Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 52 | 之 | zhī | to go | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 2 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 3 | 52 | 之 | zhī | is | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 4 | 52 | 之 | zhī | to use | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 5 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 6 | 52 | 之 | zhī | winding | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 7 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國天子土地多名象 |
| 8 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國天子土地多名象 |
| 9 | 51 | 名 | míng | rank; position | 國天子土地多名象 |
| 10 | 51 | 名 | míng | an excuse | 國天子土地多名象 |
| 11 | 51 | 名 | míng | life | 國天子土地多名象 |
| 12 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 國天子土地多名象 |
| 13 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 國天子土地多名象 |
| 14 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國天子土地多名象 |
| 15 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 國天子土地多名象 |
| 16 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 國天子土地多名象 |
| 17 | 51 | 名 | míng | moral | 國天子土地多名象 |
| 18 | 51 | 名 | míng | name; naman | 國天子土地多名象 |
| 19 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國天子土地多名象 |
| 20 | 48 | 一 | yī | one | 閻浮提一 |
| 21 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 閻浮提一 |
| 22 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 閻浮提一 |
| 23 | 48 | 一 | yī | first | 閻浮提一 |
| 24 | 48 | 一 | yī | the same | 閻浮提一 |
| 25 | 48 | 一 | yī | sole; single | 閻浮提一 |
| 26 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 閻浮提一 |
| 27 | 48 | 一 | yī | Yi | 閻浮提一 |
| 28 | 48 | 一 | yī | other | 閻浮提一 |
| 29 | 48 | 一 | yī | to unify | 閻浮提一 |
| 30 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 閻浮提一 |
| 31 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 閻浮提一 |
| 32 | 48 | 一 | yī | one; eka | 閻浮提一 |
| 33 | 48 | 樹 | shù | tree | 樹四 |
| 34 | 48 | 樹 | shù | to plant | 樹四 |
| 35 | 48 | 樹 | shù | to establish | 樹四 |
| 36 | 48 | 樹 | shù | a door screen | 樹四 |
| 37 | 48 | 樹 | shù | a door screen | 樹四 |
| 38 | 48 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹四 |
| 39 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 人飲乳多少及形壽 |
| 40 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人飲乳多少及形壽 |
| 41 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 人飲乳多少及形壽 |
| 42 | 37 | 人 | rén | everybody | 人飲乳多少及形壽 |
| 43 | 37 | 人 | rén | adult | 人飲乳多少及形壽 |
| 44 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 人飲乳多少及形壽 |
| 45 | 37 | 人 | rén | an upright person | 人飲乳多少及形壽 |
| 46 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 人飲乳多少及形壽 |
| 47 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人以為 |
| 48 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人以為 |
| 49 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人以為 |
| 50 | 35 | 時 | shí | fashionable | 時人以為 |
| 51 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人以為 |
| 52 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人以為 |
| 53 | 35 | 時 | shí | tense | 時人以為 |
| 54 | 35 | 時 | shí | particular; special | 時人以為 |
| 55 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人以為 |
| 56 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人以為 |
| 57 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 時人以為 |
| 58 | 35 | 時 | shí | seasonal | 時人以為 |
| 59 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 時人以為 |
| 60 | 35 | 時 | shí | hour | 時人以為 |
| 61 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人以為 |
| 62 | 35 | 時 | shí | Shi | 時人以為 |
| 63 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人以為 |
| 64 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 時人以為 |
| 65 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人以為 |
| 66 | 35 | 二 | èr | two | 欝單曰二 |
| 67 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 欝單曰二 |
| 68 | 35 | 二 | èr | second | 欝單曰二 |
| 69 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 欝單曰二 |
| 70 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 欝單曰二 |
| 71 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 欝單曰二 |
| 72 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 欝單曰二 |
| 73 | 35 | 中 | zhōng | middle | 天祀中應殺生噉肉 |
| 74 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 天祀中應殺生噉肉 |
| 75 | 35 | 中 | zhōng | China | 天祀中應殺生噉肉 |
| 76 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 天祀中應殺生噉肉 |
| 77 | 35 | 中 | zhōng | midday | 天祀中應殺生噉肉 |
| 78 | 35 | 中 | zhōng | inside | 天祀中應殺生噉肉 |
| 79 | 35 | 中 | zhōng | during | 天祀中應殺生噉肉 |
| 80 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 天祀中應殺生噉肉 |
| 81 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 天祀中應殺生噉肉 |
| 82 | 35 | 中 | zhōng | half | 天祀中應殺生噉肉 |
| 83 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 天祀中應殺生噉肉 |
| 84 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 天祀中應殺生噉肉 |
| 85 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 天祀中應殺生噉肉 |
| 86 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 天祀中應殺生噉肉 |
| 87 | 35 | 中 | zhōng | middle | 天祀中應殺生噉肉 |
| 88 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有人言 |
| 89 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有人言 |
| 90 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有人言 |
| 91 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 有人言 |
| 92 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 有人言 |
| 93 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有人言 |
| 94 | 34 | 言 | yán | to regard as | 有人言 |
| 95 | 34 | 言 | yán | to act as | 有人言 |
| 96 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 有人言 |
| 97 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 有人言 |
| 98 | 34 | 其 | qí | Qi | 王裂其身首棄之曠野 |
| 99 | 33 | 王 | wáng | Wang | 一王主五百 |
| 100 | 33 | 王 | wáng | a king | 一王主五百 |
| 101 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一王主五百 |
| 102 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一王主五百 |
| 103 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一王主五百 |
| 104 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 一王主五百 |
| 105 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一王主五百 |
| 106 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一王主五百 |
| 107 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一王主五百 |
| 108 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一王主五百 |
| 109 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一王主五百 |
| 110 | 32 | 四 | sì | four | 樹四 |
| 111 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 樹四 |
| 112 | 32 | 四 | sì | fourth | 樹四 |
| 113 | 32 | 四 | sì | Si | 樹四 |
| 114 | 32 | 四 | sì | four; catur | 樹四 |
| 115 | 29 | 里 | lǐ | inside; interior | 國東八萬十里 |
| 116 | 29 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 國東八萬十里 |
| 117 | 29 | 里 | lǐ | a small village; ri | 國東八萬十里 |
| 118 | 29 | 里 | lǐ | a residence | 國東八萬十里 |
| 119 | 29 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 國東八萬十里 |
| 120 | 29 | 里 | lǐ | a local administrative district | 國東八萬十里 |
| 121 | 29 | 里 | lǐ | interior; antar | 國東八萬十里 |
| 122 | 29 | 里 | lǐ | village; antar | 國東八萬十里 |
| 123 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故獨名此城為王舍 |
| 124 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故獨名此城為王舍 |
| 125 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 何故獨名此城為王舍 |
| 126 | 29 | 為 | wéi | to do | 何故獨名此城為王舍 |
| 127 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 何故獨名此城為王舍 |
| 128 | 29 | 為 | wéi | to govern | 何故獨名此城為王舍 |
| 129 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故獨名此城為王舍 |
| 130 | 29 | 者 | zhě | ca | 若故妄語者 |
| 131 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此生在天祀中死 |
| 132 | 29 | 生 | shēng | to live | 此生在天祀中死 |
| 133 | 29 | 生 | shēng | raw | 此生在天祀中死 |
| 134 | 29 | 生 | shēng | a student | 此生在天祀中死 |
| 135 | 29 | 生 | shēng | life | 此生在天祀中死 |
| 136 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此生在天祀中死 |
| 137 | 29 | 生 | shēng | alive | 此生在天祀中死 |
| 138 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 此生在天祀中死 |
| 139 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此生在天祀中死 |
| 140 | 29 | 生 | shēng | to grow | 此生在天祀中死 |
| 141 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 此生在天祀中死 |
| 142 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 此生在天祀中死 |
| 143 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此生在天祀中死 |
| 144 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此生在天祀中死 |
| 145 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此生在天祀中死 |
| 146 | 29 | 生 | shēng | gender | 此生在天祀中死 |
| 147 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此生在天祀中死 |
| 148 | 29 | 生 | shēng | to set up | 此生在天祀中死 |
| 149 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 此生在天祀中死 |
| 150 | 29 | 生 | shēng | a captive | 此生在天祀中死 |
| 151 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 此生在天祀中死 |
| 152 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此生在天祀中死 |
| 153 | 29 | 生 | shēng | unripe | 此生在天祀中死 |
| 154 | 29 | 生 | shēng | nature | 此生在天祀中死 |
| 155 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此生在天祀中死 |
| 156 | 29 | 生 | shēng | destiny | 此生在天祀中死 |
| 157 | 29 | 生 | shēng | birth | 此生在天祀中死 |
| 158 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此生在天祀中死 |
| 159 | 27 | 國 | guó | a country; a nation | 國封所產一 |
| 160 | 27 | 國 | guó | the capital of a state | 國封所產一 |
| 161 | 27 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國封所產一 |
| 162 | 27 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國封所產一 |
| 163 | 27 | 國 | guó | a place; a land | 國封所產一 |
| 164 | 27 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國封所產一 |
| 165 | 27 | 國 | guó | national | 國封所產一 |
| 166 | 27 | 國 | guó | top in the nation | 國封所產一 |
| 167 | 27 | 國 | guó | Guo | 國封所產一 |
| 168 | 27 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國封所產一 |
| 169 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 國封所產一 |
| 170 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 國封所產一 |
| 171 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 國封所產一 |
| 172 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 國封所產一 |
| 173 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 國封所產一 |
| 174 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 國封所產一 |
| 175 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 國封所產一 |
| 176 | 26 | 七 | qī | seven | 同異七 |
| 177 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 同異七 |
| 178 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 同異七 |
| 179 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 同異七 |
| 180 | 25 | 也 | yě | ya | 降伏魔處也 |
| 181 | 25 | 三 | sān | three | 山三 |
| 182 | 25 | 三 | sān | third | 山三 |
| 183 | 25 | 三 | sān | more than two | 山三 |
| 184 | 25 | 三 | sān | very few | 山三 |
| 185 | 25 | 三 | sān | San | 山三 |
| 186 | 25 | 三 | sān | three; tri | 山三 |
| 187 | 25 | 三 | sān | sa | 山三 |
| 188 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 山三 |
| 189 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 地部 |
| 190 | 24 | 地 | dì | floor | 地部 |
| 191 | 24 | 地 | dì | the earth | 地部 |
| 192 | 24 | 地 | dì | fields | 地部 |
| 193 | 24 | 地 | dì | a place | 地部 |
| 194 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 地部 |
| 195 | 24 | 地 | dì | background | 地部 |
| 196 | 24 | 地 | dì | terrain | 地部 |
| 197 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 地部 |
| 198 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 地部 |
| 199 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 地部 |
| 200 | 24 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地部 |
| 201 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地部 |
| 202 | 24 | 作 | zuò | to do | 一燒一作如是 |
| 203 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一燒一作如是 |
| 204 | 24 | 作 | zuò | to start | 一燒一作如是 |
| 205 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 一燒一作如是 |
| 206 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一燒一作如是 |
| 207 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 一燒一作如是 |
| 208 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 一燒一作如是 |
| 209 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 一燒一作如是 |
| 210 | 24 | 作 | zuò | to rise | 一燒一作如是 |
| 211 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 一燒一作如是 |
| 212 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一燒一作如是 |
| 213 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 一燒一作如是 |
| 214 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一燒一作如是 |
| 215 | 23 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 願遣舍利弗指授摸則 |
| 216 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即作宮殿 |
| 217 | 23 | 即 | jí | at that time | 即作宮殿 |
| 218 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即作宮殿 |
| 219 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即作宮殿 |
| 220 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即作宮殿 |
| 221 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 汝大不是 |
| 222 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝大不是 |
| 223 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 汝大不是 |
| 224 | 22 | 大 | dà | size | 汝大不是 |
| 225 | 22 | 大 | dà | old | 汝大不是 |
| 226 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝大不是 |
| 227 | 22 | 大 | dà | adult | 汝大不是 |
| 228 | 22 | 大 | dài | an important person | 汝大不是 |
| 229 | 22 | 大 | dà | senior | 汝大不是 |
| 230 | 22 | 大 | dà | an element | 汝大不是 |
| 231 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 汝大不是 |
| 232 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 233 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 234 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 235 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 236 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 237 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 238 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 239 | 22 | 我 | wǒ | self | 我以此人為證 |
| 240 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以此人為證 |
| 241 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我以此人為證 |
| 242 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以此人為證 |
| 243 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我以此人為證 |
| 244 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 第三王名不羅 |
| 245 | 21 | 須達 | xūdá | Sudatta | 須達所造給 |
| 246 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 六千四百種人 |
| 247 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六千四百種人 |
| 248 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六千四百種人 |
| 249 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六千四百種人 |
| 250 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 六千四百種人 |
| 251 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 六千四百種人 |
| 252 | 21 | 種 | zhǒng | race | 六千四百種人 |
| 253 | 21 | 種 | zhǒng | species | 六千四百種人 |
| 254 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六千四百種人 |
| 255 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六千四百種人 |
| 256 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六千四百種人 |
| 257 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大力勢 |
| 258 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以大力勢 |
| 259 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以大力勢 |
| 260 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以大力勢 |
| 261 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大力勢 |
| 262 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大力勢 |
| 263 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大力勢 |
| 264 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以大力勢 |
| 265 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以大力勢 |
| 266 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大力勢 |
| 267 | 20 | 在 | zài | in; at | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 268 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 269 | 20 | 在 | zài | to consist of | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 270 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 271 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 272 | 19 | 園 | yuán | garden; orchard | 孤獨園緣二 |
| 273 | 19 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 孤獨園緣二 |
| 274 | 19 | 園 | yuán | a villa | 孤獨園緣二 |
| 275 | 19 | 園 | yuán | a burial ground | 孤獨園緣二 |
| 276 | 19 | 園 | yuán | garden; ārāma | 孤獨園緣二 |
| 277 | 19 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 孤獨園緣二 |
| 278 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 王便逐之百官侍從無 |
| 279 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 王便逐之百官侍從無 |
| 280 | 19 | 無 | mó | mo | 王便逐之百官侍從無 |
| 281 | 19 | 無 | wú | to not have | 王便逐之百官侍從無 |
| 282 | 19 | 無 | wú | Wu | 王便逐之百官侍從無 |
| 283 | 19 | 無 | mó | mo | 王便逐之百官侍從無 |
| 284 | 18 | 五 | wǔ | five | 河海五 |
| 285 | 18 | 五 | wǔ | fifth musical note | 河海五 |
| 286 | 18 | 五 | wǔ | Wu | 河海五 |
| 287 | 18 | 五 | wǔ | the five elements | 河海五 |
| 288 | 18 | 五 | wǔ | five; pañca | 河海五 |
| 289 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 290 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 291 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 292 | 18 | 千 | qiān | Qian | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 293 | 18 | 動 | dòng | to move | 不能動 |
| 294 | 18 | 動 | dòng | to make happen; to change | 不能動 |
| 295 | 18 | 動 | dòng | to start | 不能動 |
| 296 | 18 | 動 | dòng | to act | 不能動 |
| 297 | 18 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 不能動 |
| 298 | 18 | 動 | dòng | movable | 不能動 |
| 299 | 18 | 動 | dòng | to use | 不能動 |
| 300 | 18 | 動 | dòng | movement | 不能動 |
| 301 | 18 | 動 | dòng | to eat | 不能動 |
| 302 | 18 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 不能動 |
| 303 | 18 | 動 | dòng | shaking; kampita | 不能動 |
| 304 | 17 | 池 | chí | a pool; a pond | 復呪作一池 |
| 305 | 17 | 池 | chí | Chi | 復呪作一池 |
| 306 | 17 | 池 | chí | a moat | 復呪作一池 |
| 307 | 17 | 池 | chí | a shallow lad depression | 復呪作一池 |
| 308 | 17 | 池 | chí | a pond; vāpī | 復呪作一池 |
| 309 | 17 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 出大智論第三卷 |
| 310 | 17 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 出大智論第三卷 |
| 311 | 17 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 出大智論第三卷 |
| 312 | 17 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 出大智論第三卷 |
| 313 | 17 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 出大智論第三卷 |
| 314 | 17 | 卷 | juǎn | a break roll | 出大智論第三卷 |
| 315 | 17 | 卷 | juàn | an examination paper | 出大智論第三卷 |
| 316 | 17 | 卷 | juàn | a file | 出大智論第三卷 |
| 317 | 17 | 卷 | quán | crinkled; curled | 出大智論第三卷 |
| 318 | 17 | 卷 | juǎn | to include | 出大智論第三卷 |
| 319 | 17 | 卷 | juǎn | to store away | 出大智論第三卷 |
| 320 | 17 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 出大智論第三卷 |
| 321 | 17 | 卷 | juǎn | Juan | 出大智論第三卷 |
| 322 | 17 | 卷 | juàn | tired | 出大智論第三卷 |
| 323 | 17 | 卷 | quán | beautiful | 出大智論第三卷 |
| 324 | 17 | 卷 | juǎn | wrapped | 出大智論第三卷 |
| 325 | 17 | 於 | yú | to go; to | 於中止住 |
| 326 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中止住 |
| 327 | 17 | 於 | yú | Yu | 於中止住 |
| 328 | 17 | 於 | wū | a crow | 於中止住 |
| 329 | 16 | 河 | hé | a river; a stream | 山內平地河處 |
| 330 | 16 | 河 | hé | the Yellow River | 山內平地河處 |
| 331 | 16 | 河 | hé | a river-like thing | 山內平地河處 |
| 332 | 16 | 河 | hé | He | 山內平地河處 |
| 333 | 16 | 河 | hé | river; nadī | 山內平地河處 |
| 334 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 故得生天上 |
| 335 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 故得生天上 |
| 336 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 故得生天上 |
| 337 | 16 | 上 | shàng | shang | 故得生天上 |
| 338 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 故得生天上 |
| 339 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 故得生天上 |
| 340 | 16 | 上 | shàng | advanced | 故得生天上 |
| 341 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 故得生天上 |
| 342 | 16 | 上 | shàng | time | 故得生天上 |
| 343 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 故得生天上 |
| 344 | 16 | 上 | shàng | far | 故得生天上 |
| 345 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 故得生天上 |
| 346 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 故得生天上 |
| 347 | 16 | 上 | shàng | to report | 故得生天上 |
| 348 | 16 | 上 | shàng | to offer | 故得生天上 |
| 349 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 故得生天上 |
| 350 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 故得生天上 |
| 351 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 故得生天上 |
| 352 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 故得生天上 |
| 353 | 16 | 上 | shàng | to burn | 故得生天上 |
| 354 | 16 | 上 | shàng | to remember | 故得生天上 |
| 355 | 16 | 上 | shàng | to add | 故得生天上 |
| 356 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 故得生天上 |
| 357 | 16 | 上 | shàng | to meet | 故得生天上 |
| 358 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 故得生天上 |
| 359 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 故得生天上 |
| 360 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 故得生天上 |
| 361 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 故得生天上 |
| 362 | 15 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 佛所化處亦一處 |
| 363 | 15 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 佛所化處亦一處 |
| 364 | 15 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 佛所化處亦一處 |
| 365 | 15 | 處 | chù | a part; an aspect | 佛所化處亦一處 |
| 366 | 15 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 佛所化處亦一處 |
| 367 | 15 | 處 | chǔ | to get along with | 佛所化處亦一處 |
| 368 | 15 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 佛所化處亦一處 |
| 369 | 15 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 佛所化處亦一處 |
| 370 | 15 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 佛所化處亦一處 |
| 371 | 15 | 處 | chǔ | to be associated with | 佛所化處亦一處 |
| 372 | 15 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 佛所化處亦一處 |
| 373 | 15 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 佛所化處亦一處 |
| 374 | 15 | 處 | chù | circumstances; situation | 佛所化處亦一處 |
| 375 | 15 | 處 | chù | an occasion; a time | 佛所化處亦一處 |
| 376 | 15 | 處 | chù | position; sthāna | 佛所化處亦一處 |
| 377 | 15 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 雜香有四十三種 |
| 378 | 15 | 香 | xiāng | incense | 雜香有四十三種 |
| 379 | 15 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 雜香有四十三種 |
| 380 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 雜香有四十三種 |
| 381 | 15 | 香 | xiāng | a female | 雜香有四十三種 |
| 382 | 15 | 香 | xiāng | Xiang | 雜香有四十三種 |
| 383 | 15 | 香 | xiāng | to kiss | 雜香有四十三種 |
| 384 | 15 | 香 | xiāng | feminine | 雜香有四十三種 |
| 385 | 15 | 香 | xiāng | incense | 雜香有四十三種 |
| 386 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 雜香有四十三種 |
| 387 | 15 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 寶 |
| 388 | 15 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 寶 |
| 389 | 15 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 寶 |
| 390 | 15 | 寶 | bǎo | precious | 寶 |
| 391 | 15 | 寶 | bǎo | noble | 寶 |
| 392 | 15 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 寶 |
| 393 | 15 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 寶 |
| 394 | 15 | 寶 | bǎo | Bao | 寶 |
| 395 | 15 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 寶 |
| 396 | 15 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 寶 |
| 397 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從是但有海水無有人民 |
| 398 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從是但有海水無有人民 |
| 399 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從是但有海水無有人民 |
| 400 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從是但有海水無有人民 |
| 401 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從是但有海水無有人民 |
| 402 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從是但有海水無有人民 |
| 403 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從是但有海水無有人民 |
| 404 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從是但有海水無有人民 |
| 405 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從是但有海水無有人民 |
| 406 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從是但有海水無有人民 |
| 407 | 15 | 從 | zòng | to release | 從是但有海水無有人民 |
| 408 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從是但有海水無有人民 |
| 409 | 15 | 八 | bā | eight | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 410 | 15 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 411 | 15 | 八 | bā | eighth | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 412 | 15 | 八 | bā | all around; all sides | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 413 | 15 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 有十六大國八萬四千城八國王 |
| 414 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 415 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 416 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 417 | 15 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 厭世出家學作仙人 |
| 418 | 15 | 出家 | chūjiā | to renounce | 厭世出家學作仙人 |
| 419 | 15 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 厭世出家學作仙人 |
| 420 | 15 | 六 | liù | six | 寶珠六 |
| 421 | 15 | 六 | liù | sixth | 寶珠六 |
| 422 | 15 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 寶珠六 |
| 423 | 15 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 寶珠六 |
| 424 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從是已後 |
| 425 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從是已後 |
| 426 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 從是已後 |
| 427 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從是已後 |
| 428 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從是已後 |
| 429 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從是已後 |
| 430 | 14 | 天 | tiān | day | 天祀中應殺生噉肉 |
| 431 | 14 | 天 | tiān | heaven | 天祀中應殺生噉肉 |
| 432 | 14 | 天 | tiān | nature | 天祀中應殺生噉肉 |
| 433 | 14 | 天 | tiān | sky | 天祀中應殺生噉肉 |
| 434 | 14 | 天 | tiān | weather | 天祀中應殺生噉肉 |
| 435 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 天祀中應殺生噉肉 |
| 436 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 天祀中應殺生噉肉 |
| 437 | 14 | 天 | tiān | season | 天祀中應殺生噉肉 |
| 438 | 14 | 天 | tiān | destiny | 天祀中應殺生噉肉 |
| 439 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天祀中應殺生噉肉 |
| 440 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 天祀中應殺生噉肉 |
| 441 | 14 | 天 | tiān | Heaven | 天祀中應殺生噉肉 |
| 442 | 14 | 曰 | yuē | to speak; to say | 欝單曰二 |
| 443 | 14 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 欝單曰二 |
| 444 | 14 | 曰 | yuē | to be called | 欝單曰二 |
| 445 | 14 | 曰 | yuē | said; ukta | 欝單曰二 |
| 446 | 14 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山三 |
| 447 | 14 | 山 | shān | Shan | 山三 |
| 448 | 14 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山三 |
| 449 | 14 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山三 |
| 450 | 14 | 山 | shān | a gable | 山三 |
| 451 | 14 | 山 | shān | mountain; giri | 山三 |
| 452 | 14 | 及 | jí | to reach | 人飲乳多少及形壽 |
| 453 | 14 | 及 | jí | to attain | 人飲乳多少及形壽 |
| 454 | 14 | 及 | jí | to understand | 人飲乳多少及形壽 |
| 455 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 人飲乳多少及形壽 |
| 456 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 人飲乳多少及形壽 |
| 457 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 人飲乳多少及形壽 |
| 458 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 人飲乳多少及形壽 |
| 459 | 14 | 共 | gòng | to share | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 460 | 14 | 共 | gòng | Communist | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 461 | 14 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 462 | 14 | 共 | gòng | to include | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 463 | 14 | 共 | gòng | same; in common | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 464 | 14 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 465 | 14 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 466 | 14 | 共 | gōng | to provide | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 467 | 14 | 共 | gōng | respectfully | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 468 | 14 | 共 | gōng | Gong | 婆羅門與諸出家仙人共論議 |
| 469 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 百八十國食五穀 |
| 470 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 百八十國食五穀 |
| 471 | 14 | 食 | shí | to eat | 百八十國食五穀 |
| 472 | 14 | 食 | sì | to feed | 百八十國食五穀 |
| 473 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 百八十國食五穀 |
| 474 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 百八十國食五穀 |
| 475 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 百八十國食五穀 |
| 476 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 百八十國食五穀 |
| 477 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 百八十國食五穀 |
| 478 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 百八十國食五穀 |
| 479 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 還合其身而乳養之 |
| 480 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 還合其身而乳養之 |
| 481 | 14 | 而 | néng | can; able | 還合其身而乳養之 |
| 482 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 還合其身而乳養之 |
| 483 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 還合其身而乳養之 |
| 484 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應易處 |
| 485 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應易處 |
| 486 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應易處 |
| 487 | 14 | 應 | yìng | to accept | 宜應易處 |
| 488 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應易處 |
| 489 | 14 | 應 | yìng | to echo | 宜應易處 |
| 490 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應易處 |
| 491 | 14 | 應 | yìng | Ying | 宜應易處 |
| 492 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 故得生天上 |
| 493 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 故得生天上 |
| 494 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 故得生天上 |
| 495 | 13 | 得 | dé | de | 故得生天上 |
| 496 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 故得生天上 |
| 497 | 13 | 得 | dé | to result in | 故得生天上 |
| 498 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 故得生天上 |
| 499 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 故得生天上 |
| 500 | 13 | 得 | dé | to be finished | 故得生天上 |
Frequencies of all Words
Top 1148
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 2 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 3 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 4 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 5 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 6 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 7 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 8 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 9 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 10 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 11 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 12 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 13 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 14 | 82 | 有 | yǒu | You | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 15 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 16 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 17 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 18 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 19 | 52 | 之 | zhī | to go | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 20 | 52 | 之 | zhī | this; that | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 21 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 22 | 52 | 之 | zhī | it | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 23 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 24 | 52 | 之 | zhī | all | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 25 | 52 | 之 | zhī | and | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 26 | 52 | 之 | zhī | however | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 27 | 52 | 之 | zhī | if | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 28 | 52 | 之 | zhī | then | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 29 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 30 | 52 | 之 | zhī | is | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 31 | 52 | 之 | zhī | to use | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 32 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 33 | 52 | 之 | zhī | winding | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 34 | 51 | 名 | míng | measure word for people | 國天子土地多名象 |
| 35 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 國天子土地多名象 |
| 36 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 國天子土地多名象 |
| 37 | 51 | 名 | míng | rank; position | 國天子土地多名象 |
| 38 | 51 | 名 | míng | an excuse | 國天子土地多名象 |
| 39 | 51 | 名 | míng | life | 國天子土地多名象 |
| 40 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 國天子土地多名象 |
| 41 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 國天子土地多名象 |
| 42 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 國天子土地多名象 |
| 43 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 國天子土地多名象 |
| 44 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 國天子土地多名象 |
| 45 | 51 | 名 | míng | moral | 國天子土地多名象 |
| 46 | 51 | 名 | míng | name; naman | 國天子土地多名象 |
| 47 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 國天子土地多名象 |
| 48 | 50 | 出 | chū | to go out; to leave | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 49 | 50 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 50 | 50 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 51 | 50 | 出 | chū | to extend; to spread | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 52 | 50 | 出 | chū | to appear | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 53 | 50 | 出 | chū | to exceed | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 54 | 50 | 出 | chū | to publish; to post | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 55 | 50 | 出 | chū | to take up an official post | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 56 | 50 | 出 | chū | to give birth | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 57 | 50 | 出 | chū | a verb complement | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 58 | 50 | 出 | chū | to occur; to happen | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 59 | 50 | 出 | chū | to divorce | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 60 | 50 | 出 | chū | to chase away | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 61 | 50 | 出 | chū | to escape; to leave | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 62 | 50 | 出 | chū | to give | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 63 | 50 | 出 | chū | to emit | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 64 | 50 | 出 | chū | quoted from | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 65 | 50 | 出 | chū | to go out; to leave | 閻浮提內方圓近遠及所出有一 |
| 66 | 48 | 一 | yī | one | 閻浮提一 |
| 67 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 閻浮提一 |
| 68 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 閻浮提一 |
| 69 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 閻浮提一 |
| 70 | 48 | 一 | yì | whole; all | 閻浮提一 |
| 71 | 48 | 一 | yī | first | 閻浮提一 |
| 72 | 48 | 一 | yī | the same | 閻浮提一 |
| 73 | 48 | 一 | yī | each | 閻浮提一 |
| 74 | 48 | 一 | yī | certain | 閻浮提一 |
| 75 | 48 | 一 | yī | throughout | 閻浮提一 |
| 76 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 閻浮提一 |
| 77 | 48 | 一 | yī | sole; single | 閻浮提一 |
| 78 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 閻浮提一 |
| 79 | 48 | 一 | yī | Yi | 閻浮提一 |
| 80 | 48 | 一 | yī | other | 閻浮提一 |
| 81 | 48 | 一 | yī | to unify | 閻浮提一 |
| 82 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 閻浮提一 |
| 83 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 閻浮提一 |
| 84 | 48 | 一 | yī | or | 閻浮提一 |
| 85 | 48 | 一 | yī | one; eka | 閻浮提一 |
| 86 | 48 | 樹 | shù | tree | 樹四 |
| 87 | 48 | 樹 | shù | to plant | 樹四 |
| 88 | 48 | 樹 | shù | to establish | 樹四 |
| 89 | 48 | 樹 | shù | a door screen | 樹四 |
| 90 | 48 | 樹 | shù | a door screen | 樹四 |
| 91 | 48 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹四 |
| 92 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 人飲乳多少及形壽 |
| 93 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人飲乳多少及形壽 |
| 94 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 人飲乳多少及形壽 |
| 95 | 37 | 人 | rén | everybody | 人飲乳多少及形壽 |
| 96 | 37 | 人 | rén | adult | 人飲乳多少及形壽 |
| 97 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 人飲乳多少及形壽 |
| 98 | 37 | 人 | rén | an upright person | 人飲乳多少及形壽 |
| 99 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 人飲乳多少及形壽 |
| 100 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人以為 |
| 101 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人以為 |
| 102 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人以為 |
| 103 | 35 | 時 | shí | at that time | 時人以為 |
| 104 | 35 | 時 | shí | fashionable | 時人以為 |
| 105 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人以為 |
| 106 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人以為 |
| 107 | 35 | 時 | shí | tense | 時人以為 |
| 108 | 35 | 時 | shí | particular; special | 時人以為 |
| 109 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人以為 |
| 110 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 時人以為 |
| 111 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人以為 |
| 112 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 時人以為 |
| 113 | 35 | 時 | shí | seasonal | 時人以為 |
| 114 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 時人以為 |
| 115 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時人以為 |
| 116 | 35 | 時 | shí | on time | 時人以為 |
| 117 | 35 | 時 | shí | this; that | 時人以為 |
| 118 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 時人以為 |
| 119 | 35 | 時 | shí | hour | 時人以為 |
| 120 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人以為 |
| 121 | 35 | 時 | shí | Shi | 時人以為 |
| 122 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人以為 |
| 123 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 時人以為 |
| 124 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人以為 |
| 125 | 35 | 時 | shí | then; atha | 時人以為 |
| 126 | 35 | 二 | èr | two | 欝單曰二 |
| 127 | 35 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 欝單曰二 |
| 128 | 35 | 二 | èr | second | 欝單曰二 |
| 129 | 35 | 二 | èr | twice; double; di- | 欝單曰二 |
| 130 | 35 | 二 | èr | another; the other | 欝單曰二 |
| 131 | 35 | 二 | èr | more than one kind | 欝單曰二 |
| 132 | 35 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 欝單曰二 |
| 133 | 35 | 二 | èr | both; dvaya | 欝單曰二 |
| 134 | 35 | 中 | zhōng | middle | 天祀中應殺生噉肉 |
| 135 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 天祀中應殺生噉肉 |
| 136 | 35 | 中 | zhōng | China | 天祀中應殺生噉肉 |
| 137 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 天祀中應殺生噉肉 |
| 138 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 天祀中應殺生噉肉 |
| 139 | 35 | 中 | zhōng | midday | 天祀中應殺生噉肉 |
| 140 | 35 | 中 | zhōng | inside | 天祀中應殺生噉肉 |
| 141 | 35 | 中 | zhōng | during | 天祀中應殺生噉肉 |
| 142 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 天祀中應殺生噉肉 |
| 143 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 天祀中應殺生噉肉 |
| 144 | 35 | 中 | zhōng | half | 天祀中應殺生噉肉 |
| 145 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 天祀中應殺生噉肉 |
| 146 | 35 | 中 | zhōng | while | 天祀中應殺生噉肉 |
| 147 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 天祀中應殺生噉肉 |
| 148 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 天祀中應殺生噉肉 |
| 149 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 天祀中應殺生噉肉 |
| 150 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 天祀中應殺生噉肉 |
| 151 | 35 | 中 | zhōng | middle | 天祀中應殺生噉肉 |
| 152 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有人言 |
| 153 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有人言 |
| 154 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有人言 |
| 155 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有人言 |
| 156 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 有人言 |
| 157 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 有人言 |
| 158 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有人言 |
| 159 | 34 | 言 | yán | to regard as | 有人言 |
| 160 | 34 | 言 | yán | to act as | 有人言 |
| 161 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 有人言 |
| 162 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 有人言 |
| 163 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 王裂其身首棄之曠野 |
| 164 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 王裂其身首棄之曠野 |
| 165 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 王裂其身首棄之曠野 |
| 166 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 王裂其身首棄之曠野 |
| 167 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 王裂其身首棄之曠野 |
| 168 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 王裂其身首棄之曠野 |
| 169 | 34 | 其 | qí | will | 王裂其身首棄之曠野 |
| 170 | 34 | 其 | qí | may | 王裂其身首棄之曠野 |
| 171 | 34 | 其 | qí | if | 王裂其身首棄之曠野 |
| 172 | 34 | 其 | qí | or | 王裂其身首棄之曠野 |
| 173 | 34 | 其 | qí | Qi | 王裂其身首棄之曠野 |
| 174 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 王裂其身首棄之曠野 |
| 175 | 33 | 王 | wáng | Wang | 一王主五百 |
| 176 | 33 | 王 | wáng | a king | 一王主五百 |
| 177 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 一王主五百 |
| 178 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 一王主五百 |
| 179 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 一王主五百 |
| 180 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 一王主五百 |
| 181 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 一王主五百 |
| 182 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 一王主五百 |
| 183 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 一王主五百 |
| 184 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 一王主五百 |
| 185 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 一王主五百 |
| 186 | 32 | 四 | sì | four | 樹四 |
| 187 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 樹四 |
| 188 | 32 | 四 | sì | fourth | 樹四 |
| 189 | 32 | 四 | sì | Si | 樹四 |
| 190 | 32 | 四 | sì | four; catur | 樹四 |
| 191 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若故妄語者 |
| 192 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若故妄語者 |
| 193 | 31 | 若 | ruò | if | 若故妄語者 |
| 194 | 31 | 若 | ruò | you | 若故妄語者 |
| 195 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若故妄語者 |
| 196 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若故妄語者 |
| 197 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若故妄語者 |
| 198 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若故妄語者 |
| 199 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若故妄語者 |
| 200 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若故妄語者 |
| 201 | 31 | 若 | ruò | thus | 若故妄語者 |
| 202 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若故妄語者 |
| 203 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若故妄語者 |
| 204 | 31 | 若 | ruò | only then | 若故妄語者 |
| 205 | 31 | 若 | rě | ja | 若故妄語者 |
| 206 | 31 | 若 | rě | jñā | 若故妄語者 |
| 207 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若故妄語者 |
| 208 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 何故獨名此城為王舍 |
| 209 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 何故獨名此城為王舍 |
| 210 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何故獨名此城為王舍 |
| 211 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何故獨名此城為王舍 |
| 212 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何故獨名此城為王舍 |
| 213 | 29 | 里 | lǐ | inside; interior | 國東八萬十里 |
| 214 | 29 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 國東八萬十里 |
| 215 | 29 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 國東八萬十里 |
| 216 | 29 | 里 | lǐ | a small village; ri | 國東八萬十里 |
| 217 | 29 | 里 | lǐ | inside; within | 國東八萬十里 |
| 218 | 29 | 里 | lǐ | a residence | 國東八萬十里 |
| 219 | 29 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 國東八萬十里 |
| 220 | 29 | 里 | lǐ | a local administrative district | 國東八萬十里 |
| 221 | 29 | 里 | lǐ | interior; antar | 國東八萬十里 |
| 222 | 29 | 里 | lǐ | village; antar | 國東八萬十里 |
| 223 | 29 | 為 | wèi | for; to | 何故獨名此城為王舍 |
| 224 | 29 | 為 | wèi | because of | 何故獨名此城為王舍 |
| 225 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何故獨名此城為王舍 |
| 226 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 何故獨名此城為王舍 |
| 227 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 何故獨名此城為王舍 |
| 228 | 29 | 為 | wéi | to do | 何故獨名此城為王舍 |
| 229 | 29 | 為 | wèi | for | 何故獨名此城為王舍 |
| 230 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 何故獨名此城為王舍 |
| 231 | 29 | 為 | wèi | to | 何故獨名此城為王舍 |
| 232 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 何故獨名此城為王舍 |
| 233 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何故獨名此城為王舍 |
| 234 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 何故獨名此城為王舍 |
| 235 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 何故獨名此城為王舍 |
| 236 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 何故獨名此城為王舍 |
| 237 | 29 | 為 | wéi | to govern | 何故獨名此城為王舍 |
| 238 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 何故獨名此城為王舍 |
| 239 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若故妄語者 |
| 240 | 29 | 者 | zhě | that | 若故妄語者 |
| 241 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若故妄語者 |
| 242 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若故妄語者 |
| 243 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若故妄語者 |
| 244 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若故妄語者 |
| 245 | 29 | 者 | zhuó | according to | 若故妄語者 |
| 246 | 29 | 者 | zhě | ca | 若故妄語者 |
| 247 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此生在天祀中死 |
| 248 | 29 | 生 | shēng | to live | 此生在天祀中死 |
| 249 | 29 | 生 | shēng | raw | 此生在天祀中死 |
| 250 | 29 | 生 | shēng | a student | 此生在天祀中死 |
| 251 | 29 | 生 | shēng | life | 此生在天祀中死 |
| 252 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此生在天祀中死 |
| 253 | 29 | 生 | shēng | alive | 此生在天祀中死 |
| 254 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 此生在天祀中死 |
| 255 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此生在天祀中死 |
| 256 | 29 | 生 | shēng | to grow | 此生在天祀中死 |
| 257 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 此生在天祀中死 |
| 258 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 此生在天祀中死 |
| 259 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此生在天祀中死 |
| 260 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 此生在天祀中死 |
| 261 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此生在天祀中死 |
| 262 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此生在天祀中死 |
| 263 | 29 | 生 | shēng | gender | 此生在天祀中死 |
| 264 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此生在天祀中死 |
| 265 | 29 | 生 | shēng | to set up | 此生在天祀中死 |
| 266 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 此生在天祀中死 |
| 267 | 29 | 生 | shēng | a captive | 此生在天祀中死 |
| 268 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 此生在天祀中死 |
| 269 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此生在天祀中死 |
| 270 | 29 | 生 | shēng | unripe | 此生在天祀中死 |
| 271 | 29 | 生 | shēng | nature | 此生在天祀中死 |
| 272 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此生在天祀中死 |
| 273 | 29 | 生 | shēng | destiny | 此生在天祀中死 |
| 274 | 29 | 生 | shēng | birth | 此生在天祀中死 |
| 275 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此生在天祀中死 |
| 276 | 27 | 國 | guó | a country; a nation | 國封所產一 |
| 277 | 27 | 國 | guó | the capital of a state | 國封所產一 |
| 278 | 27 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國封所產一 |
| 279 | 27 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國封所產一 |
| 280 | 27 | 國 | guó | a place; a land | 國封所產一 |
| 281 | 27 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國封所產一 |
| 282 | 27 | 國 | guó | national | 國封所產一 |
| 283 | 27 | 國 | guó | top in the nation | 國封所產一 |
| 284 | 27 | 國 | guó | Guo | 國封所產一 |
| 285 | 27 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國封所產一 |
| 286 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 國封所產一 |
| 287 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 國封所產一 |
| 288 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 國封所產一 |
| 289 | 27 | 所 | suǒ | it | 國封所產一 |
| 290 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 國封所產一 |
| 291 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 國封所產一 |
| 292 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 國封所產一 |
| 293 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 國封所產一 |
| 294 | 27 | 所 | suǒ | that which | 國封所產一 |
| 295 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 國封所產一 |
| 296 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 國封所產一 |
| 297 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 國封所產一 |
| 298 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 國封所產一 |
| 299 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 國封所產一 |
| 300 | 26 | 七 | qī | seven | 同異七 |
| 301 | 26 | 七 | qī | a genre of poetry | 同異七 |
| 302 | 26 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 同異七 |
| 303 | 26 | 七 | qī | seven; sapta | 同異七 |
| 304 | 25 | 也 | yě | also; too | 降伏魔處也 |
| 305 | 25 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 降伏魔處也 |
| 306 | 25 | 也 | yě | either | 降伏魔處也 |
| 307 | 25 | 也 | yě | even | 降伏魔處也 |
| 308 | 25 | 也 | yě | used to soften the tone | 降伏魔處也 |
| 309 | 25 | 也 | yě | used for emphasis | 降伏魔處也 |
| 310 | 25 | 也 | yě | used to mark contrast | 降伏魔處也 |
| 311 | 25 | 也 | yě | used to mark compromise | 降伏魔處也 |
| 312 | 25 | 也 | yě | ya | 降伏魔處也 |
| 313 | 25 | 三 | sān | three | 山三 |
| 314 | 25 | 三 | sān | third | 山三 |
| 315 | 25 | 三 | sān | more than two | 山三 |
| 316 | 25 | 三 | sān | very few | 山三 |
| 317 | 25 | 三 | sān | repeatedly | 山三 |
| 318 | 25 | 三 | sān | San | 山三 |
| 319 | 25 | 三 | sān | three; tri | 山三 |
| 320 | 25 | 三 | sān | sa | 山三 |
| 321 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 山三 |
| 322 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從是但有海水無有人民 |
| 323 | 25 | 是 | shì | is exactly | 從是但有海水無有人民 |
| 324 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從是但有海水無有人民 |
| 325 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 從是但有海水無有人民 |
| 326 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 從是但有海水無有人民 |
| 327 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從是但有海水無有人民 |
| 328 | 25 | 是 | shì | true | 從是但有海水無有人民 |
| 329 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 從是但有海水無有人民 |
| 330 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從是但有海水無有人民 |
| 331 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 從是但有海水無有人民 |
| 332 | 25 | 是 | shì | Shi | 從是但有海水無有人民 |
| 333 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 從是但有海水無有人民 |
| 334 | 25 | 是 | shì | this; idam | 從是但有海水無有人民 |
| 335 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 地部 |
| 336 | 24 | 地 | de | subordinate particle | 地部 |
| 337 | 24 | 地 | dì | floor | 地部 |
| 338 | 24 | 地 | dì | the earth | 地部 |
| 339 | 24 | 地 | dì | fields | 地部 |
| 340 | 24 | 地 | dì | a place | 地部 |
| 341 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 地部 |
| 342 | 24 | 地 | dì | background | 地部 |
| 343 | 24 | 地 | dì | terrain | 地部 |
| 344 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 地部 |
| 345 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 地部 |
| 346 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 地部 |
| 347 | 24 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地部 |
| 348 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地部 |
| 349 | 24 | 作 | zuò | to do | 一燒一作如是 |
| 350 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一燒一作如是 |
| 351 | 24 | 作 | zuò | to start | 一燒一作如是 |
| 352 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 一燒一作如是 |
| 353 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一燒一作如是 |
| 354 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 一燒一作如是 |
| 355 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 一燒一作如是 |
| 356 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 一燒一作如是 |
| 357 | 24 | 作 | zuò | to rise | 一燒一作如是 |
| 358 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 一燒一作如是 |
| 359 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一燒一作如是 |
| 360 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 一燒一作如是 |
| 361 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一燒一作如是 |
| 362 | 23 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 願遣舍利弗指授摸則 |
| 363 | 23 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆有諸 |
| 364 | 23 | 皆 | jiē | same; equally | 皆有諸 |
| 365 | 23 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆有諸 |
| 366 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即作宮殿 |
| 367 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即作宮殿 |
| 368 | 23 | 即 | jí | at that time | 即作宮殿 |
| 369 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即作宮殿 |
| 370 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即作宮殿 |
| 371 | 23 | 即 | jí | if; but | 即作宮殿 |
| 372 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即作宮殿 |
| 373 | 23 | 即 | jí | then; following | 即作宮殿 |
| 374 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即作宮殿 |
| 375 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 皆有諸 |
| 376 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 皆有諸 |
| 377 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 皆有諸 |
| 378 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 皆有諸 |
| 379 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 皆有諸 |
| 380 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 皆有諸 |
| 381 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 皆有諸 |
| 382 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 汝大不是 |
| 383 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝大不是 |
| 384 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 汝大不是 |
| 385 | 22 | 大 | dà | size | 汝大不是 |
| 386 | 22 | 大 | dà | old | 汝大不是 |
| 387 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 汝大不是 |
| 388 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝大不是 |
| 389 | 22 | 大 | dà | adult | 汝大不是 |
| 390 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 汝大不是 |
| 391 | 22 | 大 | dài | an important person | 汝大不是 |
| 392 | 22 | 大 | dà | senior | 汝大不是 |
| 393 | 22 | 大 | dà | approximately | 汝大不是 |
| 394 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 汝大不是 |
| 395 | 22 | 大 | dà | an element | 汝大不是 |
| 396 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 汝大不是 |
| 397 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 398 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 399 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 400 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 401 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 402 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 403 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 國土盡事佛不事眾邪 |
| 404 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我以此人為證 |
| 405 | 22 | 我 | wǒ | self | 我以此人為證 |
| 406 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我以此人為證 |
| 407 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以此人為證 |
| 408 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我以此人為證 |
| 409 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以此人為證 |
| 410 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我以此人為證 |
| 411 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我以此人為證 |
| 412 | 22 | 不 | bù | not; no | 第三王名不羅 |
| 413 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 第三王名不羅 |
| 414 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 第三王名不羅 |
| 415 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 第三王名不羅 |
| 416 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 第三王名不羅 |
| 417 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 第三王名不羅 |
| 418 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 第三王名不羅 |
| 419 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 第三王名不羅 |
| 420 | 22 | 不 | bù | no; na | 第三王名不羅 |
| 421 | 21 | 須達 | xūdá | Sudatta | 須達所造給 |
| 422 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 六千四百種人 |
| 423 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六千四百種人 |
| 424 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 六千四百種人 |
| 425 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六千四百種人 |
| 426 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六千四百種人 |
| 427 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 六千四百種人 |
| 428 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 六千四百種人 |
| 429 | 21 | 種 | zhǒng | race | 六千四百種人 |
| 430 | 21 | 種 | zhǒng | species | 六千四百種人 |
| 431 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六千四百種人 |
| 432 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六千四百種人 |
| 433 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六千四百種人 |
| 434 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大力勢 |
| 435 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大力勢 |
| 436 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大力勢 |
| 437 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以大力勢 |
| 438 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以大力勢 |
| 439 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大力勢 |
| 440 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大力勢 |
| 441 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以大力勢 |
| 442 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以大力勢 |
| 443 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以大力勢 |
| 444 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大力勢 |
| 445 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大力勢 |
| 446 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大力勢 |
| 447 | 21 | 以 | yǐ | very | 以大力勢 |
| 448 | 21 | 以 | yǐ | already | 以大力勢 |
| 449 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以大力勢 |
| 450 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大力勢 |
| 451 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以大力勢 |
| 452 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以大力勢 |
| 453 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大力勢 |
| 454 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 455 | 20 | 如 | rú | if | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 456 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 457 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 458 | 20 | 如 | rú | this | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 459 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 460 | 20 | 如 | rú | to go to | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 461 | 20 | 如 | rú | to meet | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 462 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 463 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 464 | 20 | 如 | rú | and | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 465 | 20 | 如 | rú | or | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 466 | 20 | 如 | rú | but | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 467 | 20 | 如 | rú | then | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 468 | 20 | 如 | rú | naturally | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 469 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 470 | 20 | 如 | rú | you | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 471 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 472 | 20 | 如 | rú | in; at | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 473 | 20 | 如 | rú | Ru | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 474 | 20 | 如 | rú | Thus | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 475 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 476 | 20 | 如 | rú | like; iva | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 477 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如舍婆提迦毘羅婆 |
| 478 | 20 | 在 | zài | in; at | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 479 | 20 | 在 | zài | at | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 480 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 481 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 482 | 20 | 在 | zài | to consist of | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 483 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 484 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 拘夷那竭國在迦維羅國之東南一千里 |
| 485 | 19 | 園 | yuán | garden; orchard | 孤獨園緣二 |
| 486 | 19 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 孤獨園緣二 |
| 487 | 19 | 園 | yuán | a villa | 孤獨園緣二 |
| 488 | 19 | 園 | yuán | a burial ground | 孤獨園緣二 |
| 489 | 19 | 園 | yuán | garden; ārāma | 孤獨園緣二 |
| 490 | 19 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 孤獨園緣二 |
| 491 | 19 | 無 | wú | no | 王便逐之百官侍從無 |
| 492 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 王便逐之百官侍從無 |
| 493 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 王便逐之百官侍從無 |
| 494 | 19 | 無 | wú | has not yet | 王便逐之百官侍從無 |
| 495 | 19 | 無 | mó | mo | 王便逐之百官侍從無 |
| 496 | 19 | 無 | wú | do not | 王便逐之百官侍從無 |
| 497 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 王便逐之百官侍從無 |
| 498 | 19 | 無 | wú | regardless of | 王便逐之百官侍從無 |
| 499 | 19 | 無 | wú | to not have | 王便逐之百官侍從無 |
| 500 | 19 | 無 | wú | um | 王便逐之百官侍從無 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 树 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 时 | 時 |
|
|
| 二 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 金刚围山 | 金剛圍山 | 32 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨大泉 | 196 | Lake Anavatapta | |
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 北流 | 98 | Beiliu | |
| 北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 多同 | 100 | Duotong | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 海八德经 | 海八德經 | 104 | Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing |
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
| 拘睒弥国 | 拘睒彌國 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
| 拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
| 尼人 | 110 | Neanderthal | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆薮仙人 | 婆藪仙人 | 112 | Vasiṣṭha |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍婆提 | 115 | Sravasti | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
| 四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 五河 | 119 |
|
|
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 兴起行经 | 興起行經 | 120 | Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
| 须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 诸法无行经 | 諸法無行經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八味水 | 98 | water with eight flavors | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 法音 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 高座 | 103 |
|
|
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空中声言 | 空中聲言 | 107 | a voice up in the air said |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六牙白象 | 108 | white elephant with six tusks | |
| 罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 牛头栴檀 | 牛頭栴檀 | 110 | ox-head sandalwood |
| 牛头栴檀香 | 牛頭栴檀香 | 110 | ox-head sandalwood incense |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四德 | 115 | the four virtues | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一生补处菩萨 | 一生補處菩薩 | 121 | a bodhisattva that will attain enlightenment in this lifetime |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 由延 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|