Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 407
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 846 | 不 | bù | infix potential marker | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 2 | 423 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 3 | 414 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 4 | 414 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 5 | 414 | 增語 | zēngyǔ | designation; appellation | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 6 | 414 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 7 | 190 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 8 | 190 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 9 | 190 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 10 | 190 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 11 | 165 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 12 | 165 | 界 | jiè | kingdom | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 13 | 165 | 界 | jiè | territory; region | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 14 | 165 | 界 | jiè | the world | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 15 | 165 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 16 | 165 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 17 | 165 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 18 | 165 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 19 | 165 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 20 | 149 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 21 | 149 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 22 | 149 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 23 | 149 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 24 | 149 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 25 | 138 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 26 | 138 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 27 | 138 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 28 | 138 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 29 | 138 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 30 | 138 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 31 | 138 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 32 | 138 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 33 | 138 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 34 | 138 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 35 | 138 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 36 | 138 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 37 | 138 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 38 | 138 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 39 | 138 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 40 | 138 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 41 | 138 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 42 | 138 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 43 | 138 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 44 | 138 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 45 | 70 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 46 | 70 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 47 | 70 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 48 | 70 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 49 | 70 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 50 | 70 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
| 51 | 70 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 52 | 70 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 53 | 70 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 54 | 70 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 55 | 70 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 56 | 70 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 57 | 70 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 58 | 70 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 59 | 70 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 60 | 70 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 61 | 70 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 62 | 70 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 63 | 70 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 64 | 56 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 65 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 66 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 67 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 68 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 69 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 70 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 71 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 72 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 73 | 56 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 74 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 75 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 76 | 56 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 77 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 78 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 79 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 80 | 47 | 身 | shēn | self | 身 |
| 81 | 47 | 身 | shēn | life | 身 |
| 82 | 47 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 83 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 84 | 47 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 85 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 86 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 87 | 47 | 身 | juān | India | 身 |
| 88 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 89 | 47 | 眼 | yǎn | eye | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 90 | 47 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 91 | 47 | 眼 | yǎn | sight | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 92 | 47 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 93 | 47 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 94 | 47 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 95 | 47 | 眼 | yǎn | insight | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 96 | 47 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 97 | 47 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 98 | 47 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 99 | 47 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 100 | 47 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 101 | 46 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 102 | 46 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 103 | 46 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 104 | 46 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 105 | 46 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 106 | 46 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 107 | 46 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 108 | 46 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 109 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 110 | 46 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 111 | 46 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 112 | 46 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 113 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 114 | 46 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
| 115 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
| 116 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
| 117 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
| 118 | 46 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 119 | 36 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 120 | 36 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 121 | 36 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 122 | 36 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 123 | 36 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 124 | 36 | 願 | yuàn | hope | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 125 | 36 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 126 | 36 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 127 | 36 | 願 | yuàn | a vow | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 128 | 36 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 129 | 36 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 130 | 36 | 願 | yuàn | to admire | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 131 | 36 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 132 | 23 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 133 | 23 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 134 | 23 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 135 | 23 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 136 | 23 | 識 | zhì | to record | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 137 | 23 | 識 | shí | thought; cognition | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 138 | 23 | 識 | shí | to understand | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 139 | 23 | 識 | shí | experience; common sense | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 140 | 23 | 識 | shí | a good friend | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 141 | 23 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 142 | 23 | 識 | zhì | a label; a mark | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 143 | 23 | 識 | zhì | an inscription | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 144 | 23 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 145 | 23 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 146 | 23 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 147 | 23 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 148 | 23 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 149 | 23 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 150 | 23 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 151 | 23 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
| 152 | 23 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
| 153 | 23 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
| 154 | 23 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 155 | 23 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
| 156 | 23 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
| 157 | 23 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 158 | 23 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
| 159 | 23 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 160 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 161 | 23 | 行 | háng | profession | 行 |
| 162 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 163 | 23 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 164 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 165 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 166 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 167 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 168 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 169 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 170 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 171 | 23 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 172 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 173 | 23 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 174 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 175 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 176 | 23 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 177 | 23 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 178 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 179 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 180 | 23 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 181 | 23 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 182 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 183 | 23 | 行 | xíng | 行 | |
| 184 | 23 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 185 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 186 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 187 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 188 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 189 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 190 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 191 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 192 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 193 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 194 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 195 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 196 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 197 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 198 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 199 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 200 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 201 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 202 | 23 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 203 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 204 | 23 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 205 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 206 | 23 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 207 | 23 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 208 | 23 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 209 | 23 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 210 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 211 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 212 | 23 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 213 | 23 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 214 | 21 | 色 | sè | color | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 215 | 21 | 色 | sè | form; matter | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 216 | 21 | 色 | shǎi | dice | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 217 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 218 | 21 | 色 | sè | countenance | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 219 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 220 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 221 | 21 | 色 | sè | kind; type | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 222 | 21 | 色 | sè | quality | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 223 | 21 | 色 | sè | to be angry | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 224 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 225 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 226 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 227 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 228 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 229 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 230 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 231 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 232 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 233 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 234 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 235 | 18 | 離 | lí | to cut off | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 236 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 237 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 238 | 18 | 離 | lí | two | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 239 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 240 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 241 | 18 | 離 | lí | transcendence | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 242 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 243 | 18 | 無常 | wúcháng | irregular | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 244 | 18 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 245 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 246 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 247 | 18 | 淨 | jìng | clean | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 248 | 18 | 淨 | jìng | no surplus; net | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 249 | 18 | 淨 | jìng | pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 250 | 18 | 淨 | jìng | tranquil | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 251 | 18 | 淨 | jìng | cold | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 252 | 18 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 253 | 18 | 淨 | jìng | role of hero | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 254 | 18 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 255 | 18 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 256 | 18 | 淨 | jìng | clean; pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 257 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 258 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 259 | 18 | 淨 | jìng | Pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 260 | 18 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 261 | 18 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 262 | 18 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 263 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self | 色無我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 264 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 色無我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 265 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 266 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 267 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 268 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 269 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 270 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 271 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 272 | 18 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 色雜染增語是菩薩摩訶薩不 |
| 273 | 18 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 色雜染增語是菩薩摩訶薩不 |
| 274 | 18 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 275 | 18 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 276 | 18 | 樂 | lè | Le | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 277 | 18 | 樂 | yuè | music | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 278 | 18 | 樂 | yuè | a musical instrument | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 279 | 18 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 280 | 18 | 樂 | yuè | a musician | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 281 | 18 | 樂 | lè | joy; pleasure | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 282 | 18 | 樂 | yuè | the Book of Music | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 283 | 18 | 樂 | lào | Lao | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 284 | 18 | 樂 | lè | to laugh | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 285 | 18 | 樂 | lè | Joy | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 286 | 18 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 287 | 18 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 色不空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 288 | 18 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 色不空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 289 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 290 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 291 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 292 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 293 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 294 | 18 | 我 | wǒ | self | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 295 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 296 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 297 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 298 | 18 | 我 | wǒ | ga | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 299 | 18 | 常 | cháng | Chang | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 300 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 301 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 302 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 303 | 18 | 無相 | wúxiāng | Formless | 色無相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 304 | 18 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 色無相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 305 | 18 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 色不淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 306 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 307 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 308 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 309 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 310 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 311 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 312 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 313 | 18 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 314 | 18 | 空 | kòng | free time | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 315 | 18 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 316 | 18 | 空 | kōng | the sky; the air | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 317 | 18 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 318 | 18 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 319 | 18 | 空 | kòng | empty space | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 320 | 18 | 空 | kōng | without substance | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 321 | 18 | 空 | kōng | to not have | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 322 | 18 | 空 | kòng | opportunity; chance | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 323 | 18 | 空 | kōng | vast and high | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 324 | 18 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 325 | 18 | 空 | kòng | blank | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 326 | 18 | 空 | kòng | expansive | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 327 | 18 | 空 | kòng | lacking | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 328 | 18 | 空 | kōng | plain; nothing else | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 329 | 18 | 空 | kōng | Emptiness | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 330 | 18 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 331 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 332 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 333 | 18 | 無 | mó | mo | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 334 | 18 | 無 | wú | to not have | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 335 | 18 | 無 | wú | Wu | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 336 | 18 | 無 | mó | mo | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 337 | 17 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 識有相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 338 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 339 | 12 | 生 | shēng | to live | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 340 | 12 | 生 | shēng | raw | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 341 | 12 | 生 | shēng | a student | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 342 | 12 | 生 | shēng | life | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 343 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 344 | 12 | 生 | shēng | alive | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 345 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 346 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 347 | 12 | 生 | shēng | to grow | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 348 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 349 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 350 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 351 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 352 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 353 | 12 | 生 | shēng | gender | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 354 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 355 | 12 | 生 | shēng | to set up | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 356 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 357 | 12 | 生 | shēng | a captive | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 358 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 359 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 360 | 12 | 生 | shēng | unripe | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 361 | 12 | 生 | shēng | nature | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 362 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 363 | 12 | 生 | shēng | destiny | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 364 | 12 | 生 | shēng | birth | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 365 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 366 | 12 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 367 | 12 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 368 | 12 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 369 | 12 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 370 | 12 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 371 | 12 | 苦 | kǔ | bitter | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 372 | 12 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 373 | 12 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 374 | 12 | 苦 | kǔ | painful | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 375 | 12 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 376 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 377 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 378 | 9 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 379 | 9 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 380 | 9 | 者 | zhě | ca | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 381 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 382 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 383 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 384 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 385 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 386 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 387 | 9 | 言 | yán | to regard as | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 388 | 9 | 言 | yán | to act as | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 389 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 390 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 391 | 9 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 |
| 392 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 393 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 394 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 395 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 396 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 397 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 398 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 399 | 6 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
| 400 | 6 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
| 401 | 6 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
| 402 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
| 403 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
| 404 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
| 405 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
| 406 | 6 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 色界乃至眼觸為緣所生諸受苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 407 | 6 | 受生 | shòushēng | to be reborn | 色界乃至眼觸為緣所生諸受生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 408 | 6 | 受生 | shòushēng | natural disposition | 色界乃至眼觸為緣所生諸受生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 409 | 3 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 妙雲蘭若提供 |
| 410 | 3 | 大般若波羅蜜多經 | dà bōrěluómìduō jīng | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 411 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 412 | 2 | 百 | bǎi | many | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 413 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 414 | 2 | 百 | bǎi | all | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 415 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 416 | 2 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷 |
| 417 | 2 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷 |
| 418 | 2 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷 |
| 419 | 2 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷 |
| 420 | 2 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷 |
| 421 | 2 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷 |
| 422 | 2 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷 |
| 423 | 2 | 卷 | juàn | a file | 卷 |
| 424 | 2 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷 |
| 425 | 2 | 卷 | juǎn | to include | 卷 |
| 426 | 2 | 卷 | juǎn | to store away | 卷 |
| 427 | 2 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷 |
| 428 | 2 | 卷 | juǎn | Juan | 卷 |
| 429 | 2 | 卷 | juàn | tired | 卷 |
| 430 | 2 | 卷 | quán | beautiful | 卷 |
| 431 | 2 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷 |
| 432 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生出版社提供 |
| 433 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生出版社提供 |
| 434 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生出版社提供 |
| 435 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生出版社提供 |
| 436 | 2 | 色有 | sèyǒu | material existence | 色有相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 437 | 2 | 第 | dì | sequence; order | 第 |
| 438 | 2 | 第 | dì | grade; degree | 第 |
| 439 | 2 | 第 | dì | to put in order; to arrange | 第 |
| 440 | 2 | 第 | dì | a mansion; a manor; a state residence | 第 |
| 441 | 2 | 第 | dì | order; sarvapradhāna | 第 |
| 442 | 2 | 卷第四 | juǎn dì sì | scroll 4 | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 443 | 2 | 七 | qī | seven | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 444 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 445 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 446 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 大般若波羅蜜多經卷第四百七 |
| 447 | 2 | 出版社 | chūbǎn shè | publisher; publishing house; press | 眾生出版社提供 |
| 448 | 1 | 蘭若 | lánrè | Aranya | 妙雲蘭若提供 |
| 449 | 1 | 蘭若 | lánrè | a forest retreat; a secluded place to practice; aranya | 妙雲蘭若提供 |
| 450 | 1 | 蘭若 | lánrè | temple; monastery | 妙雲蘭若提供 |
| 451 | 1 | 舌識 | shéshí | sense of taste | 舌識界及舌觸 |
| 452 | 1 | 二 | èr | two | 第二分善現品第六之二 |
| 453 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第二分善現品第六之二 |
| 454 | 1 | 二 | èr | second | 第二分善現品第六之二 |
| 455 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 第二分善現品第六之二 |
| 456 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 第二分善現品第六之二 |
| 457 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第二分善現品第六之二 |
| 458 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 第二分善現品第六之二 |
| 459 | 1 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識界及身觸 |
| 460 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 三藏法師玄奘奉 |
| 461 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 三藏法師玄奘奉 |
| 462 | 1 | 善現品 | shànxiàn pǐn | Subhūti chapter | 第二分善現品第六之二 |
| 463 | 1 | 之 | zhī | to go | 第二分善現品第六之二 |
| 464 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 第二分善現品第六之二 |
| 465 | 1 | 之 | zhī | is | 第二分善現品第六之二 |
| 466 | 1 | 之 | zhī | to use | 第二分善現品第六之二 |
| 467 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 第二分善現品第六之二 |
| 468 | 1 | 之 | zhī | winding | 第二分善現品第六之二 |
| 469 | 1 | 新式 | xīnshì | new type | 眾生出版社提供新式標點 |
| 470 | 1 | 新式 | xīnshì | fashionable | 眾生出版社提供新式標點 |
| 471 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
| 472 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
| 473 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
| 474 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
| 475 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
| 476 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
| 477 | 1 | 奉 | fèng | to offer; to present | 三藏法師玄奘奉 |
| 478 | 1 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 三藏法師玄奘奉 |
| 479 | 1 | 奉 | fèng | to believe in | 三藏法師玄奘奉 |
| 480 | 1 | 奉 | fèng | a display of respect | 三藏法師玄奘奉 |
| 481 | 1 | 奉 | fèng | to revere | 三藏法師玄奘奉 |
| 482 | 1 | 奉 | fèng | salary | 三藏法師玄奘奉 |
| 483 | 1 | 奉 | fèng | to serve | 三藏法師玄奘奉 |
| 484 | 1 | 奉 | fèng | Feng | 三藏法師玄奘奉 |
| 485 | 1 | 奉 | fèng | to politely request | 三藏法師玄奘奉 |
| 486 | 1 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 三藏法師玄奘奉 |
| 487 | 1 | 奉 | fèng | a term of respect | 三藏法師玄奘奉 |
| 488 | 1 | 奉 | fèng | to help | 三藏法師玄奘奉 |
| 489 | 1 | 奉 | fèng | offer; upanī | 三藏法師玄奘奉 |
| 490 | 1 | 三藏法師 | sān zàng fǎshī | Tripiṭaka Master | 三藏法師玄奘奉 |
| 491 | 1 | 三藏法師 | sān zàng fǎshī | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka | 三藏法師玄奘奉 |
| 492 | 1 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔譯 |
| 493 | 1 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔譯 |
| 494 | 1 | 第二 | dì èr | second | 第二分善現品第六之二 |
| 495 | 1 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二分善現品第六之二 |
| 496 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 眾生出版社提供新式標點 |
| 497 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 眾生出版社提供新式標點 |
| 498 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 色有相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 499 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 色有相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 500 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 色有相增語是菩薩摩訶薩不 |
Frequencies of all Words
Top 702
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 846 | 不 | bù | not; no | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 2 | 846 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 3 | 846 | 不 | bù | as a correlative | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 4 | 846 | 不 | bù | no (answering a question) | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 5 | 846 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 6 | 846 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 7 | 846 | 不 | bù | to form a yes or no question | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 8 | 846 | 不 | bù | infix potential marker | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 9 | 846 | 不 | bù | no; na | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 10 | 423 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 11 | 414 | 是 | shì | is; are; am; to be | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 12 | 414 | 是 | shì | is exactly | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 13 | 414 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 14 | 414 | 是 | shì | this; that; those | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 15 | 414 | 是 | shì | really; certainly | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 16 | 414 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 17 | 414 | 是 | shì | true | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 18 | 414 | 是 | shì | is; has; exists | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 19 | 414 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 20 | 414 | 是 | shì | a matter; an affair | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 21 | 414 | 是 | shì | Shi | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 22 | 414 | 是 | shì | is; bhū | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 23 | 414 | 是 | shì | this; idam | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 24 | 414 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 25 | 414 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 26 | 414 | 增語 | zēngyǔ | designation; appellation | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 27 | 414 | 也 | yě | also; too | 不也 |
| 28 | 414 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 |
| 29 | 414 | 也 | yě | either | 不也 |
| 30 | 414 | 也 | yě | even | 不也 |
| 31 | 414 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 |
| 32 | 414 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 |
| 33 | 414 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 |
| 34 | 414 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 |
| 35 | 414 | 也 | yě | ya | 不也 |
| 36 | 190 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
| 37 | 190 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
| 38 | 190 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
| 39 | 190 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
| 40 | 165 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 41 | 165 | 界 | jiè | kingdom | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 42 | 165 | 界 | jiè | circle; society | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 43 | 165 | 界 | jiè | territory; region | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 44 | 165 | 界 | jiè | the world | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 45 | 165 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 46 | 165 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 47 | 165 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 48 | 165 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 49 | 165 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 50 | 149 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
| 51 | 149 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
| 52 | 149 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
| 53 | 149 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
| 54 | 149 | 受 | shòu | suitably | 受 |
| 55 | 149 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
| 56 | 138 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 57 | 138 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 58 | 138 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 59 | 138 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 60 | 138 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 61 | 138 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 62 | 138 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 63 | 138 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 64 | 138 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 65 | 138 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 66 | 138 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 67 | 138 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 68 | 138 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 69 | 138 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 70 | 138 | 為 | wèi | for; to | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 71 | 138 | 為 | wèi | because of | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 72 | 138 | 為 | wéi | to act as; to serve | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 73 | 138 | 為 | wéi | to change into; to become | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 74 | 138 | 為 | wéi | to be; is | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 75 | 138 | 為 | wéi | to do | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 76 | 138 | 為 | wèi | for | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 77 | 138 | 為 | wèi | because of; for; to | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 78 | 138 | 為 | wèi | to | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 79 | 138 | 為 | wéi | in a passive construction | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 80 | 138 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 81 | 138 | 為 | wéi | forming an adverb | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 82 | 138 | 為 | wéi | to add emphasis | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 83 | 138 | 為 | wèi | to support; to help | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 84 | 138 | 為 | wéi | to govern | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 85 | 138 | 為 | wèi | to be; bhū | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 86 | 138 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 87 | 138 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 88 | 138 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 89 | 138 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 90 | 138 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 91 | 138 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 92 | 138 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受增語是菩薩摩訶薩不 |
| 93 | 132 | 乃至 | nǎizhì | and even | 色界乃至眼觸為緣所生諸受常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 94 | 132 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 色界乃至眼觸為緣所生諸受常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 95 | 70 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
| 96 | 70 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
| 97 | 70 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
| 98 | 70 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
| 99 | 70 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
| 100 | 70 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
| 101 | 70 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
| 102 | 70 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
| 103 | 70 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
| 104 | 70 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
| 105 | 70 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
| 106 | 70 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
| 107 | 70 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
| 108 | 70 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
| 109 | 70 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
| 110 | 70 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
| 111 | 70 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
| 112 | 70 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
| 113 | 70 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
| 114 | 70 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
| 115 | 56 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
| 116 | 56 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
| 117 | 56 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
| 118 | 56 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
| 119 | 56 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
| 120 | 56 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
| 121 | 56 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
| 122 | 56 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
| 123 | 56 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
| 124 | 56 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
| 125 | 56 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
| 126 | 56 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
| 127 | 56 | 意 | yì | or | 於意云何 |
| 128 | 56 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
| 129 | 56 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
| 130 | 47 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 131 | 47 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 132 | 47 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 133 | 47 | 身 | shēn | self | 身 |
| 134 | 47 | 身 | shēn | life | 身 |
| 135 | 47 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 136 | 47 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 137 | 47 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 138 | 47 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 139 | 47 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 140 | 47 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 141 | 47 | 身 | juān | India | 身 |
| 142 | 47 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 143 | 47 | 眼 | yǎn | eye | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 144 | 47 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 145 | 47 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 146 | 47 | 眼 | yǎn | sight | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 147 | 47 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 148 | 47 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 149 | 47 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 150 | 47 | 眼 | yǎn | insight | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 151 | 47 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 152 | 47 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 153 | 47 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 154 | 47 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 155 | 47 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 156 | 46 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
| 157 | 46 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
| 158 | 46 | 味 | wèi | significance | 味 |
| 159 | 46 | 味 | wèi | to taste | 味 |
| 160 | 46 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
| 161 | 46 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
| 162 | 46 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
| 163 | 46 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
| 164 | 46 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 165 | 46 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
| 166 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
| 167 | 46 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
| 168 | 46 | 聲 | shēng | music | 聲 |
| 169 | 46 | 聲 | shēng | language | 聲 |
| 170 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
| 171 | 46 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
| 172 | 46 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
| 173 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
| 174 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
| 175 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
| 176 | 46 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
| 177 | 36 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 178 | 36 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 179 | 36 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 180 | 36 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 色寂靜增語是菩薩摩訶薩不 |
| 181 | 36 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 182 | 36 | 願 | yuàn | hope | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 183 | 36 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 184 | 36 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 185 | 36 | 願 | yuàn | a vow | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 186 | 36 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 187 | 36 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 188 | 36 | 願 | yuàn | to admire | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 189 | 36 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 色有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 190 | 23 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 191 | 23 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 192 | 23 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 193 | 23 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 194 | 23 | 識 | zhì | to record | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 195 | 23 | 識 | shí | thought; cognition | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 196 | 23 | 識 | shí | to understand | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 197 | 23 | 識 | shí | experience; common sense | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 198 | 23 | 識 | shí | a good friend | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 199 | 23 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 200 | 23 | 識 | zhì | a label; a mark | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 201 | 23 | 識 | zhì | an inscription | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 202 | 23 | 識 | zhì | just now | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 203 | 23 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識增語是菩薩摩訶薩不 |
| 204 | 23 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
| 205 | 23 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
| 206 | 23 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
| 207 | 23 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
| 208 | 23 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
| 209 | 23 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
| 210 | 23 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
| 211 | 23 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
| 212 | 23 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
| 213 | 23 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 214 | 23 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
| 215 | 23 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
| 216 | 23 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 217 | 23 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
| 218 | 23 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 219 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 220 | 23 | 行 | háng | profession | 行 |
| 221 | 23 | 行 | háng | line; row | 行 |
| 222 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 223 | 23 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 224 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 225 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 226 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 227 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 228 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 229 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 230 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 231 | 23 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 232 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 233 | 23 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 234 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 235 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 236 | 23 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 237 | 23 | 行 | xíng | soon | 行 |
| 238 | 23 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 239 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 240 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 241 | 23 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 242 | 23 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 243 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 244 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
| 245 | 23 | 行 | xíng | 行 | |
| 246 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
| 247 | 23 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 248 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 249 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 250 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 251 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 252 | 23 | 處 | chù | location | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 253 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 254 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 255 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 256 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 257 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 258 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 259 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 260 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 261 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 262 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 263 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 264 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 265 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 266 | 23 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
| 267 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 268 | 23 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
| 269 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
| 270 | 23 | 香 | xiāng | a female | 香 |
| 271 | 23 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
| 272 | 23 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
| 273 | 23 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
| 274 | 23 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
| 275 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
| 276 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
| 277 | 23 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界增語是菩薩摩訶薩不 |
| 278 | 23 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處增語是菩薩摩訶薩不 |
| 279 | 21 | 色 | sè | color | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 280 | 21 | 色 | sè | form; matter | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 281 | 21 | 色 | shǎi | dice | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 282 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 283 | 21 | 色 | sè | countenance | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 284 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 285 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 286 | 21 | 色 | sè | kind; type | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 287 | 21 | 色 | sè | quality | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 288 | 21 | 色 | sè | to be angry | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 289 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 290 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 291 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 色增語是菩薩摩訶薩不 |
| 292 | 18 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 293 | 18 | 離 | lí | a mythical bird | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 294 | 18 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 295 | 18 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 296 | 18 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 297 | 18 | 離 | lí | a mountain ash | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 298 | 18 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 299 | 18 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 300 | 18 | 離 | lí | to cut off | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 301 | 18 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 302 | 18 | 離 | lí | to be distant from | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 303 | 18 | 離 | lí | two | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 304 | 18 | 離 | lí | to array; to align | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 305 | 18 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 306 | 18 | 離 | lí | transcendence | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 307 | 18 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 308 | 18 | 無常 | wúcháng | irregular | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 309 | 18 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 310 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 311 | 18 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 色無常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 312 | 18 | 淨 | jìng | clean | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 313 | 18 | 淨 | jìng | no surplus; net | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 314 | 18 | 淨 | jìng | only | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 315 | 18 | 淨 | jìng | pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 316 | 18 | 淨 | jìng | tranquil | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 317 | 18 | 淨 | jìng | cold | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 318 | 18 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 319 | 18 | 淨 | jìng | role of hero | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 320 | 18 | 淨 | jìng | completely | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 321 | 18 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 322 | 18 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 323 | 18 | 淨 | jìng | clean; pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 324 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 325 | 18 | 淨 | jìng | cleanse | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 326 | 18 | 淨 | jìng | Pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 327 | 18 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 328 | 18 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 329 | 18 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 色淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 330 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self | 色無我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 331 | 18 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 色無我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 332 | 18 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 333 | 18 | 滅 | miè | to submerge | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 334 | 18 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 335 | 18 | 滅 | miè | to eliminate | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 336 | 18 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 337 | 18 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 338 | 18 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 色滅增語是菩薩摩訶薩不 |
| 339 | 18 | 雜染 | zárǎn | Polluted | 色雜染增語是菩薩摩訶薩不 |
| 340 | 18 | 雜染 | zárǎn | an affliction; a defilement | 色雜染增語是菩薩摩訶薩不 |
| 341 | 18 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 342 | 18 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 343 | 18 | 樂 | lè | Le | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 344 | 18 | 樂 | yuè | music | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 345 | 18 | 樂 | yuè | a musical instrument | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 346 | 18 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 347 | 18 | 樂 | yuè | a musician | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 348 | 18 | 樂 | lè | joy; pleasure | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 349 | 18 | 樂 | yuè | the Book of Music | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 350 | 18 | 樂 | lào | Lao | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 351 | 18 | 樂 | lè | to laugh | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 352 | 18 | 樂 | lè | Joy | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 353 | 18 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 色樂增語是菩薩摩訶薩不 |
| 354 | 18 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 色不空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 355 | 18 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 色不空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 356 | 18 | 不遠 | bùyuǎn | not far; not long ago | 色不遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 357 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 358 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 359 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 360 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 361 | 18 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 色遠離增語是菩薩摩訶薩不 |
| 362 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 363 | 18 | 我 | wǒ | self | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 364 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 365 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 366 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 367 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 368 | 18 | 我 | wǒ | ga | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 369 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 色我增語是菩薩摩訶薩不 |
| 370 | 18 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 371 | 18 | 常 | cháng | Chang | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 372 | 18 | 常 | cháng | long-lasting | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 373 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 374 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 375 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 色常增語是菩薩摩訶薩不 |
| 376 | 18 | 無相 | wúxiāng | Formless | 色無相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 377 | 18 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 色無相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 378 | 18 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 色不淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 379 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 380 | 18 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 381 | 18 | 清淨 | qīngjìng | concise | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 382 | 18 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 383 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 384 | 18 | 清淨 | qīngjìng | purity | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 385 | 18 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 色清淨增語是菩薩摩訶薩不 |
| 386 | 18 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 387 | 18 | 空 | kòng | free time | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 388 | 18 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 389 | 18 | 空 | kōng | the sky; the air | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 390 | 18 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 391 | 18 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 392 | 18 | 空 | kòng | empty space | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 393 | 18 | 空 | kōng | without substance | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 394 | 18 | 空 | kōng | to not have | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 395 | 18 | 空 | kòng | opportunity; chance | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 396 | 18 | 空 | kōng | vast and high | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 397 | 18 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 398 | 18 | 空 | kòng | blank | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 399 | 18 | 空 | kòng | expansive | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 400 | 18 | 空 | kòng | lacking | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 401 | 18 | 空 | kōng | plain; nothing else | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 402 | 18 | 空 | kōng | Emptiness | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 403 | 18 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 色空增語是菩薩摩訶薩不 |
| 404 | 18 | 無 | wú | no | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 405 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 406 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 407 | 18 | 無 | wú | has not yet | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 408 | 18 | 無 | mó | mo | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 409 | 18 | 無 | wú | do not | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 410 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 411 | 18 | 無 | wú | regardless of | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 412 | 18 | 無 | wú | to not have | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 413 | 18 | 無 | wú | um | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 414 | 18 | 無 | wú | Wu | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 415 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 416 | 18 | 無 | wú | not; non- | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 417 | 18 | 無 | mó | mo | 色無願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 418 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 419 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 420 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 421 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 422 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 423 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 424 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 425 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 426 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 427 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 428 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 429 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 430 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 431 | 17 | 有 | yǒu | You | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 432 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 433 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 識有願增語是菩薩摩訶薩不 |
| 434 | 17 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 識有相增語是菩薩摩訶薩不 |
| 435 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 436 | 12 | 生 | shēng | to live | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 437 | 12 | 生 | shēng | raw | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 438 | 12 | 生 | shēng | a student | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 439 | 12 | 生 | shēng | life | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 440 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 441 | 12 | 生 | shēng | alive | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 442 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 443 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 444 | 12 | 生 | shēng | to grow | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 445 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 446 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 447 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 448 | 12 | 生 | shēng | very; extremely | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 449 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 450 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 451 | 12 | 生 | shēng | gender | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 452 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 453 | 12 | 生 | shēng | to set up | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 454 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 455 | 12 | 生 | shēng | a captive | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 456 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 457 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 458 | 12 | 生 | shēng | unripe | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 459 | 12 | 生 | shēng | nature | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 460 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 461 | 12 | 生 | shēng | destiny | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 462 | 12 | 生 | shēng | birth | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 463 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 色生增語是菩薩摩訶薩不 |
| 464 | 12 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 465 | 12 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 466 | 12 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 467 | 12 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 468 | 12 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 469 | 12 | 苦 | kǔ | bitter | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 470 | 12 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 471 | 12 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 472 | 12 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 473 | 12 | 苦 | kǔ | painful | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 474 | 12 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 色苦增語是菩薩摩訶薩不 |
| 475 | 9 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 476 | 9 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
| 477 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
| 478 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
| 479 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
| 480 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
| 481 | 9 | 於 | yú | from | 於意云何 |
| 482 | 9 | 於 | yú | give | 於意云何 |
| 483 | 9 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
| 484 | 9 | 於 | yú | and | 於意云何 |
| 485 | 9 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
| 486 | 9 | 於 | yú | by | 於意云何 |
| 487 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
| 488 | 9 | 於 | yú | for | 於意云何 |
| 489 | 9 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
| 490 | 9 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
| 491 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
| 492 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
| 493 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 494 | 9 | 者 | zhě | that | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 495 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 496 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 497 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 498 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 499 | 9 | 者 | zhuó | according to | 所言菩薩摩訶薩者 |
| 500 | 9 | 者 | zhě | ca | 所言菩薩摩訶薩者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
| 是 |
|
|
|
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 增语 | 增語 | zēngyǔ | designation; appellation |
| 也 | yě | ya | |
| 触 | 觸 |
|
|
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 所生 | suǒ shēng | to beget |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空 | 98 |
|
|
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法界 | 102 |
|
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善现品 | 善現品 | 115 | Subhūti chapter |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |