Glossary and Vocabulary for Sutra of the Nine-Colored Deer 《佛說九色鹿經》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 鹿 deer 菩薩身為九色鹿
2 24 wáng Wang 王問夫人言
3 20 rén person / people / a human being 水中有溺人隨流來下
4 12 yán to speak / to say / said 語溺人言
5 9 to drown 水中有溺人隨流來下
6 8 shí time / a period of time
7 7 lái to come 水中有溺人隨流來下
8 7 jiǔ nine 菩薩身為九色鹿
9 7 color 菩薩身為九色鹿
10 6 to arise / to get up 即託病不起
11 5 夫人 fūren wife 國王夫人夜夢見九色鹿
12 5 Wu 常與一烏為知識
13 5 便 biàn convenient / handy / easy 便語募人言
14 4 bīng soldier / troops 王宜多將人兵
15 4 can / may / permissible 汝可勿怖
16 4 desire 欲報恩者
17 4 zuò to do 乞為大家作奴
18 4 to go 且各自去
19 4 skin / hide / fur / feather 人貪我皮角
20 4 chù a place / location / a spot / a point 我知有九色鹿處
21 4 to canvass for contributions / to recruit / to collect / to raise 王即便募於國中
22 4 shuǐ water 水中有溺人隨流來下
23 4 biān side / boundary / edge / margin 常在恒水邊飲食水草
24 3 wèn to ask 王問夫人言
25 3 wǎng to go (in a direction) 即走往水邊
26 3 佛說九色鹿經 Fó Shuō Jiǔ Sè Lù Jīng Sutra of the Nine-Colored Deer 佛說九色鹿經
27 3 畜生 chùsheng animals / domestic animals 鹿是畜生
28 3 mín the people / citizen / subjects 我民無義
29 3 guó a country / a state / a kingdom 當與分國治
30 3 wén to hear 溺人聞王募重
31 3 國中 guózhōng junior high school 王即便募於國中
32 3 zhōng middle 此人本溺在水中
33 3 ēn kindness / grace / graciousness 我有恩於國
34 3 zhòng heavy 溺人聞王募重
35 3 to cry out / to shout 仰頭呼天
36 3 水草 shuǐcǎo water plants / habitat with water source and grass 常在恒水邊飲食水草
37 3 知識 zhīshi knowledge 常與一烏為知識
38 3 big / great / huge / large / major 鹿大疲極
39 3 shā to kill / to murder / to slaughter 必來殺我
40 3 gào to tell / to say / said / told 王告夫人
41 2 zǒu to walk / to go / to move 即走往水邊
42 2 one 常與一烏為知識
43 2 máo hair / fur / feathers 其毛九種色
44 2 to bear / to carry 我相負出上岸
45 2 dào way / road / path 誰道我在此
46 2 suí to follow 水中有溺人隨流來下
47 2 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 賜其金鉢盛滿銀粟
48 2 滿 mǎn full 賜其金鉢盛滿銀粟
49 2 樹木 shùmù trees 得著樹木
50 2 夢見 mèngjiàn to dream / to see in a dream 國王夫人夜夢見九色鹿
51 2 調達 Tiáodá Devadatta 調達是也
52 2 miàn side / surface 溺人面上即生癩瘡
53 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩所行
54 2 樹神 shù shén a tree spirit 樹神
55 2 國王 guówáng king / monarch 國王夫人夜夢見九色鹿
56 2 ěr ear 乃可得耳
57 2 xuě snow 其角白如雪
58 2 shú cooked 鹿故熟臥不覺
59 2 zhǒng kind / type 其毛九種色
60 2 奈何 nàihé to deal with / to cope 奈何
61 2 chē a vehicle 便往趣王車邊
62 2 zài in / at 烏在樹上遙見王人眾來
63 2 tiān day 仰頭呼天
64 2 龍神 lóng shén dragon spirit 諸天龍神
65 2 仰頭 yǎngtóu to raise one's head 仰頭呼天
66 2 飲食 yǐn shí food and drink 常在恒水邊飲食水草
67 2 恒水 Héng Shuǐ Ganges River 常在恒水邊飲食水草
68 2 idea 意欲得其皮角
69 2 yín silver 賜其金鉢盛滿銀粟
70 2 dialect / language / speech 語溺人言
71 2 to give / to bestow favors 賜其金鉢盛滿銀粟
72 2 shāng to injure / to wound / to be injured 何不愍傷我也
73 2 山神 shān shén a mountain spirit 山神
74 2 mǐn to pity / to sympathize 何不愍傷我也
75 2 unhusked millet 賜其金鉢盛滿銀粟
76 2 諸天 zhūtiān devas 諸天龍神
77 2 在此 zàicǐ here 莫得道我在此間
78 2 shàng top / a high position 溺人面上即生癩瘡
79 2 chéng to fill 賜其金鉢盛滿銀粟
80 2 bái white 其角白如雪
81 2 得著 dezhe to obtain 得著樹木
82 2 jiàn to see 烏在樹上遙見王人眾來
83 2 lài scabies / leprosy / a skin disease 溺人面上即生癩瘡
84 2 shēng to be born / to give birth 心生惡念
85 2 zhī to know 我知有九色鹿處
86 2 jīn gold 賜其金鉢盛滿銀粟
87 2 shù tree 烏在樹上遙見王人眾來
88 2 得道 dé dào to attain enlightenment 莫得道我在此間
89 2 shǔ to count 王兵圍汝數重
90 2 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 傍人引弓欲射之
91 2 liú to flow / to spread / to circulate 水中有溺人隨流來下
92 2 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難是也
93 1 新式 xīnshì new type / latest type / new-style 提供新式標點
94 1 tóu head 鹿舉頭看此人
95 1 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 人貪我皮角
96 1 book / volume
97 1 yáo distant / remote 烏在樹上遙見王人眾來
98 1 我相 wǒ xiāng the notion of a self 我相負出上岸
99 1 fēn to separate / to divide into parts 當與分國治
100 1 to doubt / to disbelieve 疑當殺鹿
101 1 to be kind / to be charitable / to be benevolent 雖處畜生不捨於慈
102 1 三教 sānjiāo the three doctrines / the three religions 王即三教其民
103 1 proper / suitable / appropriate 王宜多將人兵
104 1 惡念 èniàn evil intentions 心生惡念
105 1 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 受恩反欲殺之
106 1 人眾 rénzhòng many people / crowds of people 烏在樹上遙見王人眾來
107 1 capacity / degree / a standard / a measure 人獸竝度
108 1 爾時 ěr shí at that time 爾時
109 1 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 王宜多將人兵
110 1 tuō to entrust / to rely on 即託病不起
111 1 自行 zìxíng voluntary / autonomous 自行掃瞄辨識
112 1 zhuō to clutch / to grab 捉我角
113 1 qiān one thousand 數千為群
114 1 使令 shǐlìng to direct / to order 給其使令採取水草
115 1 to take / to get / to fetch 王來取汝
116 1 wood / lumber 不如水中浮木也
117 1 lèi tears 眼中淚出
118 1 huà to make into / to change into / to transform 畢命化去
119 1 不惜 bùxī to not spare / to not hesitate / to not scruple 我時不惜此命
120 1 fēng abundant / rich / lush / bountiful 五穀豐熟
121 1 shòu a beast / a quadruped / an animal 人獸竝度
122 1 須臾 xūyú a moment 假我須臾
123 1 gōng a palace 王便還宮
124 1 bèi back [of the body] 汝可騎我背
125 1 néng can / able 若有能得九色鹿者
126 1 驚起 jīngqǐ to start in surprise / to give a jolt of surprise 鹿方驚起
127 1 菩薩身 púsà shēn bodhisattva's body 菩薩身為九色鹿
128 1 佛言 Fó yán the Buddha said 佛言
129 1 cài vegetables 不犯人菜穀
130 1 何所 hésuǒ where / what place 何所不得
131 1 我身 wǒshēn I / myself 我身是也
132 1 無義 wúyì without meaning / nonsense / immoral / faithless 我民無義
133 1 to lie 鹿故熟臥不覺
134 1 依附 yīfù to rely on / to depend on 國中眾鹿皆來依附
135 1 歡喜 huānxǐ joyful 王聞大歡喜
136 1 答言 dá yán to reply 夫人答言
137 1 qiú fur garments 我思得其皮作衣裘
138 1 中一 zhōng yī seventh grade 我曾活王國中一人
139 1 zhì to rule / to govern / to manage / to control 當與分國治
140 1 shì to vow / to pledge / to swear 本要誓不相道
141 1 to think / consider / to ponder 我思得其皮作衣裘
142 1 下地 xiàdì to go down to the fields / to get up from bed / to leave one's sickbed / to be born 溺人下地
143 1 zhòng many / numerous 國中眾鹿皆來依附
144 1 huàn to call 鹿聞人喚聲
145 1 疾病 jíbìng disease / sickness / ailment 民無疾病
146 1 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 菩薩更勤苦行波羅蜜
147 1 jià vacation 假我須臾
148 1 水邊 shuǐbiān edge of the water / waterside / shore 即走往水邊
149 1 世世 shìshì from age to age 調達與我世世有怨
150 1 past / former times 昔者
151 1 five 當誅汝五屬
152 1 fàng to put / to place 王即放鹿使去
153 1 to float / to drift / to waft 不如水中浮木也
154 1 威神 Wēishén Anubhāva 大有威神
155 1 長跪 chángguì to prostrate 即長跪
156 1 射殺 shèshā to shoot and kill / to gun down 莫射殺我
157 1 interesting 便往趣王車邊
158 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
159 1 富貴 fùguì riches and honor 我說此鹿可得富貴
160 1 a slave / a servant 乞為大家作奴
161 1 bǐng handle / hilt 其角作拂柄
162 1 bàn half 報之半國
163 1 叩頭 kòutóu to kowtow 向鹿叩頭
164 1 night 國王夫人夜夢見九色鹿
165 1 qún a crowd / a flock / a group 數千為群
166 1 愧色 kuìsè ashamed look 有慙愧色
167 1 死活 sǐhuó life or death / fate / no matter what / anyway / for the life of me 死活何在
168 1 bào newspaper 報之半國
169 1 昨夜 zuóyè last night 昨夜夢見非常鹿
170 1 所行 suǒxíng actions / practice 菩薩所行
171 1 畢命 bì mìng to end one's life 畢命化去
172 1 傍人 pángrén bystander 傍人引弓欲射之
173 1 月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian 吳月氏優婆塞支謙譯
174 1 犯人 fànrén a convict / a prisoner / a criminal 不犯人菜穀
175 1 yǐn to lead / to guide 傍人引弓欲射之
176 1 yào to want / to wish for 本要誓不相道
177 1 to translate / to interpret 吳月氏優婆塞支謙譯
178 1 qīng minister / high officer 不用卿也
179 1 valley / gorge / ravine 不犯人菜穀
180 1 弟子 dìzi disciple / follower / student 佛告諸弟子
181 1 掃瞄 sǎomiáo to scan 自行掃瞄辨識
182 1 支謙 Zhī qiān Zhi Qian 吳月氏優婆塞支謙譯
183 1 guī to go back / to return 鹿歸故處
184 1 辨識 biànshí to identify / to recognize 自行掃瞄辨識
185 1 to be terrified / to be afraid / to be frightened 汝可勿怖
186 1 頭上 tóushàng overhead / above 居其頭上
187 1 gěi to give 給其使令採取水草
188 1 Wu 吳月氏優婆塞支謙譯
189 1 太平 tàipíng peaceful 其時太平
190 1 clothes / clothing 我思得其皮作衣裘
191 1 mìng life 我時不惜此命
192 1 天神 tiānshén a god / a deity / devatā 將是天神耶
193 1 四顧 sìgù to look around 四顧望視
194 1 to beg / to request 乞為大家作奴
195 1 bìng ailment / sickness / illness / disease 即託病不起
196 1 shēng sound 鹿聞人喚聲
197 1 上岸 shàngàn to go ashore / to climb ashore 我相負出上岸
198 1 Buddha / Awakened One 佛告諸弟子
199 1 永不 yǒng bù never / will never 永不見害
200 1 受教 shòujiào to receive instruction 溺者受教而去
201 1 三匝 sān zā to circumambulate three times 繞鹿三匝
202 1 residence / dwelling 居其頭上
203 1 xīn heart 心生惡念
204 1 wéi to surround / to encircle / to corral 王兵圍汝數重
205 1 wàng to gaze / to look towards 四顧望視
206 1 眼中 yǎnzhōng in one's eyes 眼中淚出
207 1 shèng to beat / to win / to conquer 不能自勝
208 1 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 吳月氏優婆塞支謙譯
209 1 王國 wángguó a kingdom 我曾活王國中一人
210 1 to die 我當死矣
211 1 採取 cǎiqǔ to adopt or carry out (measures, policies, etc) 給其使令採取水草
212 1 忍辱 rěnrǔ patience / tolerance / ksānti 忍辱如是
213 1 提供 tígōng to supply / to provide 提供新式標點
214 1 zhū to execute / to put to death / to condemn 當誅汝五屬
215 1 to brush away 其角作拂柄
216 1 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 我說此鹿可得富貴
217 1 yuàn to blame / to complain 調達與我世世有怨
218 1 to lift / to hold up / to raise 鹿舉頭看此人
219 1 大王 dàwáng king 大王
220 1 聞人 wénrén famous person 鹿聞人喚聲
221 1 常在 chángzài to be long lasting 常在恒水邊飲食水草
222 1 shǔ to belong to / be subordinate to 當誅汝五屬
223 1 gōng Gong 傍人引弓欲射之
224 1 zhuó to peck 啄其耳
225 1 tuó steep bank 孫陀利是也
226 1 將至 jiāngzhì to be about to arrive / to be around the corner 募人便將至王所言
227 1 chuāng sore / skin ulcer 溺人面上即生癩瘡
228 1 hài to injure / to harm to 永不見害
229 1 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 自投水中
230 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能自勝
231 1 不如 bùrú not equal to / not as good as 不如水中浮木也
232 1 huó alive / living 我曾活王國中一人
233 1 soil / ground / land 無復走地
234 1 大有 dàyǒu there is much / abundance 大有威神
235 1 sūn Sun 孫陀利是也
236 1 風雨 fēngyǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 風雨以時
237 1 rào to entwine 繞鹿三匝
238 1 shòu to suffer / to be subjected to 受恩反欲殺之
239 1 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 欲報恩者
240 1 使 shǐ to make / to cause 王即放鹿使去
241 1 五穀 wǔ gǔ the five grains 五穀豐熟
242 1 fāng square / quadrilateral / one side 鹿方驚起
243 1 xíng to walk / to move 菩薩更勤苦行波羅蜜
244 1 不捨 bùshě reluctant to part with / unwilling to let go of 雖處畜生不捨於慈
245 1 驅逐 qūzhú to drive out 若有驅逐此鹿者
246 1 波羅蜜 bōluómì paramita / pāramitā / perfection 菩薩更勤苦行波羅蜜
247 1 shì to look at / to see 四顧望視
248 1 weary / tired 鹿大疲極
249 1 cán to be ashamed 有慙愧色
250 1 之後 zhīhòu after / following / later 從是之後
251 1 gain / advantage / benefit 孫陀利是也
252 1 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 水中有溺人隨流來下
253 1 kàn to see / to look 鹿舉頭看此人
254 1 to ride an animal or bicycle 汝可騎我背

Frequencies of all Words

Top 324

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 鹿 deer 菩薩身為九色鹿
2 24 wáng Wang 王問夫人言
3 21 I / me / my 何不愍傷我也
4 20 rén person / people / a human being 水中有溺人隨流來下
5 15 his / hers / its / theirs 其毛九種色
6 12 yán to speak / to say / said 語溺人言
7 11 shì is / are / am / to be 鹿是畜生
8 10 this / these 我說此鹿可得富貴
9 9 yǒu is / are / to exist 若有能得九色鹿者
10 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者
11 9 promptly / right away / immediately 即走往水邊
12 9 to drown 水中有溺人隨流來下
13 8 shí time / a period of time
14 8 also / too 何不愍傷我也
15 7 jiǎo unit of money equal to 0.1 yuan 其角白如雪
16 7 lái to come 水中有溺人隨流來下
17 7 de potential marker 意欲得其皮角
18 7 jiǔ nine 菩薩身為九色鹿
19 7 you / thou 汝可勿怖
20 7 color 菩薩身為九色鹿
21 6 wèi for / to 菩薩身為九色鹿
22 6 to arise / to get up 即託病不起
23 6 chū to go out / to leave 或出或沒
24 5 dāng to be / to act as / to serve as 王當為我得之
25 5 夫人 fūren wife 國王夫人夜夢見九色鹿
26 5 qiě moreover / also 且各自去
27 5 Wu 常與一烏為知識
28 5 便 biàn convenient / handy / easy 便語募人言
29 4 bīng soldier / troops 王宜多將人兵
30 4 can / may / permissible 汝可勿怖
31 4 desire 欲報恩者
32 4 huò or / either / else 或出或沒
33 4 zuò to do 乞為大家作奴
34 4 not / no 即託病不起
35 4 zhī him / her / them / that 王當為我得之
36 4 to go 且各自去
37 4 skin / hide / fur / feather 人貪我皮角
38 4 xià next 水中有溺人隨流來下
39 4 chù a place / location / a spot / a point 我知有九色鹿處
40 4 to canvass for contributions / to recruit / to collect / to raise 王即便募於國中
41 4 shuǐ water 水中有溺人隨流來下
42 4 biān side / boundary / edge / margin 常在恒水邊飲食水草
43 3 wèn to ask 王問夫人言
44 3 wǎng to go (in a direction) 即走往水邊
45 3 ruò to seem / to be like / as 王若不得
46 3 again / more / repeatedly 烏復言
47 3 佛說九色鹿經 Fó Shuō Jiǔ Sè Lù Jīng Sutra of the Nine-Colored Deer 佛說九色鹿經
48 3 畜生 chùsheng animals / domestic animals 鹿是畜生
49 3 mín the people / citizen / subjects 我民無義
50 3 guó a country / a state / a kingdom 當與分國治
51 3 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 鹿故熟臥不覺
52 3 wén to hear 溺人聞王募重
53 3 國中 guózhōng junior high school 王即便募於國中
54 3 no 無復走地
55 3 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 於是
56 3 zhōng middle 此人本溺在水中
57 3 ēn kindness / grace / graciousness 我有恩於國
58 3 zhòng heavy 溺人聞王募重
59 3 to cry out / to shout 仰頭呼天
60 3 jiāng will / shall (future tense) 王宜多將人兵
61 3 水草 shuǐcǎo water plants / habitat with water source and grass 常在恒水邊飲食水草
62 3 知識 zhīshi knowledge 常與一烏為知識
63 3 in / at 王即便募於國中
64 3 do not 莫得道我在此間
65 3 and 常與一烏為知識
66 3 big / great / huge / large / major 鹿大疲極
67 3 shā to kill / to murder / to slaughter 必來殺我
68 3 gào to tell / to say / said / told 王告夫人
69 2 zǒu to walk / to go / to move 即走往水邊
70 2 one 常與一烏為知識
71 2 非常 fēicháng extraordinarily / very 昨夜夢見非常鹿
72 2 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 王若不得
73 2 máo hair / fur / feathers 其毛九種色
74 2 to bear / to carry 我相負出上岸
75 2 dào way / road / path 誰道我在此
76 2 suí to follow 水中有溺人隨流來下
77 2 zhì to / until 王將兵至
78 2 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 賜其金鉢盛滿銀粟
79 2 滿 mǎn full 賜其金鉢盛滿銀粟
80 2 樹木 shùmù trees 得著樹木
81 2 méi not have 或出或沒
82 2 夢見 mèngjiàn to dream / to see in a dream 國王夫人夜夢見九色鹿
83 2 調達 Tiáodá Devadatta 調達是也
84 2 miàn side / surface 溺人面上即生癩瘡
85 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩所行
86 2 樹神 shù shén a tree spirit 樹神
87 2 běn measure word for books 此人本溺在水中
88 2 國王 guówáng king / monarch 國王夫人夜夢見九色鹿
89 2 ěr ear 乃可得耳
90 2 xuě snow 其角白如雪
91 2 何不 hé bù why not 何不愍傷我也
92 2 shú cooked 鹿故熟臥不覺
93 2 zhǒng kind / type 其毛九種色
94 2 奈何 nàihé to deal with / to cope 奈何
95 2 chē a vehicle 便往趣王車邊
96 2 zài in / at 烏在樹上遙見王人眾來
97 2 tiān day 仰頭呼天
98 2 龍神 lóng shén dragon spirit 諸天龍神
99 2 仰頭 yǎngtóu to raise one's head 仰頭呼天
100 2 飲食 yǐn shí food and drink 常在恒水邊飲食水草
101 2 恒水 Héng Shuǐ Ganges River 常在恒水邊飲食水草
102 2 idea 意欲得其皮角
103 2 yín silver 賜其金鉢盛滿銀粟
104 2 dialect / language / speech 語溺人言
105 2 to give / to bestow favors 賜其金鉢盛滿銀粟
106 2 shāng to injure / to wound / to be injured 何不愍傷我也
107 2 山神 shān shén a mountain spirit 山神
108 2 mǐn to pity / to sympathize 何不愍傷我也
109 2 unhusked millet 賜其金鉢盛滿銀粟
110 2 諸天 zhūtiān devas 諸天龍神
111 2 naturally / of course / certainly 不能自勝
112 2 在此 zàicǐ here 莫得道我在此間
113 2 shàng top / a high position 溺人面上即生癩瘡
114 2 chéng to fill 賜其金鉢盛滿銀粟
115 2 bái white 其角白如雪
116 2 得著 dezhe to obtain 得著樹木
117 2 jiàn to see 烏在樹上遙見王人眾來
118 2 lài scabies / leprosy / a skin disease 溺人面上即生癩瘡
119 2 shēng to be born / to give birth 心生惡念
120 2 zhī to know 我知有九色鹿處
121 2 jīn gold 賜其金鉢盛滿銀粟
122 2 shù tree 烏在樹上遙見王人眾來
123 2 得道 dé dào to attain enlightenment 莫得道我在此間
124 2 shǔ to count 王兵圍汝數重
125 2 不覺 bùjué unconsciously 鹿故熟臥不覺
126 2 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 傍人引弓欲射之
127 2 such as / for example / for instance 其角白如雪
128 2 liú to flow / to spread / to circulate 水中有溺人隨流來下
129 2 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 阿難是也
130 1 新式 xīnshì new type / latest type / new-style 提供新式標點
131 1 tóu head 鹿舉頭看此人
132 1 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 人貪我皮角
133 1 book / volume
134 1 各自 gèzi each / respective 且各自去
135 1 yáo distant / remote 烏在樹上遙見王人眾來
136 1 extremely / very 鹿大疲極
137 1 我相 wǒ xiāng the notion of a self 我相負出上岸
138 1 fēn to separate / to divide into parts 當與分國治
139 1 to doubt / to disbelieve 疑當殺鹿
140 1 to be kind / to be charitable / to be benevolent 雖處畜生不捨於慈
141 1 三教 sānjiāo the three doctrines / the three religions 王即三教其民
142 1 proper / suitable / appropriate 王宜多將人兵
143 1 xiàng towards / to 向鹿叩頭
144 1 惡念 èniàn evil intentions 心生惡念
145 1 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 受恩反欲殺之
146 1 人眾 rénzhòng many people / crowds of people 烏在樹上遙見王人眾來
147 1 capacity / degree / a standard / a measure 人獸竝度
148 1 爾時 ěr shí at that time 爾時
149 1 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 王宜多將人兵
150 1 tuō to entrust / to rely on 即託病不起
151 1 自行 zìxíng voluntary / autonomous 自行掃瞄辨識
152 1 zhuō to clutch / to grab 捉我角
153 1 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃可得耳
154 1 jiē all / each and every / in all cases 國中眾鹿皆來依附
155 1 what / where / which 有何恩
156 1 qiān one thousand 數千為群
157 1 使令 shǐlìng to direct / to order 給其使令採取水草
158 1 to take / to get / to fetch 王來取汝
159 1 何在 hézài where? 死活何在
160 1 wood / lumber 不如水中浮木也
161 1 lèi tears 眼中淚出
162 1 huà to make into / to change into / to transform 畢命化去
163 1 不惜 bùxī to not spare / to not hesitate / to not scruple 我時不惜此命
164 1 fēng abundant / rich / lush / bountiful 五穀豐熟
165 1 shòu a beast / a quadruped / an animal 人獸竝度
166 1 須臾 xūyú a moment 假我須臾
167 1 gōng a palace 王便還宮
168 1 bèi back [of the body] 汝可騎我背
169 1 néng can / able 若有能得九色鹿者
170 1 驚起 jīngqǐ to start in surprise / to give a jolt of surprise 鹿方驚起
171 1 菩薩身 púsà shēn bodhisattva's body 菩薩身為九色鹿
172 1 佛言 Fó yán the Buddha said 佛言
173 1 cài vegetables 不犯人菜穀
174 1 何所 hésuǒ where / what place 何所不得
175 1 我身 wǒshēn I / myself 我身是也
176 1 suī although / even though 雖處畜生不捨於慈
177 1 無義 wúyì without meaning / nonsense / immoral / faithless 我民無義
178 1 to lie 鹿故熟臥不覺
179 1 反覆 fǎnfù repeatedly 人無反覆
180 1 依附 yīfù to rely on / to depend on 國中眾鹿皆來依附
181 1 歡喜 huānxǐ joyful 王聞大歡喜
182 1 答言 dá yán to reply 夫人答言
183 1 qiú fur garments 我思得其皮作衣裘
184 1 中一 zhōng yī seventh grade 我曾活王國中一人
185 1 zhì to rule / to govern / to manage / to control 當與分國治
186 1 shì to vow / to pledge / to swear 本要誓不相道
187 1 gòng together 共飲食水草
188 1 to think / consider / to ponder 我思得其皮作衣裘
189 1 下地 xiàdì to go down to the fields / to get up from bed / to leave one's sickbed / to be born 溺人下地
190 1 zhòng many / numerous 國中眾鹿皆來依附
191 1 huàn to call 鹿聞人喚聲
192 1 疾病 jíbìng disease / sickness / ailment 民無疾病
193 1 勤苦 qín kǔ devoted and suffering 菩薩更勤苦行波羅蜜
194 1 jià vacation 假我須臾
195 1 水邊 shuǐbiān edge of the water / waterside / shore 即走往水邊
196 1 世世 shìshì from age to age 調達與我世世有怨
197 1 past / former times 昔者
198 1 five 當誅汝五屬
199 1 certainly / must / will / necessarily 必來殺我
200 1 fàng to put / to place 王即放鹿使去
201 1 to float / to drift / to waft 不如水中浮木也
202 1 威神 Wēishén Anubhāva 大有威神
203 1 長跪 chángguì to prostrate 即長跪
204 1 射殺 shèshā to shoot and kill / to gun down 莫射殺我
205 1 interesting 便往趣王車邊
206 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
207 1 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 溺者受教而去
208 1 富貴 fùguì riches and honor 我說此鹿可得富貴
209 1 a slave / a servant 乞為大家作奴
210 1 bǐng handle / hilt 其角作拂柄
211 1 bàn half 報之半國
212 1 叩頭 kòutóu to kowtow 向鹿叩頭
213 1 night 國王夫人夜夢見九色鹿
214 1 so as to / in order to 風雨以時
215 1 大家 dàjiā everyone 乞為大家作奴
216 1 qún a crowd / a flock / a group 數千為群
217 1 愧色 kuìsè ashamed look 有慙愧色
218 1 死活 sǐhuó life or death / fate / no matter what / anyway / for the life of me 死活何在
219 1 bìng also / furthermore 人獸竝度
220 1 bào newspaper 報之半國
221 1 昨夜 zuóyè last night 昨夜夢見非常鹿
222 1 所行 suǒxíng actions / practice 菩薩所行
223 1 如是 rúshì thus / so 忍辱如是
224 1 即便 jíbiàn even if / even though 王即便募於國中
225 1 畢命 bì mìng to end one's life 畢命化去
226 1 傍人 pángrén bystander 傍人引弓欲射之
227 1 月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian 吳月氏優婆塞支謙譯
228 1 何以 héyǐ why 何以不起
229 1 犯人 fànrén a convict / a prisoner / a criminal 不犯人菜穀
230 1 yǐn to lead / to guide 傍人引弓欲射之
231 1 final particle 我當死矣
232 1 yào to want / to wish for 本要誓不相道
233 1 to translate / to interpret 吳月氏優婆塞支謙譯
234 1 qīng minister / high officer 不用卿也
235 1 valley / gorge / ravine 不犯人菜穀
236 1 弟子 dìzi disciple / follower / student 佛告諸弟子
237 1 掃瞄 sǎomiáo to scan 自行掃瞄辨識
238 1 zhū all / many / various 佛告諸弟子
239 1 支謙 Zhī qiān Zhi Qian 吳月氏優婆塞支謙譯
240 1 guī to go back / to return 鹿歸故處
241 1 辨識 biànshí to identify / to recognize 自行掃瞄辨識
242 1 to be terrified / to be afraid / to be frightened 汝可勿怖
243 1 頭上 tóushàng overhead / above 居其頭上
244 1 gěi to give 給其使令採取水草
245 1 Wu 吳月氏優婆塞支謙譯
246 1 太平 tàipíng peaceful 其時太平
247 1 cóng from 從是之後
248 1 clothes / clothing 我思得其皮作衣裘
249 1 mìng life 我時不惜此命
250 1 天神 tiānshén a god / a deity / devatā 將是天神耶
251 1 四顧 sìgù to look around 四顧望視
252 1 to beg / to request 乞為大家作奴
253 1 bìng ailment / sickness / illness / disease 即託病不起
254 1 不用 búyòng need not 不用卿也
255 1 shēng sound 鹿聞人喚聲
256 1 上岸 shàngàn to go ashore / to climb ashore 我相負出上岸
257 1 Buddha / Awakened One 佛告諸弟子
258 1 永不 yǒng bù never / will never 永不見害
259 1 受教 shòujiào to receive instruction 溺者受教而去
260 1 gèng more / even more 菩薩更勤苦行波羅蜜
261 1 三匝 sān zā to circumambulate three times 繞鹿三匝
262 1 shéi who / whoever 誰道我在此
263 1 residence / dwelling 居其頭上
264 1 xīn heart 心生惡念
265 1 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 莫得道我在此間
266 1 xiāng each other / one another / mutually 本要誓不相道
267 1 wéi to surround / to encircle / to corral 王兵圍汝數重
268 1 wàng to gaze / to look towards 四顧望視
269 1 眼中 yǎnzhōng in one's eyes 眼中淚出
270 1 shèng to beat / to win / to conquer 不能自勝
271 1 do not 汝可勿怖
272 1 優婆塞 yōupósāi Upasaka / a male lay Buddhist 吳月氏優婆塞支謙譯
273 1 王國 wángguó a kingdom 我曾活王國中一人
274 1 to die 我當死矣
275 1 採取 cǎiqǔ to adopt or carry out (measures, policies, etc) 給其使令採取水草
276 1 忍辱 rěnrǔ patience / tolerance / ksānti 忍辱如是
277 1 提供 tígōng to supply / to provide 提供新式標點
278 1 zhū to execute / to put to death / to condemn 當誅汝五屬
279 1 to brush away 其角作拂柄
280 1 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 我說此鹿可得富貴
281 1 yuàn to blame / to complain 調達與我世世有怨
282 1 to lift / to hold up / to raise 鹿舉頭看此人
283 1 大王 dàwáng king 大王
284 1 聞人 wénrén famous person 鹿聞人喚聲
285 1 常在 chángzài to be long lasting 常在恒水邊飲食水草
286 1 shǔ to belong to / be subordinate to 當誅汝五屬
287 1 gōng Gong 傍人引弓欲射之
288 1 final interogative 將是天神耶
289 1 zhuó to peck 啄其耳
290 1 雖是 suīshì although / even though / even if 此鹿雖是畜生
291 1 tuó steep bank 孫陀利是也
292 1 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常與一烏為知識
293 1 將至 jiāngzhì to be about to arrive / to be around the corner 募人便將至王所言
294 1 chuāng sore / skin ulcer 溺人面上即生癩瘡
295 1 hài to injure / to harm to 永不見害
296 1 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 自投水中
297 1 céng once / already / former / previously 我曾活王國中一人
298 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能自勝
299 1 不如 bùrú not equal to / not as good as 不如水中浮木也
300 1 huó alive / living 我曾活王國中一人
301 1 soil / ground / land 無復走地
302 1 大有 dàyǒu there is much / abundance 大有威神
303 1 sūn Sun 孫陀利是也
304 1 風雨 fēngyǔ wind and rain / the elements / trials and hardships 風雨以時
305 1 rào to entwine 繞鹿三匝
306 1 shòu to suffer / to be subjected to 受恩反欲殺之
307 1 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 欲報恩者
308 1 使 shǐ to make / to cause 王即放鹿使去
309 1 五穀 wǔ gǔ the five grains 五穀豐熟
310 1 fāng square / quadrilateral / one side 鹿方驚起
311 1 xíng to walk / to move 菩薩更勤苦行波羅蜜
312 1 不捨 bùshě reluctant to part with / unwilling to let go of 雖處畜生不捨於慈
313 1 驅逐 qūzhú to drive out 若有驅逐此鹿者
314 1 波羅蜜 bōluómì paramita / pāramitā / perfection 菩薩更勤苦行波羅蜜
315 1 shì to look at / to see 四顧望視
316 1 weary / tired 鹿大疲極
317 1 cán to be ashamed 有慙愧色
318 1 之後 zhīhòu after / following / later 從是之後
319 1 gain / advantage / benefit 孫陀利是也
320 1 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 水中有溺人隨流來下
321 1 kàn to see / to look 鹿舉頭看此人
322 1 hái also / in addition / more 王便還宮
323 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 募人便將至王所言
324 1 to ride an animal or bicycle 汝可騎我背

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
self / ātman / attan
rén Human Realm
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
form / matter
便 biàn Hyep’yon / Ebin
desire / intention / interest / aspiration
re
佛说九色鹿经 佛說九色鹿經 Fó Shuō Jiǔ Sè Lù Jīng Sutra of the Nine-Colored Deer
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
ēn Gratitude

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
佛说九色鹿经 佛說九色鹿經 Fó Shuō Jiǔ Sè Lù Jīng Sutra of the Nine-Colored Deer
恒水 恆水 Héng Shuǐ Ganges River
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
调达 調達 Tiáodá Devadatta
威神 Wēishén Anubhāva
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
月氏 Yuè Zhì Yuezhi / Rouzhi / Tokhara / Tokharian
支谦 支謙 Zhī qiān Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
bào indirect effect / judgement / retribution
报恩 報恩 bào'ēn repaying others' kindness
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
cháng eternal / nitya
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
dài an element
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大王 dàwáng great king / mahārāja
得道 dé dào to attain enlightenment
di
弟子 dìzi disciple
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
ēn Gratitude
尔时 爾時 ěr shí at that time
非常 fēicháng impermanent / transient
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
a fly whisk
gèng contacts
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
jià designation / provisional / conventional term
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
to raise an example
龙神 龍神 lóng shén dragon spirit
滿 mǎn Full
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨身 菩薩身 púsà shēn bodhisattva's body
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
clinging / grasping /upādāna
realm / destination
忍辱 rěnrǔ
  1. patience / tolerance / ksānti
  2. to tolerate disgrace and insult / to have patience
  3. patience
Thus
ruò re
如是 rúshì thus, so
三匝 sān zā to circumambulate three times
form / matter
shēng birth
shòu feelings / sensations
  1. volition / cetanā
  2. Think
所行 suǒxíng actions / practice
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
天神 tiānshén a god / a deity / devatā
self / ātman / attan
我相 wǒ xiāng the notion of a self
我身 wǒshēn I / myself
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
manas / mind / mentation
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
优婆塞 優婆塞 yōupósāi
  1. Upasaka / a male lay Buddhist
  2. upasaka
desire / intention / interest / aspiration
zhī Understanding
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth