Glossary and Vocabulary for Maitreyapratijñādhāraṇī Sūtra (Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji) 佛說彌勒菩薩發願王偈, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
11 9 relating to Buddhism 佛告阿難
12 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
13 9 a Buddhist text 佛告阿難
14 9 to touch; to stroke 佛告阿難
15 9 Buddha 佛告阿難
16 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
17 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
18 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
19 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
20 8 Kangxi radical 71 引入無老死
21 8 to not have; without 引入無老死
22 8 mo 引入無老死
23 8 to not have 引入無老死
24 8 Wu 引入無老死
25 8 mo 引入無老死
26 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
27 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
28 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
29 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
30 7 suǒ meaning 所作一切罪
31 7 suǒ garrison 所作一切罪
32 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
33 7 self 我由無明心
34 7 [my] dear 我由無明心
35 7 Wo 我由無明心
36 7 self; atman; attan 我由無明心
37 7 ga 我由無明心
38 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
39 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
40 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
41 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
42 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
43 7 conduct; bearing 度六道眾生
44 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
45 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
46 7 ordination 度六道眾生
47 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
48 6 to go; to 今於佛面前
49 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
50 6 Yu 今於佛面前
51 6 a crow 今於佛面前
52 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
53 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
54 6 xíng to walk 往昔誓行菩
55 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
56 6 háng profession 往昔誓行菩
57 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
58 6 xíng to travel 往昔誓行菩
59 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
60 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
61 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
62 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
63 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
64 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
65 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
66 6 xíng to move 往昔誓行菩
67 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
68 6 xíng travel 往昔誓行菩
69 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
70 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
71 6 xíng temporary 往昔誓行菩
72 6 háng rank; order 往昔誓行菩
73 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
74 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
75 6 xíng to experience 往昔誓行菩
76 6 xíng path; way 往昔誓行菩
77 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
78 6 xíng Xing 往昔誓行菩
79 6 xíng Practice 往昔誓行菩
80 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
81 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
82 6 zhě ca 佛昔隨喜者
83 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
84 5 děng to wait 即等大仙佛
85 5 děng to be equal 即等大仙佛
86 5 děng degree; level 即等大仙佛
87 5 děng to compare 即等大仙佛
88 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
89 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
90 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
91 4 wéi to be; is 為利諸有情
92 4 wéi to do 為利諸有情
93 4 wèi to support; to help 為利諸有情
94 4 wéi to govern 為利諸有情
95 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
96 4 jīn today; present; now 今於佛面前
97 4 jīn Jin 今於佛面前
98 4 jīn modern 今於佛面前
99 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
100 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
101 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
102 4 néng can; able 而發如是願文
103 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
104 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
105 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
106 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
107 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
108 4 ā to groan 梵語阿
109 4 ā a 梵語阿
110 4 ē to flatter 梵語阿
111 4 ē river bank 梵語阿
112 4 ē beam; pillar 梵語阿
113 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
114 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
115 4 ē E 梵語阿
116 4 ē to depend on 梵語阿
117 4 ē e 梵語阿
118 4 ē a buttress 梵語阿
119 4 ē be partial to 梵語阿
120 4 ē thick silk 梵語阿
121 4 ē e 梵語阿
122 4 shí time; a point or period of time 提行時
123 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
124 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
125 4 shí fashionable 提行時
126 4 shí fate; destiny; luck 提行時
127 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
128 4 shí tense 提行時
129 4 shí particular; special 提行時
130 4 shí to plant; to cultivate 提行時
131 4 shí an era; a dynasty 提行時
132 4 shí time [abstract] 提行時
133 4 shí seasonal 提行時
134 4 shí to wait upon 提行時
135 4 shí hour 提行時
136 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
137 4 shí Shi 提行時
138 4 shí a present; currentlt 提行時
139 4 shí time; kāla 提行時
140 4 shí at that time; samaya 提行時
141 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
142 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
143 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
144 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
145 4 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
146 4 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
147 4 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
148 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
149 3 a horn; a bugle
150 3 lama
151 3 la
152 3 ra
153 3 to reach 及具天眼仙
154 3 to attain 及具天眼仙
155 3 to understand 及具天眼仙
156 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
157 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
158 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
159 3 and; ca; api 及具天眼仙
160 3 speed 請速等正覺
161 3 quick; fast 請速等正覺
162 3 urgent 請速等正覺
163 3 to recruit 請速等正覺
164 3 to urge; to invite 請速等正覺
165 3 quick; śīghra 請速等正覺
166 3 sān three 拔出三有海
167 3 sān third 拔出三有海
168 3 sān more than two 拔出三有海
169 3 sān very few 拔出三有海
170 3 sān San 拔出三有海
171 3 sān three; tri 拔出三有海
172 3 sān sa 拔出三有海
173 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
174 3 dào way; road; path 願我道無盡
175 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
176 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
177 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
178 3 dào to think 願我道無盡
179 3 dào circuit; a province 願我道無盡
180 3 dào a course; a channel 願我道無盡
181 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
182 3 dào a doctrine 願我道無盡
183 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
184 3 dào a skill 願我道無盡
185 3 dào a sect 願我道無盡
186 3 dào a line 願我道無盡
187 3 dào Way 願我道無盡
188 3 dào way; path; marga 願我道無盡
189 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
190 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
191 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
192 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
193 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
194 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
195 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
196 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
197 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
198 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
199 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
200 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
201 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
202 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
203 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
204 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
205 3 zhǒng offspring 是我普慧種
206 3 zhǒng breed 是我普慧種
207 3 zhǒng race 是我普慧種
208 3 zhǒng species 是我普慧種
209 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
210 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
211 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
212 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
213 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
214 3 jīng warp 願經無量劫
215 3 jīng longitude 願經無量劫
216 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
217 3 jīng a woman's period 願經無量劫
218 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
219 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
220 3 jīng classics 願經無量劫
221 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
222 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
223 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
224 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
225 3 jīng to measure 願經無量劫
226 3 jīng human pulse 願經無量劫
227 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
228 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
229 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
230 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
231 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
232 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
233 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
234 3 děi must; ought to 願得大智慧
235 3 de 願得大智慧
236 3 de infix potential marker 願得大智慧
237 3 to result in 願得大智慧
238 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
239 3 to be satisfied 願得大智慧
240 3 to be finished 願得大智慧
241 3 děi satisfying 願得大智慧
242 3 to contract 願得大智慧
243 3 to hear 願得大智慧
244 3 to have; there is 願得大智慧
245 3 marks time passed 願得大智慧
246 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
247 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
248 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
249 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
250 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
251 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
252 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
253 2 chéng to fill 物種侈靡盛
254 2 shèng Sheng 物種侈靡盛
255 2 shèng abundant; flourishing 物種侈靡盛
256 2 chéng to contain 物種侈靡盛
257 2 chéng a grain offering 物種侈靡盛
258 2 shèng dense 物種侈靡盛
259 2 shèng large scale 物種侈靡盛
260 2 shèng extremely 物種侈靡盛
261 2 shèng flourishing; sphīta 物種侈靡盛
262 2 無餘 wúyú not excessive 懺悔盡無餘
263 2 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 懺悔盡無餘
264 2 Yi 無智亦無得
265 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
266 2 pǐn product; goods; thing 與華嚴行願品
267 2 pǐn degree; rate; grade; a standard 與華嚴行願品
268 2 pǐn a work (of art) 與華嚴行願品
269 2 pǐn kind; type; category; variety 與華嚴行願品
270 2 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 與華嚴行願品
271 2 pǐn to sample; to taste; to appreciate 與華嚴行願品
272 2 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 與華嚴行願品
273 2 pǐn to play a flute 與華嚴行願品
274 2 pǐn a family name 與華嚴行願品
275 2 pǐn character; style 與華嚴行願品
276 2 pǐn pink; light red 與華嚴行願品
277 2 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 與華嚴行願品
278 2 pǐn a fret 與華嚴行願品
279 2 pǐn Pin 與華嚴行願品
280 2 pǐn a rank in the imperial government 與華嚴行願品
281 2 pǐn standard 與華嚴行願品
282 2 pǐn chapter; varga 與華嚴行願品
283 2 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
284 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
285 2 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 夫彌勒菩薩摩訶薩
286 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 是我普慧種
287 2 Prussia 是我普慧種
288 2 Pu 是我普慧種
289 2 equally; impartially; universal; samanta 是我普慧種
290 2 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得六神通
291 2 行願 xíng yuàn Act on Your Vows 與華嚴行願品
292 2 行願 xíng yuàn cultivation and vows 與華嚴行願品
293 2 to use; to grasp 以大法鼓音
294 2 to rely on 以大法鼓音
295 2 to regard 以大法鼓音
296 2 to be able to 以大法鼓音
297 2 to order; to command 以大法鼓音
298 2 used after a verb 以大法鼓音
299 2 a reason; a cause 以大法鼓音
300 2 Israel 以大法鼓音
301 2 Yi 以大法鼓音
302 2 use; yogena 以大法鼓音
303 2 thing; matter 所攝一切物
304 2 physics 所攝一切物
305 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
306 2 contents; properties; elements 所攝一切物
307 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
308 2 mottling 所攝一切物
309 2 variety 所攝一切物
310 2 an institution 所攝一切物
311 2 to select; to choose 所攝一切物
312 2 to seek 所攝一切物
313 2 thing; vastu 所攝一切物
314 2 wén writing; text 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
315 2 wén Kangxi radical 67 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
316 2 wén Wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
317 2 wén lines or grain on an object 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
318 2 wén culture 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
319 2 wén refined writings 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
320 2 wén civil; non-military 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
321 2 wén to conceal a fault; gloss over 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
322 2 wén wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
323 2 wén ornamentation; adornment 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
324 2 wén to ornament; to adorn 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
325 2 wén beautiful 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
326 2 wén a text; a manuscript 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
327 2 wén a group responsible for ritual and music 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
328 2 wén the text of an imperial order 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
329 2 wén liberal arts 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
330 2 wén a rite; a ritual 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
331 2 wén a tattoo 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
332 2 wén a classifier for copper coins 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
333 2 wén text; grantha 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
334 2 wén letter; vyañjana 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
335 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多分唐竺
336 2 duó many; much 多分唐竺
337 2 duō more 多分唐竺
338 2 duō excessive 多分唐竺
339 2 duō abundant 多分唐竺
340 2 duō to multiply; to acrue 多分唐竺
341 2 duō Duo 多分唐竺
342 2 duō ta 多分唐竺
343 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
344 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
345 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
346 2 shàng shang 即得上生兜率天
347 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
348 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
349 2 shàng advanced 即得上生兜率天
350 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
351 2 shàng time 即得上生兜率天
352 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
353 2 shàng far 即得上生兜率天
354 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
355 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
356 2 shàng to report 即得上生兜率天
357 2 shàng to offer 即得上生兜率天
358 2 shàng to go on stage 即得上生兜率天
359 2 shàng to take office; to assume a post 即得上生兜率天
360 2 shàng to install; to erect 即得上生兜率天
361 2 shàng to suffer; to sustain 即得上生兜率天
362 2 shàng to burn 即得上生兜率天
363 2 shàng to remember 即得上生兜率天
364 2 shàng to add 即得上生兜率天
365 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 即得上生兜率天
366 2 shàng to meet 即得上生兜率天
367 2 shàng falling then rising (4th) tone 即得上生兜率天
368 2 shang used after a verb indicating a result 即得上生兜率天
369 2 shàng a musical note 即得上生兜率天
370 2 shàng higher, superior; uttara 即得上生兜率天
371 2 to pray 祈運大悲智
372 2 to request; to implore 祈運大悲智
373 2 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈運大悲智
374 2 Qi 祈運大悲智
375 2 to pray; yācñā 祈運大悲智
376 2 pray; yācñā 祈運大悲智
377 2 佛說彌勒菩薩發願王偈 fó shuō mílè púsà fā yuàn wáng jì Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji 佛說彌勒菩薩發願王偈
378 2 bèi back [of the body] 無背無取向
379 2 bèi back side 無背無取向
380 2 bèi north side 無背無取向
381 2 bèi turn one's back on 無背無取向
382 2 bèi depart from 無背無取向
383 2 bèi recite from memory 無背無取向
384 2 bēi carry on the back 無背無取向
385 2 bèi behind; secret 無背無取向
386 2 bèi to betray 無背無取向
387 2 bèi back; pṛṣṭha 無背無取向
388 2 zuì crime; offense; sin; vice 所作一切罪
389 2 zuì fault; error 所作一切罪
390 2 zuì hardship; suffering 所作一切罪
391 2 zuì to blame; to accuse 所作一切罪
392 2 zuì punishment 所作一切罪
393 2 zuì transgression; āpatti 所作一切罪
394 2 zuì sin; agha 所作一切罪
395 2 xué to study; to learn 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
396 2 xué to imitate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
397 2 xué a school; an academy 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
398 2 xué to understand 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
399 2 xué learning; acquired knowledge 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
400 2 xué learned 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
401 2 xué student; learning; śikṣā 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
402 2 xué a learner 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
403 2 shēng to be born; to give birth 即得上生兜率天
404 2 shēng to live 即得上生兜率天
405 2 shēng raw 即得上生兜率天
406 2 shēng a student 即得上生兜率天
407 2 shēng life 即得上生兜率天
408 2 shēng to produce; to give rise 即得上生兜率天
409 2 shēng alive 即得上生兜率天
410 2 shēng a lifetime 即得上生兜率天
411 2 shēng to initiate; to become 即得上生兜率天
412 2 shēng to grow 即得上生兜率天
413 2 shēng unfamiliar 即得上生兜率天
414 2 shēng not experienced 即得上生兜率天
415 2 shēng hard; stiff; strong 即得上生兜率天
416 2 shēng having academic or professional knowledge 即得上生兜率天
417 2 shēng a male role in traditional theatre 即得上生兜率天
418 2 shēng gender 即得上生兜率天
419 2 shēng to develop; to grow 即得上生兜率天
420 2 shēng to set up 即得上生兜率天
421 2 shēng a prostitute 即得上生兜率天
422 2 shēng a captive 即得上生兜率天
423 2 shēng a gentleman 即得上生兜率天
424 2 shēng Kangxi radical 100 即得上生兜率天
425 2 shēng unripe 即得上生兜率天
426 2 shēng nature 即得上生兜率天
427 2 shēng to inherit; to succeed 即得上生兜率天
428 2 shēng destiny 即得上生兜率天
429 2 shēng birth 即得上生兜率天
430 2 shēng arise; produce; utpad 即得上生兜率天
431 2 shèng sacred 華言聖彌勒願王
432 2 shèng clever; wise; shrewd 華言聖彌勒願王
433 2 shèng a master; an expert 華言聖彌勒願王
434 2 shèng a sage; a wise man; a saint 華言聖彌勒願王
435 2 shèng noble; sovereign; without peer 華言聖彌勒願王
436 2 shèng agile 華言聖彌勒願王
437 2 shèng noble; sacred; ārya 華言聖彌勒願王
438 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 祈運大悲智
439 2 zhì care; prudence 祈運大悲智
440 2 zhì Zhi 祈運大悲智
441 2 zhì spiritual insight; gnosis 祈運大悲智
442 2 zhì clever 祈運大悲智
443 2 zhì Wisdom 祈運大悲智
444 2 zhì jnana; knowing 祈運大悲智
445 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 行此菩提道
446 2 菩提 pútí bodhi 行此菩提道
447 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 行此菩提道
448 2 有情 yǒuqíng having feelings for 為利諸有情
449 2 有情 yǒuqíng friends with 為利諸有情
450 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為利諸有情
451 2 有情 yǒuqíng sentient being 為利諸有情
452 2 有情 yǒuqíng sentient beings 為利諸有情
453 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我以此善願眾生
454 2 shàn happy 我以此善願眾生
455 2 shàn good 我以此善願眾生
456 2 shàn kind-hearted 我以此善願眾生
457 2 shàn to be skilled at something 我以此善願眾生
458 2 shàn familiar 我以此善願眾生
459 2 shàn to repair 我以此善願眾生
460 2 shàn to admire 我以此善願眾生
461 2 shàn to praise 我以此善願眾生
462 2 shàn Shan 我以此善願眾生
463 2 shàn wholesome; virtuous 我以此善願眾生
464 2 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 願成無上道
465 2 chéng to become; to turn into 願成無上道
466 2 chéng to grow up; to ripen; to mature 願成無上道
467 2 chéng to set up; to establish; to develop; to form 願成無上道
468 2 chéng a full measure of 願成無上道
469 2 chéng whole 願成無上道
470 2 chéng set; established 願成無上道
471 2 chéng to reache a certain degree; to amount to 願成無上道
472 2 chéng to reconcile 願成無上道
473 2 chéng to resmble; to be similar to 願成無上道
474 2 chéng composed of 願成無上道
475 2 chéng a result; a harvest; an achievement 願成無上道
476 2 chéng capable; able; accomplished 願成無上道
477 2 chéng to help somebody achieve something 願成無上道
478 2 chéng Cheng 願成無上道
479 2 chéng Become 願成無上道
480 2 chéng becoming; bhāva 願成無上道
481 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛不憎捐
482 2 Kangxi radical 132 圓滿自他志
483 2 Zi 圓滿自他志
484 2 a nose 圓滿自他志
485 2 the beginning; the start 圓滿自他志
486 2 origin 圓滿自他志
487 2 to employ; to use 圓滿自他志
488 2 to be 圓滿自他志
489 2 self; soul; ātman 圓滿自他志
490 2 jìn to the greatest extent; utmost 懺悔盡無餘
491 2 jìn perfect; flawless 懺悔盡無餘
492 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 懺悔盡無餘
493 2 jìn to vanish 懺悔盡無餘
494 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 懺悔盡無餘
495 2 jìn to die 懺悔盡無餘
496 2 jìn exhaustion; kṣaya 懺悔盡無餘
497 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 夫彌勒菩薩摩訶薩
498 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 夫彌勒菩薩摩訶薩
499 2 to attain; to reach 達哈
500 2 Da 達哈

Frequencies of all Words

Top 896

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 yuàn to hope; to wish; to desire 華言聖彌勒願王
2 14 yuàn hope 華言聖彌勒願王
3 14 yuàn to be ready; to be willing 華言聖彌勒願王
4 14 yuàn to ask for; to solicit 華言聖彌勒願王
5 14 yuàn a vow 華言聖彌勒願王
6 14 yuàn diligent; attentive 華言聖彌勒願王
7 14 yuàn to prefer; to select 華言聖彌勒願王
8 14 yuàn to admire 華言聖彌勒願王
9 14 yuàn a vow; pranidhana 華言聖彌勒願王
10 10 zhū all; many; various 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
11 10 zhū Zhu 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
12 10 zhū all; members of the class 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
13 10 zhū interrogative particle 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
14 10 zhū him; her; them; it 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
15 10 zhū of; in 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
16 10 zhū all; many; sarva 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
17 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
18 9 relating to Buddhism 佛告阿難
19 9 a statue or image of a Buddha 佛告阿難
20 9 a Buddhist text 佛告阿難
21 9 to touch; to stroke 佛告阿難
22 9 Buddha 佛告阿難
23 9 Buddha; Awakened One 佛告阿難
24 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿布施度
25 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿布施度
26 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿布施度
27 8 no 引入無老死
28 8 Kangxi radical 71 引入無老死
29 8 to not have; without 引入無老死
30 8 has not yet 引入無老死
31 8 mo 引入無老死
32 8 do not 引入無老死
33 8 not; -less; un- 引入無老死
34 8 regardless of 引入無老死
35 8 to not have 引入無老死
36 8 um 引入無老死
37 8 Wu 引入無老死
38 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 引入無老死
39 8 not; non- 引入無老死
40 8 mo 引入無老死
41 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作一切罪
42 7 suǒ an office; an institute 所作一切罪
43 7 suǒ introduces a relative clause 所作一切罪
44 7 suǒ it 所作一切罪
45 7 suǒ if; supposing 所作一切罪
46 7 suǒ a few; various; some 所作一切罪
47 7 suǒ a place; a location 所作一切罪
48 7 suǒ indicates a passive voice 所作一切罪
49 7 suǒ that which 所作一切罪
50 7 suǒ an ordinal number 所作一切罪
51 7 suǒ meaning 所作一切罪
52 7 suǒ garrison 所作一切罪
53 7 suǒ place; pradeśa 所作一切罪
54 7 suǒ that which; yad 所作一切罪
55 7 I; me; my 我由無明心
56 7 self 我由無明心
57 7 we; our 我由無明心
58 7 [my] dear 我由無明心
59 7 Wo 我由無明心
60 7 self; atman; attan 我由無明心
61 7 ga 我由無明心
62 7 I; aham 我由無明心
63 7 capacity; degree; a standard; a measure 度六道眾生
64 7 duó to estimate; to calculate 度六道眾生
65 7 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度六道眾生
66 7 amount 度六道眾生
67 7 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度六道眾生
68 7 musical or poetic rhythm 度六道眾生
69 7 conduct; bearing 度六道眾生
70 7 a time 度六道眾生
71 7 to spend time; to pass time 度六道眾生
72 7 kilowatt-hour 度六道眾生
73 7 degree 度六道眾生
74 7 pāramitā; perfection 度六道眾生
75 7 ordination 度六道眾生
76 7 liberate; ferry; mokṣa 度六道眾生
77 6 in; at 今於佛面前
78 6 in; at 今於佛面前
79 6 in; at; to; from 今於佛面前
80 6 to go; to 今於佛面前
81 6 to rely on; to depend on 今於佛面前
82 6 to go to; to arrive at 今於佛面前
83 6 from 今於佛面前
84 6 give 今於佛面前
85 6 oppposing 今於佛面前
86 6 and 今於佛面前
87 6 compared to 今於佛面前
88 6 by 今於佛面前
89 6 and; as well as 今於佛面前
90 6 for 今於佛面前
91 6 Yu 今於佛面前
92 6 a crow 今於佛面前
93 6 whew; wow 今於佛面前
94 6 near to; antike 今於佛面前
95 6 一切 yīqiè all; every; everything 敬禮一切佛
96 6 一切 yīqiè temporary 敬禮一切佛
97 6 一切 yīqiè the same 敬禮一切佛
98 6 一切 yīqiè generally 敬禮一切佛
99 6 一切 yīqiè all, everything 敬禮一切佛
100 6 一切 yīqiè all; sarva 敬禮一切佛
101 6 xíng to walk 往昔誓行菩
102 6 xíng capable; competent 往昔誓行菩
103 6 háng profession 往昔誓行菩
104 6 háng line; row 往昔誓行菩
105 6 xíng Kangxi radical 144 往昔誓行菩
106 6 xíng to travel 往昔誓行菩
107 6 xìng actions; conduct 往昔誓行菩
108 6 xíng to do; to act; to practice 往昔誓行菩
109 6 xíng all right; OK; okay 往昔誓行菩
110 6 háng horizontal line 往昔誓行菩
111 6 héng virtuous deeds 往昔誓行菩
112 6 hàng a line of trees 往昔誓行菩
113 6 hàng bold; steadfast 往昔誓行菩
114 6 xíng to move 往昔誓行菩
115 6 xíng to put into effect; to implement 往昔誓行菩
116 6 xíng travel 往昔誓行菩
117 6 xíng to circulate 往昔誓行菩
118 6 xíng running script; running script 往昔誓行菩
119 6 xíng temporary 往昔誓行菩
120 6 xíng soon 往昔誓行菩
121 6 háng rank; order 往昔誓行菩
122 6 háng a business; a shop 往昔誓行菩
123 6 xíng to depart; to leave 往昔誓行菩
124 6 xíng to experience 往昔誓行菩
125 6 xíng path; way 往昔誓行菩
126 6 xíng xing; ballad 往昔誓行菩
127 6 xíng a round [of drinks] 往昔誓行菩
128 6 xíng Xing 往昔誓行菩
129 6 xíng moreover; also 往昔誓行菩
130 6 xíng Practice 往昔誓行菩
131 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 往昔誓行菩
132 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 往昔誓行菩
133 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛昔隨喜者
134 6 zhě that 佛昔隨喜者
135 6 zhě nominalizing function word 佛昔隨喜者
136 6 zhě used to mark a definition 佛昔隨喜者
137 6 zhě used to mark a pause 佛昔隨喜者
138 6 zhě topic marker; that; it 佛昔隨喜者
139 6 zhuó according to 佛昔隨喜者
140 6 zhě ca 佛昔隨喜者
141 5 děng et cetera; and so on 即等大仙佛
142 5 děng to wait 即等大仙佛
143 5 děng degree; kind 即等大仙佛
144 5 děng plural 即等大仙佛
145 5 děng to be equal 即等大仙佛
146 5 děng degree; level 即等大仙佛
147 5 děng to compare 即等大仙佛
148 5 děng same; equal; sama 即等大仙佛
149 4 wèi for; to 為利諸有情
150 4 wèi because of 為利諸有情
151 4 wéi to act as; to serve 為利諸有情
152 4 wéi to change into; to become 為利諸有情
153 4 wéi to be; is 為利諸有情
154 4 wéi to do 為利諸有情
155 4 wèi for 為利諸有情
156 4 wèi because of; for; to 為利諸有情
157 4 wèi to 為利諸有情
158 4 wéi in a passive construction 為利諸有情
159 4 wéi forming a rehetorical question 為利諸有情
160 4 wéi forming an adverb 為利諸有情
161 4 wéi to add emphasis 為利諸有情
162 4 wèi to support; to help 為利諸有情
163 4 wéi to govern 為利諸有情
164 4 wèi to be; bhū 為利諸有情
165 4 jīn today; present; now 今於佛面前
166 4 jīn Jin 今於佛面前
167 4 jīn modern 今於佛面前
168 4 jīn now; adhunā 今於佛面前
169 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而發如是願文
170 4 ér Kangxi radical 126 而發如是願文
171 4 ér you 而發如是願文
172 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而發如是願文
173 4 ér right away; then 而發如是願文
174 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而發如是願文
175 4 ér if; in case; in the event that 而發如是願文
176 4 ér therefore; as a result; thus 而發如是願文
177 4 ér how can it be that? 而發如是願文
178 4 ér so as to 而發如是願文
179 4 ér only then 而發如是願文
180 4 ér as if; to seem like 而發如是願文
181 4 néng can; able 而發如是願文
182 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而發如是願文
183 4 ér me 而發如是願文
184 4 ér to arrive; up to 而發如是願文
185 4 ér possessive 而發如是願文
186 4 ér and; ca 而發如是願文
187 4 敬禮 jìnglǐ to salute; to pay respect to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
188 4 敬禮 jìnglǐ to send a gift to 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
189 4 敬禮 jìnglǐ namo; to pay respect to; to take refuge 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
190 4 ā prefix to names of people 梵語阿
191 4 ā to groan 梵語阿
192 4 ā a 梵語阿
193 4 ē to flatter 梵語阿
194 4 ā expresses doubt 梵語阿
195 4 ē river bank 梵語阿
196 4 ē beam; pillar 梵語阿
197 4 ē a hillslope; a mound 梵語阿
198 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 梵語阿
199 4 ē E 梵語阿
200 4 ē to depend on 梵語阿
201 4 ā a final particle 梵語阿
202 4 ē e 梵語阿
203 4 ē a buttress 梵語阿
204 4 ē be partial to 梵語阿
205 4 ē thick silk 梵語阿
206 4 ā this; these 梵語阿
207 4 ē e 梵語阿
208 4 shí time; a point or period of time 提行時
209 4 shí a season; a quarter of a year 提行時
210 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 提行時
211 4 shí at that time 提行時
212 4 shí fashionable 提行時
213 4 shí fate; destiny; luck 提行時
214 4 shí occasion; opportunity; chance 提行時
215 4 shí tense 提行時
216 4 shí particular; special 提行時
217 4 shí to plant; to cultivate 提行時
218 4 shí hour (measure word) 提行時
219 4 shí an era; a dynasty 提行時
220 4 shí time [abstract] 提行時
221 4 shí seasonal 提行時
222 4 shí frequently; often 提行時
223 4 shí occasionally; sometimes 提行時
224 4 shí on time 提行時
225 4 shí this; that 提行時
226 4 shí to wait upon 提行時
227 4 shí hour 提行時
228 4 shí appropriate; proper; timely 提行時
229 4 shí Shi 提行時
230 4 shí a present; currentlt 提行時
231 4 shí time; kāla 提行時
232 4 shí at that time; samaya 提行時
233 4 shí then; atha 提行時
234 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生被障礙
235 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生被障礙
236 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生被障礙
237 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生被障礙
238 4 to translate; to interpret 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
239 4 to explain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
240 4 to decode; to encode 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
241 3 慈氏 císhì Maitreya 名稱慈氏子
242 3 a horn; a bugle
243 3 lama
244 3 a final particle
245 3 la
246 3 ra
247 3 to reach 及具天眼仙
248 3 and 及具天眼仙
249 3 coming to; when 及具天眼仙
250 3 to attain 及具天眼仙
251 3 to understand 及具天眼仙
252 3 able to be compared to; to catch up with 及具天眼仙
253 3 to be involved with; to associate with 及具天眼仙
254 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及具天眼仙
255 3 and; ca; api 及具天眼仙
256 3 speed 請速等正覺
257 3 quick; fast 請速等正覺
258 3 urgent 請速等正覺
259 3 to recruit 請速等正覺
260 3 to urge; to invite 請速等正覺
261 3 quick; śīghra 請速等正覺
262 3 sān three 拔出三有海
263 3 sān third 拔出三有海
264 3 sān more than two 拔出三有海
265 3 sān very few 拔出三有海
266 3 sān repeatedly 拔出三有海
267 3 sān San 拔出三有海
268 3 sān three; tri 拔出三有海
269 3 sān sa 拔出三有海
270 3 sān three kinds; trividha 拔出三有海
271 3 dào way; road; path 願我道無盡
272 3 dào principle; a moral; morality 願我道無盡
273 3 dào Tao; the Way 願我道無盡
274 3 dào measure word for long things 願我道無盡
275 3 dào to say; to speak; to talk 願我道無盡
276 3 dào to think 願我道無盡
277 3 dào times 願我道無盡
278 3 dào circuit; a province 願我道無盡
279 3 dào a course; a channel 願我道無盡
280 3 dào a method; a way of doing something 願我道無盡
281 3 dào measure word for doors and walls 願我道無盡
282 3 dào measure word for courses of a meal 願我道無盡
283 3 dào a centimeter 願我道無盡
284 3 dào a doctrine 願我道無盡
285 3 dào Taoism; Daoism 願我道無盡
286 3 dào a skill 願我道無盡
287 3 dào a sect 願我道無盡
288 3 dào a line 願我道無盡
289 3 dào Way 願我道無盡
290 3 dào way; path; marga 願我道無盡
291 3 this; these 悟此真空理
292 3 in this way 悟此真空理
293 3 otherwise; but; however; so 悟此真空理
294 3 at this time; now; here 悟此真空理
295 3 this; here; etad 悟此真空理
296 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi 止於十地者
297 3 jiē all; each and every; in all cases 我今皆隨喜
298 3 jiē same; equally 我今皆隨喜
299 3 jiē all; sarva 我今皆隨喜
300 3 西 The West 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
301 3 西 west 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
302 3 西 Kangxi radical 146 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
303 3 西 Spain 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
304 3 西 foreign 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
305 3 西 place of honor 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
306 3 西 Central Asia 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
307 3 西 Xi 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
308 3 西 west; paścima 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
309 3 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 佛昔隨喜者
310 3 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 佛昔隨喜者
311 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
312 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是我普慧種
313 3 zhǒng kind; type 是我普慧種
314 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是我普慧種
315 3 zhǒng seed; strain 是我普慧種
316 3 zhǒng offspring 是我普慧種
317 3 zhǒng breed 是我普慧種
318 3 zhǒng race 是我普慧種
319 3 zhǒng species 是我普慧種
320 3 zhǒng root; source; origin 是我普慧種
321 3 zhǒng grit; guts 是我普慧種
322 3 zhǒng seed; bīja 是我普慧種
323 3 jīng to go through; to experience 願經無量劫
324 3 jīng a sutra; a scripture 願經無量劫
325 3 jīng warp 願經無量劫
326 3 jīng longitude 願經無量劫
327 3 jīng often; regularly; frequently 願經無量劫
328 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 願經無量劫
329 3 jīng a woman's period 願經無量劫
330 3 jīng to bear; to endure 願經無量劫
331 3 jīng to hang; to die by hanging 願經無量劫
332 3 jīng classics 願經無量劫
333 3 jīng to be frugal; to save 願經無量劫
334 3 jīng a classic; a scripture; canon 願經無量劫
335 3 jīng a standard; a norm 願經無量劫
336 3 jīng a section of a Confucian work 願經無量劫
337 3 jīng to measure 願經無量劫
338 3 jīng human pulse 願經無量劫
339 3 jīng menstruation; a woman's period 願經無量劫
340 3 jīng sutra; discourse 願經無量劫
341 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
342 3 彌勒 Mílè Maitreya 華言聖彌勒願王
343 3 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 華言聖彌勒願王
344 3 de potential marker 願得大智慧
345 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願得大智慧
346 3 děi must; ought to 願得大智慧
347 3 děi to want to; to need to 願得大智慧
348 3 děi must; ought to 願得大智慧
349 3 de 願得大智慧
350 3 de infix potential marker 願得大智慧
351 3 to result in 願得大智慧
352 3 to be proper; to fit; to suit 願得大智慧
353 3 to be satisfied 願得大智慧
354 3 to be finished 願得大智慧
355 3 de result of degree 願得大智慧
356 3 de marks completion of an action 願得大智慧
357 3 děi satisfying 願得大智慧
358 3 to contract 願得大智慧
359 3 marks permission or possibility 願得大智慧
360 3 expressing frustration 願得大智慧
361 3 to hear 願得大智慧
362 3 to have; there is 願得大智慧
363 3 marks time passed 願得大智慧
364 3 obtain; attain; prāpta 願得大智慧
365 3 fān a turn; a time 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
366 3 pān Pan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
367 3 bold; brave 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
368 3 fān to repeat; to alternate 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
369 3 fān foreign; minority [peoples] 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
370 3 fān Tibetan 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
371 3 fān barbarian 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
372 2 chéng to fill 物種侈靡盛
373 2 shèng Sheng 物種侈靡盛
374 2 shèng abundant; flourishing 物種侈靡盛
375 2 chéng to contain 物種侈靡盛
376 2 chéng a grain offering 物種侈靡盛
377 2 shèng dense 物種侈靡盛
378 2 shèng large scale 物種侈靡盛
379 2 shèng extremely 物種侈靡盛
380 2 shèng flourishing; sphīta 物種侈靡盛
381 2 無餘 wúyú not excessive 懺悔盡無餘
382 2 無餘 wúyú without remainder; niravasesa 懺悔盡無餘
383 2 also; too 無智亦無得
384 2 but 無智亦無得
385 2 this; he; she 無智亦無得
386 2 although; even though 無智亦無得
387 2 already 無智亦無得
388 2 particle with no meaning 無智亦無得
389 2 Yi 無智亦無得
390 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 敬禮一切諸佛菩薩摩訶薩
391 2 pǐn product; goods; thing 與華嚴行願品
392 2 pǐn degree; rate; grade; a standard 與華嚴行願品
393 2 pǐn a work (of art) 與華嚴行願品
394 2 pǐn kind; type; category; variety 與華嚴行願品
395 2 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 與華嚴行願品
396 2 pǐn to sample; to taste; to appreciate 與華嚴行願品
397 2 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 與華嚴行願品
398 2 pǐn to play a flute 與華嚴行願品
399 2 pǐn a family name 與華嚴行願品
400 2 pǐn character; style 與華嚴行願品
401 2 pǐn pink; light red 與華嚴行願品
402 2 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 與華嚴行願品
403 2 pǐn a fret 與華嚴行願品
404 2 pǐn Pin 與華嚴行願品
405 2 pǐn a rank in the imperial government 與華嚴行願品
406 2 pǐn standard 與華嚴行願品
407 2 pǐn chapter; varga 與華嚴行願品
408 2 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難
409 2 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難
410 2 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 夫彌勒菩薩摩訶薩
411 2 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 是我普慧種
412 2 Prussia 是我普慧種
413 2 Pu 是我普慧種
414 2 equally; impartially; universal; samanta 是我普慧種
415 2 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得六神通
416 2 行願 xíng yuàn Act on Your Vows 與華嚴行願品
417 2 行願 xíng yuàn cultivation and vows 與華嚴行願品
418 2 so as to; in order to 以大法鼓音
419 2 to use; to regard as 以大法鼓音
420 2 to use; to grasp 以大法鼓音
421 2 according to 以大法鼓音
422 2 because of 以大法鼓音
423 2 on a certain date 以大法鼓音
424 2 and; as well as 以大法鼓音
425 2 to rely on 以大法鼓音
426 2 to regard 以大法鼓音
427 2 to be able to 以大法鼓音
428 2 to order; to command 以大法鼓音
429 2 further; moreover 以大法鼓音
430 2 used after a verb 以大法鼓音
431 2 very 以大法鼓音
432 2 already 以大法鼓音
433 2 increasingly 以大法鼓音
434 2 a reason; a cause 以大法鼓音
435 2 Israel 以大法鼓音
436 2 Yi 以大法鼓音
437 2 use; yogena 以大法鼓音
438 2 thing; matter 所攝一切物
439 2 physics 所攝一切物
440 2 living beings; the outside world; other people 所攝一切物
441 2 contents; properties; elements 所攝一切物
442 2 muticolor of an animal's coat 所攝一切物
443 2 mottling 所攝一切物
444 2 variety 所攝一切物
445 2 an institution 所攝一切物
446 2 to select; to choose 所攝一切物
447 2 to seek 所攝一切物
448 2 thing; vastu 所攝一切物
449 2 wén writing; text 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
450 2 wén Kangxi radical 67 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
451 2 wén Wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
452 2 wén lines or grain on an object 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
453 2 wén culture 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
454 2 wén refined writings 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
455 2 wén civil; non-military 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
456 2 wén to conceal a fault; gloss over 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
457 2 wén wen 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
458 2 wén ornamentation; adornment 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
459 2 wén to ornament; to adorn 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
460 2 wén beautiful 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
461 2 wén a text; a manuscript 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
462 2 wén a group responsible for ritual and music 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
463 2 wén the text of an imperial order 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
464 2 wén liberal arts 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
465 2 wén a rite; a ritual 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
466 2 wén a tattoo 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
467 2 wén a classifier for copper coins 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
468 2 wén text; grantha 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
469 2 wén letter; vyañjana 內閣掌譯西番蒙古諸文西番學
470 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多分唐竺
471 2 duó many; much 多分唐竺
472 2 duō more 多分唐竺
473 2 duō an unspecified extent 多分唐竺
474 2 duō used in exclamations 多分唐竺
475 2 duō excessive 多分唐竺
476 2 duō to what extent 多分唐竺
477 2 duō abundant 多分唐竺
478 2 duō to multiply; to acrue 多分唐竺
479 2 duō mostly 多分唐竺
480 2 duō simply; merely 多分唐竺
481 2 duō frequently 多分唐竺
482 2 duō very 多分唐竺
483 2 duō Duo 多分唐竺
484 2 duō ta 多分唐竺
485 2 duō many; bahu 多分唐竺
486 2 shàng top; a high position 即得上生兜率天
487 2 shang top; the position on or above something 即得上生兜率天
488 2 shàng to go up; to go forward 即得上生兜率天
489 2 shàng shang 即得上生兜率天
490 2 shàng previous; last 即得上生兜率天
491 2 shàng high; higher 即得上生兜率天
492 2 shàng advanced 即得上生兜率天
493 2 shàng a monarch; a sovereign 即得上生兜率天
494 2 shàng time 即得上生兜率天
495 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 即得上生兜率天
496 2 shàng far 即得上生兜率天
497 2 shàng big; as big as 即得上生兜率天
498 2 shàng abundant; plentiful 即得上生兜率天
499 2 shàng to report 即得上生兜率天
500 2 shàng to offer 即得上生兜率天

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
zhū all; many; sarva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. Perfection
  2. perfect; complete; paripūrṇa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. pāramitā; perfection
  2. ordination
  3. liberate; ferry; mokṣa
near to; antike
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛说弥勒菩萨发愿王偈 佛說彌勒菩薩發願王偈 102 Maitreyapratijñādhāraṇī sūtra; Fo Shuo Mile Pusa Fa Yuan Wang Ji
工布查布 103 Gongbuchabu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉文 漢文 104 written Chinese language
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
蒙古 109 Mongolia
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
乾隆 113 Qian Long
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
瞋恨 99 to be angry; to hate
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
大仙 100 a great sage; maharsi
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二执 二執 195 two attachments
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦际 苦際 107 limit of suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤修 113 cultivated; caritāvin
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无得 無得 119 Non-Attainment
无癡 無癡 119 without delusion
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
译出 譯出 121 translate
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有海 121 sea of existence
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana