Glossary and Vocabulary for Da Shamen Bai Yi Jiemo Fa 大沙門百一羯磨法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 470 sēng a Buddhist monk 大德僧聽
2 470 sēng a person with dark skin 大德僧聽
3 470 sēng Seng 大德僧聽
4 470 sēng Sangha; monastic community 大德僧聽
5 231 zuì crime; offense; sin; vice 此處內難失衣之罪
6 231 zuì fault; error 此處內難失衣之罪
7 231 zuì hardship; suffering 此處內難失衣之罪
8 231 zuì to blame; to accuse 此處內難失衣之罪
9 231 zuì punishment 此處內難失衣之罪
10 231 zuì transgression; āpatti 此處內難失衣之罪
11 231 zuì sin; agha 此處內難失衣之罪
12 231 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 是某甲比丘說四方界相
13 231 比丘 bǐqiū bhiksu 是某甲比丘說四方界相
14 231 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 是某甲比丘說四方界相
15 141 zhōng middle 僧一住處一說戒中捨本界
16 141 zhōng medium; medium sized 僧一住處一說戒中捨本界
17 141 zhōng China 僧一住處一說戒中捨本界
18 141 zhòng to hit the mark 僧一住處一說戒中捨本界
19 141 zhōng midday 僧一住處一說戒中捨本界
20 141 zhōng inside 僧一住處一說戒中捨本界
21 141 zhōng during 僧一住處一說戒中捨本界
22 141 zhōng Zhong 僧一住處一說戒中捨本界
23 141 zhōng intermediary 僧一住處一說戒中捨本界
24 141 zhōng half 僧一住處一說戒中捨本界
25 141 zhòng to reach; to attain 僧一住處一說戒中捨本界
26 141 zhòng to suffer; to infect 僧一住處一說戒中捨本界
27 141 zhòng to obtain 僧一住處一說戒中捨本界
28 141 zhòng to pass an exam 僧一住處一說戒中捨本界
29 141 zhōng middle 僧一住處一說戒中捨本界
30 113 某甲 mǒujiǎ a certain person 是某甲比丘說四方界相
31 109 to give 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
32 109 to accompany 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
33 109 to particate in 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
34 109 of the same kind 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
35 109 to help 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
36 109 for 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
37 107 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是白
38 105 zuò to do 是中爾許地僧結作外界受戒處
39 105 zuò to act as; to serve as 是中爾許地僧結作外界受戒處
40 105 zuò to start 是中爾許地僧結作外界受戒處
41 105 zuò a writing; a work 是中爾許地僧結作外界受戒處
42 105 zuò to dress as; to be disguised as 是中爾許地僧結作外界受戒處
43 105 zuō to create; to make 是中爾許地僧結作外界受戒處
44 105 zuō a workshop 是中爾許地僧結作外界受戒處
45 105 zuō to write; to compose 是中爾許地僧結作外界受戒處
46 105 zuò to rise 是中爾許地僧結作外界受戒處
47 105 zuò to be aroused 是中爾許地僧結作外界受戒處
48 105 zuò activity; action; undertaking 是中爾許地僧結作外界受戒處
49 105 zuò to regard as 是中爾許地僧結作外界受戒處
50 105 zuò action; kāraṇa 是中爾許地僧結作外界受戒處
51 102 one 大沙門百一羯磨法一卷
52 102 Kangxi radical 1 大沙門百一羯磨法一卷
53 102 pure; concentrated 大沙門百一羯磨法一卷
54 102 first 大沙門百一羯磨法一卷
55 102 the same 大沙門百一羯磨法一卷
56 102 sole; single 大沙門百一羯磨法一卷
57 102 a very small amount 大沙門百一羯磨法一卷
58 102 Yi 大沙門百一羯磨法一卷
59 102 other 大沙門百一羯磨法一卷
60 102 to unify 大沙門百一羯磨法一卷
61 102 accidentally; coincidentally 大沙門百一羯磨法一卷
62 102 abruptly; suddenly 大沙門百一羯磨法一卷
63 102 one; eka 大沙門百一羯磨法一卷
64 86 infix potential marker 因羯磨不限百一
65 80 長老 zhǎnglǎo an elder 誰諸長老忍是
66 80 長老 zhǎnglǎo Elder 誰諸長老忍是
67 80 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 誰諸長老忍是
68 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得僧
69 80 děi to want to; to need to 得僧
70 80 děi must; ought to 得僧
71 80 de 得僧
72 80 de infix potential marker 得僧
73 80 to result in 得僧
74 80 to be proper; to fit; to suit 得僧
75 80 to be satisfied 得僧
76 80 to be finished 得僧
77 80 děi satisfying 得僧
78 80 to contract 得僧
79 80 to hear 得僧
80 80 to have; there is 得僧
81 80 marks time passed 得僧
82 80 obtain; attain; prāpta 得僧
83 80 self 我故出精得僧伽婆尸沙罪
84 80 [my] dear 我故出精得僧伽婆尸沙罪
85 80 Wo 我故出精得僧伽婆尸沙罪
86 80 self; atman; attan 我故出精得僧伽婆尸沙罪
87 80 ga 我故出精得僧伽婆尸沙罪
88 75 tīng to listen 大德僧聽
89 75 tīng to obey 大德僧聽
90 75 tīng to understand 大德僧聽
91 75 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
92 75 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
93 75 tīng to await 大德僧聽
94 75 tīng to acknowledge 大德僧聽
95 75 tīng information 大德僧聽
96 75 tīng a hall 大德僧聽
97 75 tīng Ting 大德僧聽
98 75 tìng to administer; to process 大德僧聽
99 75 tīng to listen; śru 大德僧聽
100 75 cáng to hide 一罪覆藏
101 75 zàng canon; a collection of scriptures 一罪覆藏
102 75 cáng to store 一罪覆藏
103 75 zàng Tibet 一罪覆藏
104 75 zàng a treasure 一罪覆藏
105 75 zàng a store 一罪覆藏
106 75 zāng Zang 一罪覆藏
107 75 zāng good 一罪覆藏
108 75 zāng a male slave 一罪覆藏
109 75 zāng booty 一罪覆藏
110 75 zàng an internal organ 一罪覆藏
111 75 zàng to bury 一罪覆藏
112 75 zàng piṭaka; canon 一罪覆藏
113 75 zàng garba; matrix; embryo 一罪覆藏
114 75 zàng kośa; kosa 一罪覆藏
115 75 zàng alaya; dwelling; residence 一罪覆藏
116 74 to cover 一罪覆藏
117 74 to reply [to a letter] 一罪覆藏
118 74 to overturn; to capsize 一罪覆藏
119 74 layered 一罪覆藏
120 74 to ruin; to destroy; to overwhelm 一罪覆藏
121 74 to hide 一罪覆藏
122 74 to scrutinize 一罪覆藏
123 74 to ambush 一罪覆藏
124 74 disparage; mrakṣa 一罪覆藏
125 73 grandmother 僧伽婆尸沙懺悔法
126 73 old woman 僧伽婆尸沙懺悔法
127 73 bha 僧伽婆尸沙懺悔法
128 73 shā sand; gravel; pebbles 僧伽婆尸沙懺悔法
129 73 shā Sha 僧伽婆尸沙懺悔法
130 73 shā beach 僧伽婆尸沙懺悔法
131 73 shā granulated 僧伽婆尸沙懺悔法
132 73 shā granules; powder 僧伽婆尸沙懺悔法
133 73 shā sha 僧伽婆尸沙懺悔法
134 73 shā sa 僧伽婆尸沙懺悔法
135 73 shā sand; vālukā 僧伽婆尸沙懺悔法
136 72 大德 dàdé most virtuous 大德僧聽
137 72 大德 dàdé Dade reign 大德僧聽
138 72 大德 dàdé a major festival 大德僧聽
139 72 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德僧聽
140 72 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德僧聽
141 72 yìng to answer; to respond 是以後結衣中應除
142 72 yìng to confirm; to verify 是以後結衣中應除
143 72 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是以後結衣中應除
144 72 yìng to accept 是以後結衣中應除
145 72 yìng to permit; to allow 是以後結衣中應除
146 72 yìng to echo 是以後結衣中應除
147 72 yìng to handle; to deal with 是以後結衣中應除
148 72 yìng Ying 是以後結衣中應除
149 70 tuó steep bank 長老迦留陀比丘故出精
150 70 tuó a spinning top 長老迦留陀比丘故出精
151 70 tuó uneven 長老迦留陀比丘故出精
152 70 tuó dha 長老迦留陀比丘故出精
153 70 jiā ka 長老迦留陀比丘故出精
154 70 jiā ka 長老迦留陀比丘故出精
155 70 shī corpse 僧伽婆尸沙懺悔法
156 70 shī Kangxi radical 44 僧伽婆尸沙懺悔法
157 70 shī shi 僧伽婆尸沙懺悔法
158 70 shī sila; commitment to not doing harm 僧伽婆尸沙懺悔法
159 70 shī corpse; kuṇapa 僧伽婆尸沙懺悔法
160 70 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 長老迦留陀比丘故出精
161 70 liú to stop; to halt 長老迦留陀比丘故出精
162 70 liú standing by; adhiṣṭhāna 長老迦留陀比丘故出精
163 64 rén person; people; a human being 僧中羯磨十四人監事
164 64 rén Kangxi radical 9 僧中羯磨十四人監事
165 64 rén a kind of person 僧中羯磨十四人監事
166 64 rén everybody 僧中羯磨十四人監事
167 64 rén adult 僧中羯磨十四人監事
168 64 rén somebody; others 僧中羯磨十四人監事
169 64 rén an upright person 僧中羯磨十四人監事
170 64 rén person; manuṣya 僧中羯磨十四人監事
171 64 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙懺悔法
172 64 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙懺悔法
173 63 shì matter; thing; item 是事如是持
174 63 shì to serve 是事如是持
175 63 shì a government post 是事如是持
176 63 shì duty; post; work 是事如是持
177 63 shì occupation 是事如是持
178 63 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事如是持
179 63 shì an accident 是事如是持
180 63 shì to attend 是事如是持
181 63 shì an allusion 是事如是持
182 63 shì a condition; a state; a situation 是事如是持
183 63 shì to engage in 是事如是持
184 63 shì to enslave 是事如是持
185 63 shì to pursue 是事如是持
186 63 shì to administer 是事如是持
187 63 shì to appoint 是事如是持
188 63 shì thing; phenomena 是事如是持
189 63 shì actions; karma 是事如是持
190 61 clothes; clothing 此處內難失衣之罪
191 61 Kangxi radical 145 此處內難失衣之罪
192 61 to wear (clothes); to put on 此處內難失衣之罪
193 61 a cover; a coating 此處內難失衣之罪
194 61 uppergarment; robe 此處內難失衣之罪
195 61 to cover 此處內難失衣之罪
196 61 lichen; moss 此處內難失衣之罪
197 61 peel; skin 此處內難失衣之罪
198 61 Yi 此處內難失衣之罪
199 61 to depend on 此處內難失衣之罪
200 61 robe; cīvara 此處內難失衣之罪
201 61 clothes; attire; vastra 此處內難失衣之罪
202 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不忍便說
203 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不忍便說
204 61 shuì to persuade 不忍便說
205 61 shuō to teach; to recite; to explain 不忍便說
206 61 shuō a doctrine; a theory 不忍便說
207 61 shuō to claim; to assert 不忍便說
208 61 shuō allocution 不忍便說
209 61 shuō to criticize; to scold 不忍便說
210 61 shuō to indicate; to refer to 不忍便說
211 61 shuō speach; vāda 不忍便說
212 61 shuō to speak; bhāṣate 不忍便說
213 61 shuō to instruct 不忍便說
214 60 jīng essence 長老迦留陀比丘故出精
215 60 jīng spirit; energy; soul 長老迦留陀比丘故出精
216 60 jīng semen; sperm 長老迦留陀比丘故出精
217 60 jīng fine; careful 長老迦留陀比丘故出精
218 60 jīng clever; smart 長老迦留陀比丘故出精
219 60 jīng marrow; pith 長老迦留陀比丘故出精
220 60 jīng the finest; quintessence 長老迦留陀比丘故出精
221 60 jīng subtle 長老迦留陀比丘故出精
222 60 jīng detailed; precise 長老迦留陀比丘故出精
223 60 jīng complete; perfect 長老迦留陀比丘故出精
224 60 jīng proficient; skilled 長老迦留陀比丘故出精
225 60 jīng refined; concentrated 長老迦留陀比丘故出精
226 60 jīng a demon; a specter 長老迦留陀比丘故出精
227 60 jīng pure; śukra 長老迦留陀比丘故出精
228 59 rěn to bear; to endure; to tolerate 誰諸長老忍是
229 59 rěn callous; heartless 誰諸長老忍是
230 59 rěn Patience 誰諸長老忍是
231 59 rěn tolerance; patience 誰諸長老忍是
232 54 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 以故不除
233 54 chú to divide 以故不除
234 54 chú to put in order 以故不除
235 54 chú to appoint to an official position 以故不除
236 54 chú door steps; stairs 以故不除
237 54 chú to replace an official 以故不除
238 54 chú to change; to replace 以故不除
239 54 chú to renovate; to restore 以故不除
240 54 chú division 以故不除
241 54 chú except; without; anyatra 以故不除
242 53 羯磨 jiémó karma 白羯磨二十四
243 51 bái white 白羯磨二十四
244 51 bái Kangxi radical 106 白羯磨二十四
245 51 bái plain 白羯磨二十四
246 51 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白羯磨二十四
247 51 bái pure; clean; stainless 白羯磨二十四
248 51 bái bright 白羯磨二十四
249 51 bái a wrongly written character 白羯磨二十四
250 51 bái clear 白羯磨二十四
251 51 bái true; sincere; genuine 白羯磨二十四
252 51 bái reactionary 白羯磨二十四
253 51 bái a wine cup 白羯磨二十四
254 51 bái a spoken part in an opera 白羯磨二十四
255 51 bái a dialect 白羯磨二十四
256 51 bái to understand 白羯磨二十四
257 51 bái to report 白羯磨二十四
258 51 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白羯磨二十四
259 51 bái empty; blank 白羯磨二十四
260 51 bái free 白羯磨二十四
261 51 bái to stare coldly; a scornful look 白羯磨二十四
262 51 bái relating to funerals 白羯磨二十四
263 51 bái Bai 白羯磨二十四
264 51 bái vernacular; spoken language 白羯磨二十四
265 51 bái a symbol for silver 白羯磨二十四
266 51 bái clean; avadāta 白羯磨二十四
267 51 bái white; śukla; pāṇḍara 白羯磨二十四
268 51 jìng to end; to finish 僧一住處一說戒中捨本界竟
269 51 jìng all; entire 僧一住處一說戒中捨本界竟
270 51 jìng to investigate 僧一住處一說戒中捨本界竟
271 51 jìng conclusion; avasāna 僧一住處一說戒中捨本界竟
272 50 默然 mòrán silent; speechless 是諸長老默然
273 45 yán to speak; to say; said 諸比丘言
274 45 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘言
275 45 yán Kangxi radical 149 諸比丘言
276 45 yán phrase; sentence 諸比丘言
277 45 yán a word; a syllable 諸比丘言
278 45 yán a theory; a doctrine 諸比丘言
279 45 yán to regard as 諸比丘言
280 45 yán to act as 諸比丘言
281 45 yán word; vacana 諸比丘言
282 45 yán speak; vad 諸比丘言
283 40 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 居是中自恣
284 39 忍聽 rěn tīng tolerance and agreement 僧時到僧忍聽
285 39 時到 shí dào timely arrival 僧時到僧忍聽
286 38 to beg; to request 藏日乞波利婆沙
287 38 to hope for; look forward to 藏日乞波利婆沙
288 38 a beggar 藏日乞波利婆沙
289 38 Qi 藏日乞波利婆沙
290 38 to give 藏日乞波利婆沙
291 38 destitute; needy 藏日乞波利婆沙
292 38 to beg; yācñā 藏日乞波利婆沙
293 38 住處 zhùchù residence; dwelling 一住處一說戒故
294 38 住處 zhùchù dwelling place; sthana 一住處一說戒故
295 33 出罪 chū zuì to exempt from punishment 僧中乞出罪
296 33 出罪 chū zuì confession and repentance 僧中乞出罪
297 33 zhì to rule; to govern; to manage; to control 汝曹與迦留陀比丘如本治
298 33 zhì to cure; to treat; to heal 汝曹與迦留陀比丘如本治
299 33 zhì to annihilate 汝曹與迦留陀比丘如本治
300 33 zhì to punish 汝曹與迦留陀比丘如本治
301 33 zhì a government seat 汝曹與迦留陀比丘如本治
302 33 zhì to be in order; to be well managed 汝曹與迦留陀比丘如本治
303 33 zhì to study; to focus on 汝曹與迦留陀比丘如本治
304 33 zhì a Taoist parish 汝曹與迦留陀比丘如本治
305 33 zhì to cure; cikitsā 汝曹與迦留陀比丘如本治
306 33 jiè border; boundary 捨界羯磨
307 33 jiè kingdom 捨界羯磨
308 33 jiè territory; region 捨界羯磨
309 33 jiè the world 捨界羯磨
310 33 jiè scope; extent 捨界羯磨
311 33 jiè erathem; stratigraphic unit 捨界羯磨
312 33 jiè to divide; to define a boundary 捨界羯磨
313 33 jiè to adjoin 捨界羯磨
314 33 jiè dhatu; realm; field; domain 捨界羯磨
315 32 No 那埵
316 32 nuó to move 那埵
317 32 nuó much 那埵
318 32 nuó stable; quiet 那埵
319 32 na 那埵
320 31 běn to be one's own 僧本結內界
321 31 běn origin; source; root; foundation; basis 僧本結內界
322 31 běn the roots of a plant 僧本結內界
323 31 běn capital 僧本結內界
324 31 běn main; central; primary 僧本結內界
325 31 běn according to 僧本結內界
326 31 běn a version; an edition 僧本結內界
327 31 běn a memorial [presented to the emperor] 僧本結內界
328 31 běn a book 僧本結內界
329 31 běn trunk of a tree 僧本結內界
330 31 běn to investigate the root of 僧本結內界
331 31 běn a manuscript for a play 僧本結內界
332 31 běn Ben 僧本結內界
333 31 běn root; origin; mula 僧本結內界
334 31 běn becoming, being, existing; bhava 僧本結內界
335 31 běn former; previous; pūrva 僧本結內界
336 31 chí to grasp; to hold 是事如是持
337 31 chí to resist; to oppose 是事如是持
338 31 chí to uphold 是事如是持
339 31 chí to sustain; to keep; to uphold 是事如是持
340 31 chí to administer; to manage 是事如是持
341 31 chí to control 是事如是持
342 31 chí to be cautious 是事如是持
343 31 chí to remember 是事如是持
344 31 chí to assist 是事如是持
345 31 chí with; using 是事如是持
346 31 chí dhara 是事如是持
347 31 xiān first 結界法先應規度內界相
348 31 xiān early; prior; former 結界法先應規度內界相
349 31 xiān to go forward; to advance 結界法先應規度內界相
350 31 xiān to attach importance to; to value 結界法先應規度內界相
351 31 xiān to start 結界法先應規度內界相
352 31 xiān ancestors; forebears 結界法先應規度內界相
353 31 xiān before; in front 結界法先應規度內界相
354 31 xiān fundamental; basic 結界法先應規度內界相
355 31 xiān Xian 結界法先應規度內界相
356 31 xiān ancient; archaic 結界法先應規度內界相
357 31 xiān super 結界法先應規度內界相
358 31 xiān deceased 結界法先應規度內界相
359 31 xiān first; former; pūrva 結界法先應規度內界相
360 31 六夜摩那埵 liù yè mónàduǒ six night period of penance 僧中乞六夜摩那埵
361 28 波利 bōlì complete; all; pari 如覆藏時與波利
362 28 波利 bōlì Pali 如覆藏時與波利
363 28 jiā ka; gha; ga 伽婆尸沙罪
364 28 jiā gha 伽婆尸沙罪
365 28 jiā ga 伽婆尸沙罪
366 28 néng can; able 能作法人
367 28 néng ability; capacity 能作法人
368 28 néng a mythical bear-like beast 能作法人
369 28 néng energy 能作法人
370 28 néng function; use 能作法人
371 28 néng talent 能作法人
372 28 néng expert at 能作法人
373 28 néng to be in harmony 能作法人
374 28 néng to tend to; to care for 能作法人
375 28 néng to reach; to arrive at 能作法人
376 28 néng to be able; śak 能作法人
377 28 néng skilful; pravīṇa 能作法人
378 27 一心念 yī xīn niàn focus the mind on; samanvāharati 諸長老一心念
379 27 jīn today; present; now 今粗略法用可知耳
380 27 jīn Jin 今粗略法用可知耳
381 27 jīn modern 今粗略法用可知耳
382 27 jīn now; adhunā 今粗略法用可知耳
383 26 諸比丘 zhū bǐqiū monks 是長老語諸比丘
384 26 婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā 婆沙
385 25 xíng to walk 僧與波利婆沙行竟
386 25 xíng capable; competent 僧與波利婆沙行竟
387 25 háng profession 僧與波利婆沙行竟
388 25 xíng Kangxi radical 144 僧與波利婆沙行竟
389 25 xíng to travel 僧與波利婆沙行竟
390 25 xìng actions; conduct 僧與波利婆沙行竟
391 25 xíng to do; to act; to practice 僧與波利婆沙行竟
392 25 xíng all right; OK; okay 僧與波利婆沙行竟
393 25 háng horizontal line 僧與波利婆沙行竟
394 25 héng virtuous deeds 僧與波利婆沙行竟
395 25 hàng a line of trees 僧與波利婆沙行竟
396 25 hàng bold; steadfast 僧與波利婆沙行竟
397 25 xíng to move 僧與波利婆沙行竟
398 25 xíng to put into effect; to implement 僧與波利婆沙行竟
399 25 xíng travel 僧與波利婆沙行竟
400 25 xíng to circulate 僧與波利婆沙行竟
401 25 xíng running script; running script 僧與波利婆沙行竟
402 25 xíng temporary 僧與波利婆沙行竟
403 25 háng rank; order 僧與波利婆沙行竟
404 25 háng a business; a shop 僧與波利婆沙行竟
405 25 xíng to depart; to leave 僧與波利婆沙行竟
406 25 xíng to experience 僧與波利婆沙行竟
407 25 xíng path; way 僧與波利婆沙行竟
408 25 xíng xing; ballad 僧與波利婆沙行竟
409 25 xíng Xing 僧與波利婆沙行竟
410 25 xíng Practice 僧與波利婆沙行竟
411 25 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧與波利婆沙行竟
412 25 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧與波利婆沙行竟
413 25 day of the month; a certain day 藏日乞波利婆沙
414 25 Kangxi radical 72 藏日乞波利婆沙
415 25 a day 藏日乞波利婆沙
416 25 Japan 藏日乞波利婆沙
417 25 sun 藏日乞波利婆沙
418 25 daytime 藏日乞波利婆沙
419 25 sunlight 藏日乞波利婆沙
420 25 everyday 藏日乞波利婆沙
421 25 season 藏日乞波利婆沙
422 25 available time 藏日乞波利婆沙
423 25 in the past 藏日乞波利婆沙
424 25 mi 藏日乞波利婆沙
425 25 sun; sūrya 藏日乞波利婆沙
426 25 a day; divasa 藏日乞波利婆沙
427 23 gēng to change; to ammend 更有比丘得如是罪
428 23 gēng a watch; a measure of time 更有比丘得如是罪
429 23 gēng to experience 更有比丘得如是罪
430 23 gēng to improve 更有比丘得如是罪
431 23 gēng to replace; to substitute 更有比丘得如是罪
432 23 gēng to compensate 更有比丘得如是罪
433 23 gèng to increase 更有比丘得如是罪
434 23 gēng forced military service 更有比丘得如是罪
435 23 gēng Geng 更有比丘得如是罪
436 23 jīng to experience 更有比丘得如是罪
437 23 gēng contacts 更有比丘得如是罪
438 22 便 biàn convenient; handy; easy 不忍便說
439 22 便 biàn advantageous 不忍便說
440 22 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不忍便說
441 22 便 pián fat; obese 不忍便說
442 22 便 biàn to make easy 不忍便說
443 22 便 biàn an unearned advantage 不忍便說
444 22 便 biàn ordinary; plain 不忍便說
445 22 便 biàn in passing 不忍便說
446 22 便 biàn informal 不忍便說
447 22 便 biàn appropriate; suitable 不忍便說
448 22 便 biàn an advantageous occasion 不忍便說
449 22 便 biàn stool 不忍便說
450 22 便 pián quiet; quiet and comfortable 不忍便說
451 22 便 biàn proficient; skilled 不忍便說
452 22 便 pián shrewd; slick; good with words 不忍便說
453 21 第三 dì sān third 第三
454 21 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
455 21 不忍 bù rěn cannot bear to; disturbed by 不忍便說
456 21 不忍 bù rěn to sympathize with 不忍便說
457 21 chī fibers of hemp 伽絺那衣法
458 21 chī fine linen 伽絺那衣法
459 21 第二 dì èr second 如是第二
460 21 第二 dì èr second; dvitīya 如是第二
461 21 thing; matter 掌僧麁物人
462 21 physics 掌僧麁物人
463 21 living beings; the outside world; other people 掌僧麁物人
464 21 contents; properties; elements 掌僧麁物人
465 21 muticolor of an animal's coat 掌僧麁物人
466 21 mottling 掌僧麁物人
467 21 variety 掌僧麁物人
468 21 an institution 掌僧麁物人
469 21 to select; to choose 掌僧麁物人
470 21 to seek 掌僧麁物人
471 21 thing; vastu 掌僧麁物人
472 21 jié to bond; to tie; to bind 僧本結內界
473 21 jié a knot 僧本結內界
474 21 jié to conclude; to come to a result 僧本結內界
475 21 jié to provide a bond for; to contract 僧本結內界
476 21 jié pent-up 僧本結內界
477 21 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 僧本結內界
478 21 jié a bound state 僧本結內界
479 21 jié hair worn in a topknot 僧本結內界
480 21 jiē firm; secure 僧本結內界
481 21 jié to plait; to thatch; to weave 僧本結內界
482 21 jié to form; to organize 僧本結內界
483 21 jié to congeal; to crystallize 僧本結內界
484 21 jié a junction 僧本結內界
485 21 jié a node 僧本結內界
486 21 jiē to bear fruit 僧本結內界
487 21 jiē stutter 僧本結內界
488 21 jié a fetter 僧本結內界
489 21 chàng to sing; to chant 應僧中如是唱
490 21 chàng to call 應僧中如是唱
491 21 chàng to advocate 應僧中如是唱
492 21 chàng a song 應僧中如是唱
493 21 chàng lead singer 應僧中如是唱
494 21 chàng to lead 應僧中如是唱
495 21 chàng to play an instrument 應僧中如是唱
496 21 chàng to praise 應僧中如是唱
497 21 chàng a bowl shaped copper bell 應僧中如是唱
498 21 chàng to sing; to chant; gai 應僧中如是唱
499 20 dialect; language; speech 是長老語諸比丘
500 20 to speak; to tell 是長老語諸比丘

Frequencies of all Words

Top 939

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 470 sēng a Buddhist monk 大德僧聽
2 470 sēng a person with dark skin 大德僧聽
3 470 sēng Seng 大德僧聽
4 470 sēng Sangha; monastic community 大德僧聽
5 266 shì is; are; am; to be 誰諸長老忍是
6 266 shì is exactly 誰諸長老忍是
7 266 shì is suitable; is in contrast 誰諸長老忍是
8 266 shì this; that; those 誰諸長老忍是
9 266 shì really; certainly 誰諸長老忍是
10 266 shì correct; yes; affirmative 誰諸長老忍是
11 266 shì true 誰諸長老忍是
12 266 shì is; has; exists 誰諸長老忍是
13 266 shì used between repetitions of a word 誰諸長老忍是
14 266 shì a matter; an affair 誰諸長老忍是
15 266 shì Shi 誰諸長老忍是
16 266 shì is; bhū 誰諸長老忍是
17 266 shì this; idam 誰諸長老忍是
18 231 zuì crime; offense; sin; vice 此處內難失衣之罪
19 231 zuì fault; error 此處內難失衣之罪
20 231 zuì hardship; suffering 此處內難失衣之罪
21 231 zuì to blame; to accuse 此處內難失衣之罪
22 231 zuì punishment 此處內難失衣之罪
23 231 zuì transgression; āpatti 此處內難失衣之罪
24 231 zuì sin; agha 此處內難失衣之罪
25 231 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 是某甲比丘說四方界相
26 231 比丘 bǐqiū bhiksu 是某甲比丘說四方界相
27 231 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 是某甲比丘說四方界相
28 176 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一住處一說戒故
29 176 old; ancient; former; past 一住處一說戒故
30 176 reason; cause; purpose 一住處一說戒故
31 176 to die 一住處一說戒故
32 176 so; therefore; hence 一住處一說戒故
33 176 original 一住處一說戒故
34 176 accident; happening; instance 一住處一說戒故
35 176 a friend; an acquaintance; friendship 一住處一說戒故
36 176 something in the past 一住處一說戒故
37 176 deceased; dead 一住處一說戒故
38 176 still; yet 一住處一說戒故
39 176 therefore; tasmāt 一住處一說戒故
40 141 zhōng middle 僧一住處一說戒中捨本界
41 141 zhōng medium; medium sized 僧一住處一說戒中捨本界
42 141 zhōng China 僧一住處一說戒中捨本界
43 141 zhòng to hit the mark 僧一住處一說戒中捨本界
44 141 zhōng in; amongst 僧一住處一說戒中捨本界
45 141 zhōng midday 僧一住處一說戒中捨本界
46 141 zhōng inside 僧一住處一說戒中捨本界
47 141 zhōng during 僧一住處一說戒中捨本界
48 141 zhōng Zhong 僧一住處一說戒中捨本界
49 141 zhōng intermediary 僧一住處一說戒中捨本界
50 141 zhōng half 僧一住處一說戒中捨本界
51 141 zhōng just right; suitably 僧一住處一說戒中捨本界
52 141 zhōng while 僧一住處一說戒中捨本界
53 141 zhòng to reach; to attain 僧一住處一說戒中捨本界
54 141 zhòng to suffer; to infect 僧一住處一說戒中捨本界
55 141 zhòng to obtain 僧一住處一說戒中捨本界
56 141 zhòng to pass an exam 僧一住處一說戒中捨本界
57 141 zhōng middle 僧一住處一說戒中捨本界
58 113 某甲 mǒujiǎ a certain person 是某甲比丘說四方界相
59 109 and 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
60 109 to give 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
61 109 together with 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
62 109 interrogative particle 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
63 109 to accompany 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
64 109 to particate in 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
65 109 of the same kind 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
66 109 to help 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
67 109 for 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
68 109 and; ca 汝曹與迦留陀比丘故出精犯得僧
69 107 如是 rúshì thus; so 如是白
70 107 如是 rúshì thus, so 如是白
71 107 如是 rúshì thus; evam 如是白
72 107 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是白
73 105 zuò to do 是中爾許地僧結作外界受戒處
74 105 zuò to act as; to serve as 是中爾許地僧結作外界受戒處
75 105 zuò to start 是中爾許地僧結作外界受戒處
76 105 zuò a writing; a work 是中爾許地僧結作外界受戒處
77 105 zuò to dress as; to be disguised as 是中爾許地僧結作外界受戒處
78 105 zuō to create; to make 是中爾許地僧結作外界受戒處
79 105 zuō a workshop 是中爾許地僧結作外界受戒處
80 105 zuō to write; to compose 是中爾許地僧結作外界受戒處
81 105 zuò to rise 是中爾許地僧結作外界受戒處
82 105 zuò to be aroused 是中爾許地僧結作外界受戒處
83 105 zuò activity; action; undertaking 是中爾許地僧結作外界受戒處
84 105 zuò to regard as 是中爾許地僧結作外界受戒處
85 105 zuò action; kāraṇa 是中爾許地僧結作外界受戒處
86 102 one 大沙門百一羯磨法一卷
87 102 Kangxi radical 1 大沙門百一羯磨法一卷
88 102 as soon as; all at once 大沙門百一羯磨法一卷
89 102 pure; concentrated 大沙門百一羯磨法一卷
90 102 whole; all 大沙門百一羯磨法一卷
91 102 first 大沙門百一羯磨法一卷
92 102 the same 大沙門百一羯磨法一卷
93 102 each 大沙門百一羯磨法一卷
94 102 certain 大沙門百一羯磨法一卷
95 102 throughout 大沙門百一羯磨法一卷
96 102 used in between a reduplicated verb 大沙門百一羯磨法一卷
97 102 sole; single 大沙門百一羯磨法一卷
98 102 a very small amount 大沙門百一羯磨法一卷
99 102 Yi 大沙門百一羯磨法一卷
100 102 other 大沙門百一羯磨法一卷
101 102 to unify 大沙門百一羯磨法一卷
102 102 accidentally; coincidentally 大沙門百一羯磨法一卷
103 102 abruptly; suddenly 大沙門百一羯磨法一卷
104 102 or 大沙門百一羯磨法一卷
105 102 one; eka 大沙門百一羯磨法一卷
106 99 ruò to seem; to be like; as
107 99 ruò seemingly
108 99 ruò if
109 99 ruò you
110 99 ruò this; that
111 99 ruò and; or
112 99 ruò as for; pertaining to
113 99 pomegranite
114 99 ruò to choose
115 99 ruò to agree; to accord with; to conform to
116 99 ruò thus
117 99 ruò pollia
118 99 ruò Ruo
119 99 ruò only then
120 99 ja
121 99 jñā
122 99 ruò if; yadi
123 86 not; no 因羯磨不限百一
124 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 因羯磨不限百一
125 86 as a correlative 因羯磨不限百一
126 86 no (answering a question) 因羯磨不限百一
127 86 forms a negative adjective from a noun 因羯磨不限百一
128 86 at the end of a sentence to form a question 因羯磨不限百一
129 86 to form a yes or no question 因羯磨不限百一
130 86 infix potential marker 因羯磨不限百一
131 86 no; na 因羯磨不限百一
132 80 長老 zhǎnglǎo an elder 誰諸長老忍是
133 80 長老 zhǎnglǎo Elder 誰諸長老忍是
134 80 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 誰諸長老忍是
135 80 de potential marker 得僧
136 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得僧
137 80 děi must; ought to 得僧
138 80 děi to want to; to need to 得僧
139 80 děi must; ought to 得僧
140 80 de 得僧
141 80 de infix potential marker 得僧
142 80 to result in 得僧
143 80 to be proper; to fit; to suit 得僧
144 80 to be satisfied 得僧
145 80 to be finished 得僧
146 80 de result of degree 得僧
147 80 de marks completion of an action 得僧
148 80 děi satisfying 得僧
149 80 to contract 得僧
150 80 marks permission or possibility 得僧
151 80 expressing frustration 得僧
152 80 to hear 得僧
153 80 to have; there is 得僧
154 80 marks time passed 得僧
155 80 obtain; attain; prāpta 得僧
156 80 I; me; my 我故出精得僧伽婆尸沙罪
157 80 self 我故出精得僧伽婆尸沙罪
158 80 we; our 我故出精得僧伽婆尸沙罪
159 80 [my] dear 我故出精得僧伽婆尸沙罪
160 80 Wo 我故出精得僧伽婆尸沙罪
161 80 self; atman; attan 我故出精得僧伽婆尸沙罪
162 80 ga 我故出精得僧伽婆尸沙罪
163 80 I; aham 我故出精得僧伽婆尸沙罪
164 75 tīng to listen 大德僧聽
165 75 tīng to obey 大德僧聽
166 75 tīng to understand 大德僧聽
167 75 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德僧聽
168 75 tìng to allow; to let something take its course 大德僧聽
169 75 tīng to await 大德僧聽
170 75 tīng to acknowledge 大德僧聽
171 75 tīng a tin can 大德僧聽
172 75 tīng information 大德僧聽
173 75 tīng a hall 大德僧聽
174 75 tīng Ting 大德僧聽
175 75 tìng to administer; to process 大德僧聽
176 75 tīng to listen; śru 大德僧聽
177 75 cáng to hide 一罪覆藏
178 75 zàng canon; a collection of scriptures 一罪覆藏
179 75 cáng to store 一罪覆藏
180 75 zàng Tibet 一罪覆藏
181 75 zàng a treasure 一罪覆藏
182 75 zàng a store 一罪覆藏
183 75 zāng Zang 一罪覆藏
184 75 zāng good 一罪覆藏
185 75 zāng a male slave 一罪覆藏
186 75 zāng booty 一罪覆藏
187 75 zàng an internal organ 一罪覆藏
188 75 zàng to bury 一罪覆藏
189 75 zàng piṭaka; canon 一罪覆藏
190 75 zàng garba; matrix; embryo 一罪覆藏
191 75 zàng kośa; kosa 一罪覆藏
192 75 zàng alaya; dwelling; residence 一罪覆藏
193 74 to cover 一罪覆藏
194 74 to reply [to a letter] 一罪覆藏
195 74 to overturn; to capsize 一罪覆藏
196 74 layered 一罪覆藏
197 74 to ruin; to destroy; to overwhelm 一罪覆藏
198 74 to hide 一罪覆藏
199 74 to scrutinize 一罪覆藏
200 74 to the contrary 一罪覆藏
201 74 again 一罪覆藏
202 74 to reverse; to return 一罪覆藏
203 74 to ambush 一罪覆藏
204 74 disparage; mrakṣa 一罪覆藏
205 73 grandmother 僧伽婆尸沙懺悔法
206 73 old woman 僧伽婆尸沙懺悔法
207 73 bha 僧伽婆尸沙懺悔法
208 73 shā sand; gravel; pebbles 僧伽婆尸沙懺悔法
209 73 shā Sha 僧伽婆尸沙懺悔法
210 73 shā beach 僧伽婆尸沙懺悔法
211 73 shā granulated 僧伽婆尸沙懺悔法
212 73 shā granules; powder 僧伽婆尸沙懺悔法
213 73 shā sha 僧伽婆尸沙懺悔法
214 73 shā a; ya 僧伽婆尸沙懺悔法
215 73 shā sa 僧伽婆尸沙懺悔法
216 73 shā sand; vālukā 僧伽婆尸沙懺悔法
217 72 大德 dàdé most virtuous 大德僧聽
218 72 大德 dàdé Dade reign 大德僧聽
219 72 大德 dàdé a major festival 大德僧聽
220 72 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德僧聽
221 72 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德僧聽
222 72 yīng should; ought 是以後結衣中應除
223 72 yìng to answer; to respond 是以後結衣中應除
224 72 yìng to confirm; to verify 是以後結衣中應除
225 72 yīng soon; immediately 是以後結衣中應除
226 72 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是以後結衣中應除
227 72 yìng to accept 是以後結衣中應除
228 72 yīng or; either 是以後結衣中應除
229 72 yìng to permit; to allow 是以後結衣中應除
230 72 yìng to echo 是以後結衣中應除
231 72 yìng to handle; to deal with 是以後結衣中應除
232 72 yìng Ying 是以後結衣中應除
233 72 yīng suitable; yukta 是以後結衣中應除
234 70 tuó steep bank 長老迦留陀比丘故出精
235 70 tuó a spinning top 長老迦留陀比丘故出精
236 70 tuó uneven 長老迦留陀比丘故出精
237 70 tuó dha 長老迦留陀比丘故出精
238 70 jiā ka 長老迦留陀比丘故出精
239 70 jiā ka 長老迦留陀比丘故出精
240 70 shī corpse 僧伽婆尸沙懺悔法
241 70 shī Kangxi radical 44 僧伽婆尸沙懺悔法
242 70 shī shi 僧伽婆尸沙懺悔法
243 70 shī sila; commitment to not doing harm 僧伽婆尸沙懺悔法
244 70 shī corpse; kuṇapa 僧伽婆尸沙懺悔法
245 70 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 長老迦留陀比丘故出精
246 70 liú to stop; to halt 長老迦留陀比丘故出精
247 70 liú standing by; adhiṣṭhāna 長老迦留陀比丘故出精
248 67 chū to go out; to leave 長老迦留陀比丘故出精
249 67 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 長老迦留陀比丘故出精
250 67 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 長老迦留陀比丘故出精
251 67 chū to extend; to spread 長老迦留陀比丘故出精
252 67 chū to appear 長老迦留陀比丘故出精
253 67 chū to exceed 長老迦留陀比丘故出精
254 67 chū to publish; to post 長老迦留陀比丘故出精
255 67 chū to take up an official post 長老迦留陀比丘故出精
256 67 chū to give birth 長老迦留陀比丘故出精
257 67 chū a verb complement 長老迦留陀比丘故出精
258 67 chū to occur; to happen 長老迦留陀比丘故出精
259 67 chū to divorce 長老迦留陀比丘故出精
260 67 chū to chase away 長老迦留陀比丘故出精
261 67 chū to escape; to leave 長老迦留陀比丘故出精
262 67 chū to give 長老迦留陀比丘故出精
263 67 chū to emit 長老迦留陀比丘故出精
264 67 chū quoted from 長老迦留陀比丘故出精
265 67 chū to go out; to leave 長老迦留陀比丘故出精
266 64 rén person; people; a human being 僧中羯磨十四人監事
267 64 rén Kangxi radical 9 僧中羯磨十四人監事
268 64 rén a kind of person 僧中羯磨十四人監事
269 64 rén everybody 僧中羯磨十四人監事
270 64 rén adult 僧中羯磨十四人監事
271 64 rén somebody; others 僧中羯磨十四人監事
272 64 rén an upright person 僧中羯磨十四人監事
273 64 rén person; manuṣya 僧中羯磨十四人監事
274 64 僧伽 sēngqié sangha 僧伽婆尸沙懺悔法
275 64 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽婆尸沙懺悔法
276 63 shì matter; thing; item 是事如是持
277 63 shì to serve 是事如是持
278 63 shì a government post 是事如是持
279 63 shì duty; post; work 是事如是持
280 63 shì occupation 是事如是持
281 63 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事如是持
282 63 shì an accident 是事如是持
283 63 shì to attend 是事如是持
284 63 shì an allusion 是事如是持
285 63 shì a condition; a state; a situation 是事如是持
286 63 shì to engage in 是事如是持
287 63 shì to enslave 是事如是持
288 63 shì to pursue 是事如是持
289 63 shì to administer 是事如是持
290 63 shì to appoint 是事如是持
291 63 shì a piece 是事如是持
292 63 shì thing; phenomena 是事如是持
293 63 shì actions; karma 是事如是持
294 61 clothes; clothing 此處內難失衣之罪
295 61 Kangxi radical 145 此處內難失衣之罪
296 61 to wear (clothes); to put on 此處內難失衣之罪
297 61 a cover; a coating 此處內難失衣之罪
298 61 uppergarment; robe 此處內難失衣之罪
299 61 to cover 此處內難失衣之罪
300 61 lichen; moss 此處內難失衣之罪
301 61 peel; skin 此處內難失衣之罪
302 61 Yi 此處內難失衣之罪
303 61 to depend on 此處內難失衣之罪
304 61 robe; cīvara 此處內難失衣之罪
305 61 clothes; attire; vastra 此處內難失衣之罪
306 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不忍便說
307 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不忍便說
308 61 shuì to persuade 不忍便說
309 61 shuō to teach; to recite; to explain 不忍便說
310 61 shuō a doctrine; a theory 不忍便說
311 61 shuō to claim; to assert 不忍便說
312 61 shuō allocution 不忍便說
313 61 shuō to criticize; to scold 不忍便說
314 61 shuō to indicate; to refer to 不忍便說
315 61 shuō speach; vāda 不忍便說
316 61 shuō to speak; bhāṣate 不忍便說
317 61 shuō to instruct 不忍便說
318 60 jīng essence 長老迦留陀比丘故出精
319 60 jīng spirit; energy; soul 長老迦留陀比丘故出精
320 60 jīng semen; sperm 長老迦留陀比丘故出精
321 60 jīng fine; careful 長老迦留陀比丘故出精
322 60 jīng clever; smart 長老迦留陀比丘故出精
323 60 jīng marrow; pith 長老迦留陀比丘故出精
324 60 jīng the finest; quintessence 長老迦留陀比丘故出精
325 60 jīng subtle 長老迦留陀比丘故出精
326 60 jīng detailed; precise 長老迦留陀比丘故出精
327 60 jīng complete; perfect 長老迦留陀比丘故出精
328 60 jīng proficient; skilled 長老迦留陀比丘故出精
329 60 jīng very; extremely 長老迦留陀比丘故出精
330 60 jīng refined; concentrated 長老迦留陀比丘故出精
331 60 jīng a demon; a specter 長老迦留陀比丘故出精
332 60 jīng pure; śukra 長老迦留陀比丘故出精
333 59 rěn to bear; to endure; to tolerate 誰諸長老忍是
334 59 rěn willingly 誰諸長老忍是
335 59 rěn callous; heartless 誰諸長老忍是
336 59 rěn Patience 誰諸長老忍是
337 59 rěn tolerance; patience 誰諸長老忍是
338 54 chú except; besides 以故不除
339 54 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 以故不除
340 54 chú to divide 以故不除
341 54 chú to put in order 以故不除
342 54 chú to appoint to an official position 以故不除
343 54 chú door steps; stairs 以故不除
344 54 chú to replace an official 以故不除
345 54 chú to change; to replace 以故不除
346 54 chú to renovate; to restore 以故不除
347 54 chú division 以故不除
348 54 chú except; without; anyatra 以故不除
349 53 羯磨 jiémó karma 白羯磨二十四
350 51 bái white 白羯磨二十四
351 51 bái Kangxi radical 106 白羯磨二十四
352 51 bái plain 白羯磨二十四
353 51 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白羯磨二十四
354 51 bái pure; clean; stainless 白羯磨二十四
355 51 bái bright 白羯磨二十四
356 51 bái a wrongly written character 白羯磨二十四
357 51 bái clear 白羯磨二十四
358 51 bái true; sincere; genuine 白羯磨二十四
359 51 bái reactionary 白羯磨二十四
360 51 bái a wine cup 白羯磨二十四
361 51 bái a spoken part in an opera 白羯磨二十四
362 51 bái a dialect 白羯磨二十四
363 51 bái to understand 白羯磨二十四
364 51 bái to report 白羯磨二十四
365 51 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白羯磨二十四
366 51 bái in vain; to no purpose; for nothing 白羯磨二十四
367 51 bái merely; simply; only 白羯磨二十四
368 51 bái empty; blank 白羯磨二十四
369 51 bái free 白羯磨二十四
370 51 bái to stare coldly; a scornful look 白羯磨二十四
371 51 bái relating to funerals 白羯磨二十四
372 51 bái Bai 白羯磨二十四
373 51 bái vernacular; spoken language 白羯磨二十四
374 51 bái a symbol for silver 白羯磨二十四
375 51 bái clean; avadāta 白羯磨二十四
376 51 bái white; śukla; pāṇḍara 白羯磨二十四
377 51 jìng actually; in the end 僧一住處一說戒中捨本界竟
378 51 jìng unexpectedly; to go so far as to 僧一住處一說戒中捨本界竟
379 51 jìng to end; to finish 僧一住處一說戒中捨本界竟
380 51 jìng all; entire 僧一住處一說戒中捨本界竟
381 51 jìng directly 僧一住處一說戒中捨本界竟
382 51 jìng to investigate 僧一住處一說戒中捨本界竟
383 51 jìng conclusion; avasāna 僧一住處一說戒中捨本界竟
384 50 默然 mòrán silent; speechless 是諸長老默然
385 48 shéi who; whoever 誰諸長老忍是
386 48 shéi who (forming a question) 誰諸長老忍是
387 48 shéi don't tell me ... 誰諸長老忍是
388 48 shéi who; kaḥ 誰諸長老忍是
389 45 yán to speak; to say; said 諸比丘言
390 45 yán language; talk; words; utterance; speech 諸比丘言
391 45 yán Kangxi radical 149 諸比丘言
392 45 yán a particle with no meaning 諸比丘言
393 45 yán phrase; sentence 諸比丘言
394 45 yán a word; a syllable 諸比丘言
395 45 yán a theory; a doctrine 諸比丘言
396 45 yán to regard as 諸比丘言
397 45 yán to act as 諸比丘言
398 45 yán word; vacana 諸比丘言
399 45 yán speak; vad 諸比丘言
400 41 such as; for example; for instance
401 41 if
402 41 in accordance with
403 41 to be appropriate; should; with regard to
404 41 this
405 41 it is so; it is thus; can be compared with
406 41 to go to
407 41 to meet
408 41 to appear; to seem; to be like
409 41 at least as good as
410 41 and
411 41 or
412 41 but
413 41 then
414 41 naturally
415 41 expresses a question or doubt
416 41 you
417 41 the second lunar month
418 41 in; at
419 41 Ru
420 41 Thus
421 41 thus; tathā
422 41 like; iva
423 41 suchness; tathatā
424 40 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 居是中自恣
425 39 忍聽 rěn tīng tolerance and agreement 僧時到僧忍聽
426 39 時到 shí dào timely arrival 僧時到僧忍聽
427 38 to beg; to request 藏日乞波利婆沙
428 38 to hope for; look forward to 藏日乞波利婆沙
429 38 a beggar 藏日乞波利婆沙
430 38 Qi 藏日乞波利婆沙
431 38 to give 藏日乞波利婆沙
432 38 destitute; needy 藏日乞波利婆沙
433 38 to beg; yācñā 藏日乞波利婆沙
434 38 住處 zhùchù residence; dwelling 一住處一說戒故
435 38 住處 zhùchù dwelling place; sthana 一住處一說戒故
436 36 dāng to be; to act as; to serve as 我當云何
437 36 dāng at or in the very same; be apposite 我當云何
438 36 dāng dang (sound of a bell) 我當云何
439 36 dāng to face 我當云何
440 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當云何
441 36 dāng to manage; to host 我當云何
442 36 dāng should 我當云何
443 36 dāng to treat; to regard as 我當云何
444 36 dǎng to think 我當云何
445 36 dàng suitable; correspond to 我當云何
446 36 dǎng to be equal 我當云何
447 36 dàng that 我當云何
448 36 dāng an end; top 我當云何
449 36 dàng clang; jingle 我當云何
450 36 dāng to judge 我當云何
451 36 dǎng to bear on one's shoulder 我當云何
452 36 dàng the same 我當云何
453 36 dàng to pawn 我當云何
454 36 dàng to fail [an exam] 我當云何
455 36 dàng a trap 我當云何
456 36 dàng a pawned item 我當云何
457 36 dāng will be; bhaviṣyati 我當云何
458 33 出罪 chū zuì to exempt from punishment 僧中乞出罪
459 33 出罪 chū zuì confession and repentance 僧中乞出罪
460 33 zhì to rule; to govern; to manage; to control 汝曹與迦留陀比丘如本治
461 33 zhì to cure; to treat; to heal 汝曹與迦留陀比丘如本治
462 33 zhì to annihilate 汝曹與迦留陀比丘如本治
463 33 zhì to punish 汝曹與迦留陀比丘如本治
464 33 zhì a government seat 汝曹與迦留陀比丘如本治
465 33 zhì to be in order; to be well managed 汝曹與迦留陀比丘如本治
466 33 zhì to study; to focus on 汝曹與迦留陀比丘如本治
467 33 zhì a Taoist parish 汝曹與迦留陀比丘如本治
468 33 zhì to cure; cikitsā 汝曹與迦留陀比丘如本治
469 33 jiè border; boundary 捨界羯磨
470 33 jiè kingdom 捨界羯磨
471 33 jiè circle; society 捨界羯磨
472 33 jiè territory; region 捨界羯磨
473 33 jiè the world 捨界羯磨
474 33 jiè scope; extent 捨界羯磨
475 33 jiè erathem; stratigraphic unit 捨界羯磨
476 33 jiè to divide; to define a boundary 捨界羯磨
477 33 jiè to adjoin 捨界羯磨
478 33 jiè dhatu; realm; field; domain 捨界羯磨
479 32 that 那埵
480 32 if that is the case 那埵
481 32 nèi that 那埵
482 32 where 那埵
483 32 how 那埵
484 32 No 那埵
485 32 nuó to move 那埵
486 32 nuó much 那埵
487 32 nuó stable; quiet 那埵
488 32 na 那埵
489 31 běn measure word for books 僧本結內界
490 31 běn this (city, week, etc) 僧本結內界
491 31 běn originally; formerly 僧本結內界
492 31 běn to be one's own 僧本結內界
493 31 běn origin; source; root; foundation; basis 僧本結內界
494 31 běn the roots of a plant 僧本結內界
495 31 běn self 僧本結內界
496 31 běn measure word for flowering plants 僧本結內界
497 31 běn capital 僧本結內界
498 31 běn main; central; primary 僧本結內界
499 31 běn according to 僧本結內界
500 31 běn a version; an edition 僧本結內界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
sēng Sangha; monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zuì
  2. zuì
  1. transgression; āpatti
  2. sin; agha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
therefore; tasmāt
zhōng middle
and; ca
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
zuò action; kāraṇa
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耆多 97 Ajita Keśakambala
大沙门百一羯磨法 大沙門百一羯磨法 100 Da Shamen Bai Yi Jiemo Fa
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
夺命 奪命 100 Māra
后篇 後篇 104 Parivāra
伽耶山 106 Gayā
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
夜摩 121 Yama
中说 中說 122 Zhong Shuo
中夏 122 China
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白四羯磨 98 to confess a matter
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法僧 102 a monk who recites mantras
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法用 102 the essence of a dharma
法如 102 dharma nature
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
六夜摩那埵 108 six night period of penance
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩那埵羯磨 109 period of penance
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三心 115 three minds
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧衣 115 monastic robes
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
时到 時到 115 timely arrival
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四事 115 the four necessities
檀越 116 an alms giver; a donor
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
妄语 妄語 119 Lying
五法 119 five dharmas; five categories
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应作 應作 121 a manifestation
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘事 緣事 121 study of phenomena
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on