Glossary and Vocabulary for Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant (Shi Jixiang Jing) 佛說十吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
2 24 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
3 24 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
4 24 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
5 24 míng life 失譯人名今附秦錄
6 24 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
7 24 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
8 24 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
9 24 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
10 24 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
11 24 míng moral 失譯人名今附秦錄
12 24 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
13 24 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
14 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 16 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 16 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
17 16 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
18 16 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
19 16 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
20 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
21 13 Qi 聞其名號受持讀誦
22 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方去此度一恒沙數諸佛世界
23 13 世界 shìjiè the earth 東方去此度一恒沙數諸佛世界
24 13 世界 shìjiè a domain; a realm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
25 13 世界 shìjiè the human world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
26 13 世界 shìjiè the conditions in the world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
27 13 世界 shìjiè world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
28 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方去此度一恒沙數諸佛世界
29 12 如來 rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
30 12 如來 Rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
31 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 今可現有諸佛世尊如來
32 11 shā to brake (a vehicle) 其剎有佛
33 11 chà Buddhist monastery or temple 其剎有佛
34 11 chà sign; mark; symbol 其剎有佛
35 11 shā land 其剎有佛
36 11 shā canopy; chattra 其剎有佛
37 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 今可現有諸佛世尊如來
38 5 gài a lid; top; cover 名離垢蓋
39 5 gài to build 名離垢蓋
40 5 Ge 名離垢蓋
41 5 gài probably; about 名離垢蓋
42 5 gài to cover; to hide; to protect 名離垢蓋
43 5 gài an umbrella; a canopy 名離垢蓋
44 5 gài a shell 名離垢蓋
45 5 gài sogon grass 名離垢蓋
46 5 gài to add to 名離垢蓋
47 5 gài to surpass; to overshadow; to overarch 名離垢蓋
48 5 gài to chatter 名離垢蓋
49 5 Ge 名離垢蓋
50 5 gài a roof; thatched roofing 名離垢蓋
51 5 gài to respect; to uphold 名離垢蓋
52 5 gài a crest 名離垢蓋
53 5 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 名離垢蓋
54 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十吉祥經
55 4 離垢 lígòu Undefiled 名離垢蓋
56 4 離垢 lígòu vimalā; stainless; immaculate 名離垢蓋
57 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
58 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
59 4 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
60 4 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
61 4 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
62 4 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
63 4 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
64 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
65 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
66 4 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
67 4 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
68 4 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
69 4 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
70 4 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
71 4 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
72 4 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
73 4 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
74 4 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
75 4 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
76 4 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
77 4 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
78 4 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
79 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
80 4 wén to hear 聞其名號受持讀誦
81 4 wén Wen 聞其名號受持讀誦
82 4 wén sniff at; to smell 聞其名號受持讀誦
83 4 wén to be widely known 聞其名號受持讀誦
84 4 wén to confirm; to accept 聞其名號受持讀誦
85 4 wén information 聞其名號受持讀誦
86 4 wèn famous; well known 聞其名號受持讀誦
87 4 wén knowledge; learning 聞其名號受持讀誦
88 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞其名號受持讀誦
89 4 wén to question 聞其名號受持讀誦
90 4 wén heard; śruta 聞其名號受持讀誦
91 4 wén hearing; śruti 聞其名號受持讀誦
92 3 名號 mínghào name 聞其名號受持讀誦
93 3 名號 mínghào reputation 聞其名號受持讀誦
94 3 名號 mínghào title 聞其名號受持讀誦
95 3 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 族姓子乃能作是問
96 3 十吉祥經 shí jíxiáng jīng Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing 佛說十吉祥經
97 3 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 承佛威神
98 3 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha 名慧燈明如來
99 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求佛道者
100 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求佛道者
101 3 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
102 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
103 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疾得不退轉於無上正真道
104 3 děi to want to; to need to 疾得不退轉於無上正真道
105 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
106 3 de 疾得不退轉於無上正真道
107 3 de infix potential marker 疾得不退轉於無上正真道
108 3 to result in 疾得不退轉於無上正真道
109 3 to be proper; to fit; to suit 疾得不退轉於無上正真道
110 3 to be satisfied 疾得不退轉於無上正真道
111 3 to be finished 疾得不退轉於無上正真道
112 3 děi satisfying 疾得不退轉於無上正真道
113 3 to contract 疾得不退轉於無上正真道
114 3 to hear 疾得不退轉於無上正真道
115 3 to have; there is 疾得不退轉於無上正真道
116 3 marks time passed 疾得不退轉於無上正真道
117 3 obtain; attain; prāpta 疾得不退轉於無上正真道
118 3 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
119 3 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
120 3 jīn modern 失譯人名今附秦錄
121 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
122 2 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
123 2 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
124 2 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
125 2 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
126 2 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
127 2 十力 shí lì the ten powers of the Buddha; daśabala 有世界名十力燈明
128 2 布施 bùshī generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
129 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
130 2 zhě ca 善女人求佛道者
131 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名諦勝諸勝
132 2 shèng victory; success 有世界名諦勝諸勝
133 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名諦勝諸勝
134 2 shèng to surpass 有世界名諦勝諸勝
135 2 shèng triumphant 有世界名諦勝諸勝
136 2 shèng a scenic view 有世界名諦勝諸勝
137 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名諦勝諸勝
138 2 shèng Sheng 有世界名諦勝諸勝
139 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名諦勝諸勝
140 2 shèng superior; agra 有世界名諦勝諸勝
141 2 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
142 2 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
143 2 諷誦 fěngsòng to recite 聞此佛名受持諷誦執在心懷
144 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 聞此佛名受持諷誦執在心懷
145 2 to go; to 疾得不退轉於無上正真道
146 2 to rely on; to depend on 疾得不退轉於無上正真道
147 2 Yu 疾得不退轉於無上正真道
148 2 a crow 疾得不退轉於無上正真道
149 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊與無央數百千人
150 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊與無央數百千人
151 2 guò to cross; to go over; to pass 此之功德過前功德
152 2 guò to surpass; to exceed 此之功德過前功德
153 2 guò to experience; to pass time 此之功德過前功德
154 2 guò to go 此之功德過前功德
155 2 guò a mistake 此之功德過前功德
156 2 guō Guo 此之功德過前功德
157 2 guò to die 此之功德過前功德
158 2 guò to shift 此之功德過前功德
159 2 guò to endure 此之功德過前功德
160 2 guò to pay a visit; to call on 此之功德過前功德
161 2 guò gone by, past; atīta 此之功德過前功德
162 2 wàng to forget 信樂不忘
163 2 wàng to ignore; neglect 信樂不忘
164 2 wàng to abandon 信樂不忘
165 2 wàng forget; vismṛ 信樂不忘
166 2 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
167 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
168 2 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
169 2 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
170 2 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
171 2 shī to lose 失譯人名今附秦錄
172 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附秦錄
173 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附秦錄
174 2 shī to be lost 失譯人名今附秦錄
175 2 shī to make a mistake 失譯人名今附秦錄
176 2 shī to let go of 失譯人名今附秦錄
177 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附秦錄
178 2 bǎo a treasure; a valuable item 有世界名寶嚴
179 2 bǎo treasured; cherished 有世界名寶嚴
180 2 bǎo a jewel; gem 有世界名寶嚴
181 2 bǎo precious 有世界名寶嚴
182 2 bǎo noble 有世界名寶嚴
183 2 bǎo an imperial seal 有世界名寶嚴
184 2 bǎo a unit of currency 有世界名寶嚴
185 2 bǎo Bao 有世界名寶嚴
186 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有世界名寶嚴
187 2 bǎo jewel; gem; mani 有世界名寶嚴
188 2 disease; sickness; ailment 疾得不退轉於無上正真道
189 2 to hate; to envy 疾得不退轉於無上正真道
190 2 swift; rapid 疾得不退轉於無上正真道
191 2 urgent 疾得不退轉於無上正真道
192 2 pain 疾得不退轉於無上正真道
193 2 to get sick 疾得不退轉於無上正真道
194 2 to worry; to be nervous 疾得不退轉於無上正真道
195 2 speedy; kṣipram 疾得不退轉於無上正真道
196 2 shǔ to count 東方去此度一恒沙數諸佛世界
197 2 shù a number; an amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
198 2 shù mathenatics 東方去此度一恒沙數諸佛世界
199 2 shù an ancient calculating method 東方去此度一恒沙數諸佛世界
200 2 shù several; a few 東方去此度一恒沙數諸佛世界
201 2 shǔ to allow; to permit 東方去此度一恒沙數諸佛世界
202 2 shǔ to be equal; to compare to 東方去此度一恒沙數諸佛世界
203 2 shù numerology; divination by numbers 東方去此度一恒沙數諸佛世界
204 2 shù a skill; an art 東方去此度一恒沙數諸佛世界
205 2 shù luck; fate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
206 2 shù a rule 東方去此度一恒沙數諸佛世界
207 2 shù legal system 東方去此度一恒沙數諸佛世界
208 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 東方去此度一恒沙數諸佛世界
209 2 fine; detailed; dense 東方去此度一恒沙數諸佛世界
210 2 prayer beads 東方去此度一恒沙數諸佛世界
211 2 shǔ number; saṃkhyā 東方去此度一恒沙數諸佛世界
212 2 qián front 前白佛言
213 2 qián former; the past 前白佛言
214 2 qián to go forward 前白佛言
215 2 qián preceding 前白佛言
216 2 qián before; earlier; prior 前白佛言
217 2 qián to appear before 前白佛言
218 2 qián future 前白佛言
219 2 qián top; first 前白佛言
220 2 qián battlefront 前白佛言
221 2 qián before; former; pūrva 前白佛言
222 2 qián facing; mukha 前白佛言
223 2 biān side; boundary; edge; margin 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
224 2 biān frontier; border 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
225 2 biān end; extremity; limit 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
226 2 biān to be near; to approach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
227 2 biān a party; a side 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
228 2 biān edge; prānta 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
229 2 one 時大會中有一大士
230 2 Kangxi radical 1 時大會中有一大士
231 2 pure; concentrated 時大會中有一大士
232 2 first 時大會中有一大士
233 2 the same 時大會中有一大士
234 2 sole; single 時大會中有一大士
235 2 a very small amount 時大會中有一大士
236 2 Yi 時大會中有一大士
237 2 other 時大會中有一大士
238 2 to unify 時大會中有一大士
239 2 accidentally; coincidentally 時大會中有一大士
240 2 abruptly; suddenly 時大會中有一大士
241 2 one; eka 時大會中有一大士
242 2 wáng Wang 名上像幢十蓋王如來
243 2 wáng a king 名上像幢十蓋王如來
244 2 wáng Kangxi radical 96 名上像幢十蓋王如來
245 2 wàng to be king; to rule 名上像幢十蓋王如來
246 2 wáng a prince; a duke 名上像幢十蓋王如來
247 2 wáng grand; great 名上像幢十蓋王如來
248 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名上像幢十蓋王如來
249 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名上像幢十蓋王如來
250 2 wáng the head of a group or gang 名上像幢十蓋王如來
251 2 wáng the biggest or best of a group 名上像幢十蓋王如來
252 2 wáng king; best of a kind; rāja 名上像幢十蓋王如來
253 2 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
254 2 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
255 2 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
256 2 佛道 fódào Buddhahood 善女人求佛道者
257 2 佛道 fódào the Buddha Way 善女人求佛道者
258 2 佛道 fódào Way of the Buddha 善女人求佛道者
259 2 佛道 fódào Buddhist practice 善女人求佛道者
260 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 善女人求佛道者
261 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 善女人求佛道者
262 2 qiān one thousand 與大比丘眾千二百五十人
263 2 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾千二百五十人
264 2 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾千二百五十人
265 2 qiān Qian 與大比丘眾千二百五十人
266 2 滿 mǎn full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
267 2 滿 mǎn to be satisfied 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
268 2 滿 mǎn to fill 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
269 2 滿 mǎn conceited 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
270 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
271 2 滿 mǎn whole; entire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
272 2 滿 mǎn Manchu 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
273 2 滿 mǎn Man 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
274 2 滿 mǎn Full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
275 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
276 2 yán to speak; to say; said 前白佛言
277 2 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
278 2 yán Kangxi radical 149 前白佛言
279 2 yán phrase; sentence 前白佛言
280 2 yán a word; a syllable 前白佛言
281 2 yán a theory; a doctrine 前白佛言
282 2 yán to regard as 前白佛言
283 2 yán to act as 前白佛言
284 2 yán word; vacana 前白佛言
285 2 yán speak; vad 前白佛言
286 2 héng constant; regular 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
287 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
288 2 héng perseverance 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
289 2 héng ordinary; common 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
290 2 héng Constancy [hexagram] 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
291 2 gèng crescent moon 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
292 2 gèng to spread; to expand 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
293 2 héng Heng 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
294 2 héng Eternity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
295 2 héng eternal 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
296 2 gèng Ganges 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
297 2 大士 dàshì Mahasattva 時大會中有一大士
298 2 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 時大會中有一大士
299 2 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 時大會中有一大士
300 2 持用 chíyòng to have in one's possession and use when required 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
301 2 capacity; degree; a standard; a measure 東方去此度一恒沙數諸佛世界
302 2 duó to estimate; to calculate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
303 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 東方去此度一恒沙數諸佛世界
304 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 東方去此度一恒沙數諸佛世界
305 2 musical or poetic rhythm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
306 2 conduct; bearing 東方去此度一恒沙數諸佛世界
307 2 to spend time; to pass time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
308 2 pāramitā; perfection 東方去此度一恒沙數諸佛世界
309 2 ordination 東方去此度一恒沙數諸佛世界
310 2 liberate; ferry; mokṣa 東方去此度一恒沙數諸佛世界
311 2 shā sand; gravel; pebbles 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
312 2 shā Sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
313 2 shā beach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
314 2 shā granulated 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
315 2 shā granules; powder 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
316 2 shā sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
317 2 shā sa 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
318 2 shā sand; vālukā 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
319 2 功德 gōngdé achievements and virtue 此之功德過前功德
320 2 功德 gōngdé merit 此之功德過前功德
321 2 功德 gōngdé quality; guṇa 此之功德過前功德
322 2 功德 gōngdé merit; puṇya 此之功德過前功德
323 2 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而為說經
324 2 ér as if; to seem like 前後圍遶而為說經
325 2 néng can; able 前後圍遶而為說經
326 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而為說經
327 2 ér to arrive; up to 前後圍遶而為說經
328 2 qiú to request 善女人求佛道者
329 2 qiú to seek; to look for 善女人求佛道者
330 2 qiú to implore 善女人求佛道者
331 2 qiú to aspire to 善女人求佛道者
332 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 善女人求佛道者
333 2 qiú to attract 善女人求佛道者
334 2 qiú to bribe 善女人求佛道者
335 2 qiú Qiu 善女人求佛道者
336 2 qiú to demand 善女人求佛道者
337 2 qiú to end 善女人求佛道者
338 2 qiú to seek; kāṅkṣ 善女人求佛道者
339 2 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此度一恒沙數諸佛世界
340 2 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此度一恒沙數諸佛世界
341 2 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此度一恒沙數諸佛世界
342 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 有世界名方莊嚴
343 2 yán Yan 有世界名方莊嚴
344 2 yán urgent 有世界名方莊嚴
345 2 yán meticulous; rigorous 有世界名方莊嚴
346 2 yán harsh; cruel 有世界名方莊嚴
347 2 yán majestic; impressive 有世界名方莊嚴
348 2 yán a precaution 有世界名方莊嚴
349 2 yán solemn and respectful 有世界名方莊嚴
350 2 yán to set in order 有世界名方莊嚴
351 2 yán inspiring respect; formidable 有世界名方莊嚴
352 2 yán fierce; violent 有世界名方莊嚴
353 2 yán to command; to instruct 有世界名方莊嚴
354 2 yán father 有世界名方莊嚴
355 2 yán to fear 有世界名方莊嚴
356 2 yán to respect 有世界名方莊嚴
357 2 yán adornment; alaṃkṛta 有世界名方莊嚴
358 2 yán a garland; an adornment; avataṃsa 有世界名方莊嚴
359 2 shàng top; a high position 名上像幢十蓋王如來
360 2 shang top; the position on or above something 名上像幢十蓋王如來
361 2 shàng to go up; to go forward 名上像幢十蓋王如來
362 2 shàng shang 名上像幢十蓋王如來
363 2 shàng previous; last 名上像幢十蓋王如來
364 2 shàng high; higher 名上像幢十蓋王如來
365 2 shàng advanced 名上像幢十蓋王如來
366 2 shàng a monarch; a sovereign 名上像幢十蓋王如來
367 2 shàng time 名上像幢十蓋王如來
368 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 名上像幢十蓋王如來
369 2 shàng far 名上像幢十蓋王如來
370 2 shàng big; as big as 名上像幢十蓋王如來
371 2 shàng abundant; plentiful 名上像幢十蓋王如來
372 2 shàng to report 名上像幢十蓋王如來
373 2 shàng to offer 名上像幢十蓋王如來
374 2 shàng to go on stage 名上像幢十蓋王如來
375 2 shàng to take office; to assume a post 名上像幢十蓋王如來
376 2 shàng to install; to erect 名上像幢十蓋王如來
377 2 shàng to suffer; to sustain 名上像幢十蓋王如來
378 2 shàng to burn 名上像幢十蓋王如來
379 2 shàng to remember 名上像幢十蓋王如來
380 2 shàng to add 名上像幢十蓋王如來
381 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 名上像幢十蓋王如來
382 2 shàng to meet 名上像幢十蓋王如來
383 2 shàng falling then rising (4th) tone 名上像幢十蓋王如來
384 2 shang used after a verb indicating a result 名上像幢十蓋王如來
385 2 shàng a musical note 名上像幢十蓋王如來
386 2 shàng higher, superior; uttara 名上像幢十蓋王如來
387 2 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
388 2 至真 zhìzhēn most-true-one; arhat 至真
389 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
390 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
391 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
392 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
393 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
394 2 to give 與大比丘眾千二百五十人
395 2 to accompany 與大比丘眾千二百五十人
396 2 to particate in 與大比丘眾千二百五十人
397 2 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人
398 2 to help 與大比丘眾千二百五十人
399 2 for 與大比丘眾千二百五十人
400 1 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多所利益
401 1 duó many; much 多所利益
402 1 duō more 多所利益
403 1 duō excessive 多所利益
404 1 duō abundant 多所利益
405 1 duō to multiply; to acrue 多所利益
406 1 duō Duo 多所利益
407 1 duō ta 多所利益
408 1 大比丘眾 dà bìqiū zhòng a large assembly of great monastics 與大比丘眾千二百五十人
409 1 Germany 此之功德過前功德
410 1 virtue; morality; ethics; character 此之功德過前功德
411 1 kindness; favor 此之功德過前功德
412 1 conduct; behavior 此之功德過前功德
413 1 to be grateful 此之功德過前功德
414 1 heart; intention 此之功德過前功德
415 1 De 此之功德過前功德
416 1 potency; natural power 此之功德過前功德
417 1 wholesome; good 此之功德過前功德
418 1 Virtue 此之功德過前功德
419 1 merit; puṇya; puñña 此之功德過前功德
420 1 guṇa 此之功德過前功德
421 1 xián salty; briny 咸皆歡喜頂受佛教
422 1 xián Xian 咸皆歡喜頂受佛教
423 1 xián salty flavor; pickled 咸皆歡喜頂受佛教
424 1 xián sarcastic; mean 咸皆歡喜頂受佛教
425 1 xián to be everywhere 咸皆歡喜頂受佛教
426 1 xián to be peaceful; to be harmonious 咸皆歡喜頂受佛教
427 1 xián xian hexagram 咸皆歡喜頂受佛教
428 1 xián Xian 咸皆歡喜頂受佛教
429 1 xián full; bharita 咸皆歡喜頂受佛教
430 1 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 失譯人名今附秦錄
431 1 to be near; to get close to 失譯人名今附秦錄
432 1 to rely on; to depend on 失譯人名今附秦錄
433 1 to agree to 失譯人名今附秦錄
434 1 to realign one's allegiance; to submit 失譯人名今附秦錄
435 1 to stick together 失譯人名今附秦錄
436 1 to reply; to echo 失譯人名今附秦錄
437 1 to be connected to; to be related to 失譯人名今附秦錄
438 1 adhere; śliṣ 失譯人名今附秦錄
439 1 羅閱祇 luóyuèzhǐ Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
440 1 即從座起 jí cóng zuò qǐ He rose from his seat 即從座起
441 1 金色 jīnsè gold 其身當金色
442 1 圍遶 wéirào to circumambulate 前後圍遶而為說經
443 1 yán the gate of a village 閻學新大德輸入
444 1 yán a street; an alley 閻學新大德輸入
445 1 yán Yan 閻學新大德輸入
446 1 yán ja 閻學新大德輸入
447 1 心懷 xīnhuái to harbor thoughts; to cherish; to entertain 聞此佛名受持諷誦執在心懷
448 1 shì a gentleman; a knight 佛告離垢蓋太士
449 1 shì Kangxi radical 33 佛告離垢蓋太士
450 1 shì a soldier 佛告離垢蓋太士
451 1 shì a social stratum 佛告離垢蓋太士
452 1 shì an unmarried man; a man 佛告離垢蓋太士
453 1 shì somebody trained in a specialized field 佛告離垢蓋太士
454 1 shì a scholar 佛告離垢蓋太士
455 1 shì a respectful term for a person 佛告離垢蓋太士
456 1 shì corporal; sergeant 佛告離垢蓋太士
457 1 shì Shi 佛告離垢蓋太士
458 1 shì gentleman; puruṣa 佛告離垢蓋太士
459 1 至于 zhìyú to reach 至于無數劫
460 1 校對 jiàoduì to proofread 大德校對
461 1 校對 jiàoduì proofreader 大德校對
462 1 二百五 èrbǎi wǔ 250 與大比丘眾千二百五十人
463 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 與大比丘眾千二百五十人
464 1 chéng to bear; to carry; to hold 承佛威神
465 1 chéng to succeed; to continue 承佛威神
466 1 chéng to accept; to receive; to inherit 承佛威神
467 1 chéng to flatter; to honor 承佛威神
468 1 chéng to undertake; to assume 承佛威神
469 1 chéng to act on orders; to perform; to carry out 承佛威神
470 1 chéng to confess 承佛威神
471 1 chéng to attend; to assist; to aid 承佛威神
472 1 chéng to acknowledge; to assent to; to acquiesce 承佛威神
473 1 chéng to obstruct 承佛威神
474 1 chéng to hear it said that 承佛威神
475 1 chéng bearer 承佛威神
476 1 chéng to be indebted to 承佛威神
477 1 chéng appointed; adhiṣṭhita 承佛威神
478 1 chéng supported; dhārita 承佛威神
479 1 前後 qiánhòu front and back; before and after 前後圍遶而為說經
480 1 前後 qiánhòu from beginning to end 前後圍遶而為說經
481 1 右膝著地 yòu xī zhuó dì placing the right knee on the ground 右膝著地
482 1 無央數 wúyāngshǔ innumerable 世尊與無央數百千人
483 1 頂受 dǐngshòu to respectfully receive 咸皆歡喜頂受佛教
484 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩等
485 1 shòu to suffer; to be subjected to 名極受上影王如來
486 1 shòu to transfer; to confer 名極受上影王如來
487 1 shòu to receive; to accept 名極受上影王如來
488 1 shòu to tolerate 名極受上影王如來
489 1 shòu feelings; sensations 名極受上影王如來
490 1 大雄 dàxióng Great Hero Monthly 名大雄如來
491 1 大雄 dàxióng great hero; mahavira 名大雄如來
492 1 chén dust; dirt 名無垢塵如來
493 1 chén a trace; a track 名無垢塵如來
494 1 chén ashes; cinders 名無垢塵如來
495 1 chén a war; a battle 名無垢塵如來
496 1 chén this world 名無垢塵如來
497 1 chén Chen 名無垢塵如來
498 1 chén to pollute 名無垢塵如來
499 1 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 名無垢塵如來
500 1 chén an atom; aṇu 名無垢塵如來

Frequencies of all Words

Top 732

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
2 24 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
3 24 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
4 24 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
5 24 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
6 24 míng life 失譯人名今附秦錄
7 24 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
8 24 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
9 24 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
10 24 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
11 24 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
12 24 míng moral 失譯人名今附秦錄
13 24 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
14 24 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
15 24 yǒu is; are; to exist 若有善男子
16 24 yǒu to have; to possess 若有善男子
17 24 yǒu indicates an estimate 若有善男子
18 24 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
19 24 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
20 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
21 24 yǒu used to compare two things 若有善男子
22 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
23 24 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
24 24 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
25 24 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
26 24 yǒu abundant 若有善男子
27 24 yǒu purposeful 若有善男子
28 24 yǒu You 若有善男子
29 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
30 24 yǒu becoming; bhava 若有善男子
31 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 16 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
33 16 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
34 16 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
35 16 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
36 16 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
37 16 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
38 13 his; hers; its; theirs 聞其名號受持讀誦
39 13 to add emphasis 聞其名號受持讀誦
40 13 used when asking a question in reply to a question 聞其名號受持讀誦
41 13 used when making a request or giving an order 聞其名號受持讀誦
42 13 he; her; it; them 聞其名號受持讀誦
43 13 probably; likely 聞其名號受持讀誦
44 13 will 聞其名號受持讀誦
45 13 may 聞其名號受持讀誦
46 13 if 聞其名號受持讀誦
47 13 or 聞其名號受持讀誦
48 13 Qi 聞其名號受持讀誦
49 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 聞其名號受持讀誦
50 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 東方去此度一恒沙數諸佛世界
51 13 世界 shìjiè the earth 東方去此度一恒沙數諸佛世界
52 13 世界 shìjiè a domain; a realm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
53 13 世界 shìjiè the human world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
54 13 世界 shìjiè the conditions in the world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
55 13 世界 shìjiè world 東方去此度一恒沙數諸佛世界
56 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 東方去此度一恒沙數諸佛世界
57 12 如來 rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
58 12 如來 Rúlái Tathagata 今可現有諸佛世尊如來
59 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 今可現有諸佛世尊如來
60 11 shā to brake (a vehicle) 其剎有佛
61 11 chà Buddhist monastery or temple 其剎有佛
62 11 chà sign; mark; symbol 其剎有佛
63 11 shā land 其剎有佛
64 11 shā canopy; chattra 其剎有佛
65 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 今可現有諸佛世尊如來
66 6 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
67 6 ruò seemingly 若有善男子
68 6 ruò if 若有善男子
69 6 ruò you 若有善男子
70 6 ruò this; that 若有善男子
71 6 ruò and; or 若有善男子
72 6 ruò as for; pertaining to 若有善男子
73 6 pomegranite 若有善男子
74 6 ruò to choose 若有善男子
75 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
76 6 ruò thus 若有善男子
77 6 ruò pollia 若有善男子
78 6 ruò Ruo 若有善男子
79 6 ruò only then 若有善男子
80 6 ja 若有善男子
81 6 jñā 若有善男子
82 6 ruò if; yadi 若有善男子
83 5 gài a lid; top; cover 名離垢蓋
84 5 gài to build 名離垢蓋
85 5 Ge 名離垢蓋
86 5 gài because 名離垢蓋
87 5 gài roughly; approximately 名離垢蓋
88 5 gài but; yet 名離垢蓋
89 5 gài probably; about 名離垢蓋
90 5 gài to cover; to hide; to protect 名離垢蓋
91 5 gài an umbrella; a canopy 名離垢蓋
92 5 gài a shell 名離垢蓋
93 5 gài sogon grass 名離垢蓋
94 5 gài to add to 名離垢蓋
95 5 gài to surpass; to overshadow; to overarch 名離垢蓋
96 5 gài to chatter 名離垢蓋
97 5 why 名離垢蓋
98 5 why not 名離垢蓋
99 5 Ge 名離垢蓋
100 5 gài a roof; thatched roofing 名離垢蓋
101 5 gài to respect; to uphold 名離垢蓋
102 5 gài a crest 名離垢蓋
103 5 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 名離垢蓋
104 4 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十吉祥經
105 4 離垢 lígòu Undefiled 名離垢蓋
106 4 離垢 lígòu vimalā; stainless; immaculate 名離垢蓋
107 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾千二百五十人
108 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾千二百五十人
109 4 rén a kind of person 與大比丘眾千二百五十人
110 4 rén everybody 與大比丘眾千二百五十人
111 4 rén adult 與大比丘眾千二百五十人
112 4 rén somebody; others 與大比丘眾千二百五十人
113 4 rén an upright person 與大比丘眾千二百五十人
114 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾千二百五十人
115 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
116 4 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
117 4 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
118 4 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
119 4 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
120 4 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
121 4 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
122 4 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
123 4 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
124 4 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
125 4 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
126 4 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
127 4 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
128 4 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
129 4 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
130 4 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
131 4 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
132 4 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
133 4 wén to hear 聞其名號受持讀誦
134 4 wén Wen 聞其名號受持讀誦
135 4 wén sniff at; to smell 聞其名號受持讀誦
136 4 wén to be widely known 聞其名號受持讀誦
137 4 wén to confirm; to accept 聞其名號受持讀誦
138 4 wén information 聞其名號受持讀誦
139 4 wèn famous; well known 聞其名號受持讀誦
140 4 wén knowledge; learning 聞其名號受持讀誦
141 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞其名號受持讀誦
142 4 wén to question 聞其名號受持讀誦
143 4 wén heard; śruta 聞其名號受持讀誦
144 4 wén hearing; śruti 聞其名號受持讀誦
145 3 名號 mínghào name 聞其名號受持讀誦
146 3 名號 mínghào reputation 聞其名號受持讀誦
147 3 名號 mínghào title 聞其名號受持讀誦
148 3 族姓子 zú xìng zǐ son of good family 族姓子乃能作是問
149 3 十吉祥經 shí jíxiáng jīng Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing 佛說十吉祥經
150 3 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 承佛威神
151 3 燈明 dēng míng a lamp held before the Buddha 名慧燈明如來
152 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人求佛道者
153 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人求佛道者
154 3 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
155 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
156 3 de potential marker 疾得不退轉於無上正真道
157 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 疾得不退轉於無上正真道
158 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
159 3 děi to want to; to need to 疾得不退轉於無上正真道
160 3 děi must; ought to 疾得不退轉於無上正真道
161 3 de 疾得不退轉於無上正真道
162 3 de infix potential marker 疾得不退轉於無上正真道
163 3 to result in 疾得不退轉於無上正真道
164 3 to be proper; to fit; to suit 疾得不退轉於無上正真道
165 3 to be satisfied 疾得不退轉於無上正真道
166 3 to be finished 疾得不退轉於無上正真道
167 3 de result of degree 疾得不退轉於無上正真道
168 3 de marks completion of an action 疾得不退轉於無上正真道
169 3 děi satisfying 疾得不退轉於無上正真道
170 3 to contract 疾得不退轉於無上正真道
171 3 marks permission or possibility 疾得不退轉於無上正真道
172 3 expressing frustration 疾得不退轉於無上正真道
173 3 to hear 疾得不退轉於無上正真道
174 3 to have; there is 疾得不退轉於無上正真道
175 3 marks time passed 疾得不退轉於無上正真道
176 3 obtain; attain; prāpta 疾得不退轉於無上正真道
177 3 this; these 東方去此度一恒沙數諸佛世界
178 3 in this way 東方去此度一恒沙數諸佛世界
179 3 otherwise; but; however; so 東方去此度一恒沙數諸佛世界
180 3 at this time; now; here 東方去此度一恒沙數諸佛世界
181 3 this; here; etad 東方去此度一恒沙數諸佛世界
182 3 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
183 3 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
184 3 jīn modern 失譯人名今附秦錄
185 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
186 2 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
187 2 zài at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
188 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在羅閱祇耆闍崛山中
189 2 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
190 2 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
191 2 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
192 2 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
193 2 十力 shí lì the ten powers of the Buddha; daśabala 有世界名十力燈明
194 2 布施 bùshī generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
195 2 布施 bùshī dana; giving; generosity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
196 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人求佛道者
197 2 zhě that 善女人求佛道者
198 2 zhě nominalizing function word 善女人求佛道者
199 2 zhě used to mark a definition 善女人求佛道者
200 2 zhě used to mark a pause 善女人求佛道者
201 2 zhě topic marker; that; it 善女人求佛道者
202 2 zhuó according to 善女人求佛道者
203 2 zhě ca 善女人求佛道者
204 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名諦勝諸勝
205 2 shèng victory; success 有世界名諦勝諸勝
206 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名諦勝諸勝
207 2 shèng to surpass 有世界名諦勝諸勝
208 2 shèng triumphant 有世界名諦勝諸勝
209 2 shèng a scenic view 有世界名諦勝諸勝
210 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名諦勝諸勝
211 2 shèng Sheng 有世界名諦勝諸勝
212 2 shèng completely; fully 有世界名諦勝諸勝
213 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名諦勝諸勝
214 2 shèng superior; agra 有世界名諦勝諸勝
215 2 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
216 2 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去此度一恒沙數諸佛世界
217 2 諷誦 fěngsòng to recite 聞此佛名受持諷誦執在心懷
218 2 諷誦 fěngsòng to recite; svādhyāyati 聞此佛名受持諷誦執在心懷
219 2 in; at 疾得不退轉於無上正真道
220 2 in; at 疾得不退轉於無上正真道
221 2 in; at; to; from 疾得不退轉於無上正真道
222 2 to go; to 疾得不退轉於無上正真道
223 2 to rely on; to depend on 疾得不退轉於無上正真道
224 2 to go to; to arrive at 疾得不退轉於無上正真道
225 2 from 疾得不退轉於無上正真道
226 2 give 疾得不退轉於無上正真道
227 2 oppposing 疾得不退轉於無上正真道
228 2 and 疾得不退轉於無上正真道
229 2 compared to 疾得不退轉於無上正真道
230 2 by 疾得不退轉於無上正真道
231 2 and; as well as 疾得不退轉於無上正真道
232 2 for 疾得不退轉於無上正真道
233 2 Yu 疾得不退轉於無上正真道
234 2 a crow 疾得不退轉於無上正真道
235 2 whew; wow 疾得不退轉於無上正真道
236 2 near to; antike 疾得不退轉於無上正真道
237 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊與無央數百千人
238 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊與無央數百千人
239 2 guò to cross; to go over; to pass 此之功德過前功德
240 2 guò too 此之功德過前功德
241 2 guò particle to indicate experience 此之功德過前功德
242 2 guò to surpass; to exceed 此之功德過前功德
243 2 guò to experience; to pass time 此之功德過前功德
244 2 guò to go 此之功德過前功德
245 2 guò a mistake 此之功德過前功德
246 2 guò a time; a round 此之功德過前功德
247 2 guō Guo 此之功德過前功德
248 2 guò to die 此之功德過前功德
249 2 guò to shift 此之功德過前功德
250 2 guò to endure 此之功德過前功德
251 2 guò to pay a visit; to call on 此之功德過前功德
252 2 guò gone by, past; atīta 此之功德過前功德
253 2 wàng to forget 信樂不忘
254 2 wàng to ignore; neglect 信樂不忘
255 2 wàng to abandon 信樂不忘
256 2 wàng forget; vismṛ 信樂不忘
257 2 shí ten 與大比丘眾千二百五十人
258 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾千二百五十人
259 2 shí tenth 與大比丘眾千二百五十人
260 2 shí complete; perfect 與大比丘眾千二百五十人
261 2 shí ten; daśa 與大比丘眾千二百五十人
262 2 shī to lose 失譯人名今附秦錄
263 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附秦錄
264 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附秦錄
265 2 shī to be lost 失譯人名今附秦錄
266 2 shī to make a mistake 失譯人名今附秦錄
267 2 shī to let go of 失譯人名今附秦錄
268 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附秦錄
269 2 dāng to be; to act as; to serve as 當知
270 2 dāng at or in the very same; be apposite 當知
271 2 dāng dang (sound of a bell) 當知
272 2 dāng to face 當知
273 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
274 2 dāng to manage; to host 當知
275 2 dāng should 當知
276 2 dāng to treat; to regard as 當知
277 2 dǎng to think 當知
278 2 dàng suitable; correspond to 當知
279 2 dǎng to be equal 當知
280 2 dàng that 當知
281 2 dāng an end; top 當知
282 2 dàng clang; jingle 當知
283 2 dāng to judge 當知
284 2 dǎng to bear on one's shoulder 當知
285 2 dàng the same 當知
286 2 dàng to pawn 當知
287 2 dàng to fail [an exam] 當知
288 2 dàng a trap 當知
289 2 dàng a pawned item 當知
290 2 dāng will be; bhaviṣyati 當知
291 2 bǎo a treasure; a valuable item 有世界名寶嚴
292 2 bǎo treasured; cherished 有世界名寶嚴
293 2 bǎo a jewel; gem 有世界名寶嚴
294 2 bǎo precious 有世界名寶嚴
295 2 bǎo noble 有世界名寶嚴
296 2 bǎo an imperial seal 有世界名寶嚴
297 2 bǎo a unit of currency 有世界名寶嚴
298 2 bǎo Bao 有世界名寶嚴
299 2 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 有世界名寶嚴
300 2 bǎo jewel; gem; mani 有世界名寶嚴
301 2 disease; sickness; ailment 疾得不退轉於無上正真道
302 2 to hate; to envy 疾得不退轉於無上正真道
303 2 swift; rapid 疾得不退轉於無上正真道
304 2 urgent 疾得不退轉於無上正真道
305 2 pain 疾得不退轉於無上正真道
306 2 to get sick 疾得不退轉於無上正真道
307 2 to worry; to be nervous 疾得不退轉於無上正真道
308 2 speedy; kṣipram 疾得不退轉於無上正真道
309 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
310 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
311 2 shǔ to count 東方去此度一恒沙數諸佛世界
312 2 shù a number; an amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
313 2 shuò frequently; repeatedly 東方去此度一恒沙數諸佛世界
314 2 shù mathenatics 東方去此度一恒沙數諸佛世界
315 2 shù an ancient calculating method 東方去此度一恒沙數諸佛世界
316 2 shù several; a few 東方去此度一恒沙數諸佛世界
317 2 shǔ to allow; to permit 東方去此度一恒沙數諸佛世界
318 2 shǔ to be equal; to compare to 東方去此度一恒沙數諸佛世界
319 2 shù numerology; divination by numbers 東方去此度一恒沙數諸佛世界
320 2 shù a skill; an art 東方去此度一恒沙數諸佛世界
321 2 shù luck; fate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
322 2 shù a rule 東方去此度一恒沙數諸佛世界
323 2 shù legal system 東方去此度一恒沙數諸佛世界
324 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 東方去此度一恒沙數諸佛世界
325 2 shǔ outstanding 東方去此度一恒沙數諸佛世界
326 2 fine; detailed; dense 東方去此度一恒沙數諸佛世界
327 2 prayer beads 東方去此度一恒沙數諸佛世界
328 2 shǔ number; saṃkhyā 東方去此度一恒沙數諸佛世界
329 2 qián front 前白佛言
330 2 qián former; the past 前白佛言
331 2 qián to go forward 前白佛言
332 2 qián preceding 前白佛言
333 2 qián before; earlier; prior 前白佛言
334 2 qián to appear before 前白佛言
335 2 qián future 前白佛言
336 2 qián top; first 前白佛言
337 2 qián battlefront 前白佛言
338 2 qián pre- 前白佛言
339 2 qián before; former; pūrva 前白佛言
340 2 qián facing; mukha 前白佛言
341 2 biān side; boundary; edge; margin 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
342 2 biān on the one hand; on the other hand; doing while 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
343 2 biān suffix of a noun of locality 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
344 2 biān frontier; border 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
345 2 biān end; extremity; limit 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
346 2 biān to be near; to approach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
347 2 biān a party; a side 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
348 2 biān edge; prānta 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
349 2 one 時大會中有一大士
350 2 Kangxi radical 1 時大會中有一大士
351 2 as soon as; all at once 時大會中有一大士
352 2 pure; concentrated 時大會中有一大士
353 2 whole; all 時大會中有一大士
354 2 first 時大會中有一大士
355 2 the same 時大會中有一大士
356 2 each 時大會中有一大士
357 2 certain 時大會中有一大士
358 2 throughout 時大會中有一大士
359 2 used in between a reduplicated verb 時大會中有一大士
360 2 sole; single 時大會中有一大士
361 2 a very small amount 時大會中有一大士
362 2 Yi 時大會中有一大士
363 2 other 時大會中有一大士
364 2 to unify 時大會中有一大士
365 2 accidentally; coincidentally 時大會中有一大士
366 2 abruptly; suddenly 時大會中有一大士
367 2 or 時大會中有一大士
368 2 one; eka 時大會中有一大士
369 2 wáng Wang 名上像幢十蓋王如來
370 2 wáng a king 名上像幢十蓋王如來
371 2 wáng Kangxi radical 96 名上像幢十蓋王如來
372 2 wàng to be king; to rule 名上像幢十蓋王如來
373 2 wáng a prince; a duke 名上像幢十蓋王如來
374 2 wáng grand; great 名上像幢十蓋王如來
375 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名上像幢十蓋王如來
376 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名上像幢十蓋王如來
377 2 wáng the head of a group or gang 名上像幢十蓋王如來
378 2 wáng the biggest or best of a group 名上像幢十蓋王如來
379 2 wáng king; best of a kind; rāja 名上像幢十蓋王如來
380 2 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
381 2 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
382 2 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
383 2 佛道 fódào Buddhahood 善女人求佛道者
384 2 佛道 fódào the Buddha Way 善女人求佛道者
385 2 佛道 fódào Way of the Buddha 善女人求佛道者
386 2 佛道 fódào Buddhist practice 善女人求佛道者
387 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 善女人求佛道者
388 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 善女人求佛道者
389 2 qiān one thousand 與大比丘眾千二百五十人
390 2 qiān many; numerous; countless 與大比丘眾千二百五十人
391 2 qiān very 與大比丘眾千二百五十人
392 2 qiān a cheat; swindler 與大比丘眾千二百五十人
393 2 qiān Qian 與大比丘眾千二百五十人
394 2 滿 mǎn full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
395 2 滿 mǎn to be satisfied 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
396 2 滿 mǎn to fill 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
397 2 滿 mǎn conceited 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
398 2 滿 mǎn to reach (a time); to expire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
399 2 滿 mǎn whole; entire 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
400 2 滿 mǎn completely 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
401 2 滿 mǎn Manchu 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
402 2 滿 mǎn very 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
403 2 滿 mǎn Man 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
404 2 滿 mǎn Full 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
405 2 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
406 2 yán to speak; to say; said 前白佛言
407 2 yán language; talk; words; utterance; speech 前白佛言
408 2 yán Kangxi radical 149 前白佛言
409 2 yán a particle with no meaning 前白佛言
410 2 yán phrase; sentence 前白佛言
411 2 yán a word; a syllable 前白佛言
412 2 yán a theory; a doctrine 前白佛言
413 2 yán to regard as 前白佛言
414 2 yán to act as 前白佛言
415 2 yán word; vacana 前白佛言
416 2 yán speak; vad 前白佛言
417 2 héng constant; regular 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
418 2 héng permanent; lasting; perpetual 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
419 2 héng perseverance 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
420 2 héng ordinary; common 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
421 2 héng Constancy [hexagram] 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
422 2 gèng crescent moon 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
423 2 gèng to spread; to expand 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
424 2 héng Heng 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
425 2 héng frequently 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
426 2 héng Eternity 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
427 2 héng eternal 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
428 2 gèng Ganges 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
429 2 大士 dàshì Mahasattva 時大會中有一大士
430 2 大士 dàshì the Buddha; mahāpurusa 時大會中有一大士
431 2 大士 dàshì a bodhisattva; mahāsattva 時大會中有一大士
432 2 持用 chíyòng to have in one's possession and use when required 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
433 2 capacity; degree; a standard; a measure 東方去此度一恒沙數諸佛世界
434 2 duó to estimate; to calculate 東方去此度一恒沙數諸佛世界
435 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 東方去此度一恒沙數諸佛世界
436 2 amount 東方去此度一恒沙數諸佛世界
437 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 東方去此度一恒沙數諸佛世界
438 2 musical or poetic rhythm 東方去此度一恒沙數諸佛世界
439 2 conduct; bearing 東方去此度一恒沙數諸佛世界
440 2 a time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
441 2 to spend time; to pass time 東方去此度一恒沙數諸佛世界
442 2 kilowatt-hour 東方去此度一恒沙數諸佛世界
443 2 degree 東方去此度一恒沙數諸佛世界
444 2 pāramitā; perfection 東方去此度一恒沙數諸佛世界
445 2 ordination 東方去此度一恒沙數諸佛世界
446 2 liberate; ferry; mokṣa 東方去此度一恒沙數諸佛世界
447 2 shā sand; gravel; pebbles 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
448 2 shā Sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
449 2 shā beach 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
450 2 shā granulated 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
451 2 shā granules; powder 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
452 2 shā sha 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
453 2 shā a; ya 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
454 2 shā sa 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
455 2 shā sand; vālukā 恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來
456 2 功德 gōngdé achievements and virtue 此之功德過前功德
457 2 功德 gōngdé merit 此之功德過前功德
458 2 功德 gōngdé quality; guṇa 此之功德過前功德
459 2 功德 gōngdé merit; puṇya 此之功德過前功德
460 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 前後圍遶而為說經
461 2 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而為說經
462 2 ér you 前後圍遶而為說經
463 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 前後圍遶而為說經
464 2 ér right away; then 前後圍遶而為說經
465 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 前後圍遶而為說經
466 2 ér if; in case; in the event that 前後圍遶而為說經
467 2 ér therefore; as a result; thus 前後圍遶而為說經
468 2 ér how can it be that? 前後圍遶而為說經
469 2 ér so as to 前後圍遶而為說經
470 2 ér only then 前後圍遶而為說經
471 2 ér as if; to seem like 前後圍遶而為說經
472 2 néng can; able 前後圍遶而為說經
473 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而為說經
474 2 ér me 前後圍遶而為說經
475 2 ér to arrive; up to 前後圍遶而為說經
476 2 ér possessive 前後圍遶而為說經
477 2 ér and; ca 前後圍遶而為說經
478 2 qiú to request 善女人求佛道者
479 2 qiú to seek; to look for 善女人求佛道者
480 2 qiú to implore 善女人求佛道者
481 2 qiú to aspire to 善女人求佛道者
482 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 善女人求佛道者
483 2 qiú to attract 善女人求佛道者
484 2 qiú to bribe 善女人求佛道者
485 2 qiú Qiu 善女人求佛道者
486 2 qiú to demand 善女人求佛道者
487 2 qiú to end 善女人求佛道者
488 2 qiú to seek; kāṅkṣ 善女人求佛道者
489 2 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此度一恒沙數諸佛世界
490 2 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此度一恒沙數諸佛世界
491 2 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此度一恒沙數諸佛世界
492 2 yán stern; serious; strict; severe; austere 有世界名方莊嚴
493 2 yán Yan 有世界名方莊嚴
494 2 yán urgent 有世界名方莊嚴
495 2 yán meticulous; rigorous 有世界名方莊嚴
496 2 yán harsh; cruel 有世界名方莊嚴
497 2 yán majestic; impressive 有世界名方莊嚴
498 2 yán a precaution 有世界名方莊嚴
499 2 yán solemn and respectful 有世界名方莊嚴
500 2 yán to set in order 有世界名方莊嚴

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. chà
  2. shā
  3. shā
  1. sign; mark; symbol
  2. land
  3. canopy; chattra
诸佛 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大光 100 Vistīrṇavatī
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
方庄 方莊 102 Fangzhuang
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
顶受 頂受 100 to respectfully receive
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
金光明 106 golden light
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六通 108 six supernatural powers
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
信乐 信樂 120 joy of believing
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
族姓子 122 son of good family