Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 65
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 之 | zhī | to go | 悲之化 |
| 2 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悲之化 |
| 3 | 81 | 之 | zhī | is | 悲之化 |
| 4 | 81 | 之 | zhī | to use | 悲之化 |
| 5 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 悲之化 |
| 6 | 81 | 之 | zhī | winding | 悲之化 |
| 7 | 68 | 者 | zhě | ca | 殺而食者 |
| 8 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得見諸佛生人天上 |
| 9 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得見諸佛生人天上 |
| 10 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得見諸佛生人天上 |
| 11 | 65 | 得 | dé | de | 得見諸佛生人天上 |
| 12 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得見諸佛生人天上 |
| 13 | 65 | 得 | dé | to result in | 得見諸佛生人天上 |
| 14 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得見諸佛生人天上 |
| 15 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得見諸佛生人天上 |
| 16 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得見諸佛生人天上 |
| 17 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得見諸佛生人天上 |
| 18 | 65 | 得 | dé | to contract | 得見諸佛生人天上 |
| 19 | 65 | 得 | dé | to hear | 得見諸佛生人天上 |
| 20 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得見諸佛生人天上 |
| 21 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得見諸佛生人天上 |
| 22 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得見諸佛生人天上 |
| 23 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若見世人殺畜生時 |
| 24 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若見世人殺畜生時 |
| 25 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若見世人殺畜生時 |
| 26 | 64 | 時 | shí | fashionable | 若見世人殺畜生時 |
| 27 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若見世人殺畜生時 |
| 28 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若見世人殺畜生時 |
| 29 | 64 | 時 | shí | tense | 若見世人殺畜生時 |
| 30 | 64 | 時 | shí | particular; special | 若見世人殺畜生時 |
| 31 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若見世人殺畜生時 |
| 32 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若見世人殺畜生時 |
| 33 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 若見世人殺畜生時 |
| 34 | 64 | 時 | shí | seasonal | 若見世人殺畜生時 |
| 35 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 若見世人殺畜生時 |
| 36 | 64 | 時 | shí | hour | 若見世人殺畜生時 |
| 37 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若見世人殺畜生時 |
| 38 | 64 | 時 | shí | Shi | 若見世人殺畜生時 |
| 39 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 若見世人殺畜生時 |
| 40 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 若見世人殺畜生時 |
| 41 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 若見世人殺畜生時 |
| 42 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 救苦為端 |
| 43 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 救苦為端 |
| 44 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 救苦為端 |
| 45 | 62 | 為 | wéi | to do | 救苦為端 |
| 46 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 救苦為端 |
| 47 | 62 | 為 | wéi | to govern | 救苦為端 |
| 48 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 救苦為端 |
| 49 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得持器繩借人 |
| 50 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得持器繩借人 |
| 51 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 不得持器繩借人 |
| 52 | 61 | 人 | rén | everybody | 不得持器繩借人 |
| 53 | 61 | 人 | rén | adult | 不得持器繩借人 |
| 54 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 不得持器繩借人 |
| 55 | 61 | 人 | rén | an upright person | 不得持器繩借人 |
| 56 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得持器繩借人 |
| 57 | 59 | 其 | qí | Qi | 其飲啄 |
| 58 | 59 | 一 | yī | one | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 59 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 60 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 61 | 59 | 一 | yī | first | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 62 | 59 | 一 | yī | the same | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 63 | 59 | 一 | yī | sole; single | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 64 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 65 | 59 | 一 | yī | Yi | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 66 | 59 | 一 | yī | other | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 67 | 59 | 一 | yī | to unify | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 68 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 69 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 70 | 59 | 一 | yī | one; eka | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 71 | 56 | 見 | jiàn | to see | 枉見刑殘 |
| 72 | 56 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 枉見刑殘 |
| 73 | 56 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 枉見刑殘 |
| 74 | 56 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 枉見刑殘 |
| 75 | 56 | 見 | jiàn | to listen to | 枉見刑殘 |
| 76 | 56 | 見 | jiàn | to meet | 枉見刑殘 |
| 77 | 56 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 枉見刑殘 |
| 78 | 56 | 見 | jiàn | let me; kindly | 枉見刑殘 |
| 79 | 56 | 見 | jiàn | Jian | 枉見刑殘 |
| 80 | 56 | 見 | xiàn | to appear | 枉見刑殘 |
| 81 | 56 | 見 | xiàn | to introduce | 枉見刑殘 |
| 82 | 56 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 枉見刑殘 |
| 83 | 56 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 枉見刑殘 |
| 84 | 56 | 我 | wǒ | self | 一切男子是我父 |
| 85 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 一切男子是我父 |
| 86 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 一切男子是我父 |
| 87 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一切男子是我父 |
| 88 | 56 | 我 | wǒ | ga | 一切男子是我父 |
| 89 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而冥期弗 |
| 90 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 而冥期弗 |
| 91 | 55 | 而 | néng | can; able | 而冥期弗 |
| 92 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而冥期弗 |
| 93 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 而冥期弗 |
| 94 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以列鼎相誇 |
| 95 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以列鼎相誇 |
| 96 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 皆以列鼎相誇 |
| 97 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以列鼎相誇 |
| 98 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以列鼎相誇 |
| 99 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以列鼎相誇 |
| 100 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以列鼎相誇 |
| 101 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 皆以列鼎相誇 |
| 102 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 皆以列鼎相誇 |
| 103 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以列鼎相誇 |
| 104 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾者 |
| 105 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至如楊生養雀 |
| 106 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 至如楊生養雀 |
| 107 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 至如楊生養雀 |
| 108 | 42 | 於 | yú | to go; to | 乃委命於廬中 |
| 109 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃委命於廬中 |
| 110 | 42 | 於 | yú | Yu | 乃委命於廬中 |
| 111 | 42 | 於 | wū | a crow | 乃委命於廬中 |
| 112 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 113 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 114 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 115 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 116 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先到佛所頭面禮 |
| 117 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 先到佛所頭面禮 |
| 118 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先到佛所頭面禮 |
| 119 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先到佛所頭面禮 |
| 120 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 先到佛所頭面禮 |
| 121 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 先到佛所頭面禮 |
| 122 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先到佛所頭面禮 |
| 123 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 元元雜類莫不貪生 |
| 124 | 40 | 生 | shēng | to live | 元元雜類莫不貪生 |
| 125 | 40 | 生 | shēng | raw | 元元雜類莫不貪生 |
| 126 | 40 | 生 | shēng | a student | 元元雜類莫不貪生 |
| 127 | 40 | 生 | shēng | life | 元元雜類莫不貪生 |
| 128 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 元元雜類莫不貪生 |
| 129 | 40 | 生 | shēng | alive | 元元雜類莫不貪生 |
| 130 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 元元雜類莫不貪生 |
| 131 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 元元雜類莫不貪生 |
| 132 | 40 | 生 | shēng | to grow | 元元雜類莫不貪生 |
| 133 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 元元雜類莫不貪生 |
| 134 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 元元雜類莫不貪生 |
| 135 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 元元雜類莫不貪生 |
| 136 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 元元雜類莫不貪生 |
| 137 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 元元雜類莫不貪生 |
| 138 | 40 | 生 | shēng | gender | 元元雜類莫不貪生 |
| 139 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 元元雜類莫不貪生 |
| 140 | 40 | 生 | shēng | to set up | 元元雜類莫不貪生 |
| 141 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 元元雜類莫不貪生 |
| 142 | 40 | 生 | shēng | a captive | 元元雜類莫不貪生 |
| 143 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 元元雜類莫不貪生 |
| 144 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 元元雜類莫不貪生 |
| 145 | 40 | 生 | shēng | unripe | 元元雜類莫不貪生 |
| 146 | 40 | 生 | shēng | nature | 元元雜類莫不貪生 |
| 147 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 元元雜類莫不貪生 |
| 148 | 40 | 生 | shēng | destiny | 元元雜類莫不貪生 |
| 149 | 40 | 生 | shēng | birth | 元元雜類莫不貪生 |
| 150 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 元元雜類莫不貪生 |
| 151 | 38 | 云 | yún | cloud | 如梵網經云 |
| 152 | 38 | 云 | yún | Yunnan | 如梵網經云 |
| 153 | 38 | 云 | yún | Yun | 如梵網經云 |
| 154 | 38 | 云 | yún | to say | 如梵網經云 |
| 155 | 38 | 云 | yún | to have | 如梵網經云 |
| 156 | 38 | 云 | yún | cloud; megha | 如梵網經云 |
| 157 | 38 | 云 | yún | to say; iti | 如梵網經云 |
| 158 | 38 | 水 | shuǐ | water | 地水是我先身 |
| 159 | 38 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 地水是我先身 |
| 160 | 38 | 水 | shuǐ | a river | 地水是我先身 |
| 161 | 38 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 地水是我先身 |
| 162 | 38 | 水 | shuǐ | a flood | 地水是我先身 |
| 163 | 38 | 水 | shuǐ | to swim | 地水是我先身 |
| 164 | 38 | 水 | shuǐ | a body of water | 地水是我先身 |
| 165 | 38 | 水 | shuǐ | Shui | 地水是我先身 |
| 166 | 38 | 水 | shuǐ | water element | 地水是我先身 |
| 167 | 38 | 水 | shuǐ | water | 地水是我先身 |
| 168 | 37 | 中 | zhōng | middle | 乃委命於廬中 |
| 169 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 乃委命於廬中 |
| 170 | 37 | 中 | zhōng | China | 乃委命於廬中 |
| 171 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 乃委命於廬中 |
| 172 | 37 | 中 | zhōng | midday | 乃委命於廬中 |
| 173 | 37 | 中 | zhōng | inside | 乃委命於廬中 |
| 174 | 37 | 中 | zhōng | during | 乃委命於廬中 |
| 175 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 乃委命於廬中 |
| 176 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 乃委命於廬中 |
| 177 | 37 | 中 | zhōng | half | 乃委命於廬中 |
| 178 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 乃委命於廬中 |
| 179 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 乃委命於廬中 |
| 180 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 乃委命於廬中 |
| 181 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 乃委命於廬中 |
| 182 | 37 | 中 | zhōng | middle | 乃委命於廬中 |
| 183 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若漉得水已使能見掌中 |
| 184 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若漉得水已使能見掌中 |
| 185 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 若漉得水已使能見掌中 |
| 186 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若漉得水已使能見掌中 |
| 187 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若漉得水已使能見掌中 |
| 188 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若漉得水已使能見掌中 |
| 189 | 35 | 王 | wáng | Wang | 王聞瞋 |
| 190 | 35 | 王 | wáng | a king | 王聞瞋 |
| 191 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王聞瞋 |
| 192 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王聞瞋 |
| 193 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王聞瞋 |
| 194 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 王聞瞋 |
| 195 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王聞瞋 |
| 196 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王聞瞋 |
| 197 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王聞瞋 |
| 198 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王聞瞋 |
| 199 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王聞瞋 |
| 200 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 亦殺我故身 |
| 201 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亦殺我故身 |
| 202 | 34 | 身 | shēn | self | 亦殺我故身 |
| 203 | 34 | 身 | shēn | life | 亦殺我故身 |
| 204 | 34 | 身 | shēn | an object | 亦殺我故身 |
| 205 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 亦殺我故身 |
| 206 | 34 | 身 | shēn | moral character | 亦殺我故身 |
| 207 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 亦殺我故身 |
| 208 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 亦殺我故身 |
| 209 | 34 | 身 | juān | India | 亦殺我故身 |
| 210 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 亦殺我故身 |
| 211 | 32 | 欲 | yù | desire | 汝癡人欲看我肉身 |
| 212 | 32 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝癡人欲看我肉身 |
| 213 | 32 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝癡人欲看我肉身 |
| 214 | 32 | 欲 | yù | lust | 汝癡人欲看我肉身 |
| 215 | 32 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝癡人欲看我肉身 |
| 216 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便飲而去 |
| 217 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便飲而去 |
| 218 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便飲而去 |
| 219 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便飲而去 |
| 220 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便飲而去 |
| 221 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便飲而去 |
| 222 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便飲而去 |
| 223 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便飲而去 |
| 224 | 31 | 便 | biàn | informal | 便飲而去 |
| 225 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便飲而去 |
| 226 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便飲而去 |
| 227 | 31 | 便 | biàn | stool | 便飲而去 |
| 228 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便飲而去 |
| 229 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便飲而去 |
| 230 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便飲而去 |
| 231 | 31 | 來 | lái | to come | 來處安之 |
| 232 | 31 | 來 | lái | please | 來處安之 |
| 233 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來處安之 |
| 234 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來處安之 |
| 235 | 31 | 來 | lái | wheat | 來處安之 |
| 236 | 31 | 來 | lái | next; future | 來處安之 |
| 237 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來處安之 |
| 238 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 來處安之 |
| 239 | 31 | 來 | lái | to earn | 來處安之 |
| 240 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 來處安之 |
| 241 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即殺我父母 |
| 242 | 30 | 即 | jí | at that time | 即殺我父母 |
| 243 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即殺我父母 |
| 244 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即殺我父母 |
| 245 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即殺我父母 |
| 246 | 29 | 也 | yě | ya | 同招常命之果也 |
| 247 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又僧祇律云 |
| 248 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 含識無 |
| 249 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 含識無 |
| 250 | 29 | 無 | mó | mo | 含識無 |
| 251 | 29 | 無 | wú | to not have | 含識無 |
| 252 | 29 | 無 | wú | Wu | 含識無 |
| 253 | 29 | 無 | mó | mo | 含識無 |
| 254 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝癡人欲看我肉身 |
| 255 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 汝癡人欲看我肉身 |
| 256 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 有陳子良者解文章 |
| 257 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 有陳子良者解文章 |
| 258 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 有陳子良者解文章 |
| 259 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 有陳子良者解文章 |
| 260 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 有陳子良者解文章 |
| 261 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 有陳子良者解文章 |
| 262 | 27 | 子 | zǐ | master | 有陳子良者解文章 |
| 263 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 有陳子良者解文章 |
| 264 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 有陳子良者解文章 |
| 265 | 27 | 子 | zǐ | masters | 有陳子良者解文章 |
| 266 | 27 | 子 | zǐ | person | 有陳子良者解文章 |
| 267 | 27 | 子 | zǐ | young | 有陳子良者解文章 |
| 268 | 27 | 子 | zǐ | seed | 有陳子良者解文章 |
| 269 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 有陳子良者解文章 |
| 270 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 有陳子良者解文章 |
| 271 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 有陳子良者解文章 |
| 272 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 有陳子良者解文章 |
| 273 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 有陳子良者解文章 |
| 274 | 27 | 子 | zǐ | dear | 有陳子良者解文章 |
| 275 | 27 | 子 | zǐ | little one | 有陳子良者解文章 |
| 276 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 有陳子良者解文章 |
| 277 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 有陳子良者解文章 |
| 278 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不可信者自漉得蟲 |
| 279 | 27 | 自 | zì | Zi | 不可信者自漉得蟲 |
| 280 | 27 | 自 | zì | a nose | 不可信者自漉得蟲 |
| 281 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 不可信者自漉得蟲 |
| 282 | 27 | 自 | zì | origin | 不可信者自漉得蟲 |
| 283 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 不可信者自漉得蟲 |
| 284 | 27 | 自 | zì | to be | 不可信者自漉得蟲 |
| 285 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不可信者自漉得蟲 |
| 286 | 26 | 作 | zuò | to do | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 287 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 288 | 26 | 作 | zuò | to start | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 289 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 290 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 291 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 292 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 293 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 294 | 26 | 作 | zuò | to rise | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 295 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 296 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 297 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 298 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 299 | 26 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還送本取水 |
| 300 | 26 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還送本取水 |
| 301 | 26 | 還 | huán | to do in return | 還送本取水 |
| 302 | 26 | 還 | huán | Huan | 還送本取水 |
| 303 | 26 | 還 | huán | to revert | 還送本取水 |
| 304 | 26 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還送本取水 |
| 305 | 26 | 還 | huán | to encircle | 還送本取水 |
| 306 | 26 | 還 | xuán | to rotate | 還送本取水 |
| 307 | 26 | 還 | huán | since | 還送本取水 |
| 308 | 26 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還送本取水 |
| 309 | 26 | 還 | hái | again; further; punar | 還送本取水 |
| 310 | 25 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 311 | 25 | 沙門 | shāmén | sramana | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 312 | 25 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西明寺沙門釋道世撰 |
| 313 | 25 | 運 | yùn | to move; to transport | 唐魏郡馬嘉運 |
| 314 | 25 | 運 | yùn | fortune; luck; fate | 唐魏郡馬嘉運 |
| 315 | 25 | 運 | yùn | to rotate; to turn | 唐魏郡馬嘉運 |
| 316 | 25 | 運 | yùn | turning of the universe | 唐魏郡馬嘉運 |
| 317 | 25 | 運 | yùn | to advance | 唐魏郡馬嘉運 |
| 318 | 25 | 運 | yùn | to use; to apply | 唐魏郡馬嘉運 |
| 319 | 25 | 運 | yùn | north-south distance | 唐魏郡馬嘉運 |
| 320 | 25 | 運 | yùn | to wave; to brandish | 唐魏郡馬嘉運 |
| 321 | 25 | 運 | yùn | games; competition | 唐魏郡馬嘉運 |
| 322 | 25 | 運 | yùn | Yun | 唐魏郡馬嘉運 |
| 323 | 25 | 運 | yùn | transport; vāhin | 唐魏郡馬嘉運 |
| 324 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今勸仁者 |
| 325 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今勸仁者 |
| 326 | 24 | 今 | jīn | modern | 今勸仁者 |
| 327 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今勸仁者 |
| 328 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 故知因果業行皎然如日 |
| 329 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 故知因果業行皎然如日 |
| 330 | 24 | 日 | rì | a day | 故知因果業行皎然如日 |
| 331 | 24 | 日 | rì | Japan | 故知因果業行皎然如日 |
| 332 | 24 | 日 | rì | sun | 故知因果業行皎然如日 |
| 333 | 24 | 日 | rì | daytime | 故知因果業行皎然如日 |
| 334 | 24 | 日 | rì | sunlight | 故知因果業行皎然如日 |
| 335 | 24 | 日 | rì | everyday | 故知因果業行皎然如日 |
| 336 | 24 | 日 | rì | season | 故知因果業行皎然如日 |
| 337 | 24 | 日 | rì | available time | 故知因果業行皎然如日 |
| 338 | 24 | 日 | rì | in the past | 故知因果業行皎然如日 |
| 339 | 24 | 日 | mì | mi | 故知因果業行皎然如日 |
| 340 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 故知因果業行皎然如日 |
| 341 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 故知因果業行皎然如日 |
| 342 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 及見聞名弗復怪也 |
| 343 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 及見聞名弗復怪也 |
| 344 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 及見聞名弗復怪也 |
| 345 | 24 | 復 | fù | to restore | 及見聞名弗復怪也 |
| 346 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 及見聞名弗復怪也 |
| 347 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 及見聞名弗復怪也 |
| 348 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 及見聞名弗復怪也 |
| 349 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 及見聞名弗復怪也 |
| 350 | 24 | 復 | fù | Fu | 及見聞名弗復怪也 |
| 351 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 及見聞名弗復怪也 |
| 352 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 及見聞名弗復怪也 |
| 353 | 24 | 去 | qù | to go | 便飲而去 |
| 354 | 24 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 便飲而去 |
| 355 | 24 | 去 | qù | to be distant | 便飲而去 |
| 356 | 24 | 去 | qù | to leave | 便飲而去 |
| 357 | 24 | 去 | qù | to play a part | 便飲而去 |
| 358 | 24 | 去 | qù | to abandon; to give up | 便飲而去 |
| 359 | 24 | 去 | qù | to die | 便飲而去 |
| 360 | 24 | 去 | qù | previous; past | 便飲而去 |
| 361 | 24 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 便飲而去 |
| 362 | 24 | 去 | qù | falling tone | 便飲而去 |
| 363 | 24 | 去 | qù | to lose | 便飲而去 |
| 364 | 24 | 去 | qù | Qu | 便飲而去 |
| 365 | 24 | 去 | qù | go; gati | 便飲而去 |
| 366 | 23 | 食 | shí | food; food and drink | 殺而食者 |
| 367 | 23 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 殺而食者 |
| 368 | 23 | 食 | shí | to eat | 殺而食者 |
| 369 | 23 | 食 | sì | to feed | 殺而食者 |
| 370 | 23 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 殺而食者 |
| 371 | 23 | 食 | sì | to raise; to nourish | 殺而食者 |
| 372 | 23 | 食 | shí | to receive; to accept | 殺而食者 |
| 373 | 23 | 食 | shí | to receive an official salary | 殺而食者 |
| 374 | 23 | 食 | shí | an eclipse | 殺而食者 |
| 375 | 23 | 食 | shí | food; bhakṣa | 殺而食者 |
| 376 | 23 | 嘉 | jiā | excellent | 唐魏郡馬嘉運 |
| 377 | 23 | 嘉 | jiā | joyful | 唐魏郡馬嘉運 |
| 378 | 23 | 嘉 | jiā | auspicious | 唐魏郡馬嘉運 |
| 379 | 23 | 嘉 | jiā | to admire | 唐魏郡馬嘉運 |
| 380 | 23 | 嘉 | jiā | to marry | 唐魏郡馬嘉運 |
| 381 | 23 | 嘉 | jiā | to commend | 唐魏郡馬嘉運 |
| 382 | 23 | 嘉 | jiā | Jia | 唐魏郡馬嘉運 |
| 383 | 23 | 嘉 | jiā | excellent; kuśala | 唐魏郡馬嘉運 |
| 384 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 者言 |
| 385 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 者言 |
| 386 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 者言 |
| 387 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 者言 |
| 388 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 者言 |
| 389 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 者言 |
| 390 | 23 | 言 | yán | to regard as | 者言 |
| 391 | 23 | 言 | yán | to act as | 者言 |
| 392 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 者言 |
| 393 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 者言 |
| 394 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以慈心故令放生業 |
| 395 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 以慈心故令放生業 |
| 396 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以慈心故令放生業 |
| 397 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以慈心故令放生業 |
| 398 | 22 | 令 | lìng | a season | 以慈心故令放生業 |
| 399 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以慈心故令放生業 |
| 400 | 22 | 令 | lìng | good | 以慈心故令放生業 |
| 401 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 以慈心故令放生業 |
| 402 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以慈心故令放生業 |
| 403 | 22 | 令 | lìng | a commander | 以慈心故令放生業 |
| 404 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以慈心故令放生業 |
| 405 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 以慈心故令放生業 |
| 406 | 22 | 令 | lìng | Ling | 以慈心故令放生業 |
| 407 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以慈心故令放生業 |
| 408 | 22 | 鹿 | lù | deer | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 409 | 22 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 410 | 22 | 鹿 | lù | Lu | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 411 | 22 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 412 | 22 | 鹿 | lù | unrefined; common | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 413 | 22 | 鹿 | lù | a granary | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 414 | 22 | 鹿 | lù | deer bamboo | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 415 | 22 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 416 | 22 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 過去世時近雪山下有鹿 |
| 417 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經宿之水 |
| 418 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經宿之水 |
| 419 | 22 | 經 | jīng | warp | 經宿之水 |
| 420 | 22 | 經 | jīng | longitude | 經宿之水 |
| 421 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經宿之水 |
| 422 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 經宿之水 |
| 423 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經宿之水 |
| 424 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經宿之水 |
| 425 | 22 | 經 | jīng | classics | 經宿之水 |
| 426 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經宿之水 |
| 427 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經宿之水 |
| 428 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經宿之水 |
| 429 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經宿之水 |
| 430 | 22 | 經 | jīng | to measure | 經宿之水 |
| 431 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 經宿之水 |
| 432 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經宿之水 |
| 433 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經宿之水 |
| 434 | 22 | 知 | zhī | to know | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 435 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 436 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 437 | 22 | 知 | zhī | to administer | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 438 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 439 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 440 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 441 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 442 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 443 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 444 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 445 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 446 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 447 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 448 | 22 | 知 | zhī | to make known | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 449 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 450 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 451 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 452 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 蠢蠢迷徒咸知 |
| 453 | 22 | 與 | yǔ | to give | 有一婦人先與運相識 |
| 454 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 有一婦人先與運相識 |
| 455 | 22 | 與 | yù | to particate in | 有一婦人先與運相識 |
| 456 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 有一婦人先與運相識 |
| 457 | 22 | 與 | yù | to help | 有一婦人先與運相識 |
| 458 | 22 | 與 | yǔ | for | 有一婦人先與運相識 |
| 459 | 21 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至一官曹將入大門 |
| 460 | 21 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至一官曹將入大門 |
| 461 | 21 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至一官曹將入大門 |
| 462 | 21 | 將 | qiāng | to request | 至一官曹將入大門 |
| 463 | 21 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至一官曹將入大門 |
| 464 | 21 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至一官曹將入大門 |
| 465 | 21 | 將 | jiāng | to checkmate | 至一官曹將入大門 |
| 466 | 21 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至一官曹將入大門 |
| 467 | 21 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至一官曹將入大門 |
| 468 | 21 | 將 | jiàng | backbone | 至一官曹將入大門 |
| 469 | 21 | 將 | jiàng | king | 至一官曹將入大門 |
| 470 | 21 | 將 | jiāng | to rest | 至一官曹將入大門 |
| 471 | 21 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至一官曹將入大門 |
| 472 | 21 | 將 | jiāng | large; great | 至一官曹將入大門 |
| 473 | 21 | 十 | shí | ten | 有男女數十人 |
| 474 | 21 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 有男女數十人 |
| 475 | 21 | 十 | shí | tenth | 有男女數十人 |
| 476 | 21 | 十 | shí | complete; perfect | 有男女數十人 |
| 477 | 21 | 十 | shí | ten; daśa | 有男女數十人 |
| 478 | 21 | 在 | zài | in; at | 在林中住 |
| 479 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在林中住 |
| 480 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在林中住 |
| 481 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在林中住 |
| 482 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在林中住 |
| 483 | 20 | 前 | qián | front | 大意同前 |
| 484 | 20 | 前 | qián | former; the past | 大意同前 |
| 485 | 20 | 前 | qián | to go forward | 大意同前 |
| 486 | 20 | 前 | qián | preceding | 大意同前 |
| 487 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 大意同前 |
| 488 | 20 | 前 | qián | to appear before | 大意同前 |
| 489 | 20 | 前 | qián | future | 大意同前 |
| 490 | 20 | 前 | qián | top; first | 大意同前 |
| 491 | 20 | 前 | qián | battlefront | 大意同前 |
| 492 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 大意同前 |
| 493 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 大意同前 |
| 494 | 20 | 後 | hòu | after; later | 時飲水者後到佛所 |
| 495 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 時飲水者後到佛所 |
| 496 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 時飲水者後到佛所 |
| 497 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 時飲水者後到佛所 |
| 498 | 20 | 後 | hòu | late; later | 時飲水者後到佛所 |
| 499 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 時飲水者後到佛所 |
| 500 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 時飲水者後到佛所 |
Frequencies of all Words
Top 1304
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有二部 |
| 2 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有二部 |
| 3 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有二部 |
| 4 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有二部 |
| 5 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有二部 |
| 6 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有二部 |
| 7 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有二部 |
| 8 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有二部 |
| 9 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有二部 |
| 10 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有二部 |
| 11 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有二部 |
| 12 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 此有二部 |
| 13 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 此有二部 |
| 14 | 87 | 有 | yǒu | You | 此有二部 |
| 15 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有二部 |
| 16 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有二部 |
| 17 | 81 | 之 | zhī | him; her; them; that | 悲之化 |
| 18 | 81 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 悲之化 |
| 19 | 81 | 之 | zhī | to go | 悲之化 |
| 20 | 81 | 之 | zhī | this; that | 悲之化 |
| 21 | 81 | 之 | zhī | genetive marker | 悲之化 |
| 22 | 81 | 之 | zhī | it | 悲之化 |
| 23 | 81 | 之 | zhī | in; in regards to | 悲之化 |
| 24 | 81 | 之 | zhī | all | 悲之化 |
| 25 | 81 | 之 | zhī | and | 悲之化 |
| 26 | 81 | 之 | zhī | however | 悲之化 |
| 27 | 81 | 之 | zhī | if | 悲之化 |
| 28 | 81 | 之 | zhī | then | 悲之化 |
| 29 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 悲之化 |
| 30 | 81 | 之 | zhī | is | 悲之化 |
| 31 | 81 | 之 | zhī | to use | 悲之化 |
| 32 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 悲之化 |
| 33 | 81 | 之 | zhī | winding | 悲之化 |
| 34 | 68 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殺而食者 |
| 35 | 68 | 者 | zhě | that | 殺而食者 |
| 36 | 68 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殺而食者 |
| 37 | 68 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殺而食者 |
| 38 | 68 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殺而食者 |
| 39 | 68 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殺而食者 |
| 40 | 68 | 者 | zhuó | according to | 殺而食者 |
| 41 | 68 | 者 | zhě | ca | 殺而食者 |
| 42 | 65 | 得 | de | potential marker | 得見諸佛生人天上 |
| 43 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得見諸佛生人天上 |
| 44 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得見諸佛生人天上 |
| 45 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得見諸佛生人天上 |
| 46 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得見諸佛生人天上 |
| 47 | 65 | 得 | dé | de | 得見諸佛生人天上 |
| 48 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得見諸佛生人天上 |
| 49 | 65 | 得 | dé | to result in | 得見諸佛生人天上 |
| 50 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得見諸佛生人天上 |
| 51 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得見諸佛生人天上 |
| 52 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得見諸佛生人天上 |
| 53 | 65 | 得 | de | result of degree | 得見諸佛生人天上 |
| 54 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 得見諸佛生人天上 |
| 55 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得見諸佛生人天上 |
| 56 | 65 | 得 | dé | to contract | 得見諸佛生人天上 |
| 57 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得見諸佛生人天上 |
| 58 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 得見諸佛生人天上 |
| 59 | 65 | 得 | dé | to hear | 得見諸佛生人天上 |
| 60 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得見諸佛生人天上 |
| 61 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得見諸佛生人天上 |
| 62 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得見諸佛生人天上 |
| 63 | 64 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若見世人殺畜生時 |
| 64 | 64 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若見世人殺畜生時 |
| 65 | 64 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若見世人殺畜生時 |
| 66 | 64 | 時 | shí | at that time | 若見世人殺畜生時 |
| 67 | 64 | 時 | shí | fashionable | 若見世人殺畜生時 |
| 68 | 64 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若見世人殺畜生時 |
| 69 | 64 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若見世人殺畜生時 |
| 70 | 64 | 時 | shí | tense | 若見世人殺畜生時 |
| 71 | 64 | 時 | shí | particular; special | 若見世人殺畜生時 |
| 72 | 64 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若見世人殺畜生時 |
| 73 | 64 | 時 | shí | hour (measure word) | 若見世人殺畜生時 |
| 74 | 64 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若見世人殺畜生時 |
| 75 | 64 | 時 | shí | time [abstract] | 若見世人殺畜生時 |
| 76 | 64 | 時 | shí | seasonal | 若見世人殺畜生時 |
| 77 | 64 | 時 | shí | frequently; often | 若見世人殺畜生時 |
| 78 | 64 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若見世人殺畜生時 |
| 79 | 64 | 時 | shí | on time | 若見世人殺畜生時 |
| 80 | 64 | 時 | shí | this; that | 若見世人殺畜生時 |
| 81 | 64 | 時 | shí | to wait upon | 若見世人殺畜生時 |
| 82 | 64 | 時 | shí | hour | 若見世人殺畜生時 |
| 83 | 64 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若見世人殺畜生時 |
| 84 | 64 | 時 | shí | Shi | 若見世人殺畜生時 |
| 85 | 64 | 時 | shí | a present; currentlt | 若見世人殺畜生時 |
| 86 | 64 | 時 | shí | time; kāla | 若見世人殺畜生時 |
| 87 | 64 | 時 | shí | at that time; samaya | 若見世人殺畜生時 |
| 88 | 64 | 時 | shí | then; atha | 若見世人殺畜生時 |
| 89 | 62 | 為 | wèi | for; to | 救苦為端 |
| 90 | 62 | 為 | wèi | because of | 救苦為端 |
| 91 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 救苦為端 |
| 92 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 救苦為端 |
| 93 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 救苦為端 |
| 94 | 62 | 為 | wéi | to do | 救苦為端 |
| 95 | 62 | 為 | wèi | for | 救苦為端 |
| 96 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 救苦為端 |
| 97 | 62 | 為 | wèi | to | 救苦為端 |
| 98 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 救苦為端 |
| 99 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 救苦為端 |
| 100 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 救苦為端 |
| 101 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 救苦為端 |
| 102 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 救苦為端 |
| 103 | 62 | 為 | wéi | to govern | 救苦為端 |
| 104 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 救苦為端 |
| 105 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得持器繩借人 |
| 106 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得持器繩借人 |
| 107 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 不得持器繩借人 |
| 108 | 61 | 人 | rén | everybody | 不得持器繩借人 |
| 109 | 61 | 人 | rén | adult | 不得持器繩借人 |
| 110 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 不得持器繩借人 |
| 111 | 61 | 人 | rén | an upright person | 不得持器繩借人 |
| 112 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得持器繩借人 |
| 113 | 59 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其飲啄 |
| 114 | 59 | 其 | qí | to add emphasis | 其飲啄 |
| 115 | 59 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其飲啄 |
| 116 | 59 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其飲啄 |
| 117 | 59 | 其 | qí | he; her; it; them | 其飲啄 |
| 118 | 59 | 其 | qí | probably; likely | 其飲啄 |
| 119 | 59 | 其 | qí | will | 其飲啄 |
| 120 | 59 | 其 | qí | may | 其飲啄 |
| 121 | 59 | 其 | qí | if | 其飲啄 |
| 122 | 59 | 其 | qí | or | 其飲啄 |
| 123 | 59 | 其 | qí | Qi | 其飲啄 |
| 124 | 59 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其飲啄 |
| 125 | 59 | 一 | yī | one | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 126 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 127 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 128 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 129 | 59 | 一 | yì | whole; all | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 130 | 59 | 一 | yī | first | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 131 | 59 | 一 | yī | the same | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 132 | 59 | 一 | yī | each | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 133 | 59 | 一 | yī | certain | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 134 | 59 | 一 | yī | throughout | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 135 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 136 | 59 | 一 | yī | sole; single | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 137 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 138 | 59 | 一 | yī | Yi | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 139 | 59 | 一 | yī | other | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 140 | 59 | 一 | yī | to unify | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 141 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 142 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 143 | 59 | 一 | yī | or | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 144 | 59 | 一 | yī | one; eka | 又昔菩薩作一飛鳥 |
| 145 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一切男子是我父 |
| 146 | 56 | 是 | shì | is exactly | 一切男子是我父 |
| 147 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一切男子是我父 |
| 148 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 一切男子是我父 |
| 149 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 一切男子是我父 |
| 150 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一切男子是我父 |
| 151 | 56 | 是 | shì | true | 一切男子是我父 |
| 152 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 一切男子是我父 |
| 153 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一切男子是我父 |
| 154 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 一切男子是我父 |
| 155 | 56 | 是 | shì | Shi | 一切男子是我父 |
| 156 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 一切男子是我父 |
| 157 | 56 | 是 | shì | this; idam | 一切男子是我父 |
| 158 | 56 | 見 | jiàn | to see | 枉見刑殘 |
| 159 | 56 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 枉見刑殘 |
| 160 | 56 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 枉見刑殘 |
| 161 | 56 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 枉見刑殘 |
| 162 | 56 | 見 | jiàn | passive marker | 枉見刑殘 |
| 163 | 56 | 見 | jiàn | to listen to | 枉見刑殘 |
| 164 | 56 | 見 | jiàn | to meet | 枉見刑殘 |
| 165 | 56 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 枉見刑殘 |
| 166 | 56 | 見 | jiàn | let me; kindly | 枉見刑殘 |
| 167 | 56 | 見 | jiàn | Jian | 枉見刑殘 |
| 168 | 56 | 見 | xiàn | to appear | 枉見刑殘 |
| 169 | 56 | 見 | xiàn | to introduce | 枉見刑殘 |
| 170 | 56 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 枉見刑殘 |
| 171 | 56 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 枉見刑殘 |
| 172 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 一切男子是我父 |
| 173 | 56 | 我 | wǒ | self | 一切男子是我父 |
| 174 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 一切男子是我父 |
| 175 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 一切男子是我父 |
| 176 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 一切男子是我父 |
| 177 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 一切男子是我父 |
| 178 | 56 | 我 | wǒ | ga | 一切男子是我父 |
| 179 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 一切男子是我父 |
| 180 | 55 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而冥期弗 |
| 181 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而冥期弗 |
| 182 | 55 | 而 | ér | you | 而冥期弗 |
| 183 | 55 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而冥期弗 |
| 184 | 55 | 而 | ér | right away; then | 而冥期弗 |
| 185 | 55 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而冥期弗 |
| 186 | 55 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而冥期弗 |
| 187 | 55 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而冥期弗 |
| 188 | 55 | 而 | ér | how can it be that? | 而冥期弗 |
| 189 | 55 | 而 | ér | so as to | 而冥期弗 |
| 190 | 55 | 而 | ér | only then | 而冥期弗 |
| 191 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 而冥期弗 |
| 192 | 55 | 而 | néng | can; able | 而冥期弗 |
| 193 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而冥期弗 |
| 194 | 55 | 而 | ér | me | 而冥期弗 |
| 195 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 而冥期弗 |
| 196 | 55 | 而 | ér | possessive | 而冥期弗 |
| 197 | 55 | 而 | ér | and; ca | 而冥期弗 |
| 198 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 皆以列鼎相誇 |
| 199 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 皆以列鼎相誇 |
| 200 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以列鼎相誇 |
| 201 | 54 | 以 | yǐ | according to | 皆以列鼎相誇 |
| 202 | 54 | 以 | yǐ | because of | 皆以列鼎相誇 |
| 203 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 皆以列鼎相誇 |
| 204 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 皆以列鼎相誇 |
| 205 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以列鼎相誇 |
| 206 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 皆以列鼎相誇 |
| 207 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以列鼎相誇 |
| 208 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以列鼎相誇 |
| 209 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 皆以列鼎相誇 |
| 210 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以列鼎相誇 |
| 211 | 54 | 以 | yǐ | very | 皆以列鼎相誇 |
| 212 | 54 | 以 | yǐ | already | 皆以列鼎相誇 |
| 213 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 皆以列鼎相誇 |
| 214 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以列鼎相誇 |
| 215 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 皆以列鼎相誇 |
| 216 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 皆以列鼎相誇 |
| 217 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以列鼎相誇 |
| 218 | 46 | 不 | bù | not; no | 不爾者 |
| 219 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不爾者 |
| 220 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 不爾者 |
| 221 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 不爾者 |
| 222 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不爾者 |
| 223 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不爾者 |
| 224 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不爾者 |
| 225 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾者 |
| 226 | 46 | 不 | bù | no; na | 不爾者 |
| 227 | 43 | 至 | zhì | to; until | 至如楊生養雀 |
| 228 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至如楊生養雀 |
| 229 | 43 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至如楊生養雀 |
| 230 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 至如楊生養雀 |
| 231 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 至如楊生養雀 |
| 232 | 42 | 於 | yú | in; at | 乃委命於廬中 |
| 233 | 42 | 於 | yú | in; at | 乃委命於廬中 |
| 234 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 乃委命於廬中 |
| 235 | 42 | 於 | yú | to go; to | 乃委命於廬中 |
| 236 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃委命於廬中 |
| 237 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 乃委命於廬中 |
| 238 | 42 | 於 | yú | from | 乃委命於廬中 |
| 239 | 42 | 於 | yú | give | 乃委命於廬中 |
| 240 | 42 | 於 | yú | oppposing | 乃委命於廬中 |
| 241 | 42 | 於 | yú | and | 乃委命於廬中 |
| 242 | 42 | 於 | yú | compared to | 乃委命於廬中 |
| 243 | 42 | 於 | yú | by | 乃委命於廬中 |
| 244 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 乃委命於廬中 |
| 245 | 42 | 於 | yú | for | 乃委命於廬中 |
| 246 | 42 | 於 | yú | Yu | 乃委命於廬中 |
| 247 | 42 | 於 | wū | a crow | 乃委命於廬中 |
| 248 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 乃委命於廬中 |
| 249 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 乃委命於廬中 |
| 250 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 251 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 252 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 253 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 254 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 255 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先到佛所頭面禮 |
| 256 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先到佛所頭面禮 |
| 257 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先到佛所頭面禮 |
| 258 | 40 | 所 | suǒ | it | 先到佛所頭面禮 |
| 259 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 先到佛所頭面禮 |
| 260 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先到佛所頭面禮 |
| 261 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 先到佛所頭面禮 |
| 262 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先到佛所頭面禮 |
| 263 | 40 | 所 | suǒ | that which | 先到佛所頭面禮 |
| 264 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先到佛所頭面禮 |
| 265 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 先到佛所頭面禮 |
| 266 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 先到佛所頭面禮 |
| 267 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 先到佛所頭面禮 |
| 268 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 先到佛所頭面禮 |
| 269 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 元元雜類莫不貪生 |
| 270 | 40 | 生 | shēng | to live | 元元雜類莫不貪生 |
| 271 | 40 | 生 | shēng | raw | 元元雜類莫不貪生 |
| 272 | 40 | 生 | shēng | a student | 元元雜類莫不貪生 |
| 273 | 40 | 生 | shēng | life | 元元雜類莫不貪生 |
| 274 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 元元雜類莫不貪生 |
| 275 | 40 | 生 | shēng | alive | 元元雜類莫不貪生 |
| 276 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 元元雜類莫不貪生 |
| 277 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 元元雜類莫不貪生 |
| 278 | 40 | 生 | shēng | to grow | 元元雜類莫不貪生 |
| 279 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 元元雜類莫不貪生 |
| 280 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 元元雜類莫不貪生 |
| 281 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 元元雜類莫不貪生 |
| 282 | 40 | 生 | shēng | very; extremely | 元元雜類莫不貪生 |
| 283 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 元元雜類莫不貪生 |
| 284 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 元元雜類莫不貪生 |
| 285 | 40 | 生 | shēng | gender | 元元雜類莫不貪生 |
| 286 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 元元雜類莫不貪生 |
| 287 | 40 | 生 | shēng | to set up | 元元雜類莫不貪生 |
| 288 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 元元雜類莫不貪生 |
| 289 | 40 | 生 | shēng | a captive | 元元雜類莫不貪生 |
| 290 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 元元雜類莫不貪生 |
| 291 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 元元雜類莫不貪生 |
| 292 | 40 | 生 | shēng | unripe | 元元雜類莫不貪生 |
| 293 | 40 | 生 | shēng | nature | 元元雜類莫不貪生 |
| 294 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 元元雜類莫不貪生 |
| 295 | 40 | 生 | shēng | destiny | 元元雜類莫不貪生 |
| 296 | 40 | 生 | shēng | birth | 元元雜類莫不貪生 |
| 297 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 元元雜類莫不貪生 |
| 298 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若佛子 |
| 299 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若佛子 |
| 300 | 39 | 若 | ruò | if | 若佛子 |
| 301 | 39 | 若 | ruò | you | 若佛子 |
| 302 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若佛子 |
| 303 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若佛子 |
| 304 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若佛子 |
| 305 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若佛子 |
| 306 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若佛子 |
| 307 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若佛子 |
| 308 | 39 | 若 | ruò | thus | 若佛子 |
| 309 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若佛子 |
| 310 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若佛子 |
| 311 | 39 | 若 | ruò | only then | 若佛子 |
| 312 | 39 | 若 | rě | ja | 若佛子 |
| 313 | 39 | 若 | rě | jñā | 若佛子 |
| 314 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若佛子 |
| 315 | 38 | 云 | yún | cloud | 如梵網經云 |
| 316 | 38 | 云 | yún | Yunnan | 如梵網經云 |
| 317 | 38 | 云 | yún | Yun | 如梵網經云 |
| 318 | 38 | 云 | yún | to say | 如梵網經云 |
| 319 | 38 | 云 | yún | to have | 如梵網經云 |
| 320 | 38 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如梵網經云 |
| 321 | 38 | 云 | yún | in this way | 如梵網經云 |
| 322 | 38 | 云 | yún | cloud; megha | 如梵網經云 |
| 323 | 38 | 云 | yún | to say; iti | 如梵網經云 |
| 324 | 38 | 水 | shuǐ | water | 地水是我先身 |
| 325 | 38 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 地水是我先身 |
| 326 | 38 | 水 | shuǐ | a river | 地水是我先身 |
| 327 | 38 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 地水是我先身 |
| 328 | 38 | 水 | shuǐ | a flood | 地水是我先身 |
| 329 | 38 | 水 | shuǐ | to swim | 地水是我先身 |
| 330 | 38 | 水 | shuǐ | a body of water | 地水是我先身 |
| 331 | 38 | 水 | shuǐ | Shui | 地水是我先身 |
| 332 | 38 | 水 | shuǐ | water element | 地水是我先身 |
| 333 | 38 | 水 | shuǐ | water | 地水是我先身 |
| 334 | 37 | 中 | zhōng | middle | 乃委命於廬中 |
| 335 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 乃委命於廬中 |
| 336 | 37 | 中 | zhōng | China | 乃委命於廬中 |
| 337 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 乃委命於廬中 |
| 338 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 乃委命於廬中 |
| 339 | 37 | 中 | zhōng | midday | 乃委命於廬中 |
| 340 | 37 | 中 | zhōng | inside | 乃委命於廬中 |
| 341 | 37 | 中 | zhōng | during | 乃委命於廬中 |
| 342 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 乃委命於廬中 |
| 343 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 乃委命於廬中 |
| 344 | 37 | 中 | zhōng | half | 乃委命於廬中 |
| 345 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 乃委命於廬中 |
| 346 | 37 | 中 | zhōng | while | 乃委命於廬中 |
| 347 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 乃委命於廬中 |
| 348 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 乃委命於廬中 |
| 349 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 乃委命於廬中 |
| 350 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 乃委命於廬中 |
| 351 | 37 | 中 | zhōng | middle | 乃委命於廬中 |
| 352 | 35 | 已 | yǐ | already | 若漉得水已使能見掌中 |
| 353 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若漉得水已使能見掌中 |
| 354 | 35 | 已 | yǐ | from | 若漉得水已使能見掌中 |
| 355 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若漉得水已使能見掌中 |
| 356 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若漉得水已使能見掌中 |
| 357 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若漉得水已使能見掌中 |
| 358 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若漉得水已使能見掌中 |
| 359 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 若漉得水已使能見掌中 |
| 360 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若漉得水已使能見掌中 |
| 361 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若漉得水已使能見掌中 |
| 362 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 若漉得水已使能見掌中 |
| 363 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若漉得水已使能見掌中 |
| 364 | 35 | 已 | yǐ | this | 若漉得水已使能見掌中 |
| 365 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若漉得水已使能見掌中 |
| 366 | 35 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若漉得水已使能見掌中 |
| 367 | 35 | 王 | wáng | Wang | 王聞瞋 |
| 368 | 35 | 王 | wáng | a king | 王聞瞋 |
| 369 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王聞瞋 |
| 370 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王聞瞋 |
| 371 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王聞瞋 |
| 372 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 王聞瞋 |
| 373 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王聞瞋 |
| 374 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王聞瞋 |
| 375 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王聞瞋 |
| 376 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王聞瞋 |
| 377 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王聞瞋 |
| 378 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 亦殺我故身 |
| 379 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 亦殺我故身 |
| 380 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 亦殺我故身 |
| 381 | 34 | 身 | shēn | self | 亦殺我故身 |
| 382 | 34 | 身 | shēn | life | 亦殺我故身 |
| 383 | 34 | 身 | shēn | an object | 亦殺我故身 |
| 384 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 亦殺我故身 |
| 385 | 34 | 身 | shēn | personally | 亦殺我故身 |
| 386 | 34 | 身 | shēn | moral character | 亦殺我故身 |
| 387 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 亦殺我故身 |
| 388 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 亦殺我故身 |
| 389 | 34 | 身 | juān | India | 亦殺我故身 |
| 390 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 亦殺我故身 |
| 391 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此有二部 |
| 392 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此有二部 |
| 393 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有二部 |
| 394 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有二部 |
| 395 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有二部 |
| 396 | 32 | 欲 | yù | desire | 汝癡人欲看我肉身 |
| 397 | 32 | 欲 | yù | to desire; to wish | 汝癡人欲看我肉身 |
| 398 | 32 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 汝癡人欲看我肉身 |
| 399 | 32 | 欲 | yù | to desire; to intend | 汝癡人欲看我肉身 |
| 400 | 32 | 欲 | yù | lust | 汝癡人欲看我肉身 |
| 401 | 32 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 汝癡人欲看我肉身 |
| 402 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便飲而去 |
| 403 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便飲而去 |
| 404 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便飲而去 |
| 405 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便飲而去 |
| 406 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便飲而去 |
| 407 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便飲而去 |
| 408 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便飲而去 |
| 409 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便飲而去 |
| 410 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便飲而去 |
| 411 | 31 | 便 | biàn | informal | 便飲而去 |
| 412 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便飲而去 |
| 413 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便飲而去 |
| 414 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便飲而去 |
| 415 | 31 | 便 | biàn | stool | 便飲而去 |
| 416 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便飲而去 |
| 417 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便飲而去 |
| 418 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 便飲而去 |
| 419 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便飲而去 |
| 420 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 便飲而去 |
| 421 | 31 | 來 | lái | to come | 來處安之 |
| 422 | 31 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來處安之 |
| 423 | 31 | 來 | lái | please | 來處安之 |
| 424 | 31 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來處安之 |
| 425 | 31 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來處安之 |
| 426 | 31 | 來 | lái | ever since | 來處安之 |
| 427 | 31 | 來 | lái | wheat | 來處安之 |
| 428 | 31 | 來 | lái | next; future | 來處安之 |
| 429 | 31 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來處安之 |
| 430 | 31 | 來 | lái | to occur; to arise | 來處安之 |
| 431 | 31 | 來 | lái | to earn | 來處安之 |
| 432 | 31 | 來 | lái | to come; āgata | 來處安之 |
| 433 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以慈心故令放生業 |
| 434 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以慈心故令放生業 |
| 435 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以慈心故令放生業 |
| 436 | 31 | 故 | gù | to die | 以慈心故令放生業 |
| 437 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以慈心故令放生業 |
| 438 | 31 | 故 | gù | original | 以慈心故令放生業 |
| 439 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以慈心故令放生業 |
| 440 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以慈心故令放生業 |
| 441 | 31 | 故 | gù | something in the past | 以慈心故令放生業 |
| 442 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 以慈心故令放生業 |
| 443 | 31 | 故 | gù | still; yet | 以慈心故令放生業 |
| 444 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以慈心故令放生業 |
| 445 | 30 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即殺我父母 |
| 446 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即殺我父母 |
| 447 | 30 | 即 | jí | at that time | 即殺我父母 |
| 448 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即殺我父母 |
| 449 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即殺我父母 |
| 450 | 30 | 即 | jí | if; but | 即殺我父母 |
| 451 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即殺我父母 |
| 452 | 30 | 即 | jí | then; following | 即殺我父母 |
| 453 | 30 | 即 | jí | so; just so; eva | 即殺我父母 |
| 454 | 29 | 也 | yě | also; too | 同招常命之果也 |
| 455 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 同招常命之果也 |
| 456 | 29 | 也 | yě | either | 同招常命之果也 |
| 457 | 29 | 也 | yě | even | 同招常命之果也 |
| 458 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 同招常命之果也 |
| 459 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 同招常命之果也 |
| 460 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 同招常命之果也 |
| 461 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 同招常命之果也 |
| 462 | 29 | 也 | yě | ya | 同招常命之果也 |
| 463 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又僧祇律云 |
| 464 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又僧祇律云 |
| 465 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又僧祇律云 |
| 466 | 29 | 又 | yòu | and | 又僧祇律云 |
| 467 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又僧祇律云 |
| 468 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又僧祇律云 |
| 469 | 29 | 又 | yòu | but | 又僧祇律云 |
| 470 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又僧祇律云 |
| 471 | 29 | 無 | wú | no | 含識無 |
| 472 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 含識無 |
| 473 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 含識無 |
| 474 | 29 | 無 | wú | has not yet | 含識無 |
| 475 | 29 | 無 | mó | mo | 含識無 |
| 476 | 29 | 無 | wú | do not | 含識無 |
| 477 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 含識無 |
| 478 | 29 | 無 | wú | regardless of | 含識無 |
| 479 | 29 | 無 | wú | to not have | 含識無 |
| 480 | 29 | 無 | wú | um | 含識無 |
| 481 | 29 | 無 | wú | Wu | 含識無 |
| 482 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 含識無 |
| 483 | 29 | 無 | wú | not; non- | 含識無 |
| 484 | 29 | 無 | mó | mo | 含識無 |
| 485 | 28 | 出 | chū | to go out; to leave | 出是羂去 |
| 486 | 28 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出是羂去 |
| 487 | 28 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出是羂去 |
| 488 | 28 | 出 | chū | to extend; to spread | 出是羂去 |
| 489 | 28 | 出 | chū | to appear | 出是羂去 |
| 490 | 28 | 出 | chū | to exceed | 出是羂去 |
| 491 | 28 | 出 | chū | to publish; to post | 出是羂去 |
| 492 | 28 | 出 | chū | to take up an official post | 出是羂去 |
| 493 | 28 | 出 | chū | to give birth | 出是羂去 |
| 494 | 28 | 出 | chū | a verb complement | 出是羂去 |
| 495 | 28 | 出 | chū | to occur; to happen | 出是羂去 |
| 496 | 28 | 出 | chū | to divorce | 出是羂去 |
| 497 | 28 | 出 | chū | to chase away | 出是羂去 |
| 498 | 28 | 出 | chū | to escape; to leave | 出是羂去 |
| 499 | 28 | 出 | chū | to give | 出是羂去 |
| 500 | 28 | 出 | chū | to emit | 出是羂去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 时 | 時 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
|
| 见 | 見 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
| 保定 | 98 |
|
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 本生经 | 本生經 | 98 |
|
| 豳 | 98 | Bin county | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
| 郗 | 99 |
|
|
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 100 |
|
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大和 | 100 |
|
|
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道朗 | 100 | Dao Lang | |
| 道俗七众 | 道俗七眾 | 100 | sevenfold assembly of monastics and lay people |
| 道指 | 100 | Dow Jones industrial average | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 丁零 | 100 | Dingling | |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法进 | 法進 | 102 | Fajin |
| 梵网经 | 梵網經 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒溪寺 | 104 | Hanxi Temple | |
| 郝 | 104 |
|
|
| 欢喜天 | 歡喜天 | 104 | Ganesa; ; Vinayaka; Nandikesvara |
| 慧庆 | 慧慶 | 104 | Huiqing |
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 京兆 | 106 |
|
|
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 九月 | 106 |
|
|
| 沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 106 | Juqu Mengxun |
| 偘 | 107 | Kan | |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 狼 | 108 |
|
|
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
| 醴泉县 | 醴泉縣 | 108 | Liquan |
| 龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南岸 | 110 | Nanan | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 浦东 | 浦東 | 112 | Pudong |
| 秦 | 113 |
|
|
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽罗刹 | 僧伽羅剎 | 115 | Samgharaksa |
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
| 上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 思经 | 思經 | 115 | Si Jing |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 天主 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武昌 | 119 |
|
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须跋陀 | 須跋陀 | 120 | Subhadra |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 元氏 | 121 | Yuanshi | |
| 玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 正月 | 122 |
|
|
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 中江 | 122 | Zhongjiang | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 周至 | 122 | Zhouzhi | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 藏六 | 99 | six hiding places | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 入定 | 100 |
|
|
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 家狗 | 106 | a domestic dog | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 捻香 | 110 | to burn incense | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 求道 | 113 |
|
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 商人心 | 115 | the mind of a merchant | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 昙无 | 曇無 | 116 | dharma |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 西行 | 120 |
|
|
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 香光 | 120 | Fragrant Light | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因语 | 因語 | 121 | present cause to future effect discourse |
| 因地 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |