158 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 潞府法柔禪師
159 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 潞府法柔禪師
160 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 潞府法柔禪師
161 40 quality; characteristic 潞府法柔禪師
162 40 如何 rúhé how; what way; what 啼止時如何
163 40 de potential marker 如何得合道
164 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如何得合道
165 40 děi must; ought to 如何得合道
166 40 děi to want to; to need to 如何得合道
167 40 děi must; ought to 如何得合道
168 40 de 如何得合道
169 40 de infix potential marker 如何得合道
170 40 to result in 如何得合道
171 40 to be proper; to fit; to suit 如何得合道
172 40 to be satisfied 如何得合道
173 40 to be finished 如何得合道
174 40 de result of degree 如何得合道
175 40 de marks completion of an action 如何得合道
176 40 děi satisfying 如何得合道
177 40 to contract 如何得合道
178 40 marks permission or possibility 如何得合道
179 40 expressing frustration 如何得合道
180 40 to hear 如何得合道
181 40 to have; there is 如何得合道
182 40 marks time passed 如何得合道
183 40 obtain; attain; prāpta 如何得合道
184 39 promptly; right away; immediately 即事即理都無所礙
185 39 to be near by; to be close to 即事即理都無所礙
186 39 at that time 即事即理都無所礙
187 39 to be exactly the same as; to be thus 即事即理都無所礙
188 39 supposed; so-called 即事即理都無所礙
189 39 if; but 即事即理都無所礙
190 39 to arrive at; to ascend 即事即理都無所礙
191 39 then; following 即事即理都無所礙
192 39 so; just so; eva 即事即理都無所礙
193 39 you; thou 向後佛法從汝邊去
194 39 Ru River 向後佛法從汝邊去
195 39 Ru 向後佛法從汝邊去
196 39 you; tvam; bhavat 向後佛法從汝邊去
197 36 lái to come 達磨大師從南天竺國來
198 36 lái indicates an approximate quantity 達磨大師從南天竺國來
199 36 lái please 達磨大師從南天竺國來
200 36 lái used to substitute for another verb 達磨大師從南天竺國來
201 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 達磨大師從南天竺國來
202 36 lái ever since 達磨大師從南天竺國來
203 36 lái wheat 達磨大師從南天竺國來
204 36 lái next; future 達磨大師從南天竺國來
205 36 lái a simple complement of direction 達磨大師從南天竺國來
206 36 lái to occur; to arise 達磨大師從南天竺國來
207 36 lái to earn 達磨大師從南天竺國來
208 36 lái to come; āgata 達磨大師從南天竺國來
209 35 dào way; road; path 唐州紫玉山道通禪師
210 35 dào principle; a moral; morality 唐州紫玉山道通禪師
211 35 dào Tao; the Way 唐州紫玉山道通禪師
212 35 dào measure word for long things 唐州紫玉山道通禪師
213 35 dào to say; to speak; to talk 唐州紫玉山道通禪師
214 35 dào to think 唐州紫玉山道通禪師
215 35 dào times 唐州紫玉山道通禪師
216 35 dào circuit; a province 唐州紫玉山道通禪師
217 35 dào a course; a channel 唐州紫玉山道通禪師
218 35 dào a method; a way of doing something 唐州紫玉山道通禪師
219 35 dào measure word for doors and walls 唐州紫玉山道通禪師
220 35 dào measure word for courses of a meal 唐州紫玉山道通禪師
221 35 dào a centimeter 唐州紫玉山道通禪師
222 35 dào a doctrine 唐州紫玉山道通禪師
223 35 dào Taoism; Daoism 唐州紫玉山道通禪師
224 35 dào a skill 唐州紫玉山道通禪師
225 35 dào a sect 唐州紫玉山道通禪師
226 35 dào a line 唐州紫玉山道通禪師
227 35 dào Way 唐州紫玉山道通禪師
228 35 dào way; path; marga 唐州紫玉山道通禪師
229 35 Buddha; Awakened One 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
230 35 relating to Buddhism 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
231 35 a statue or image of a Buddha 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
232 35 a Buddhist text 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
233 35 to touch; to stroke 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
234 35 Buddha 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
235 35 Buddha; Awakened One 始自建陽佛迹嶺遷至臨川
236 35 wèi for; to 往來憧憧不見二大士為無知矣
237 35 wèi because of 往來憧憧不見二大士為無知矣
238 35 wéi to act as; to serve 往來憧憧不見二大士為無知矣
239 35 wéi to change into; to become 往來憧憧不見二大士為無知矣
240 35 wéi to be; is 往來憧憧不見二大士為無知矣
241 35 wéi to do 往來憧憧不見二大士為無知矣
242 35 wèi for 往來憧憧不見二大士為無知矣
243 35 wèi because of; for; to 往來憧憧不見二大士為無知矣
244 35 wèi to 往來憧憧不見二大士為無知矣
245 35 wéi in a passive construction 往來憧憧不見二大士為無知矣
246 35 wéi forming a rehetorical question 往來憧憧不見二大士為無知矣
247 35 wéi forming an adverb 往來憧憧不見二大士為無知矣
248 35 wéi to add emphasis 往來憧憧不見二大士為無知矣
249 35 wèi to support; to help 往來憧憧不見二大士為無知矣
250 35 wéi to govern 往來憧憧不見二大士為無知矣
251 35 wèi to be; bhū 往來憧憧不見二大士為無知矣
252 33 one 一人見錄姓馬時謂馬祖
253 33 Kangxi radical 1 一人見錄姓馬時謂馬祖
254 33 as soon as; all at once 一人見錄姓馬時謂馬祖
255 33 pure; concentrated 一人見錄姓馬時謂馬祖
256 33 whole; all 一人見錄姓馬時謂馬祖
257 33 first 一人見錄姓馬時謂馬祖
258 33 the same 一人見錄姓馬時謂馬祖
259 33 each 一人見錄姓馬時謂馬祖
260 33 certain 一人見錄姓馬時謂馬祖
261 33 throughout 一人見錄姓馬時謂馬祖
262 33 used in between a reduplicated verb 一人見錄姓馬時謂馬祖
263 33 sole; single 一人見錄姓馬時謂馬祖
264 33 a very small amount 一人見錄姓馬時謂馬祖
265 33 Yi 一人見錄姓馬時謂馬祖
266 33 other 一人見錄姓馬時謂馬祖
267 33 to unify 一人見錄姓馬時謂馬祖
268 33 accidentally; coincidentally 一人見錄姓馬時謂馬祖
269 33 abruptly; suddenly 一人見錄姓馬時謂馬祖
270 33 or 一人見錄姓馬時謂馬祖
271 33 one; eka 一人見錄姓馬時謂馬祖
272 33 in; at 受具於渝州圓律師
273 33 in; at 受具於渝州圓律師
274 33 in; at; to; from 受具於渝州圓律師
275 33 to go; to 受具於渝州圓律師
276 33 to rely on; to depend on 受具於渝州圓律師
277 33 to go to; to arrive at 受具於渝州圓律師
278 33 from 受具於渝州圓律師
279 33 give 受具於渝州圓律師
280 33 oppposing 受具於渝州圓律師
281 33 and 受具於渝州圓律師
282 33 compared to 受具於渝州圓律師
283 33 by 受具於渝州圓律師
284 33 and; as well as 受具於渝州圓律師
285 33 for 受具於渝州圓律師
286 33 Yu 受具於渝州圓律師
287 33 a crow 受具於渝州圓律師
288 33 whew; wow 受具於渝州圓律師
289 33 near to; antike 受具於渝州圓律師
290 33 chù a place; location; a spot; a point 處州法藏禪師
291 33 chǔ to reside; to live; to dwell 處州法藏禪師
292 33 chù location 處州法藏禪師
293 33 chù an office; a department; a bureau 處州法藏禪師
294 33 chù a part; an aspect 處州法藏禪師
295 33 chǔ to be in; to be in a position of 處州法藏禪師
296 33 chǔ to get along with 處州法藏禪師
297 33 chǔ to deal with; to manage 處州法藏禪師
298 33 chǔ to punish; to sentence 處州法藏禪師
299 33 chǔ to stop; to pause 處州法藏禪師
300 33 chǔ to be associated with 處州法藏禪師
301 33 chǔ to situate; to fix a place for 處州法藏禪師
302 33 chǔ to occupy; to control 處州法藏禪師
303 33 chù circumstances; situation 處州法藏禪師
304 33 chù an occasion; a time 處州法藏禪師
305 33 chù position; sthāna 處州法藏禪師
306 32 xīn heart [organ] 此心即是佛心
307 32 xīn Kangxi radical 61 此心即是佛心
308 32 xīn mind; consciousness 此心即是佛心
309 32 xīn the center; the core; the middle 此心即是佛心
310 32 xīn one of the 28 star constellations 此心即是佛心
311 32 xīn heart 此心即是佛心
312 32 xīn emotion 此心即是佛心
313 32 xīn intention; consideration 此心即是佛心
314 32 xīn disposition; temperament 此心即是佛心
315 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 此心即是佛心
316 32 ancestor; forefather 又六祖能和尚謂讓曰
317 32 paternal grandparent 又六祖能和尚謂讓曰
318 32 patriarch; founder 又六祖能和尚謂讓曰
319 32 to found; to initiate 又六祖能和尚謂讓曰
320 32 to follow the example of 又六祖能和尚謂讓曰
321 32 to sacrifice before going on a journey 又六祖能和尚謂讓曰
322 32 ancestral temple 又六祖能和尚謂讓曰
323 32 to give a farewell dinner 又六祖能和尚謂讓曰
324 32 be familiar with 又六祖能和尚謂讓曰
325 32 Zu 又六祖能和尚謂讓曰
326 32 patriarch; pitāmaha 又六祖能和尚謂讓曰
327 31 this; these 此心即是佛心
328 31 in this way 此心即是佛心
329 31 otherwise; but; however; so 此心即是佛心
330 31 at this time; now; here 此心即是佛心
331 31 this; here; etad 此心即是佛心
332 31 fǒu to negate; to deny 汝莫欲作佛否
333 31 fǒu or else 汝莫欲作佛否
334 31 fǒu or not 汝莫欲作佛否
335 31 Pi 汝莫欲作佛否
336 31 evil 汝莫欲作佛否
337 31 bad 汝莫欲作佛否
338 31 to denounce 汝莫欲作佛否
339 31 什麼 shénme what (forming a question) 即今是什麼意
340 31 什麼 shénme what; that 即今是什麼意
341 31 什麼 shénme what (forming a question) 即今是什麼意
342 31 什麼 shénme what (forming a question) 即今是什麼意
343 31 such as; for example; for instance 新羅國本如禪師
344 31 if 新羅國本如禪師
345 31 in accordance with 新羅國本如禪師
346 31 to be appropriate; should; with regard to 新羅國本如禪師
347 31 this 新羅國本如禪師
348 31 it is so; it is thus; can be compared with 新羅國本如禪師
349 31 to go to 新羅國本如禪師
350 31 to meet 新羅國本如禪師
351 31 to appear; to seem; to be like 新羅國本如禪師
352 31 at least as good as 新羅國本如禪師
353 31 and 新羅國本如禪師
354 31 or 新羅國本如禪師
355 31 but 新羅國本如禪師
356 31 then 新羅國本如禪師
357 31 naturally 新羅國本如禪師
358 31 expresses a question or doubt 新羅國本如禪師
359 31 you 新羅國本如禪師
360 31 the second lunar month 新羅國本如禪師
361 31 in; at 新羅國本如禪師
362 31 Ru 新羅國本如禪師
363 31 Thus 新羅國本如禪師
364 31 thus; tathā 新羅國本如禪師
365 31 like; iva 新羅國本如禪師
366 31 suchness; tathatā 新羅國本如禪師
367 29 ruò to seem; to be like; as 若了此心
368 29 ruò seemingly 若了此心
369 29 ruò if 若了此心
370 29 ruò you 若了此心
371 29 ruò this; that 若了此心
372 29 ruò and; or 若了此心
373 29 ruò as for; pertaining to 若了此心
374 29 pomegranite 若了此心
375 29 ruò to choose 若了此心
376 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若了此心
377 29 ruò thus 若了此心
378 29 ruò pollia 若了此心
379 29 ruò Ruo 若了此心
380 29 ruò only then 若了此心
381 29 ja 若了此心
382 29 jñā 若了此心
383 29 ruò if; yadi 若了此心
384 27 also; too 菩提亦只寧
385 27 but 菩提亦只寧
386 27 this; he; she 菩提亦只寧
387 27 although; even though 菩提亦只寧
388 27 already 菩提亦只寧
389 27 particle with no meaning 菩提亦只寧
390 27 Yi 菩提亦只寧
391 26 a piece; general classifier 只遮箇為當別有
392 26 ka 只遮箇為當別有
393 25 què but; yet; however; while; nevertheless 良久百丈收却面前席
394 25 què to go back; to decline; to retreat 良久百丈收却面前席
395 25 què still 良久百丈收却面前席
396 25 què to reject; to decline 良久百丈收却面前席
397 25 què to pardon 良久百丈收却面前席
398 25 què just now 良久百丈收却面前席
399 25 què marks completion 良久百丈收却面前席
400 25 què marks comparison 良久百丈收却面前席
401 25 què driving away; niṣkāsana 良久百丈收却面前席
402 25 shēng to be born; to give birth 於心所生即名為色
403 25 shēng to live 於心所生即名為色
404 25 shēng raw 於心所生即名為色
405 25 shēng a student 於心所生即名為色
406 25 shēng life 於心所生即名為色
407 25 shēng to produce; to give rise 於心所生即名為色
408 25 shēng alive 於心所生即名為色
409 25 shēng a lifetime 於心所生即名為色
410 25 shēng to initiate; to become 於心所生即名為色
411 25 shēng to grow 於心所生即名為色
412 25 shēng unfamiliar 於心所生即名為色
413 25 shēng not experienced 於心所生即名為色
414 25 shēng hard; stiff; strong 於心所生即名為色
415 25 shēng very; extremely 於心所生即名為色
416 25 shēng having academic or professional knowledge 於心所生即名為色
417 25 shēng a male role in traditional theatre 於心所生即名為色
418 25 shēng gender 於心所生即名為色
419 25 shēng to develop; to grow 於心所生即名為色
420 25 shēng to set up 於心所生即名為色
421 25 shēng a prostitute 於心所生即名為色
422 25 shēng a captive 於心所生即名為色
423 25 shēng a gentleman 於心所生即名為色
424 25 shēng Kangxi radical 100 於心所生即名為色
425 25 shēng unripe 於心所生即名為色
426 25 shēng nature 於心所生即名為色
427 25 shēng to inherit; to succeed 於心所生即名為色
428 25 shēng destiny 於心所生即名為色
429 25 shēng birth 於心所生即名為色
430 25 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃可隨
431 25 nǎi to be 乃可隨
432 25 nǎi you; yours 乃可隨
433 25 nǎi also; moreover 乃可隨
434 25 nǎi however; but 乃可隨
435 25 nǎi if 乃可隨
436 24 zuò to do 有僧於師前作四畫
437 24 zuò to act as; to serve as 有僧於師前作四畫
438 24 zuò to start 有僧於師前作四畫
439 24 zuò a writing; a work 有僧於師前作四畫
440 24 zuò to dress as; to be disguised as 有僧於師前作四畫
441 24 zuō to create; to make 有僧於師前作四畫
442 24 zuō a workshop 有僧於師前作四畫
443 24 zuō to write; to compose 有僧於師前作四畫
444 24 zuò to rise 有僧於師前作四畫
445 24 zuò to be aroused 有僧於師前作四畫
446 24 zuò activity; action; undertaking 有僧於師前作四畫
447 24 zuò to regard as 有僧於師前作四畫
448 24 zuò action; kāraṇa 有僧於師前作四畫
449 23 what; where; which 更有何事汝受吾教
450 23 to carry on the shoulder 更有何事汝受吾教
451 23 who 更有何事汝受吾教
452 23 what 更有何事汝受吾教
453 23 why 更有何事汝受吾教
454 23 how 更有何事汝受吾教
455 23 how much 更有何事汝受吾教
456 23 He 更有何事汝受吾教
457 23 what; kim 更有何事汝受吾教
458 23 to go 向後佛法從汝邊去
459 23 to remove; to wipe off; to eliminate 向後佛法從汝邊去
460 23 to be distant 向後佛法從汝邊去
461 23 to leave 向後佛法從汝邊去
462 23 to play a part 向後佛法從汝邊去
463 23 to abandon; to give up 向後佛法從汝邊去
464 23 to die 向後佛法從汝邊去
465 23 previous; past 向後佛法從汝邊去
466 23 to send out; to issue; to drive away 向後佛法從汝邊去
467 23 expresses a tendency 向後佛法從汝邊去
468 23 falling tone 向後佛法從汝邊去
469 23 to lose 向後佛法從汝邊去
470 23 Qu 向後佛法從汝邊去
471 23 go; gati 向後佛法從汝邊去
472 22 jiàn to see 凡所見色皆是見心
473 22 jiàn opinion; view; understanding 凡所見色皆是見心
474 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 凡所見色皆是見心
475 22 jiàn refer to; for details see 凡所見色皆是見心
476 22 jiàn passive marker 凡所見色皆是見心
477 22 jiàn to listen to 凡所見色皆是見心
478 22 jiàn to meet 凡所見色皆是見心
479 22 jiàn to receive (a guest) 凡所見色皆是見心
480 22 jiàn let me; kindly 凡所見色皆是見心
481 22 jiàn Jian 凡所見色皆是見心
482 22 xiàn to appear 凡所見色皆是見心
483 22 xiàn to introduce 凡所見色皆是見心
484 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 凡所見色皆是見心
485 22 jiàn seeing; observing; darśana 凡所見色皆是見心
486 22 shí time; a point or period of time 一人見錄姓馬時謂馬祖
487 22 shí a season; a quarter of a year 一人見錄姓馬時謂馬祖
488 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一人見錄姓馬時謂馬祖
489 22 shí at that time 一人見錄姓馬時謂馬祖
490 22 shí fashionable 一人見錄姓馬時謂馬祖
491 22 shí fate; destiny; luck 一人見錄姓馬時謂馬祖
492 22 shí occasion; opportunity; chance 一人見錄姓馬時謂馬祖
493 22 shí tense 一人見錄姓馬時謂馬祖
494 22 shí particular; special 一人見錄姓馬時謂馬祖
495 22 shí to plant; to cultivate 一人見錄姓馬時謂馬祖
496 22 shí hour (measure word) 一人見錄姓馬時謂馬祖
497 22 shí an era; a dynasty 一人見錄姓馬時謂馬祖
498 22 shí time [abstract] 一人見錄姓馬時謂馬祖
499 22 shí seasonal 一人見錄姓馬時謂馬祖
500 22 shí frequently; often 一人見錄姓馬時謂馬祖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
yuē said; ukta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèn ask; prccha
no; na
sēng Sangha; monastic community
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈山 98 Baizhang Shan
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长乐 長樂 67 Changle
常州 99 Changzhou
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
池州 99 Chizhou
传法院 傳法院 99 Institute for the Propagation of the Dharma
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大中 100 Da Zhong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道一禅师 道一禪師 100 Chan Master Daoyi; Mazu Daoyi
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大珠慧海 100 Dazhu Huihai
100 Deng
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
洞山 100 Dongshan
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
鄂州 195 Ezhou
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伏牛山 102 Funiu mountain range
福州 102 Fuzhou
抚州 撫州 102 Fuzhou
甘泉 103 Ganquan
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
归茲 歸茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
海陵 72 Hailing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河中 104 Hezhong
洪州 104 Hongzhou
怀则 懷則 104 Huxi Huaize
怀海 懷海 104 Baizhang Huaihai; Huaihai
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
湖南 72 Hunan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建昌 106 Jianchang
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
建阳 建陽 106 Jianyang
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
景德传灯录 景德傳燈錄 106 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
净名 淨名 106 Vimalakirti
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
开元 開元 75 Kai Yuan
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
108 Li
廉使 108 Surveillence Commissioner
临川 臨川 108 Linchuan
澧州 76 Lizhou
76 Lu River
庐江 廬江 108 Lujiang
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
明光 109 Mingguang
莫言 109 Mo Yan
南天竺 78 Southern India
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南安 110 Nan'an
南康 110 Nankang
南泉 110 Nanquan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
裴休 112 Pei Xiu
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
泉州 113 Quanzhou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨婆曷剌他悉陀 薩婆曷剌他悉陀 115 Sarvārthasiddha
杉山 115 Sugiyama
什邡 115 Shifang
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
师说 師說 115 Shishuo
数人 數人 115 Sarvāstivāda
松滋 鬆滋 115 Songzi
唐顺宗 唐順宗 84 Emperor Shunzong of Tang
天宝 天寶 116 Tianbao
同师 同師 116 Tongshi
韦陀 韋陀 119 Veda
惟政 119 Yujeong; Yujŏng
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
西堂 120 Senior Instructor
西域 120 Western Regions
香象 120 Gandhahastī
咸通 120 Xiantong
小乘 120 Hinayana
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
新罗 新羅 120 Silla
忻州 120 Xinzhou
西堂智藏 120 Xitang Zhizang; Zhizang
西天 120 India; Indian continent
秀山 120 Xiushan
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
扬州 揚州 89 Yangzhou
药山 藥山 121 Yaoshan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
元和 121 Yuanhe
袁州 121 Yuanzhou
越州 121 Yuezhou
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云巖 雲巖 121 Yunyan
玉山 121 Yushan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长庆 長慶 122 Changqing
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
智通 122 Zhi Tong
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中华 中華 122 China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.

Simplified Traditional Pinyin English
把鼻 98 to pull an ox by its nose
百味 98 a hundred flavors; many tastes
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
表法 98 expressing the Dharma
别院 別院 98 Branch Temple
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅客 禪客 99 a Chan student
朝参 朝參 99 morning assembly
初发心 初發心 99 initial determination
除入 99 abhibhāyatana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道果 100 the fruit of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大乘戒 100 the Mahayana precepts
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非心 102 without thought; acitta
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
拂子 102 a fly whisk
竿木 103 a staff
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华竺 華竺 104 China and Indian
化主 104 lord of transformation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱空 106 both self and all things are empty
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足神通 106 possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老僧 108 an old monk
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
寮舍 108 a monastic residence
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六群 108 group of six monastics
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
密受心印 109 secretly received the mind seal
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牧牛 109 cowherd
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
贫道 貧道 112 humble monk
平等心 112 an impartial mind
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
求法 113 to seek the Dharma
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人稀 114 people are few
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
若尔 若爾 114 then; tarhi
若以色见我 若以色見我 114 whoever saw me through my physical form
三毒 115 three poisons; trivisa
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无求 無求 119 No Desires
无实无虚 無實無虛 119 no truth and no falsehood
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
西来祖师意 西來祖師意 120 the patriarch's purpose of coming from the West
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心地随时说 心地隨時說 120 the ground of the mind can manifest as speech at any time
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心心 120 the mind and mental conditions
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心所 120 a mental factor; caitta
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一合相 121 a composite
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一匝 121 to make a full circle
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
真如海 122 Ocean of True Thusness
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执心 執心 122 a grasping mind
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
拄杖 122 staff; walking staff
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
作佛 122 to become a Buddha