Glossary and Vocabulary for The Time of Maitreya’s Coming (Fo Shuo Mile Lai Shi Jing) 佛說彌勒來時經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhě ca 舍利弗者
2 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
3 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
4 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
5 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
6 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
7 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
8 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
9 13 míng life 失譯人名附東晉錄
10 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
11 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
12 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
13 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
14 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
15 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
16 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
17 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
18 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
19 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
20 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
21 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
22 12 suǒ meaning 往到佛所前
23 12 suǒ garrison 往到佛所前
24 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
25 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
26 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
27 11 zuò to do 當為彌勒作父
28 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
29 11 zuò to start 當為彌勒作父
30 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
31 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
32 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
33 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
34 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
35 11 zuò to rise 當為彌勒作父
36 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
37 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
38 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
39 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
40 11 to go back; to return 復以板著城
41 11 to resume; to restart 復以板著城
42 11 to do in detail 復以板著城
43 11 to restore 復以板著城
44 11 to respond; to reply to 復以板著城
45 11 Fu; Return 復以板著城
46 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
47 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
48 11 Fu 復以板著城
49 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
50 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
51 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
52 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
53 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
54 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
55 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
56 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
57 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
58 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
59 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
60 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
61 10 Buddha 是佛第一弟子
62 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
63 10 dào to arrive 往到佛所前
64 10 dào to go 往到佛所前
65 10 dào careful 往到佛所前
66 10 dào Dao 往到佛所前
67 10 dào approach; upagati 往到佛所前
68 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
69 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
70 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
71 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
72 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
73 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
74 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
75 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
76 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
77 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
78 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
79 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
80 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
81 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
82 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
83 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
84 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
85 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
86 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
87 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
88 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
89 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
90 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
91 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
92 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
93 9 rén everybody 盡天下人有三病
94 9 rén adult 盡天下人有三病
95 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
96 9 rén an upright person 盡天下人有三病
97 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
98 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
99 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
100 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
101 8 to use; to grasp 以慈心念天下
102 8 to rely on 以慈心念天下
103 8 to regard 以慈心念天下
104 8 to be able to 以慈心念天下
105 8 to order; to command 以慈心念天下
106 8 used after a verb 以慈心念天下
107 8 a reason; a cause 以慈心念天下
108 8 Israel 以慈心念天下
109 8 Yi 以慈心念天下
110 8 use; yogena 以慈心念天下
111 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
112 6 zhù outstanding 復以板著城
113 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
114 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
115 6 zhe expresses a command 復以板著城
116 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
117 6 zhāo to add; to put 復以板著城
118 6 zhuó a chess move 復以板著城
119 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
120 6 zhāo OK 復以板著城
121 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
122 6 zháo to ignite 復以板著城
123 6 zháo to fall asleep 復以板著城
124 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
125 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
126 6 zhù to show 復以板著城
127 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
128 6 zhù to write 復以板著城
129 6 zhù to record 復以板著城
130 6 zhù a document; writings 復以板著城
131 6 zhù Zhu 復以板著城
132 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
133 6 zhuó to arrive 復以板著城
134 6 zhuó to result in 復以板著城
135 6 zhuó to command 復以板著城
136 6 zhuó a strategy 復以板著城
137 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
138 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
139 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
140 6 zhe attachment to 復以板著城
141 5 lóng dragon 有龍守之
142 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
143 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
144 5 lóng weakened; frail 有龍守之
145 5 lóng a tall horse 有龍守之
146 5 lóng Long 有龍守之
147 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
148 5 to go; to 於今閻浮利地
149 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
150 5 Yu 於今閻浮利地
151 5 a crow 於今閻浮利地
152 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
153 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
154 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
155 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
156 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
157 5 wéi to do 當為彌勒作父
158 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
159 5 wéi to govern 當為彌勒作父
160 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
161 5 wáng Wang 則將八十四王
162 5 wáng a king 則將八十四王
163 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
164 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
165 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
166 5 wáng grand; great 則將八十四王
167 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
168 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
169 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
170 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
171 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
172 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
173 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
174 4 infix potential marker 不瞋恚者
175 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
176 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
177 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
178 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
179 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
180 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
181 4 yán to regard as 兄弟皆言
182 4 yán to act as 兄弟皆言
183 4 yán word; vacana 兄弟皆言
184 4 yán speak; vad 兄弟皆言
185 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
186 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
187 4 děi must; ought to 意欲有所得
188 4 de 意欲有所得
189 4 de infix potential marker 意欲有所得
190 4 to result in 意欲有所得
191 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
192 4 to be satisfied 意欲有所得
193 4 to be finished 意欲有所得
194 4 děi satisfying 意欲有所得
195 4 to contract 意欲有所得
196 4 to hear 意欲有所得
197 4 to have; there is 意欲有所得
198 4 marks time passed 意欲有所得
199 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
200 4 inside; interior 城周匝四百八十里
201 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
202 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
203 4 a residence 城周匝四百八十里
204 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
205 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
206 4 interior; antar 城周匝四百八十里
207 4 village; antar 城周匝四百八十里
208 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
209 4 floor 於今閻浮利地
210 4 the earth 於今閻浮利地
211 4 fields 於今閻浮利地
212 4 a place 於今閻浮利地
213 4 a situation; a position 於今閻浮利地
214 4 background 於今閻浮利地
215 4 terrain 於今閻浮利地
216 4 a territory; a region 於今閻浮利地
217 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
218 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
219 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
220 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
221 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
222 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
223 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
224 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
225 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
226 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
227 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
228 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
229 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
230 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
231 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
232 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
233 4 jīn gold 復以金
234 4 jīn money 復以金
235 4 jīn Jin; Kim 復以金
236 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
237 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
238 4 jīn metal 復以金
239 4 jīn hard 復以金
240 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
241 4 jīn golden; gold colored 復以金
242 4 jīn a weapon 復以金
243 4 jīn valuable 復以金
244 4 jīn metal agent 復以金
245 4 jīn cymbals 復以金
246 4 jīn Venus 復以金
247 4 jīn gold; hiranya 復以金
248 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
249 4 luó Luo 國王名僧羅
250 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
251 4 luó gauze 國王名僧羅
252 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
253 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
254 4 luó to recruit 國王名僧羅
255 4 luó to include 國王名僧羅
256 4 luó to distribute 國王名僧羅
257 4 luó ra 國王名僧羅
258 4 tóu head 有城名鷄頭末
259 4 tóu top 有城名鷄頭末
260 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
261 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
262 4 tóu first 有城名鷄頭末
263 4 tóu hair 有城名鷄頭末
264 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
265 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
266 4 tóu a person 有城名鷄頭末
267 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
268 4 tóu previous 有城名鷄頭末
269 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
270 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
271 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
272 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
273 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
274 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
275 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
276 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
277 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
278 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
279 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
280 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
281 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
282 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
283 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
284 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
285 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
286 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
287 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
288 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
289 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
290 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
291 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
292 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
293 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
294 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
295 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
296 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
297 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
298 4 desire 願欲從佛聞之
299 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
300 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
301 4 lust 願欲從佛聞之
302 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
303 4 one hundred million 有九十六億人
304 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
305 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
306 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
307 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
308 4 zhī to go 願欲從佛聞之
309 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
310 4 zhī is 願欲從佛聞之
311 4 zhī to use 願欲從佛聞之
312 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
313 4 zhī winding 願欲從佛聞之
314 4 huì can; be able to 於今皆來會是
315 4 huì able to 於今皆來會是
316 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
317 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
318 4 huì to assemble 於今皆來會是
319 4 huì to meet 於今皆來會是
320 4 huì a temple fair 於今皆來會是
321 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
322 4 huì an association; a society 於今皆來會是
323 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
324 4 huì an opportunity 於今皆來會是
325 4 huì to understand 於今皆來會是
326 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
327 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
328 4 huì to be good at 於今皆來會是
329 4 huì a moment 於今皆來會是
330 4 huì to happen to 於今皆來會是
331 4 huì to pay 於今皆來會是
332 4 huì a meeting place 於今皆來會是
333 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
334 4 huì in accordance with 於今皆來會是
335 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
336 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
337 4 huì Hui 於今皆來會是
338 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
339 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
340 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
341 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
342 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
343 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
344 4 wàn ten thousand 人民皆壽八萬四千歲
345 4 wàn many; myriad; innumerable 人民皆壽八萬四千歲
346 4 wàn Wan 人民皆壽八萬四千歲
347 4 Mo 人民皆壽八萬四千歲
348 4 wàn scorpion dance 人民皆壽八萬四千歲
349 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 人民皆壽八萬四千歲
350 4 xià bottom 於龍華樹下坐
351 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
352 4 xià to announce 於龍華樹下坐
353 4 xià to do 於龍華樹下坐
354 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
355 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
356 4 xià inside 於龍華樹下坐
357 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
358 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
359 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
360 4 xià to put in 於龍華樹下坐
361 4 xià to enter 於龍華樹下坐
362 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
363 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
364 4 xià to go 於龍華樹下坐
365 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
366 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
367 4 xià to produce 於龍華樹下坐
368 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
369 4 xià to decide 於龍華樹下坐
370 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
371 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
372 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
373 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
374 4 wén to hear 願欲從佛聞之
375 4 wén Wen 願欲從佛聞之
376 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
377 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
378 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
379 4 wén information 願欲從佛聞之
380 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
381 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
382 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
383 4 wén to question 願欲從佛聞之
384 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
385 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
386 3 閻浮利 yánfúlì Jambudvīpa 閻浮利內地山樹
387 3 佛說彌勒來時經 fó shuō mílè lái shí jīng The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing 佛說彌勒來時經
388 3 sān three 盡天下人有三病
389 3 sān third 盡天下人有三病
390 3 sān more than two 盡天下人有三病
391 3 sān very few 盡天下人有三病
392 3 sān San 盡天下人有三病
393 3 sān three; tri 盡天下人有三病
394 3 sān sa 盡天下人有三病
395 3 sān three kinds; trividha 盡天下人有三病
396 3 to reach 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
397 3 to attain 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
398 3 to understand 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
399 3 able to be compared to; to catch up with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
400 3 to be involved with; to associate with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
401 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
402 3 and; ca; api 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
403 3 beard; whiskers 所生地處名須漸
404 3 must 所生地處名須漸
405 3 to wait 所生地處名須漸
406 3 moment 所生地處名須漸
407 3 whiskers 所生地處名須漸
408 3 Xu 所生地處名須漸
409 3 to be slow 所生地處名須漸
410 3 to stop 所生地處名須漸
411 3 to use 所生地處名須漸
412 3 to be; is 所生地處名須漸
413 3 tentacles; feelers; antennae 所生地處名須漸
414 3 a fine stem 所生地處名須漸
415 3 fine; slender; whisker-like 所生地處名須漸
416 3 whiskers; śmaśru 所生地處名須漸
417 3 yín silver
418 3 yín silver
419 3 yín cash; money
420 3 yín silver apricot; gingko
421 3 yín edge; border
422 3 yín Yin
423 3 yín silver; rūpya
424 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 為諸比丘僧
425 3 end; final stage; latter part 有城名鷄頭末
426 3 to not have 有城名鷄頭末
427 3 insignificant 有城名鷄頭末
428 3 ma 有城名鷄頭末
429 3 future; anāgata 有城名鷄頭末
430 3 end; anta 有城名鷄頭末
431 3 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃
432 3 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃
433 3 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃
434 3 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃
435 3 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃
436 3 shēn human body; torso 身有三十二相
437 3 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
438 3 shēn self 身有三十二相
439 3 shēn life 身有三十二相
440 3 shēn an object 身有三十二相
441 3 shēn a lifetime 身有三十二相
442 3 shēn moral character 身有三十二相
443 3 shēn status; identity; position 身有三十二相
444 3 shēn pregnancy 身有三十二相
445 3 juān India 身有三十二相
446 3 shēn body; kāya 身有三十二相
447 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
448 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 皆得阿羅漢
449 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
450 3 shù tree 閻浮利內地山樹
451 3 shù to plant 閻浮利內地山樹
452 3 shù to establish 閻浮利內地山樹
453 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
454 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
455 3 shù tree; vṛkṣa 閻浮利內地山樹
456 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 我欲從佛作比丘尼
457 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 我欲從佛作比丘尼
458 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 我欲從佛作比丘尼
459 3 jiàng a general; a high ranking officer 則將八十四王
460 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 則將八十四王
461 3 jiàng to command; to lead 則將八十四王
462 3 qiāng to request 則將八十四王
463 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 則將八十四王
464 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 則將八十四王
465 3 jiāng to checkmate 則將八十四王
466 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 則將八十四王
467 3 jiāng to do; to handle 則將八十四王
468 3 jiàng backbone 則將八十四王
469 3 jiàng king 則將八十四王
470 3 jiāng to rest 則將八十四王
471 3 jiàng a senior member of an organization 則將八十四王
472 3 jiāng large; great 則將八十四王
473 3 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶著城
474 3 sēng a Buddhist monk 四海內皆屬僧羅
475 3 sēng a person with dark skin 四海內皆屬僧羅
476 3 sēng Seng 四海內皆屬僧羅
477 3 sēng Sangha; monastic community 四海內皆屬僧羅
478 3 chicken; rooster 鷄鳴展轉相聞
479 3 chicken; kukkuṭa 鷄鳴展轉相聞
480 3 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 有龍守之
481 3 shǒu to watch over 有龍守之
482 3 shǒu to observe; to abide by 有龍守之
483 3 shǒu to be near; to be close to 有龍守之
484 3 shǒu Governor 有龍守之
485 3 shǒu duty; an official post 有龍守之
486 3 shǒu personal integrity; moral character 有龍守之
487 3 shǒu Shou 有龍守之
488 3 shǒu to preserve; to conserve 有龍守之
489 3 shǒu to wait for 有龍守之
490 3 shǒu to rely on 有龍守之
491 3 shòu to hunt 有龍守之
492 3 shǒu protect; gupta 有龍守之
493 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 語不可不作
494 3 不可 bù kě improbable 語不可不作
495 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
496 3 六十 liùshí sixty 周匝六十萬里
497 3 六十 liùshí sixty; ṣaṣṭi 周匝六十萬里
498 3 得佛 dé fó to become a Buddha 彌勒得佛時
499 3 lái to come 當有彌勒來
500 3 lái please 當有彌勒來

Frequencies of all Words

Top 947

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 jiē all; each and every; in all cases 草木皆焦盡
2 28 jiē same; equally 草木皆焦盡
3 28 jiē all; sarva 草木皆焦盡
4 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 舍利弗者
5 21 zhě that 舍利弗者
6 21 zhě nominalizing function word 舍利弗者
7 21 zhě used to mark a definition 舍利弗者
8 21 zhě used to mark a pause 舍利弗者
9 21 zhě topic marker; that; it 舍利弗者
10 21 zhuó according to 舍利弗者
11 21 zhě ca 舍利弗者
12 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
13 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
14 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
15 15 yǒu is; are; to exist 當有彌勒來
16 15 yǒu to have; to possess 當有彌勒來
17 15 yǒu indicates an estimate 當有彌勒來
18 15 yǒu indicates a large quantity 當有彌勒來
19 15 yǒu indicates an affirmative response 當有彌勒來
20 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當有彌勒來
21 15 yǒu used to compare two things 當有彌勒來
22 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當有彌勒來
23 15 yǒu used before the names of dynasties 當有彌勒來
24 15 yǒu a certain thing; what exists 當有彌勒來
25 15 yǒu multiple of ten and ... 當有彌勒來
26 15 yǒu abundant 當有彌勒來
27 15 yǒu purposeful 當有彌勒來
28 15 yǒu You 當有彌勒來
29 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 當有彌勒來
30 15 yǒu becoming; bhava 當有彌勒來
31 13 míng measure word for people 失譯人名附東晉錄
32 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
33 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
34 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
35 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
36 13 míng life 失譯人名附東晉錄
37 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
38 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
39 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
40 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
41 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
42 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
43 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
44 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
45 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往到佛所前
46 12 suǒ an office; an institute 往到佛所前
47 12 suǒ introduces a relative clause 往到佛所前
48 12 suǒ it 往到佛所前
49 12 suǒ if; supposing 往到佛所前
50 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
51 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
52 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
53 12 suǒ that which 往到佛所前
54 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
55 12 suǒ meaning 往到佛所前
56 12 suǒ garrison 往到佛所前
57 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
58 12 suǒ that which; yad 往到佛所前
59 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
60 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
61 11 zuò to do 當為彌勒作父
62 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
63 11 zuò to start 當為彌勒作父
64 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
65 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
66 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
67 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
68 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
69 11 zuò to rise 當為彌勒作父
70 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
71 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
72 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
73 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
74 11 again; more; repeatedly 復以板著城
75 11 to go back; to return 復以板著城
76 11 to resume; to restart 復以板著城
77 11 to do in detail 復以板著城
78 11 to restore 復以板著城
79 11 to respond; to reply to 復以板著城
80 11 after all; and then 復以板著城
81 11 even if; although 復以板著城
82 11 Fu; Return 復以板著城
83 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
84 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
85 11 particle without meaing 復以板著城
86 11 Fu 復以板著城
87 11 repeated; again 復以板著城
88 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
89 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
90 11 again; punar 復以板著城
91 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
92 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
93 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
94 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
95 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
96 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
97 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
98 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
99 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
100 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
101 10 Buddha 是佛第一弟子
102 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
103 10 dào to arrive 往到佛所前
104 10 dào arrive; receive 往到佛所前
105 10 dào to go 往到佛所前
106 10 dào careful 往到佛所前
107 10 dào Dao 往到佛所前
108 10 dào approach; upagati 往到佛所前
109 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
110 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
111 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
112 10 shí at that time 彌勒佛欲來出時
113 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
114 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
115 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
116 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
117 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
118 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
119 10 shí hour (measure word) 彌勒佛欲來出時
120 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
121 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
122 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
123 10 shí frequently; often 彌勒佛欲來出時
124 10 shí occasionally; sometimes 彌勒佛欲來出時
125 10 shí on time 彌勒佛欲來出時
126 10 shí this; that 彌勒佛欲來出時
127 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
128 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
129 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
130 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
131 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
132 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
133 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
134 10 shí then; atha 彌勒佛欲來出時
135 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
136 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
137 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
138 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
139 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
140 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
141 9 rén everybody 盡天下人有三病
142 9 rén adult 盡天下人有三病
143 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
144 9 rén an upright person 盡天下人有三病
145 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
146 8 dāng to be; to act as; to serve as 當有彌勒來
147 8 dāng at or in the very same; be apposite 當有彌勒來
148 8 dāng dang (sound of a bell) 當有彌勒來
149 8 dāng to face 當有彌勒來
150 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當有彌勒來
151 8 dāng to manage; to host 當有彌勒來
152 8 dāng should 當有彌勒來
153 8 dāng to treat; to regard as 當有彌勒來
154 8 dǎng to think 當有彌勒來
155 8 dàng suitable; correspond to 當有彌勒來
156 8 dǎng to be equal 當有彌勒來
157 8 dàng that 當有彌勒來
158 8 dāng an end; top 當有彌勒來
159 8 dàng clang; jingle 當有彌勒來
160 8 dāng to judge 當有彌勒來
161 8 dǎng to bear on one's shoulder 當有彌勒來
162 8 dàng the same 當有彌勒來
163 8 dàng to pawn 當有彌勒來
164 8 dàng to fail [an exam] 當有彌勒來
165 8 dàng a trap 當有彌勒來
166 8 dàng a pawned item 當有彌勒來
167 8 dāng will be; bhaviṣyati 當有彌勒來
168 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
169 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
170 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
171 8 so as to; in order to 以慈心念天下
172 8 to use; to regard as 以慈心念天下
173 8 to use; to grasp 以慈心念天下
174 8 according to 以慈心念天下
175 8 because of 以慈心念天下
176 8 on a certain date 以慈心念天下
177 8 and; as well as 以慈心念天下
178 8 to rely on 以慈心念天下
179 8 to regard 以慈心念天下
180 8 to be able to 以慈心念天下
181 8 to order; to command 以慈心念天下
182 8 further; moreover 以慈心念天下
183 8 used after a verb 以慈心念天下
184 8 very 以慈心念天下
185 8 already 以慈心念天下
186 8 increasingly 以慈心念天下
187 8 a reason; a cause 以慈心念天下
188 8 Israel 以慈心念天下
189 8 Yi 以慈心念天下
190 8 use; yogena 以慈心念天下
191 6 zhe indicates that an action is continuing 復以板著城
192 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
193 6 zhù outstanding 復以板著城
194 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
195 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
196 6 zhe expresses a command 復以板著城
197 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
198 6 zhe indicates an accompanying action 復以板著城
199 6 zhāo to add; to put 復以板著城
200 6 zhuó a chess move 復以板著城
201 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
202 6 zhāo OK 復以板著城
203 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
204 6 zháo to ignite 復以板著城
205 6 zháo to fall asleep 復以板著城
206 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
207 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
208 6 zhù to show 復以板著城
209 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
210 6 zhù to write 復以板著城
211 6 zhù to record 復以板著城
212 6 zhù a document; writings 復以板著城
213 6 zhù Zhu 復以板著城
214 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
215 6 zháo as it turns out; coincidentally 復以板著城
216 6 zhuó to arrive 復以板著城
217 6 zhuó to result in 復以板著城
218 6 zhuó to command 復以板著城
219 6 zhuó a strategy 復以板著城
220 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
221 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
222 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
223 6 zhe attachment to 復以板著城
224 5 lóng dragon 有龍守之
225 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
226 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
227 5 lóng weakened; frail 有龍守之
228 5 lóng a tall horse 有龍守之
229 5 lóng Long 有龍守之
230 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
231 5 in; at 於今閻浮利地
232 5 in; at 於今閻浮利地
233 5 in; at; to; from 於今閻浮利地
234 5 to go; to 於今閻浮利地
235 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
236 5 to go to; to arrive at 於今閻浮利地
237 5 from 於今閻浮利地
238 5 give 於今閻浮利地
239 5 oppposing 於今閻浮利地
240 5 and 於今閻浮利地
241 5 compared to 於今閻浮利地
242 5 by 於今閻浮利地
243 5 and; as well as 於今閻浮利地
244 5 for 於今閻浮利地
245 5 Yu 於今閻浮利地
246 5 a crow 於今閻浮利地
247 5 whew; wow 於今閻浮利地
248 5 near to; antike 於今閻浮利地
249 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
250 5 shì is; are; am; to be 是佛第一弟子
251 5 shì is exactly 是佛第一弟子
252 5 shì is suitable; is in contrast 是佛第一弟子
253 5 shì this; that; those 是佛第一弟子
254 5 shì really; certainly 是佛第一弟子
255 5 shì correct; yes; affirmative 是佛第一弟子
256 5 shì true 是佛第一弟子
257 5 shì is; has; exists 是佛第一弟子
258 5 shì used between repetitions of a word 是佛第一弟子
259 5 shì a matter; an affair 是佛第一弟子
260 5 shì Shi 是佛第一弟子
261 5 shì is; bhū 是佛第一弟子
262 5 shì this; idam 是佛第一弟子
263 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
264 5 wèi for; to 當為彌勒作父
265 5 wèi because of 當為彌勒作父
266 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
267 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
268 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
269 5 wéi to do 當為彌勒作父
270 5 wèi for 當為彌勒作父
271 5 wèi because of; for; to 當為彌勒作父
272 5 wèi to 當為彌勒作父
273 5 wéi in a passive construction 當為彌勒作父
274 5 wéi forming a rehetorical question 當為彌勒作父
275 5 wéi forming an adverb 當為彌勒作父
276 5 wéi to add emphasis 當為彌勒作父
277 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
278 5 wéi to govern 當為彌勒作父
279 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
280 5 wáng Wang 則將八十四王
281 5 wáng a king 則將八十四王
282 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
283 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
284 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
285 5 wáng grand; great 則將八十四王
286 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
287 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
288 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
289 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
290 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
291 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
292 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
293 4 not; no 不瞋恚者
294 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不瞋恚者
295 4 as a correlative 不瞋恚者
296 4 no (answering a question) 不瞋恚者
297 4 forms a negative adjective from a noun 不瞋恚者
298 4 at the end of a sentence to form a question 不瞋恚者
299 4 to form a yes or no question 不瞋恚者
300 4 infix potential marker 不瞋恚者
301 4 no; na 不瞋恚者
302 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
303 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
304 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
305 4 yán a particle with no meaning 兄弟皆言
306 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
307 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
308 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
309 4 yán to regard as 兄弟皆言
310 4 yán to act as 兄弟皆言
311 4 yán word; vacana 兄弟皆言
312 4 yán speak; vad 兄弟皆言
313 4 de potential marker 意欲有所得
314 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
315 4 děi must; ought to 意欲有所得
316 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
317 4 děi must; ought to 意欲有所得
318 4 de 意欲有所得
319 4 de infix potential marker 意欲有所得
320 4 to result in 意欲有所得
321 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
322 4 to be satisfied 意欲有所得
323 4 to be finished 意欲有所得
324 4 de result of degree 意欲有所得
325 4 de marks completion of an action 意欲有所得
326 4 děi satisfying 意欲有所得
327 4 to contract 意欲有所得
328 4 marks permission or possibility 意欲有所得
329 4 expressing frustration 意欲有所得
330 4 to hear 意欲有所得
331 4 to have; there is 意欲有所得
332 4 marks time passed 意欲有所得
333 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
334 4 inside; interior 城周匝四百八十里
335 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
336 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 城周匝四百八十里
337 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
338 4 inside; within 城周匝四百八十里
339 4 a residence 城周匝四百八十里
340 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
341 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
342 4 interior; antar 城周匝四百八十里
343 4 village; antar 城周匝四百八十里
344 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
345 4 de subordinate particle 於今閻浮利地
346 4 floor 於今閻浮利地
347 4 the earth 於今閻浮利地
348 4 fields 於今閻浮利地
349 4 a place 於今閻浮利地
350 4 a situation; a position 於今閻浮利地
351 4 background 於今閻浮利地
352 4 terrain 於今閻浮利地
353 4 a territory; a region 於今閻浮利地
354 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
355 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
356 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
357 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
358 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
359 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
360 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
361 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
362 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
363 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
364 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
365 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
366 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
367 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
368 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
369 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
370 4 jīn gold 復以金
371 4 jīn money 復以金
372 4 jīn Jin; Kim 復以金
373 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
374 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
375 4 jīn metal 復以金
376 4 jīn hard 復以金
377 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
378 4 jīn golden; gold colored 復以金
379 4 jīn a weapon 復以金
380 4 jīn valuable 復以金
381 4 jīn metal agent 復以金
382 4 jīn cymbals 復以金
383 4 jīn Venus 復以金
384 4 jīn gold; hiranya 復以金
385 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
386 4 luó Luo 國王名僧羅
387 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
388 4 luó gauze 國王名僧羅
389 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
390 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
391 4 luó to recruit 國王名僧羅
392 4 luó to include 國王名僧羅
393 4 luó to distribute 國王名僧羅
394 4 luó ra 國王名僧羅
395 4 tóu head 有城名鷄頭末
396 4 tóu measure word for heads of cattle, etc 有城名鷄頭末
397 4 tóu top 有城名鷄頭末
398 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
399 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
400 4 tóu first 有城名鷄頭末
401 4 tou head 有城名鷄頭末
402 4 tóu top; side; head 有城名鷄頭末
403 4 tóu hair 有城名鷄頭末
404 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
405 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
406 4 tóu a person 有城名鷄頭末
407 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
408 4 tóu previous 有城名鷄頭末
409 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
410 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
411 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
412 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
413 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
414 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
415 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
416 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
417 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
418 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
419 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
420 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
421 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
422 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
423 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
424 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
425 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
426 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
427 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
428 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
429 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
430 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
431 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
432 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
433 4 zuò because; for 於龍華樹下坐
434 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
435 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
436 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
437 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
438 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
439 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
440 4 desire 願欲從佛聞之
441 4 to desire; to wish 願欲從佛聞之
442 4 almost; nearly; about to occur 願欲從佛聞之
443 4 to desire; to intend 願欲從佛聞之
444 4 lust 願欲從佛聞之
445 4 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
446 4 one hundred million 有九十六億人
447 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
448 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
449 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
450 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
451 4 zhī him; her; them; that 願欲從佛聞之
452 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 願欲從佛聞之
453 4 zhī to go 願欲從佛聞之
454 4 zhī this; that 願欲從佛聞之
455 4 zhī genetive marker 願欲從佛聞之
456 4 zhī it 願欲從佛聞之
457 4 zhī in; in regards to 願欲從佛聞之
458 4 zhī all 願欲從佛聞之
459 4 zhī and 願欲從佛聞之
460 4 zhī however 願欲從佛聞之
461 4 zhī if 願欲從佛聞之
462 4 zhī then 願欲從佛聞之
463 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
464 4 zhī is 願欲從佛聞之
465 4 zhī to use 願欲從佛聞之
466 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
467 4 zhī winding 願欲從佛聞之
468 4 huì can; be able to 於今皆來會是
469 4 huì able to 於今皆來會是
470 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
471 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
472 4 huì to assemble 於今皆來會是
473 4 huì to meet 於今皆來會是
474 4 huì a temple fair 於今皆來會是
475 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
476 4 huì an association; a society 於今皆來會是
477 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
478 4 huì an opportunity 於今皆來會是
479 4 huì to understand 於今皆來會是
480 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
481 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
482 4 huì to be good at 於今皆來會是
483 4 huì a moment 於今皆來會是
484 4 huì to happen to 於今皆來會是
485 4 huì to pay 於今皆來會是
486 4 huì a meeting place 於今皆來會是
487 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
488 4 huì in accordance with 於今皆來會是
489 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
490 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
491 4 huì Hui 於今皆來會是
492 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
493 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
494 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
495 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
496 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
497 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
498 4 wàn ten thousand 人民皆壽八萬四千歲
499 4 wàn absolutely 人民皆壽八萬四千歲
500 4 wàn many; myriad; innumerable 人民皆壽八萬四千歲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiē all; sarva
zhě ca
弥勒 彌勒
  1. Mílè
  2. mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya [Bodhisattva]
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
弥勒佛 彌勒佛
  1. Mílè fó
  2. mílè fó
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
zuò action; kāraṇa
again; punar
chéng city; nagara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说弥勒来时经 佛說彌勒來時經 102 The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须达 須達 120 Sudatta
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
名僧 109 renowned monastic
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
译人 譯人 121 a translator
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha