Glossary and Vocabulary for Sanjiao Ping Xin Lun 三教平心論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 371 zhī to go 三教之興
2 371 zhī to arrive; to go 三教之興
3 371 zhī is 三教之興
4 371 zhī to use 三教之興
5 371 zhī Zhi 三教之興
6 206 ér Kangxi radical 126 亘萬古而長耀
7 206 ér as if; to seem like 亘萬古而長耀
8 206 néng can; able 亘萬古而長耀
9 206 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亘萬古而長耀
10 206 ér to arrive; up to 亘萬古而長耀
11 188 ya 誠古今之確論也
12 104 to use; to grasp 同一味以亡名
13 104 to rely on 同一味以亡名
14 104 to regard 同一味以亡名
15 104 to be able to 同一味以亡名
16 104 to order; to command 同一味以亡名
17 104 used after a verb 同一味以亡名
18 104 a reason; a cause 同一味以亡名
19 104 Israel 同一味以亡名
20 104 Yi 同一味以亡名
21 104 use; yogena 同一味以亡名
22 98 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則同一仁
23 98 a grade; a level 則同一仁
24 98 an example; a model 則同一仁
25 98 a weighing device 則同一仁
26 98 to grade; to rank 則同一仁
27 98 to copy; to imitate; to follow 則同一仁
28 98 to do 則同一仁
29 98 koan; kōan; gong'an 則同一仁
30 91 zhě ca 嗟乎執迹迷理者
31 89 Qi 其來尚矣
32 83 Buddha; Awakened One 佛以大設教
33 83 relating to Buddhism 佛以大設教
34 83 a statue or image of a Buddha 佛以大設教
35 83 a Buddhist text 佛以大設教
36 83 to touch; to stroke 佛以大設教
37 83 Buddha 佛以大設教
38 83 Buddha; Awakened One 佛以大設教
39 76 infix potential marker 不療也
40 75 yuē to speak; to say 孤山圓法師曰
41 75 yuē Kangxi radical 73 孤山圓法師曰
42 75 yuē to be called 孤山圓法師曰
43 75 yuē said; ukta 孤山圓法師曰
44 70 wéi to act as; to serve 然為備道全美之士
45 70 wéi to change into; to become 然為備道全美之士
46 70 wéi to be; is 然為備道全美之士
47 70 wéi to do 然為備道全美之士
48 70 wèi to support; to help 然為備道全美之士
49 70 wéi to govern 然為備道全美之士
50 70 wèi to be; bhū 然為備道全美之士
51 65 to go; to 並行於世
52 65 to rely on; to depend on 並行於世
53 65 Yu 並行於世
54 65 a crow 並行於世
55 56 wèi to call 謂佛日也道月也儒
56 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛日也道月也儒
57 56 wèi to speak to; to address 謂佛日也道月也儒
58 56 wèi to treat as; to regard as 謂佛日也道月也儒
59 56 wèi introducing a condition situation 謂佛日也道月也儒
60 56 wèi to speak to; to address 謂佛日也道月也儒
61 56 wèi to think 謂佛日也道月也儒
62 56 wèi for; is to be 謂佛日也道月也儒
63 56 wèi to make; to cause 謂佛日也道月也儒
64 56 wèi principle; reason 謂佛日也道月也儒
65 56 wèi Wei 謂佛日也道月也儒
66 45 one 一而三三而一
67 45 Kangxi radical 1 一而三三而一
68 45 pure; concentrated 一而三三而一
69 45 first 一而三三而一
70 45 the same 一而三三而一
71 45 sole; single 一而三三而一
72 45 a very small amount 一而三三而一
73 45 Yi 一而三三而一
74 45 other 一而三三而一
75 45 to unify 一而三三而一
76 45 accidentally; coincidentally 一而三三而一
77 45 abruptly; suddenly 一而三三而一
78 45 one; eka 一而三三而一
79 42 jiāo to teach; to educate; to instruct 大抵儒以正設教
80 42 jiào a school of thought; a sect 大抵儒以正設教
81 42 jiào to make; to cause 大抵儒以正設教
82 42 jiào religion 大抵儒以正設教
83 42 jiào instruction; a teaching 大抵儒以正設教
84 42 jiào Jiao 大抵儒以正設教
85 42 jiào a directive; an order 大抵儒以正設教
86 42 jiào to urge; to incite 大抵儒以正設教
87 42 jiào to pass on; to convey 大抵儒以正設教
88 42 jiào etiquette 大抵儒以正設教
89 42 jiāo teaching; śāsana 大抵儒以正設教
90 41 dào way; road; path 先聖無為之道
91 41 dào principle; a moral; morality 先聖無為之道
92 41 dào Tao; the Way 先聖無為之道
93 41 dào to say; to speak; to talk 先聖無為之道
94 41 dào to think 先聖無為之道
95 41 dào circuit; a province 先聖無為之道
96 41 dào a course; a channel 先聖無為之道
97 41 dào a method; a way of doing something 先聖無為之道
98 41 dào a doctrine 先聖無為之道
99 41 dào Taoism; Daoism 先聖無為之道
100 41 dào a skill 先聖無為之道
101 41 dào a sect 先聖無為之道
102 41 dào a line 先聖無為之道
103 41 dào Way 先聖無為之道
104 41 dào way; path; marga 先聖無為之道
105 35 yán to speak; to say; said 言簡理詳盡善盡美
106 35 yán language; talk; words; utterance; speech 言簡理詳盡善盡美
107 35 yán Kangxi radical 149 言簡理詳盡善盡美
108 35 yán phrase; sentence 言簡理詳盡善盡美
109 35 yán a word; a syllable 言簡理詳盡善盡美
110 35 yán a theory; a doctrine 言簡理詳盡善盡美
111 35 yán to regard as 言簡理詳盡善盡美
112 35 yán to act as 言簡理詳盡善盡美
113 35 yán word; vacana 言簡理詳盡善盡美
114 35 yán speak; vad 言簡理詳盡善盡美
115 35 zāi to start 豈小補哉
116 33 fēi Kangxi radical 175
117 33 fēi wrong; bad; untruthful
118 33 fēi different
119 33 fēi to not be; to not have
120 33 fēi to violate; to be contrary to
121 33 fēi Africa
122 33 fēi to slander
123 33 fěi to avoid
124 33 fēi must
125 33 fēi an error
126 33 fēi a problem; a question
127 33 fēi evil
128 31 rén person; people; a human being 視人猶己則同一公也
129 31 rén Kangxi radical 9 視人猶己則同一公也
130 31 rén a kind of person 視人猶己則同一公也
131 31 rén everybody 視人猶己則同一公也
132 31 rén adult 視人猶己則同一公也
133 31 rén somebody; others 視人猶己則同一公也
134 31 rén an upright person 視人猶己則同一公也
135 31 rén person; manuṣya 視人猶己則同一公也
136 30 Kangxi radical 71 譬猶星之在秤輕重無差
137 30 to not have; without 譬猶星之在秤輕重無差
138 30 mo 譬猶星之在秤輕重無差
139 30 to not have 譬猶星之在秤輕重無差
140 30 Wu 譬猶星之在秤輕重無差
141 30 mo 譬猶星之在秤輕重無差
142 30 extremity 惟平其心念究其極功
143 30 ridge-beam of a roof 惟平其心念究其極功
144 30 to exhaust 惟平其心念究其極功
145 30 a standard principle 惟平其心念究其極功
146 30 pinnacle; summit; highpoint 惟平其心念究其極功
147 30 pole 惟平其心念究其極功
148 30 throne 惟平其心念究其極功
149 30 urgent 惟平其心念究其極功
150 30 an electrical pole; a node 惟平其心念究其極功
151 30 highest point; parama 惟平其心念究其極功
152 27 can; may; permissible 良可歎也
153 27 to approve; to permit 良可歎也
154 27 to be worth 良可歎也
155 27 to suit; to fit 良可歎也
156 27 khan 良可歎也
157 27 to recover 良可歎也
158 27 to act as 良可歎也
159 27 to be worth; to deserve 良可歎也
160 27 used to add emphasis 良可歎也
161 27 beautiful 良可歎也
162 27 Ke 良可歎也
163 27 can; may; śakta 良可歎也
164 26 shì a generation 並行於世
165 26 shì a period of thirty years 並行於世
166 26 shì the world 並行於世
167 26 shì years; age 並行於世
168 26 shì a dynasty 並行於世
169 26 shì secular; worldly 並行於世
170 26 shì over generations 並行於世
171 26 shì world 並行於世
172 26 shì an era 並行於世
173 26 shì from generation to generation; across generations 並行於世
174 26 shì to keep good family relations 並行於世
175 26 shì Shi 並行於世
176 26 shì a geologic epoch 並行於世
177 26 shì hereditary 並行於世
178 26 shì later generations 並行於世
179 26 shì a successor; an heir 並行於世
180 26 shì the current times 並行於世
181 26 shì loka; a world 並行於世
182 25 Kangxi radical 132 自伏羲氏畫八卦
183 25 Zi 自伏羲氏畫八卦
184 25 a nose 自伏羲氏畫八卦
185 25 the beginning; the start 自伏羲氏畫八卦
186 25 origin 自伏羲氏畫八卦
187 25 to employ; to use 自伏羲氏畫八卦
188 25 to be 自伏羲氏畫八卦
189 25 self; soul; ātman 自伏羲氏畫八卦
190 25 a scholar 窮儒道之淵源
191 25 Confucianism; Confucian school 窮儒道之淵源
192 23 yòu Kangxi radical 29 又兼斥道佛
193 22 gài a lid; top; cover 蓋千百年于此矣
194 22 gài to build 蓋千百年于此矣
195 22 Ge 蓋千百年于此矣
196 22 gài probably; about 蓋千百年于此矣
197 22 gài to cover; to hide; to protect 蓋千百年于此矣
198 22 gài an umbrella; a canopy 蓋千百年于此矣
199 22 gài a shell 蓋千百年于此矣
200 22 gài sogon grass 蓋千百年于此矣
201 22 gài to add to 蓋千百年于此矣
202 22 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋千百年于此矣
203 22 gài to chatter 蓋千百年于此矣
204 22 Ge 蓋千百年于此矣
205 22 gài a roof; thatched roofing 蓋千百年于此矣
206 22 gài to respect; to uphold 蓋千百年于此矣
207 22 gài a crest 蓋千百年于此矣
208 22 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋千百年于此矣
209 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四無礙辯而演說無窮
210 21 děi to want to; to need to 得四無礙辯而演說無窮
211 21 děi must; ought to 得四無礙辯而演說無窮
212 21 de 得四無礙辯而演說無窮
213 21 de infix potential marker 得四無礙辯而演說無窮
214 21 to result in 得四無礙辯而演說無窮
215 21 to be proper; to fit; to suit 得四無礙辯而演說無窮
216 21 to be satisfied 得四無礙辯而演說無窮
217 21 to be finished 得四無礙辯而演說無窮
218 21 děi satisfying 得四無礙辯而演說無窮
219 21 to contract 得四無礙辯而演說無窮
220 21 to hear 得四無礙辯而演說無窮
221 21 to have; there is 得四無礙辯而演說無窮
222 21 marks time passed 得四無礙辯而演說無窮
223 21 obtain; attain; prāpta 得四無礙辯而演說無窮
224 21 to carry on the shoulder 地下神仙何得一而實一凡庶
225 21 what 地下神仙何得一而實一凡庶
226 21 He 地下神仙何得一而實一凡庶
227 21 Yi 世亦缺一不可
228 21 xīn heart [organ] 以佛治心
229 21 xīn Kangxi radical 61 以佛治心
230 21 xīn mind; consciousness 以佛治心
231 21 xīn the center; the core; the middle 以佛治心
232 21 xīn one of the 28 star constellations 以佛治心
233 21 xīn heart 以佛治心
234 21 xīn emotion 以佛治心
235 21 xīn intention; consideration 以佛治心
236 21 xīn disposition; temperament 以佛治心
237 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以佛治心
238 20 to heal 而此心愈精進也
239 20 to exceed 而此心愈精進也
240 20 Yu 而此心愈精進也
241 20 bǎi one hundred 即百
242 20 bǎi many 即百
243 20 bǎi Bai 即百
244 20 bǎi all 即百
245 20 bǎi hundred; śata 即百
246 20 gōng merit 其有功於
247 20 gōng service; work; effort 其有功於
248 20 gōng skill 其有功於
249 20 gōng an achievement; an accomplishment 其有功於
250 20 gōng merit-creating actions; vyāyāma 其有功於
251 20 gōng deserving praise 其有功於
252 20 gōng level of morning ritual 其有功於
253 20 gōng an effect; a result 其有功於
254 20 gōng a kind of funeral dress 其有功於
255 20 gōng work (physics) 其有功於
256 20 zhī to know 誠知皮膚也血脈也骨髓也
257 20 zhī to comprehend 誠知皮膚也血脈也骨髓也
258 20 zhī to inform; to tell 誠知皮膚也血脈也骨髓也
259 20 zhī to administer 誠知皮膚也血脈也骨髓也
260 20 zhī to distinguish; to discern 誠知皮膚也血脈也骨髓也
261 20 zhī to be close friends 誠知皮膚也血脈也骨髓也
262 20 zhī to feel; to sense; to perceive 誠知皮膚也血脈也骨髓也
263 20 zhī to receive; to entertain 誠知皮膚也血脈也骨髓也
264 20 zhī knowledge 誠知皮膚也血脈也骨髓也
265 20 zhī consciousness; perception 誠知皮膚也血脈也骨髓也
266 20 zhī a close friend 誠知皮膚也血脈也骨髓也
267 20 zhì wisdom 誠知皮膚也血脈也骨髓也
268 20 zhì Zhi 誠知皮膚也血脈也骨髓也
269 20 zhī Understanding 誠知皮膚也血脈也骨髓也
270 20 zhī know; jña 誠知皮膚也血脈也骨髓也
271 19 suǒ a few; various; some 比觀靜齋學士所著一理論
272 19 suǒ a place; a location 比觀靜齋學士所著一理論
273 19 suǒ indicates a passive voice 比觀靜齋學士所著一理論
274 19 suǒ an ordinal number 比觀靜齋學士所著一理論
275 19 suǒ meaning 比觀靜齋學士所著一理論
276 19 suǒ garrison 比觀靜齋學士所著一理論
277 19 suǒ place; pradeśa 比觀靜齋學士所著一理論
278 19 kǎi music for a triumphant return of troops 豈小補哉
279 19 kǎi harmonious; happy 豈小補哉
280 18 to give 智識超邁黨與至公
281 18 to accompany 智識超邁黨與至公
282 18 to particate in 智識超邁黨與至公
283 18 of the same kind 智識超邁黨與至公
284 18 to help 智識超邁黨與至公
285 18 for 智識超邁黨與至公
286 18 lùn to comment; to discuss 誠古今之確論也
287 18 lùn a theory; a doctrine 誠古今之確論也
288 18 lùn to evaluate 誠古今之確論也
289 18 lùn opinion; speech; statement 誠古今之確論也
290 18 lùn to convict 誠古今之確論也
291 18 lùn to edit; to compile 誠古今之確論也
292 18 lùn a treatise; sastra 誠古今之確論也
293 18 lùn discussion 誠古今之確論也
294 18 三教 sān jiāo the three doctrines; the three religions 三教之興
295 18 三教 sān jiāo the three teachings 三教之興
296 17 a man; a male adult 若夫四海六合之外
297 17 husband 若夫四海六合之外
298 17 a person 若夫四海六合之外
299 17 someone who does manual work 若夫四海六合之外
300 17 a hired worker 若夫四海六合之外
301 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 其說曰
302 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 其說曰
303 17 shuì to persuade 其說曰
304 17 shuō to teach; to recite; to explain 其說曰
305 17 shuō a doctrine; a theory 其說曰
306 17 shuō to claim; to assert 其說曰
307 17 shuō allocution 其說曰
308 17 shuō to criticize; to scold 其說曰
309 17 shuō to indicate; to refer to 其說曰
310 17 shuō speach; vāda 其說曰
311 17 shuō to speak; bhāṣate 其說曰
312 17 shuō to instruct 其說曰
313 17 huà to make into; to change into; to transform 化成天下
314 17 huà to convert; to persuade 化成天下
315 17 huà to manifest 化成天下
316 17 huà to collect alms 化成天下
317 17 huà [of Nature] to create 化成天下
318 17 huà to die 化成天下
319 17 huà to dissolve; to melt 化成天下
320 17 huà to revert to a previous custom 化成天下
321 17 huà chemistry 化成天下
322 17 huà to burn 化成天下
323 17 huā to spend 化成天下
324 17 huà to manifest 化成天下
325 17 huà to convert 化成天下
326 17 míng bright; luminous; brilliant 使綱常以正人倫以明
327 17 míng Ming 使綱常以正人倫以明
328 17 míng Ming Dynasty 使綱常以正人倫以明
329 17 míng obvious; explicit; clear 使綱常以正人倫以明
330 17 míng intelligent; clever; perceptive 使綱常以正人倫以明
331 17 míng to illuminate; to shine 使綱常以正人倫以明
332 17 míng consecrated 使綱常以正人倫以明
333 17 míng to understand; to comprehend 使綱常以正人倫以明
334 17 míng to explain; to clarify 使綱常以正人倫以明
335 17 míng Souther Ming; Later Ming 使綱常以正人倫以明
336 17 míng the world; the human world; the world of the living 使綱常以正人倫以明
337 17 míng eyesight; vision 使綱常以正人倫以明
338 17 míng a god; a spirit 使綱常以正人倫以明
339 17 míng fame; renown 使綱常以正人倫以明
340 17 míng open; public 使綱常以正人倫以明
341 17 míng clear 使綱常以正人倫以明
342 17 míng to become proficient 使綱常以正人倫以明
343 17 míng to be proficient 使綱常以正人倫以明
344 17 míng virtuous 使綱常以正人倫以明
345 17 míng open and honest 使綱常以正人倫以明
346 17 míng clean; neat 使綱常以正人倫以明
347 17 míng remarkable; outstanding; notable 使綱常以正人倫以明
348 17 míng next; afterwards 使綱常以正人倫以明
349 17 míng positive 使綱常以正人倫以明
350 17 míng Clear 使綱常以正人倫以明
351 17 míng wisdom; knowledge; vidyā 使綱常以正人倫以明
352 16 guān to look at; to watch; to observe 比觀靜齋學士所著一理論
353 16 guàn Taoist monastery; monastery 比觀靜齋學士所著一理論
354 16 guān to display; to show; to make visible 比觀靜齋學士所著一理論
355 16 guān Guan 比觀靜齋學士所著一理論
356 16 guān appearance; looks 比觀靜齋學士所著一理論
357 16 guān a sight; a view; a vista 比觀靜齋學士所著一理論
358 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比觀靜齋學士所著一理論
359 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比觀靜齋學士所著一理論
360 16 guàn an announcement 比觀靜齋學士所著一理論
361 16 guàn a high tower; a watchtower 比觀靜齋學士所著一理論
362 16 guān Surview 比觀靜齋學士所著一理論
363 16 guān Observe 比觀靜齋學士所著一理論
364 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 比觀靜齋學士所著一理論
365 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 比觀靜齋學士所著一理論
366 16 guān recollection; anusmrti 比觀靜齋學士所著一理論
367 16 guān viewing; avaloka 比觀靜齋學士所著一理論
368 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
369 16 shàn happy
370 16 shàn good
371 16 shàn kind-hearted
372 16 shàn to be skilled at something
373 16 shàn familiar
374 16 shàn to repair
375 16 shàn to admire
376 16 shàn to praise
377 16 shàn Shan
378 16 shàn wholesome; virtuous
379 16 desire 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
380 16 to desire; to wish 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
381 16 to desire; to intend 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
382 16 lust 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
383 16 desire; intention; wish; kāma 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
384 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 則可以渙然氷釋
385 15 可以 kěyǐ capable; adequate 則可以渙然氷釋
386 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 則可以渙然氷釋
387 15 可以 kěyǐ good 則可以渙然氷釋
388 15 zài in; at 譬猶星之在秤輕重無差
389 15 zài to exist; to be living 譬猶星之在秤輕重無差
390 15 zài to consist of 譬猶星之在秤輕重無差
391 15 zài to be at a post 譬猶星之在秤輕重無差
392 15 zài in; bhū 譬猶星之在秤輕重無差
393 15 to think; consider; to ponder 抑不思吾
394 15 thinking; consideration 抑不思吾
395 15 to miss; to long for 抑不思吾
396 15 emotions 抑不思吾
397 15 to mourn; to grieve 抑不思吾
398 15 Si 抑不思吾
399 15 sāi hairy [beard] 抑不思吾
400 15 Think 抑不思吾
401 15 volition; cetanā 抑不思吾
402 15 consciousness, understanding; cetanā 抑不思吾
403 15 thought; cintā 抑不思吾
404 15 qiān one thousand 之小千
405 15 qiān many; numerous; countless 之小千
406 15 qiān a cheat; swindler 之小千
407 15 qiān Qian 之小千
408 14 中國 zhōngguó China 嘗觀中國之有三教也
409 14 中國 zhōngguó Central States 嘗觀中國之有三教也
410 14 中國 zhōngguó imperial court 嘗觀中國之有三教也
411 14 中國 zhōngguó the capital 嘗觀中國之有三教也
412 14 nǎi to be 長生久視乃飛去
413 14 yún cloud 庭經云
414 14 yún Yunnan 庭經云
415 14 yún Yun 庭經云
416 14 yún to say 庭經云
417 14 yún to have 庭經云
418 14 yún cloud; megha 庭經云
419 14 yún to say; iti 庭經云
420 14 yóu an animal like a monkey 譬猶星之在秤輕重無差
421 14 yóu a schema; a plot 譬猶星之在秤輕重無差
422 14 yóu You 譬猶星之在秤輕重無差
423 14 jiàn to see 而見諸設施措諸事業
424 14 jiàn opinion; view; understanding 而見諸設施措諸事業
425 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 而見諸設施措諸事業
426 14 jiàn refer to; for details see 而見諸設施措諸事業
427 14 jiàn to listen to 而見諸設施措諸事業
428 14 jiàn to meet 而見諸設施措諸事業
429 14 jiàn to receive (a guest) 而見諸設施措諸事業
430 14 jiàn let me; kindly 而見諸設施措諸事業
431 14 jiàn Jian 而見諸設施措諸事業
432 14 xiàn to appear 而見諸設施措諸事業
433 14 xiàn to introduce 而見諸設施措諸事業
434 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 而見諸設施措諸事業
435 14 jiàn seeing; observing; darśana 而見諸設施措諸事業
436 14 jīn today; present; now 今此之世界
437 14 jīn Jin 今此之世界
438 14 jīn modern 今此之世界
439 14 jīn now; adhunā 今此之世界
440 14 使 shǐ to make; to cause 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
441 14 使 shǐ to make use of for labor 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
442 14 使 shǐ to indulge 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
443 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
444 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
445 14 使 shǐ to dispatch 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
446 14 使 shǐ to use 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
447 14 使 shǐ to be able to 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
448 14 使 shǐ messenger; dūta 命工繡梓以廣其傳欲使覽者
449 14 guó a country; a nation 而一國
450 14 guó the capital of a state 而一國
451 14 guó a feud; a vassal state 而一國
452 14 guó a state; a kingdom 而一國
453 14 guó a place; a land 而一國
454 14 guó domestic; Chinese 而一國
455 14 guó national 而一國
456 14 guó top in the nation 而一國
457 14 guó Guo 而一國
458 14 guó community; nation; janapada 而一國
459 14 shēng to be born; to give birth 從生至生經百千
460 14 shēng to live 從生至生經百千
461 14 shēng raw 從生至生經百千
462 14 shēng a student 從生至生經百千
463 14 shēng life 從生至生經百千
464 14 shēng to produce; to give rise 從生至生經百千
465 14 shēng alive 從生至生經百千
466 14 shēng a lifetime 從生至生經百千
467 14 shēng to initiate; to become 從生至生經百千
468 14 shēng to grow 從生至生經百千
469 14 shēng unfamiliar 從生至生經百千
470 14 shēng not experienced 從生至生經百千
471 14 shēng hard; stiff; strong 從生至生經百千
472 14 shēng having academic or professional knowledge 從生至生經百千
473 14 shēng a male role in traditional theatre 從生至生經百千
474 14 shēng gender 從生至生經百千
475 14 shēng to develop; to grow 從生至生經百千
476 14 shēng to set up 從生至生經百千
477 14 shēng a prostitute 從生至生經百千
478 14 shēng a captive 從生至生經百千
479 14 shēng a gentleman 從生至生經百千
480 14 shēng Kangxi radical 100 從生至生經百千
481 14 shēng unripe 從生至生經百千
482 14 shēng nature 從生至生經百千
483 14 shēng to inherit; to succeed 從生至生經百千
484 14 shēng destiny 從生至生經百千
485 14 shēng birth 從生至生經百千
486 13 釋氏 shì shì Sakya clan 釋氏設教非與儒教相背
487 13 dào to rob; to steal 二曰不盜
488 13 dào a thief; a bandit 二曰不盜
489 13 dào stealing; adattādāna 二曰不盜
490 13 mín the people; citizen; subjects 為生民之所依歸者
491 13 mín Min 為生民之所依歸者
492 13 mín people 為生民之所依歸者
493 13 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 而邪偽無
494 13 xié unhealthy 而邪偽無
495 13 xié a disaster brought by an eviil spirit 而邪偽無
496 13 grandfather 而邪偽無
497 13 xié abnormal; irregular 而邪偽無
498 13 xié incorrect; improper; heterodox 而邪偽無
499 13 xié evil 而邪偽無
500 13 one hundred million 億也

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 371 zhī him; her; them; that 三教之興
2 371 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三教之興
3 371 zhī to go 三教之興
4 371 zhī this; that 三教之興
5 371 zhī genetive marker 三教之興
6 371 zhī it 三教之興
7 371 zhī in 三教之興
8 371 zhī all 三教之興
9 371 zhī and 三教之興
10 371 zhī however 三教之興
11 371 zhī if 三教之興
12 371 zhī then 三教之興
13 371 zhī to arrive; to go 三教之興
14 371 zhī is 三教之興
15 371 zhī to use 三教之興
16 371 zhī Zhi 三教之興
17 206 ér and; as well as; but (not); yet (not) 亘萬古而長耀
18 206 ér Kangxi radical 126 亘萬古而長耀
19 206 ér you 亘萬古而長耀
20 206 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 亘萬古而長耀
21 206 ér right away; then 亘萬古而長耀
22 206 ér but; yet; however; while; nevertheless 亘萬古而長耀
23 206 ér if; in case; in the event that 亘萬古而長耀
24 206 ér therefore; as a result; thus 亘萬古而長耀
25 206 ér how can it be that? 亘萬古而長耀
26 206 ér so as to 亘萬古而長耀
27 206 ér only then 亘萬古而長耀
28 206 ér as if; to seem like 亘萬古而長耀
29 206 néng can; able 亘萬古而長耀
30 206 ér whiskers on the cheeks; sideburns 亘萬古而長耀
31 206 ér me 亘萬古而長耀
32 206 ér to arrive; up to 亘萬古而長耀
33 206 ér possessive 亘萬古而長耀
34 206 ér and; ca 亘萬古而長耀
35 188 also; too 誠古今之確論也
36 188 a final modal particle indicating certainy or decision 誠古今之確論也
37 188 either 誠古今之確論也
38 188 even 誠古今之確論也
39 188 used to soften the tone 誠古今之確論也
40 188 used for emphasis 誠古今之確論也
41 188 used to mark contrast 誠古今之確論也
42 188 used to mark compromise 誠古今之確論也
43 188 ya 誠古今之確論也
44 104 so as to; in order to 同一味以亡名
45 104 to use; to regard as 同一味以亡名
46 104 to use; to grasp 同一味以亡名
47 104 according to 同一味以亡名
48 104 because of 同一味以亡名
49 104 on a certain date 同一味以亡名
50 104 and; as well as 同一味以亡名
51 104 to rely on 同一味以亡名
52 104 to regard 同一味以亡名
53 104 to be able to 同一味以亡名
54 104 to order; to command 同一味以亡名
55 104 further; moreover 同一味以亡名
56 104 used after a verb 同一味以亡名
57 104 very 同一味以亡名
58 104 already 同一味以亡名
59 104 increasingly 同一味以亡名
60 104 a reason; a cause 同一味以亡名
61 104 Israel 同一味以亡名
62 104 Yi 同一味以亡名
63 104 use; yogena 同一味以亡名
64 98 otherwise; but; however 則同一仁
65 98 then 則同一仁
66 98 measure word for short sections of text 則同一仁
67 98 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則同一仁
68 98 a grade; a level 則同一仁
69 98 an example; a model 則同一仁
70 98 a weighing device 則同一仁
71 98 to grade; to rank 則同一仁
72 98 to copy; to imitate; to follow 則同一仁
73 98 to do 則同一仁
74 98 only 則同一仁
75 98 immediately 則同一仁
76 98 then; moreover; atha 則同一仁
77 98 koan; kōan; gong'an 則同一仁
78 91 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 嗟乎執迹迷理者
79 91 zhě that 嗟乎執迹迷理者
80 91 zhě nominalizing function word 嗟乎執迹迷理者
81 91 zhě used to mark a definition 嗟乎執迹迷理者
82 91 zhě used to mark a pause 嗟乎執迹迷理者
83 91 zhě topic marker; that; it 嗟乎執迹迷理者
84 91 zhuó according to 嗟乎執迹迷理者
85 91 zhě ca 嗟乎執迹迷理者
86 89 his; hers; its; theirs 其來尚矣
87 89 to add emphasis 其來尚矣
88 89 used when asking a question in reply to a question 其來尚矣
89 89 used when making a request or giving an order 其來尚矣
90 89 he; her; it; them 其來尚矣
91 89 probably; likely 其來尚矣
92 89 will 其來尚矣
93 89 may 其來尚矣
94 89 if 其來尚矣
95 89 or 其來尚矣
96 89 Qi 其來尚矣
97 89 he; her; it; saḥ; sā; tad 其來尚矣
98 83 Buddha; Awakened One 佛以大設教
99 83 relating to Buddhism 佛以大設教
100 83 a statue or image of a Buddha 佛以大設教
101 83 a Buddhist text 佛以大設教
102 83 to touch; to stroke 佛以大設教
103 83 Buddha 佛以大設教
104 83 Buddha; Awakened One 佛以大設教
105 76 not; no 不療也
106 76 expresses that a certain condition cannot be acheived 不療也
107 76 as a correlative 不療也
108 76 no (answering a question) 不療也
109 76 forms a negative adjective from a noun 不療也
110 76 at the end of a sentence to form a question 不療也
111 76 to form a yes or no question 不療也
112 76 infix potential marker 不療也
113 76 no; na 不療也
114 75 yuē to speak; to say 孤山圓法師曰
115 75 yuē Kangxi radical 73 孤山圓法師曰
116 75 yuē to be called 孤山圓法師曰
117 75 yuē particle without meaning 孤山圓法師曰
118 75 yuē said; ukta 孤山圓法師曰
119 70 wèi for; to 然為備道全美之士
120 70 wèi because of 然為備道全美之士
121 70 wéi to act as; to serve 然為備道全美之士
122 70 wéi to change into; to become 然為備道全美之士
123 70 wéi to be; is 然為備道全美之士
124 70 wéi to do 然為備道全美之士
125 70 wèi for 然為備道全美之士
126 70 wèi because of; for; to 然為備道全美之士
127 70 wèi to 然為備道全美之士
128 70 wéi in a passive construction 然為備道全美之士
129 70 wéi forming a rehetorical question 然為備道全美之士
130 70 wéi forming an adverb 然為備道全美之士
131 70 wéi to add emphasis 然為備道全美之士
132 70 wèi to support; to help 然為備道全美之士
133 70 wéi to govern 然為備道全美之士
134 70 wèi to be; bhū 然為備道全美之士
135 65 in; at 並行於世
136 65 in; at 並行於世
137 65 in; at; to; from 並行於世
138 65 to go; to 並行於世
139 65 to rely on; to depend on 並行於世
140 65 to go to; to arrive at 並行於世
141 65 from 並行於世
142 65 give 並行於世
143 65 oppposing 並行於世
144 65 and 並行於世
145 65 compared to 並行於世
146 65 by 並行於世
147 65 and; as well as 並行於世
148 65 for 並行於世
149 65 Yu 並行於世
150 65 a crow 並行於世
151 65 whew; wow 並行於世
152 65 near to; antike 並行於世
153 65 yǒu is; are; to exist 良有以矣
154 65 yǒu to have; to possess 良有以矣
155 65 yǒu indicates an estimate 良有以矣
156 65 yǒu indicates a large quantity 良有以矣
157 65 yǒu indicates an affirmative response 良有以矣
158 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 良有以矣
159 65 yǒu used to compare two things 良有以矣
160 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 良有以矣
161 65 yǒu used before the names of dynasties 良有以矣
162 65 yǒu a certain thing; what exists 良有以矣
163 65 yǒu multiple of ten and ... 良有以矣
164 65 yǒu abundant 良有以矣
165 65 yǒu purposeful 良有以矣
166 65 yǒu You 良有以矣
167 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 良有以矣
168 65 yǒu becoming; bhava 良有以矣
169 56 wèi to call 謂佛日也道月也儒
170 56 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛日也道月也儒
171 56 wèi to speak to; to address 謂佛日也道月也儒
172 56 wèi to treat as; to regard as 謂佛日也道月也儒
173 56 wèi introducing a condition situation 謂佛日也道月也儒
174 56 wèi to speak to; to address 謂佛日也道月也儒
175 56 wèi to think 謂佛日也道月也儒
176 56 wèi for; is to be 謂佛日也道月也儒
177 56 wèi to make; to cause 謂佛日也道月也儒
178 56 wèi and 謂佛日也道月也儒
179 56 wèi principle; reason 謂佛日也道月也儒
180 56 wèi Wei 謂佛日也道月也儒
181 56 wèi which; what; yad 謂佛日也道月也儒
182 56 wèi to say; iti 謂佛日也道月也儒
183 45 one 一而三三而一
184 45 Kangxi radical 1 一而三三而一
185 45 as soon as; all at once 一而三三而一
186 45 pure; concentrated 一而三三而一
187 45 whole; all 一而三三而一
188 45 first 一而三三而一
189 45 the same 一而三三而一
190 45 each 一而三三而一
191 45 certain 一而三三而一
192 45 throughout 一而三三而一
193 45 used in between a reduplicated verb 一而三三而一
194 45 sole; single 一而三三而一
195 45 a very small amount 一而三三而一
196 45 Yi 一而三三而一
197 45 other 一而三三而一
198 45 to unify 一而三三而一
199 45 accidentally; coincidentally 一而三三而一
200 45 abruptly; suddenly 一而三三而一
201 45 or 一而三三而一
202 45 one; eka 一而三三而一
203 42 shì is; are; am; to be 是是非
204 42 shì is exactly 是是非
205 42 shì is suitable; is in contrast 是是非
206 42 shì this; that; those 是是非
207 42 shì really; certainly 是是非
208 42 shì correct; yes; affirmative 是是非
209 42 shì true 是是非
210 42 shì is; has; exists 是是非
211 42 shì used between repetitions of a word 是是非
212 42 shì a matter; an affair 是是非
213 42 shì Shi 是是非
214 42 shì is; bhū 是是非
215 42 shì this; idam 是是非
216 42 jiāo to teach; to educate; to instruct 大抵儒以正設教
217 42 jiào a school of thought; a sect 大抵儒以正設教
218 42 jiào to make; to cause 大抵儒以正設教
219 42 jiào religion 大抵儒以正設教
220 42 jiào instruction; a teaching 大抵儒以正設教
221 42 jiào Jiao 大抵儒以正設教
222 42 jiào a directive; an order 大抵儒以正設教
223 42 jiào to urge; to incite 大抵儒以正設教
224 42 jiào to pass on; to convey 大抵儒以正設教
225 42 jiào etiquette 大抵儒以正設教
226 42 jiāo teaching; śāsana 大抵儒以正設教
227 41 dào way; road; path 先聖無為之道
228 41 dào principle; a moral; morality 先聖無為之道
229 41 dào Tao; the Way 先聖無為之道
230 41 dào measure word for long things 先聖無為之道
231 41 dào to say; to speak; to talk 先聖無為之道
232 41 dào to think 先聖無為之道
233 41 dào times 先聖無為之道
234 41 dào circuit; a province 先聖無為之道
235 41 dào a course; a channel 先聖無為之道
236 41 dào a method; a way of doing something 先聖無為之道
237 41 dào measure word for doors and walls 先聖無為之道
238 41 dào measure word for courses of a meal 先聖無為之道
239 41 dào a centimeter 先聖無為之道
240 41 dào a doctrine 先聖無為之道
241 41 dào Taoism; Daoism 先聖無為之道
242 41 dào a skill 先聖無為之道
243 41 dào a sect 先聖無為之道
244 41 dào a line 先聖無為之道
245 41 dào Way 先聖無為之道
246 41 dào way; path; marga 先聖無為之道
247 37 expresses question or doubt 遠乎
248 37 in 遠乎
249 37 marks a return question 遠乎
250 37 marks a beckoning tone 遠乎
251 37 marks conjecture 遠乎
252 37 marks a pause 遠乎
253 37 marks praise 遠乎
254 37 ah; sigh 遠乎
255 35 yán to speak; to say; said 言簡理詳盡善盡美
256 35 yán language; talk; words; utterance; speech 言簡理詳盡善盡美
257 35 yán Kangxi radical 149 言簡理詳盡善盡美
258 35 yán a particle with no meaning 言簡理詳盡善盡美
259 35 yán phrase; sentence 言簡理詳盡善盡美
260 35 yán a word; a syllable 言簡理詳盡善盡美
261 35 yán a theory; a doctrine 言簡理詳盡善盡美
262 35 yán to regard as 言簡理詳盡善盡美
263 35 yán to act as 言簡理詳盡善盡美
264 35 yán word; vacana 言簡理詳盡善盡美
265 35 yán speak; vad 言簡理詳盡善盡美
266 35 zāi exclamatory particle 豈小補哉
267 35 zāi interrogative particle 豈小補哉
268 35 zāi to start 豈小補哉
269 33 fēi not; non-; un-
270 33 fēi Kangxi radical 175
271 33 fēi wrong; bad; untruthful
272 33 fēi different
273 33 fēi to not be; to not have
274 33 fēi to violate; to be contrary to
275 33 fēi Africa
276 33 fēi to slander
277 33 fěi to avoid
278 33 fēi must
279 33 fēi an error
280 33 fēi a problem; a question
281 33 fēi evil
282 33 fēi besides; except; unless
283 33 final particle to express a completed action 其來尚矣
284 33 particle to express certainty 其來尚矣
285 33 would; particle to indicate a future condition 其來尚矣
286 33 to form a question 其來尚矣
287 33 to indicate a command 其來尚矣
288 33 sigh 其來尚矣
289 33 particle to express certainty; sma 其來尚矣
290 32 this; these 儒教始於此
291 32 in this way 儒教始於此
292 32 otherwise; but; however; so 儒教始於此
293 32 at this time; now; here 儒教始於此
294 32 this; here; etad 儒教始於此
295 31 rén person; people; a human being 視人猶己則同一公也
296 31 rén Kangxi radical 9 視人猶己則同一公也
297 31 rén a kind of person 視人猶己則同一公也
298 31 rén everybody 視人猶己則同一公也
299 31 rén adult 視人猶己則同一公也
300 31 rén somebody; others 視人猶己則同一公也
301 31 rén an upright person 視人猶己則同一公也
302 31 rén person; manuṣya 視人猶己則同一公也
303 30 no 譬猶星之在秤輕重無差
304 30 Kangxi radical 71 譬猶星之在秤輕重無差
305 30 to not have; without 譬猶星之在秤輕重無差
306 30 has not yet 譬猶星之在秤輕重無差
307 30 mo 譬猶星之在秤輕重無差
308 30 do not 譬猶星之在秤輕重無差
309 30 not; -less; un- 譬猶星之在秤輕重無差
310 30 regardless of 譬猶星之在秤輕重無差
311 30 to not have 譬猶星之在秤輕重無差
312 30 um 譬猶星之在秤輕重無差
313 30 Wu 譬猶星之在秤輕重無差
314 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 譬猶星之在秤輕重無差
315 30 not; non- 譬猶星之在秤輕重無差
316 30 mo 譬猶星之在秤輕重無差
317 30 extremely; very 惟平其心念究其極功
318 30 utmost; furthest 惟平其心念究其極功
319 30 extremity 惟平其心念究其極功
320 30 ridge-beam of a roof 惟平其心念究其極功
321 30 to exhaust 惟平其心念究其極功
322 30 a standard principle 惟平其心念究其極功
323 30 pinnacle; summit; highpoint 惟平其心念究其極功
324 30 pole 惟平其心念究其極功
325 30 throne 惟平其心念究其極功
326 30 urgent 惟平其心念究其極功
327 30 an electrical pole; a node 惟平其心念究其極功
328 30 highest point; parama 惟平其心念究其極功
329 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故孝宗皇帝製原道辯曰
330 29 old; ancient; former; past 故孝宗皇帝製原道辯曰
331 29 reason; cause; purpose 故孝宗皇帝製原道辯曰
332 29 to die 故孝宗皇帝製原道辯曰
333 29 so; therefore; hence 故孝宗皇帝製原道辯曰
334 29 original 故孝宗皇帝製原道辯曰
335 29 accident; happening; instance 故孝宗皇帝製原道辯曰
336 29 a friend; an acquaintance; friendship 故孝宗皇帝製原道辯曰
337 29 something in the past 故孝宗皇帝製原道辯曰
338 29 deceased; dead 故孝宗皇帝製原道辯曰
339 29 still; yet 故孝宗皇帝製原道辯曰
340 29 therefore; tasmāt 故孝宗皇帝製原道辯曰
341 27 can; may; permissible 良可歎也
342 27 but 良可歎也
343 27 such; so 良可歎也
344 27 able to; possibly 良可歎也
345 27 to approve; to permit 良可歎也
346 27 to be worth 良可歎也
347 27 to suit; to fit 良可歎也
348 27 khan 良可歎也
349 27 to recover 良可歎也
350 27 to act as 良可歎也
351 27 to be worth; to deserve 良可歎也
352 27 approximately; probably 良可歎也
353 27 expresses doubt 良可歎也
354 27 really; truely 良可歎也
355 27 used to add emphasis 良可歎也
356 27 beautiful 良可歎也
357 27 Ke 良可歎也
358 27 used to ask a question 良可歎也
359 27 can; may; śakta 良可歎也
360 26 shì a generation 並行於世
361 26 shì a period of thirty years 並行於世
362 26 shì the world 並行於世
363 26 shì years; age 並行於世
364 26 shì a dynasty 並行於世
365 26 shì secular; worldly 並行於世
366 26 shì over generations 並行於世
367 26 shì always 並行於世
368 26 shì world 並行於世
369 26 shì a life; a lifetime 並行於世
370 26 shì an era 並行於世
371 26 shì from generation to generation; across generations 並行於世
372 26 shì to keep good family relations 並行於世
373 26 shì Shi 並行於世
374 26 shì a geologic epoch 並行於世
375 26 shì hereditary 並行於世
376 26 shì later generations 並行於世
377 26 shì a successor; an heir 並行於世
378 26 shì the current times 並行於世
379 26 shì loka; a world 並行於世
380 25 naturally; of course; certainly 自伏羲氏畫八卦
381 25 from; since 自伏羲氏畫八卦
382 25 self; oneself; itself 自伏羲氏畫八卦
383 25 Kangxi radical 132 自伏羲氏畫八卦
384 25 Zi 自伏羲氏畫八卦
385 25 a nose 自伏羲氏畫八卦
386 25 the beginning; the start 自伏羲氏畫八卦
387 25 origin 自伏羲氏畫八卦
388 25 originally 自伏羲氏畫八卦
389 25 still; to remain 自伏羲氏畫八卦
390 25 in person; personally 自伏羲氏畫八卦
391 25 in addition; besides 自伏羲氏畫八卦
392 25 if; even if 自伏羲氏畫八卦
393 25 but 自伏羲氏畫八卦
394 25 because 自伏羲氏畫八卦
395 25 to employ; to use 自伏羲氏畫八卦
396 25 to be 自伏羲氏畫八卦
397 25 own; one's own; oneself 自伏羲氏畫八卦
398 25 self; soul; ātman 自伏羲氏畫八卦
399 25 a scholar 窮儒道之淵源
400 25 Confucianism; Confucian school 窮儒道之淵源
401 24 jiē all; each and every; in all cases 皆有極功
402 24 jiē same; equally 皆有極功
403 24 jiē all; sarva 皆有極功
404 23 yòu again; also 又兼斥道佛
405 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又兼斥道佛
406 23 yòu Kangxi radical 29 又兼斥道佛
407 23 yòu and 又兼斥道佛
408 23 yòu furthermore 又兼斥道佛
409 23 yòu in addition 又兼斥道佛
410 23 yòu but 又兼斥道佛
411 23 yòu again; also; moreover; punar 又兼斥道佛
412 22 gài a lid; top; cover 蓋千百年于此矣
413 22 gài to build 蓋千百年于此矣
414 22 Ge 蓋千百年于此矣
415 22 gài because 蓋千百年于此矣
416 22 gài roughly; approximately 蓋千百年于此矣
417 22 gài but; yet 蓋千百年于此矣
418 22 gài probably; about 蓋千百年于此矣
419 22 gài to cover; to hide; to protect 蓋千百年于此矣
420 22 gài an umbrella; a canopy 蓋千百年于此矣
421 22 gài a shell 蓋千百年于此矣
422 22 gài sogon grass 蓋千百年于此矣
423 22 gài to add to 蓋千百年于此矣
424 22 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋千百年于此矣
425 22 gài to chatter 蓋千百年于此矣
426 22 why 蓋千百年于此矣
427 22 why not 蓋千百年于此矣
428 22 Ge 蓋千百年于此矣
429 22 gài a roof; thatched roofing 蓋千百年于此矣
430 22 gài to respect; to uphold 蓋千百年于此矣
431 22 gài a crest 蓋千百年于此矣
432 22 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋千百年于此矣
433 22 ruò to seem; to be like; as 若夫四海六合之外
434 22 ruò seemingly 若夫四海六合之外
435 22 ruò if 若夫四海六合之外
436 22 ruò you 若夫四海六合之外
437 22 ruò this; that 若夫四海六合之外
438 22 ruò and; or 若夫四海六合之外
439 22 ruò as for; pertaining to 若夫四海六合之外
440 22 pomegranite 若夫四海六合之外
441 22 ruò to choose 若夫四海六合之外
442 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若夫四海六合之外
443 22 ruò thus 若夫四海六合之外
444 22 ruò pollia 若夫四海六合之外
445 22 ruò Ruo 若夫四海六合之外
446 22 ruò only then 若夫四海六合之外
447 22 ja 若夫四海六合之外
448 22 jñā 若夫四海六合之外
449 22 ruò if; yadi 若夫四海六合之外
450 21 de potential marker 得四無礙辯而演說無窮
451 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得四無礙辯而演說無窮
452 21 děi must; ought to 得四無礙辯而演說無窮
453 21 děi to want to; to need to 得四無礙辯而演說無窮
454 21 děi must; ought to 得四無礙辯而演說無窮
455 21 de 得四無礙辯而演說無窮
456 21 de infix potential marker 得四無礙辯而演說無窮
457 21 to result in 得四無礙辯而演說無窮
458 21 to be proper; to fit; to suit 得四無礙辯而演說無窮
459 21 to be satisfied 得四無礙辯而演說無窮
460 21 to be finished 得四無礙辯而演說無窮
461 21 de result of degree 得四無礙辯而演說無窮
462 21 de marks completion of an action 得四無礙辯而演說無窮
463 21 děi satisfying 得四無礙辯而演說無窮
464 21 to contract 得四無礙辯而演說無窮
465 21 marks permission or possibility 得四無礙辯而演說無窮
466 21 expressing frustration 得四無礙辯而演說無窮
467 21 to hear 得四無礙辯而演說無窮
468 21 to have; there is 得四無礙辯而演說無窮
469 21 marks time passed 得四無礙辯而演說無窮
470 21 obtain; attain; prāpta 得四無礙辯而演說無窮
471 21 what; where; which 地下神仙何得一而實一凡庶
472 21 to carry on the shoulder 地下神仙何得一而實一凡庶
473 21 who 地下神仙何得一而實一凡庶
474 21 what 地下神仙何得一而實一凡庶
475 21 why 地下神仙何得一而實一凡庶
476 21 how 地下神仙何得一而實一凡庶
477 21 how much 地下神仙何得一而實一凡庶
478 21 He 地下神仙何得一而實一凡庶
479 21 what; kim 地下神仙何得一而實一凡庶
480 21 also; too 世亦缺一不可
481 21 but 世亦缺一不可
482 21 this; he; she 世亦缺一不可
483 21 although; even though 世亦缺一不可
484 21 already 世亦缺一不可
485 21 particle with no meaning 世亦缺一不可
486 21 Yi 世亦缺一不可
487 21 xīn heart [organ] 以佛治心
488 21 xīn Kangxi radical 61 以佛治心
489 21 xīn mind; consciousness 以佛治心
490 21 xīn the center; the core; the middle 以佛治心
491 21 xīn one of the 28 star constellations 以佛治心
492 21 xīn heart 以佛治心
493 21 xīn emotion 以佛治心
494 21 xīn intention; consideration 以佛治心
495 21 xīn disposition; temperament 以佛治心
496 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以佛治心
497 20 more and more; even more 而此心愈精進也
498 20 to heal 而此心愈精進也
499 20 to exceed 而此心愈精進也
500 20 Yu 而此心愈精進也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
ya
use; yogena
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
zhě ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
no; na
yuē said; ukta
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白居易 98 Bai Juyi
北史 98 History of the Northern Dynasties
北狄 98 Northern Di
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
曾子 99 Ceng Zi
程颢 程顥 67 Cheng Hao
成汤 成湯 67 Tang of Shang
程颐 程頤 67 Cheng Yi
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
大东 大東 100 Dadong
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道教 100 Taosim
大正 100 Taishō; Taisho
定王 100 King Ding of Zhou
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东汉 東漢 68 Eastern Han
东坡 東坡 100 Dongpo
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法琳 102 Fa Lin
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
伏羲氏 102 Fuxi; Fu Hsi
公孙 公孫 103 Gongsun
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
光武 103 Guangwu
103 tenth heavenly stem; tenth in order
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
汉书 漢書 72 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
韩愈 韓愈 72 Han Yu
函谷关 函谷關 104 Hangu Pass
后汉书 後漢書 72 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
化胡经 化胡經 104 Huahu Jing; Book of Conversion of the Barbarians
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法论 護法論 104 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
季康子 106 Master Ji Kang
江汉 江漢 106 Jianghan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
敬宗 106 Jingzong
九真 106 Jiuzhen [commandery]
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
瞿耶尼 106 Godānīya
开元 開元 75 Kai Yuan
孔子 75 Confucius
老君 108 Laozi; Lao-tze
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李德裕 李德裕 76 Li Deyu
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘谧 劉謐 108 Liu Mi
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
妙庄严王 妙莊嚴王 109 King Wonderful Adornment
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
穆王 109 King Mu of Zhou
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼父 110 Confucius; Father
欧阳 歐陽 197 Ouyang
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人乘 114 Human Vehicle
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
儒者 114 Confucian
三身 115 Trikaya
三教平心论 三教平心論 115 Sanjiao Ping Xin Lun
身毒 115 the Indian subcontinent
生经 生經 115 Jātaka Stories
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
四洲 115 Four Continents
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
太仓 太倉 116 Taicang
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
天乘 116 deva vehicle
天界 116 heaven; devaloka
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天竺 116 India; Indian subcontinent
通城 116 Tongcheng
魏收 87 Wei Shou
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 87 King Wen of Zhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西域 120 Western Regions
孝景 120 Xiaojing
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
西戎 120 the Xirong
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
颜回 顏回 89 Yan Hui
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
琰摩 121 Yama
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
羿 121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
庾亮 121 Yu Liang
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
原道 121 Yuandao
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭王 122 King Zhao of Zhou
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
中华 中華 122 China

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不异 不異 98 not different
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
参请 參請 99 to seek instruction
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
道流 100 the stream of way; followers of the way
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
共法 103 totality of truth
归真 歸真 103 to return to Tathata
含灵 含靈 104 living things; having a soul
化度 104 convert and liberate; teach and save
化人 104 a conjured person
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
金人 106 golden person; Buddha statue
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
理观 理觀 108 the concept of truth
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六通 108 six supernatural powers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
妙果 109 wonderful fruit
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤苦 113 devoted and suffering
清虚 清虛 113 utter emptiness
人和 114 Interpersonal Harmony
仁者寿 仁者壽 114 Benevolence Brings Longevity
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身 114 the physical body
入圣 入聖 114 to become an arhat
儒童 114 a young boy
三达 三達 115 three insights; trividya
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三武 115 the three emperors of Wu
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
少欲 115 few desires
生天 115 highest rebirth
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十恶 十惡 115 the ten evils
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
说欲 說欲 115 explanation of desire
四句 115 four verses; four phrases
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四如意分 115 the four kinds of teleportation
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四正勤 115 four right efforts; four right exertions
四智 115 the four forms of wisdom
四重 115 four grave prohibitions
四天下 115 the four continents
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五力 119 pañcabala; the five powers
五乘 119 five vehicles
無想 119 no notion
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
心心 120 the mind and mental conditions
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一大事 121 a great undertaking
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
一界 121 one world
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
愚冥 121 ignorance and obscurity
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
怨家 121 an enemy
章疏 122 documents
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真际 真際 122 ultimate truth
真觉 真覺 122 true enlightenment
智识 智識 122 analytical mind
制戒 122 rules; vinaya
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪语 呪語 122 mantra
诸法不自生 諸法不自生 122 dharmas do not arise from themselves
诸事 諸事 122 all things; everything
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha