Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi) 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 clothes; clothing 衣事一卷
2 132 Kangxi radical 145 衣事一卷
3 132 to wear (clothes); to put on 衣事一卷
4 132 a cover; a coating 衣事一卷
5 132 uppergarment; robe 衣事一卷
6 132 to cover 衣事一卷
7 132 lichen; moss 衣事一卷
8 132 peel; skin 衣事一卷
9 132 Yi 衣事一卷
10 132 to depend on 衣事一卷
11 132 robe; cīvara 衣事一卷
12 132 clothes; attire; vastra 衣事一卷
13 58 zuò to do 作如是
14 58 zuò to act as; to serve as 作如是
15 58 zuò to start 作如是
16 58 zuò a writing; a work 作如是
17 58 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
18 58 zuō to create; to make 作如是
19 58 zuō a workshop 作如是
20 58 zuō to write; to compose 作如是
21 58 zuò to rise 作如是
22 58 zuò to be aroused 作如是
23 58 zuò activity; action; undertaking 作如是
24 58 zuò to regard as 作如是
25 58 zuò action; kāraṇa 作如是
26 52 jié a deer's skin 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
27 52 jié Jie people 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
28 52 jié a castrated ram 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
29 52 jié a small drum 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
30 52 jié ka 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
31 52 No 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
32 52 nuó to move 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
33 52 nuó much 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
34 52 nuó stable; quiet 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
35 52 na 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
36 52 chǐ shame; a sense of shame 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
37 52 chǐ a disgrace; something humiliatiing 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
38 52 chǐ humiliation 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
39 52 chǐ shame; lajjā 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
40 48 zhāng Zhang 苾芻張羯恥那衣
41 48 zhāng to open; to draw [a bow] 苾芻張羯恥那衣
42 48 zhāng idea; thought 苾芻張羯恥那衣
43 48 zhāng to fix strings 苾芻張羯恥那衣
44 48 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 苾芻張羯恥那衣
45 48 zhāng to boast; to exaggerate 苾芻張羯恥那衣
46 48 zhāng to expand; to magnify 苾芻張羯恥那衣
47 48 zhāng to display; to exhibit; to publish 苾芻張羯恥那衣
48 48 zhāng to catch animals with a net 苾芻張羯恥那衣
49 48 zhāng to spy on; to look 苾芻張羯恥那衣
50 48 zhāng large 苾芻張羯恥那衣
51 48 zhàng swollen 苾芻張羯恥那衣
52 48 zhāng Zhang [constellation] 苾芻張羯恥那衣
53 48 zhāng to open a new business 苾芻張羯恥那衣
54 48 zhāng to fear 苾芻張羯恥那衣
55 48 zhāng open; vivṛta 苾芻張羯恥那衣
56 38 僧伽 sēngqié sangha 集僧伽
57 38 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 集僧伽
58 38 rén person; people; a human being 衣人不
59 38 rén Kangxi radical 9 衣人不
60 38 rén a kind of person 衣人不
61 38 rén everybody 衣人不
62 38 rén adult 衣人不
63 38 rén somebody; others 衣人不
64 38 rén an upright person 衣人不
65 38 rén person; manuṣya 衣人不
66 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
67 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
68 23 infix potential marker 得安樂住不
69 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得安樂住不
70 19 děi to want to; to need to 得安樂住不
71 19 děi must; ought to 得安樂住不
72 19 de 得安樂住不
73 19 de infix potential marker 得安樂住不
74 19 to result in 得安樂住不
75 19 to be proper; to fit; to suit 得安樂住不
76 19 to be satisfied 得安樂住不
77 19 to be finished 得安樂住不
78 19 děi satisfying 得安樂住不
79 19 to contract 得安樂住不
80 19 to hear 得安樂住不
81 19 to have; there is 得安樂住不
82 19 marks time passed 得安樂住不
83 19 obtain; attain; prāpta 得安樂住不
84 19 wéi to act as; to serve 為眾作羯恥那衣
85 19 wéi to change into; to become 為眾作羯恥那衣
86 19 wéi to be; is 為眾作羯恥那衣
87 19 wéi to do 為眾作羯恥那衣
88 19 wèi to support; to help 為眾作羯恥那衣
89 19 wéi to govern 為眾作羯恥那衣
90 19 wèi to be; bhū 為眾作羯恥那衣
91 18 bái white 先以言白
92 18 bái Kangxi radical 106 先以言白
93 18 bái plain 先以言白
94 18 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 先以言白
95 18 bái pure; clean; stainless 先以言白
96 18 bái bright 先以言白
97 18 bái a wrongly written character 先以言白
98 18 bái clear 先以言白
99 18 bái true; sincere; genuine 先以言白
100 18 bái reactionary 先以言白
101 18 bái a wine cup 先以言白
102 18 bái a spoken part in an opera 先以言白
103 18 bái a dialect 先以言白
104 18 bái to understand 先以言白
105 18 bái to report 先以言白
106 18 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 先以言白
107 18 bái empty; blank 先以言白
108 18 bái free 先以言白
109 18 bái to stare coldly; a scornful look 先以言白
110 18 bái relating to funerals 先以言白
111 18 bái Bai 先以言白
112 18 bái vernacular; spoken language 先以言白
113 18 bái a symbol for silver 先以言白
114 18 bái clean; avadāta 先以言白
115 18 bái white; śukla; pāṇḍara 先以言白
116 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是
117 17 Kangxi radical 49 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
118 17 to bring to an end; to stop 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
119 17 to complete 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
120 17 to demote; to dismiss 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
121 17 to recover from an illness 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
122 17 former; pūrvaka 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
123 16 jīn today; present; now 我今宜可令
124 16 jīn Jin 我今宜可令
125 16 jīn modern 我今宜可令
126 16 jīn now; adhunā 我今宜可令
127 15 shī to lose 云何決去失
128 15 shī to violate; to go against the norm 云何決去失
129 15 shī to fail; to miss out 云何決去失
130 15 shī to be lost 云何決去失
131 15 shī to make a mistake 云何決去失
132 15 shī to let go of 云何決去失
133 15 shī loss; nāśa 云何決去失
134 15 某甲 mǒujiǎ a certain person 令某甲苾芻當為
135 15 self 我諸弟子雨安居竟
136 15 [my] dear 我諸弟子雨安居竟
137 15 Wo 我諸弟子雨安居竟
138 15 self; atman; attan 我諸弟子雨安居竟
139 15 ga 我諸弟子雨安居竟
140 13 Kangxi radical 71
141 13 to not have; without
142 13 mo
143 13 to not have
144 13 Wu
145 13 mo
146 13 yìng to answer; to respond 應將作衣
147 13 yìng to confirm; to verify 應將作衣
148 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應將作衣
149 13 yìng to accept 應將作衣
150 13 yìng to permit; to allow 應將作衣
151 13 yìng to echo 應將作衣
152 13 yìng to handle; to deal with 應將作衣
153 13 yìng Ying 應將作衣
154 13 zhì Kangxi radical 133 至室羅筏城
155 13 zhì to arrive 至室羅筏城
156 13 zhì approach; upagama 至室羅筏城
157 12 zhòng many; numerous 得別眾食
158 12 zhòng masses; people; multitude; crowd 得別眾食
159 12 zhòng general; common; public 得別眾食
160 12 出界 chūjiè to go out of bounds; to cross a border 雖出界外
161 11 chí to grasp; to hold 各持
162 11 chí to resist; to oppose 各持
163 11 chí to uphold 各持
164 11 chí to sustain; to keep; to uphold 各持
165 11 chí to administer; to manage 各持
166 11 chí to control 各持
167 11 chí to be cautious 各持
168 11 chí to remember 各持
169 11 chí to assist 各持
170 11 chí with; using 各持
171 11 chí dhara 各持
172 11 shí time; a point or period of time 時有
173 11 shí a season; a quarter of a year 時有
174 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有
175 11 shí fashionable 時有
176 11 shí fate; destiny; luck 時有
177 11 shí occasion; opportunity; chance 時有
178 11 shí tense 時有
179 11 shí particular; special 時有
180 11 shí to plant; to cultivate 時有
181 11 shí an era; a dynasty 時有
182 11 shí time [abstract] 時有
183 11 shí seasonal 時有
184 11 shí to wait upon 時有
185 11 shí hour 時有
186 11 shí appropriate; proper; timely 時有
187 11 shí Shi 時有
188 11 shí a present; currentlt 時有
189 11 shí time; kāla 時有
190 11 shí at that time; samaya 時有
191 11 zhǒng kind; type 復有五種饒益
192 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復有五種饒益
193 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復有五種饒益
194 11 zhǒng seed; strain 復有五種饒益
195 11 zhǒng offspring 復有五種饒益
196 11 zhǒng breed 復有五種饒益
197 11 zhǒng race 復有五種饒益
198 11 zhǒng species 復有五種饒益
199 11 zhǒng root; source; origin 復有五種饒益
200 11 zhǒng grit; guts 復有五種饒益
201 11 zhǒng seed; bīja 復有五種饒益
202 10 five 有五勝利
203 10 fifth musical note 有五勝利
204 10 Wu 有五勝利
205 10 the five elements 有五勝利
206 10 five; pañca 有五勝利
207 10 大德 dàdé most virtuous 大德僧伽聽
208 10 大德 dàdé Dade reign 大德僧伽聽
209 10 大德 dàdé a major festival 大德僧伽聽
210 10 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德僧伽聽
211 10 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德僧伽聽
212 9 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊所
213 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊所
214 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
215 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
216 9 zhù to dwell; to live; to reside 得安樂住不
217 9 zhù to stop; to halt 得安樂住不
218 9 zhù to retain; to remain 得安樂住不
219 9 zhù to lodge at [temporarily] 得安樂住不
220 9 zhù verb complement 得安樂住不
221 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 得安樂住不
222 9 tīng to listen 聽諸
223 9 tīng to obey 聽諸
224 9 tīng to understand 聽諸
225 9 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽諸
226 9 tìng to allow; to let something take its course 聽諸
227 9 tīng to await 聽諸
228 9 tīng to acknowledge 聽諸
229 9 tīng information 聽諸
230 9 tīng a hall 聽諸
231 9 tīng Ting 聽諸
232 9 tìng to administer; to process 聽諸
233 9 tīng to listen; śru 聽諸
234 9 wài outside 雖出界外
235 9 wài external; outer 雖出界外
236 9 wài foreign countries 雖出界外
237 9 wài exterior; outer surface 雖出界外
238 9 wài a remote place 雖出界外
239 9 wài husband 雖出界外
240 9 wài other 雖出界外
241 9 wài to be extra; to be additional 雖出界外
242 9 wài unofficial; informal; exoteric 雖出界外
243 9 wài role of an old man 雖出界外
244 9 wài to drift apart; to become estranged 雖出界外
245 9 wài to betray; to forsake 雖出界外
246 9 wài outside; exterior 雖出界外
247 9 shòu to suffer; to be subjected to 受衣之人皆共平分
248 9 shòu to transfer; to confer 受衣之人皆共平分
249 9 shòu to receive; to accept 受衣之人皆共平分
250 9 shòu to tolerate 受衣之人皆共平分
251 9 shòu feelings; sensations 受衣之人皆共平分
252 9 to go; to 困於暑熱
253 9 to rely on; to depend on 困於暑熱
254 9 Yu 困於暑熱
255 9 a crow 困於暑熱
256 8 lái to come 見客苾芻來
257 8 lái please 見客苾芻來
258 8 lái used to substitute for another verb 見客苾芻來
259 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 見客苾芻來
260 8 lái wheat 見客苾芻來
261 8 lái next; future 見客苾芻來
262 8 lái a simple complement of direction 見客苾芻來
263 8 lái to occur; to arise 見客苾芻來
264 8 lái to earn 見客苾芻來
265 8 lái to come; āgata 見客苾芻來
266 8 同在 tóngzài to be with 同在一處受羯恥那
267 8 lìng to make; to cause to be; to lead 我今宜可令
268 8 lìng to issue a command 我今宜可令
269 8 lìng rules of behavior; customs 我今宜可令
270 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我今宜可令
271 8 lìng a season 我今宜可令
272 8 lìng respected; good reputation 我今宜可令
273 8 lìng good 我今宜可令
274 8 lìng pretentious 我今宜可令
275 8 lìng a transcending state of existence 我今宜可令
276 8 lìng a commander 我今宜可令
277 8 lìng a commanding quality; an impressive character 我今宜可令
278 8 lìng lyrics 我今宜可令
279 8 lìng Ling 我今宜可令
280 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我今宜可令
281 8 xià summer 夏人
282 8 xià Xia 夏人
283 8 xià Xia Dynasty 夏人
284 8 jiǎ a historic form of punishment with a whip 夏人
285 8 xià great; grand; big 夏人
286 8 xià China 夏人
287 8 xià the five colors 夏人
288 8 xià a tall building 夏人
289 8 xià summer; varṣā 夏人
290 8 qiú to request 求衣
291 8 qiú to seek; to look for 求衣
292 8 qiú to implore 求衣
293 8 qiú to aspire to 求衣
294 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求衣
295 8 qiú to attract 求衣
296 8 qiú to bribe 求衣
297 8 qiú Qiu 求衣
298 8 qiú to demand 求衣
299 8 qiú to end 求衣
300 8 qiú to seek; kāṅkṣ 求衣
301 8 一處 yīchù one place 同在一處受羯恥那
302 8 jìng to end; to finish 我諸弟子雨安居竟
303 8 jìng all; entire 我諸弟子雨安居竟
304 8 jìng to investigate 我諸弟子雨安居竟
305 8 jìng conclusion; avasāna 我諸弟子雨安居竟
306 8 chà to differ 可量差
307 8 chà wrong 可量差
308 8 chà substandard; inferior; poor 可量差
309 8 chā the difference [between two numbers] 可量差
310 8 chāi to send; to dispatch 可量差
311 8 cuō to stumble 可量差
312 8 rank 可量差
313 8 chā an error 可量差
314 8 chā dissimilarity; difference 可量差
315 8 chāi an errand 可量差
316 8 chāi a messenger; a runner 可量差
317 8 chā proportionate 可量差
318 8 chāi to select; to choose 可量差
319 8 chài to recover from a sickness 可量差
320 8 chà uncommon; remarkable 可量差
321 8 chā to make a mistake 可量差
322 8 uneven 可量差
323 8 to differ 可量差
324 8 cuō to rub between the hands 可量差
325 8 chà defect; vaikalya 可量差
326 8 Qi 由其默然故
327 8 zhě ca 恥那衣者
328 7 huán to go back; to turn around; to return 更擬還作衣
329 7 huán to pay back; to give back 更擬還作衣
330 7 huán to do in return 更擬還作衣
331 7 huán Huan 更擬還作衣
332 7 huán to revert 更擬還作衣
333 7 huán to turn one's head; to look back 更擬還作衣
334 7 huán to encircle 更擬還作衣
335 7 xuán to rotate 更擬還作衣
336 7 huán since 更擬還作衣
337 7 hái to return; pratyāgam 更擬還作衣
338 7 hái again; further; punar 更擬還作衣
339 7 one 衣事一卷
340 7 Kangxi radical 1 衣事一卷
341 7 pure; concentrated 衣事一卷
342 7 first 衣事一卷
343 7 the same 衣事一卷
344 7 sole; single 衣事一卷
345 7 a very small amount 衣事一卷
346 7 Yi 衣事一卷
347 7 other 衣事一卷
348 7 to unify 衣事一卷
349 7 accidentally; coincidentally 衣事一卷
350 7 abruptly; suddenly 衣事一卷
351 7 one; eka 衣事一卷
352 7 三月 sānyuè March; the Third Month 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
353 7 三月 sān yuè three months 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
354 7 三月 sānyuè third lunar month; jyeṣṭa 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
355 7 安樂 ānlè peaceful and happy; content 得安樂住不
356 7 安樂 ānlè Anle 得安樂住不
357 7 安樂 ānlè Anle district 得安樂住不
358 7 安樂 ānlè Stability and Happiness 得安樂住不
359 7 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 得安樂住不
360 7 bèi a quilt 不見罪被舉人
361 7 bèi to cover 不見罪被舉人
362 7 bèi a cape 不見罪被舉人
363 7 bèi to put over the top of 不見罪被舉人
364 7 bèi to reach 不見罪被舉人
365 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不見罪被舉人
366 7 bèi Bei 不見罪被舉人
367 7 to drape over 不見罪被舉人
368 7 to scatter 不見罪被舉人
369 7 bèi to cover; prāvṛta 不見罪被舉人
370 6 yán to speak; to say; said 先以言白
371 6 yán language; talk; words; utterance; speech 先以言白
372 6 yán Kangxi radical 149 先以言白
373 6 yán phrase; sentence 先以言白
374 6 yán a word; a syllable 先以言白
375 6 yán a theory; a doctrine 先以言白
376 6 yán to regard as 先以言白
377 6 yán to act as 先以言白
378 6 yán word; vacana 先以言白
379 6 yán speak; vad 先以言白
380 6 羯磨 jiémó karma 羯磨准白
381 6 zhī to know 令知
382 6 zhī to comprehend 令知
383 6 zhī to inform; to tell 令知
384 6 zhī to administer 令知
385 6 zhī to distinguish; to discern 令知
386 6 zhī to be close friends 令知
387 6 zhī to feel; to sense; to perceive 令知
388 6 zhī to receive; to entertain 令知
389 6 zhī knowledge 令知
390 6 zhī consciousness; perception 令知
391 6 zhī a close friend 令知
392 6 zhì wisdom 令知
393 6 zhì Zhi 令知
394 6 zhī Understanding 令知
395 6 zhī know; jña 令知
396 6 jiàng a general; a high ranking officer 應將作衣
397 6 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 應將作衣
398 6 jiàng to command; to lead 應將作衣
399 6 qiāng to request 應將作衣
400 6 jiāng to bring; to take; to use; to hold 應將作衣
401 6 jiāng to support; to wait upon; to take care of 應將作衣
402 6 jiāng to checkmate 應將作衣
403 6 jiāng to goad; to incite; to provoke 應將作衣
404 6 jiāng to do; to handle 應將作衣
405 6 jiàng backbone 應將作衣
406 6 jiàng king 應將作衣
407 6 jiāng to rest 應將作衣
408 6 jiàng a senior member of an organization 應將作衣
409 6 jiāng large; great 應將作衣
410 6 míng fame; renown; reputation 於此衣上布列名花
411 6 míng a name; personal name; designation 於此衣上布列名花
412 6 míng rank; position 於此衣上布列名花
413 6 míng an excuse 於此衣上布列名花
414 6 míng life 於此衣上布列名花
415 6 míng to name; to call 於此衣上布列名花
416 6 míng to express; to describe 於此衣上布列名花
417 6 míng to be called; to have the name 於此衣上布列名花
418 6 míng to own; to possess 於此衣上布列名花
419 6 míng famous; renowned 於此衣上布列名花
420 6 míng moral 於此衣上布列名花
421 6 míng name; naman 於此衣上布列名花
422 6 míng fame; renown; yasas 於此衣上布列名花
423 6 to go back; to return 復有五種饒益
424 6 to resume; to restart 復有五種饒益
425 6 to do in detail 復有五種饒益
426 6 to restore 復有五種饒益
427 6 to respond; to reply to 復有五種饒益
428 6 Fu; Return 復有五種饒益
429 6 to retaliate; to reciprocate 復有五種饒益
430 6 to avoid forced labor or tax 復有五種饒益
431 6 Fu 復有五種饒益
432 6 doubled; to overlapping; folded 復有五種饒益
433 6 a lined garment with doubled thickness 復有五種饒益
434 6 suǒ a few; various; some 詣世尊所
435 6 suǒ a place; a location 詣世尊所
436 6 suǒ indicates a passive voice 詣世尊所
437 6 suǒ an ordinal number 詣世尊所
438 6 suǒ meaning 詣世尊所
439 6 suǒ garrison 詣世尊所
440 6 suǒ place; pradeśa 詣世尊所
441 6 wèi Eighth earthly branch 未作衣遂出界外求衣
442 6 wèi 1-3 p.m. 未作衣遂出界外求衣
443 6 wèi to taste 未作衣遂出界外求衣
444 6 wèi future; anāgata 未作衣遂出界外求衣
445 6 zài in; at 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園
446 6 zài to exist; to be living 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園
447 6 zài to consist of 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園
448 6 zài to be at a post 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園
449 6 zài in; bhū 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園
450 6 zéi thief 遭賊劫奪
451 6 zéi to injure; to harm 遭賊劫奪
452 6 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 遭賊劫奪
453 6 zéi evil 遭賊劫奪
454 6 zéi thief; caura 遭賊劫奪
455 6 hòu after; later 但為後二
456 6 hòu empress; queen 但為後二
457 6 hòu sovereign 但為後二
458 6 hòu the god of the earth 但為後二
459 6 hòu late; later 但為後二
460 6 hòu offspring; descendents 但為後二
461 6 hòu to fall behind; to lag 但為後二
462 6 hòu behind; back 但為後二
463 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 但為後二
464 6 hòu Hou 但為後二
465 6 hòu after; behind 但為後二
466 6 hòu following 但為後二
467 6 hòu to be delayed 但為後二
468 6 hòu to abandon; to discard 但為後二
469 6 hòu feudal lords 但為後二
470 6 hòu Hou 但為後二
471 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 但為後二
472 6 hòu rear; paścāt 但為後二
473 6 hòu later; paścima 但為後二
474 6 xíng to walk 乃至行
475 6 xíng capable; competent 乃至行
476 6 háng profession 乃至行
477 6 xíng Kangxi radical 144 乃至行
478 6 xíng to travel 乃至行
479 6 xìng actions; conduct 乃至行
480 6 xíng to do; to act; to practice 乃至行
481 6 xíng all right; OK; okay 乃至行
482 6 háng horizontal line 乃至行
483 6 héng virtuous deeds 乃至行
484 6 hàng a line of trees 乃至行
485 6 hàng bold; steadfast 乃至行
486 6 xíng to move 乃至行
487 6 xíng to put into effect; to implement 乃至行
488 6 xíng travel 乃至行
489 6 xíng to circulate 乃至行
490 6 xíng running script; running script 乃至行
491 6 xíng temporary 乃至行
492 6 háng rank; order 乃至行
493 6 háng a business; a shop 乃至行
494 6 xíng to depart; to leave 乃至行
495 6 xíng to experience 乃至行
496 6 xíng path; way 乃至行
497 6 xíng xing; ballad 乃至行
498 6 xíng Xing 乃至行
499 6 xíng Practice 乃至行
500 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 乃至行

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 132 clothes; clothing 衣事一卷
2 132 Kangxi radical 145 衣事一卷
3 132 to wear (clothes); to put on 衣事一卷
4 132 a cover; a coating 衣事一卷
5 132 uppergarment; robe 衣事一卷
6 132 to cover 衣事一卷
7 132 lichen; moss 衣事一卷
8 132 peel; skin 衣事一卷
9 132 Yi 衣事一卷
10 132 to depend on 衣事一卷
11 132 robe; cīvara 衣事一卷
12 132 clothes; attire; vastra 衣事一卷
13 58 zuò to do 作如是
14 58 zuò to act as; to serve as 作如是
15 58 zuò to start 作如是
16 58 zuò a writing; a work 作如是
17 58 zuò to dress as; to be disguised as 作如是
18 58 zuō to create; to make 作如是
19 58 zuō a workshop 作如是
20 58 zuō to write; to compose 作如是
21 58 zuò to rise 作如是
22 58 zuò to be aroused 作如是
23 58 zuò activity; action; undertaking 作如是
24 58 zuò to regard as 作如是
25 58 zuò action; kāraṇa 作如是
26 52 jié a deer's skin 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
27 52 jié Jie people 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
28 52 jié a castrated ram 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
29 52 jié a small drum 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
30 52 jié ka 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
31 52 that 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
32 52 if that is the case 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
33 52 nèi that 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
34 52 where 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
35 52 how 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
36 52 No 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
37 52 nuó to move 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
38 52 nuó much 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
39 52 nuó stable; quiet 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
40 52 na 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
41 52 chǐ shame; a sense of shame 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
42 52 chǐ a disgrace; something humiliatiing 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
43 52 chǐ humiliation 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
44 52 chǐ shame; lajjā 根本說一切有部毘奈耶羯恥那
45 48 zhāng a sheet; a leaf 苾芻張羯恥那衣
46 48 zhāng Zhang 苾芻張羯恥那衣
47 48 zhāng to open; to draw [a bow] 苾芻張羯恥那衣
48 48 zhāng idea; thought 苾芻張羯恥那衣
49 48 zhāng to fix strings 苾芻張羯恥那衣
50 48 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 苾芻張羯恥那衣
51 48 zhāng to boast; to exaggerate 苾芻張羯恥那衣
52 48 zhāng to expand; to magnify 苾芻張羯恥那衣
53 48 zhāng to display; to exhibit; to publish 苾芻張羯恥那衣
54 48 zhāng to catch animals with a net 苾芻張羯恥那衣
55 48 zhāng to spy on; to look 苾芻張羯恥那衣
56 48 zhāng large 苾芻張羯恥那衣
57 48 zhàng swollen 苾芻張羯恥那衣
58 48 zhāng Zhang [constellation] 苾芻張羯恥那衣
59 48 zhāng to open a new business 苾芻張羯恥那衣
60 48 zhāng to fear 苾芻張羯恥那衣
61 48 zhāng open; vivṛta 苾芻張羯恥那衣
62 38 僧伽 sēngqié sangha 集僧伽
63 38 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 集僧伽
64 38 rén person; people; a human being 衣人不
65 38 rén Kangxi radical 9 衣人不
66 38 rén a kind of person 衣人不
67 38 rén everybody 衣人不
68 38 rén adult 衣人不
69 38 rén somebody; others 衣人不
70 38 rén an upright person 衣人不
71 38 rén person; manuṣya 衣人不
72 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
73 36 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
74 32 this; these 張此衣時
75 32 in this way 張此衣時
76 32 otherwise; but; however; so 張此衣時
77 32 at this time; now; here 張此衣時
78 32 this; here; etad 張此衣時
79 28 yǒu is; are; to exist 時有
80 28 yǒu to have; to possess 時有
81 28 yǒu indicates an estimate 時有
82 28 yǒu indicates a large quantity 時有
83 28 yǒu indicates an affirmative response 時有
84 28 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有
85 28 yǒu used to compare two things 時有
86 28 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有
87 28 yǒu used before the names of dynasties 時有
88 28 yǒu a certain thing; what exists 時有
89 28 yǒu multiple of ten and ... 時有
90 28 yǒu abundant 時有
91 28 yǒu purposeful 時有
92 28 yǒu You 時有
93 28 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有
94 28 yǒu becoming; bhava 時有
95 23 not; no 得安樂住不
96 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 得安樂住不
97 23 as a correlative 得安樂住不
98 23 no (answering a question) 得安樂住不
99 23 forms a negative adjective from a noun 得安樂住不
100 23 at the end of a sentence to form a question 得安樂住不
101 23 to form a yes or no question 得安樂住不
102 23 infix potential marker 得安樂住不
103 23 no; na 得安樂住不
104 19 ruò to seem; to be like; as 若大
105 19 ruò seemingly 若大
106 19 ruò if 若大
107 19 ruò you 若大
108 19 ruò this; that 若大
109 19 ruò and; or 若大
110 19 ruò as for; pertaining to 若大
111 19 pomegranite 若大
112 19 ruò to choose 若大
113 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 若大
114 19 ruò thus 若大
115 19 ruò pollia 若大
116 19 ruò Ruo 若大
117 19 ruò only then 若大
118 19 ja 若大
119 19 jñā 若大
120 19 ruò if; yadi 若大
121 19 de potential marker 得安樂住不
122 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得安樂住不
123 19 děi must; ought to 得安樂住不
124 19 děi to want to; to need to 得安樂住不
125 19 děi must; ought to 得安樂住不
126 19 de 得安樂住不
127 19 de infix potential marker 得安樂住不
128 19 to result in 得安樂住不
129 19 to be proper; to fit; to suit 得安樂住不
130 19 to be satisfied 得安樂住不
131 19 to be finished 得安樂住不
132 19 de result of degree 得安樂住不
133 19 de marks completion of an action 得安樂住不
134 19 děi satisfying 得安樂住不
135 19 to contract 得安樂住不
136 19 marks permission or possibility 得安樂住不
137 19 expressing frustration 得安樂住不
138 19 to hear 得安樂住不
139 19 to have; there is 得安樂住不
140 19 marks time passed 得安樂住不
141 19 obtain; attain; prāpta 得安樂住不
142 19 wèi for; to 為眾作羯恥那衣
143 19 wèi because of 為眾作羯恥那衣
144 19 wéi to act as; to serve 為眾作羯恥那衣
145 19 wéi to change into; to become 為眾作羯恥那衣
146 19 wéi to be; is 為眾作羯恥那衣
147 19 wéi to do 為眾作羯恥那衣
148 19 wèi for 為眾作羯恥那衣
149 19 wèi because of; for; to 為眾作羯恥那衣
150 19 wèi to 為眾作羯恥那衣
151 19 wéi in a passive construction 為眾作羯恥那衣
152 19 wéi forming a rehetorical question 為眾作羯恥那衣
153 19 wéi forming an adverb 為眾作羯恥那衣
154 19 wéi to add emphasis 為眾作羯恥那衣
155 19 wèi to support; to help 為眾作羯恥那衣
156 19 wéi to govern 為眾作羯恥那衣
157 19 wèi to be; bhū 為眾作羯恥那衣
158 18 bái white 先以言白
159 18 bái Kangxi radical 106 先以言白
160 18 bái plain 先以言白
161 18 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 先以言白
162 18 bái pure; clean; stainless 先以言白
163 18 bái bright 先以言白
164 18 bái a wrongly written character 先以言白
165 18 bái clear 先以言白
166 18 bái true; sincere; genuine 先以言白
167 18 bái reactionary 先以言白
168 18 bái a wine cup 先以言白
169 18 bái a spoken part in an opera 先以言白
170 18 bái a dialect 先以言白
171 18 bái to understand 先以言白
172 18 bái to report 先以言白
173 18 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 先以言白
174 18 bái in vain; to no purpose; for nothing 先以言白
175 18 bái merely; simply; only 先以言白
176 18 bái empty; blank 先以言白
177 18 bái free 先以言白
178 18 bái to stare coldly; a scornful look 先以言白
179 18 bái relating to funerals 先以言白
180 18 bái Bai 先以言白
181 18 bái vernacular; spoken language 先以言白
182 18 bái a symbol for silver 先以言白
183 18 bái clean; avadāta 先以言白
184 18 bái white; śukla; pāṇḍara 先以言白
185 17 如是 rúshì thus; so 作如是
186 17 如是 rúshì thus, so 作如是
187 17 如是 rúshì thus; evam 作如是
188 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是
189 17 already 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
190 17 Kangxi radical 49 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
191 17 from 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
192 17 to bring to an end; to stop 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
193 17 final aspectual particle 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
194 17 afterwards; thereafter 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
195 17 too; very; excessively 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
196 17 to complete 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
197 17 to demote; to dismiss 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
198 17 to recover from an illness 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
199 17 certainly 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
200 17 an interjection of surprise 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
201 17 this 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
202 17 former; pūrvaka 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
203 17 former; pūrvaka 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已
204 16 jīn today; present; now 我今宜可令
205 16 jīn Jin 我今宜可令
206 16 jīn modern 我今宜可令
207 16 jīn now; adhunā 我今宜可令
208 16 chū to go out; to leave 設暫出
209 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 設暫出
210 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 設暫出
211 16 chū to extend; to spread 設暫出
212 16 chū to appear 設暫出
213 16 chū to exceed 設暫出
214 16 chū to publish; to post 設暫出
215 16 chū to take up an official post 設暫出
216 16 chū to give birth 設暫出
217 16 chū a verb complement 設暫出
218 16 chū to occur; to happen 設暫出
219 16 chū to divorce 設暫出
220 16 chū to chase away 設暫出
221 16 chū to escape; to leave 設暫出
222 16 chū to give 設暫出
223 16 chū to emit 設暫出
224 16 chū quoted from 設暫出
225 16 chū to go out; to leave 設暫出
226 15 shī to lose 云何決去失
227 15 shī to violate; to go against the norm 云何決去失
228 15 shī to fail; to miss out 云何決去失
229 15 shī to be lost 云何決去失
230 15 shī to make a mistake 云何決去失
231 15 shī to let go of 云何決去失
232 15 shī loss; nāśa 云何決去失
233 15 某甲 mǒujiǎ a certain person 令某甲苾芻當為
234 15 dāng to be; to act as; to serve as 此衣當為
235 15 dāng at or in the very same; be apposite 此衣當為
236 15 dāng dang (sound of a bell) 此衣當為
237 15 dāng to face 此衣當為
238 15 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 此衣當為
239 15 dāng to manage; to host 此衣當為
240 15 dāng should 此衣當為
241 15 dāng to treat; to regard as 此衣當為
242 15 dǎng to think 此衣當為
243 15 dàng suitable; correspond to 此衣當為
244 15 dǎng to be equal 此衣當為
245 15 dàng that 此衣當為
246 15 dāng an end; top 此衣當為
247 15 dàng clang; jingle 此衣當為
248 15 dāng to judge 此衣當為
249 15 dǎng to bear on one's shoulder 此衣當為
250 15 dàng the same 此衣當為
251 15 dàng to pawn 此衣當為
252 15 dàng to fail [an exam] 此衣當為
253 15 dàng a trap 此衣當為
254 15 dàng a pawned item 此衣當為
255 15 dāng will be; bhaviṣyati 此衣當為
256 15 I; me; my 我諸弟子雨安居竟
257 15 self 我諸弟子雨安居竟
258 15 we; our 我諸弟子雨安居竟
259 15 [my] dear 我諸弟子雨安居竟
260 15 Wo 我諸弟子雨安居竟
261 15 self; atman; attan 我諸弟子雨安居竟
262 15 ga 我諸弟子雨安居竟
263 15 I; aham 我諸弟子雨安居竟
264 13 no
265 13 Kangxi radical 71
266 13 to not have; without
267 13 has not yet
268 13 mo
269 13 do not
270 13 not; -less; un-
271 13 regardless of
272 13 to not have
273 13 um
274 13 Wu
275 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
276 13 not; non-
277 13 mo
278 13 zhū all; many; various 時諸
279 13 zhū Zhu 時諸
280 13 zhū all; members of the class 時諸
281 13 zhū interrogative particle 時諸
282 13 zhū him; her; them; it 時諸
283 13 zhū of; in 時諸
284 13 zhū all; many; sarva 時諸
285 13 yīng should; ought 應將作衣
286 13 yìng to answer; to respond 應將作衣
287 13 yìng to confirm; to verify 應將作衣
288 13 yīng soon; immediately 應將作衣
289 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應將作衣
290 13 yìng to accept 應將作衣
291 13 yīng or; either 應將作衣
292 13 yìng to permit; to allow 應將作衣
293 13 yìng to echo 應將作衣
294 13 yìng to handle; to deal with 應將作衣
295 13 yìng Ying 應將作衣
296 13 yīng suitable; yukta 應將作衣
297 13 zhì to; until 至室羅筏城
298 13 zhì Kangxi radical 133 至室羅筏城
299 13 zhì extremely; very; most 至室羅筏城
300 13 zhì to arrive 至室羅筏城
301 13 zhì approach; upagama 至室羅筏城
302 13 shì is; are; am; to be 此衣是此處雨安居僧伽所獲
303 13 shì is exactly 此衣是此處雨安居僧伽所獲
304 13 shì is suitable; is in contrast 此衣是此處雨安居僧伽所獲
305 13 shì this; that; those 此衣是此處雨安居僧伽所獲
306 13 shì really; certainly 此衣是此處雨安居僧伽所獲
307 13 shì correct; yes; affirmative 此衣是此處雨安居僧伽所獲
308 13 shì true 此衣是此處雨安居僧伽所獲
309 13 shì is; has; exists 此衣是此處雨安居僧伽所獲
310 13 shì used between repetitions of a word 此衣是此處雨安居僧伽所獲
311 13 shì a matter; an affair 此衣是此處雨安居僧伽所獲
312 13 shì Shi 此衣是此處雨安居僧伽所獲
313 13 shì is; bhū 此衣是此處雨安居僧伽所獲
314 13 shì this; idam 此衣是此處雨安居僧伽所獲
315 12 zhòng many; numerous 得別眾食
316 12 zhòng masses; people; multitude; crowd 得別眾食
317 12 zhòng general; common; public 得別眾食
318 12 zhòng many; all; sarva 得別眾食
319 12 huò or; either; else 或不割截
320 12 huò maybe; perhaps; might; possibly 或不割截
321 12 huò some; someone 或不割截
322 12 míngnián suddenly 或不割截
323 12 huò or; vā 或不割截
324 12 出界 chūjiè to go out of bounds; to cross a border 雖出界外
325 11 chí to grasp; to hold 各持
326 11 chí to resist; to oppose 各持
327 11 chí to uphold 各持
328 11 chí to sustain; to keep; to uphold 各持
329 11 chí to administer; to manage 各持
330 11 chí to control 各持
331 11 chí to be cautious 各持
332 11 chí to remember 各持
333 11 chí to assist 各持
334 11 chí with; using 各持
335 11 chí dhara 各持
336 11 shí time; a point or period of time 時有
337 11 shí a season; a quarter of a year 時有
338 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有
339 11 shí at that time 時有
340 11 shí fashionable 時有
341 11 shí fate; destiny; luck 時有
342 11 shí occasion; opportunity; chance 時有
343 11 shí tense 時有
344 11 shí particular; special 時有
345 11 shí to plant; to cultivate 時有
346 11 shí hour (measure word) 時有
347 11 shí an era; a dynasty 時有
348 11 shí time [abstract] 時有
349 11 shí seasonal 時有
350 11 shí frequently; often 時有
351 11 shí occasionally; sometimes 時有
352 11 shí on time 時有
353 11 shí this; that 時有
354 11 shí to wait upon 時有
355 11 shí hour 時有
356 11 shí appropriate; proper; timely 時有
357 11 shí Shi 時有
358 11 shí a present; currentlt 時有
359 11 shí time; kāla 時有
360 11 shí at that time; samaya 時有
361 11 shí then; atha 時有
362 11 zhǒng kind; type 復有五種饒益
363 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復有五種饒益
364 11 zhǒng kind; type 復有五種饒益
365 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復有五種饒益
366 11 zhǒng seed; strain 復有五種饒益
367 11 zhǒng offspring 復有五種饒益
368 11 zhǒng breed 復有五種饒益
369 11 zhǒng race 復有五種饒益
370 11 zhǒng species 復有五種饒益
371 11 zhǒng root; source; origin 復有五種饒益
372 11 zhǒng grit; guts 復有五種饒益
373 11 zhǒng seed; bīja 復有五種饒益
374 10 five 有五勝利
375 10 fifth musical note 有五勝利
376 10 Wu 有五勝利
377 10 the five elements 有五勝利
378 10 five; pañca 有五勝利
379 10 such as; for example; for instance 獲多利益如前十種
380 10 if 獲多利益如前十種
381 10 in accordance with 獲多利益如前十種
382 10 to be appropriate; should; with regard to 獲多利益如前十種
383 10 this 獲多利益如前十種
384 10 it is so; it is thus; can be compared with 獲多利益如前十種
385 10 to go to 獲多利益如前十種
386 10 to meet 獲多利益如前十種
387 10 to appear; to seem; to be like 獲多利益如前十種
388 10 at least as good as 獲多利益如前十種
389 10 and 獲多利益如前十種
390 10 or 獲多利益如前十種
391 10 but 獲多利益如前十種
392 10 then 獲多利益如前十種
393 10 naturally 獲多利益如前十種
394 10 expresses a question or doubt 獲多利益如前十種
395 10 you 獲多利益如前十種
396 10 the second lunar month 獲多利益如前十種
397 10 in; at 獲多利益如前十種
398 10 Ru 獲多利益如前十種
399 10 Thus 獲多利益如前十種
400 10 thus; tathā 獲多利益如前十種
401 10 like; iva 獲多利益如前十種
402 10 suchness; tathatā 獲多利益如前十種
403 10 云何 yúnhé why; how 諸苾芻不知云何張衣
404 10 云何 yúnhé how; katham 諸苾芻不知云何張衣
405 10 大德 dàdé most virtuous 大德僧伽聽
406 10 大德 dàdé Dade reign 大德僧伽聽
407 10 大德 dàdé a major festival 大德僧伽聽
408 10 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德僧伽聽
409 10 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德僧伽聽
410 9 世尊 shìzūn World-Honored One 詣世尊所
411 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 詣世尊所
412 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
413 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
414 9 zhù to dwell; to live; to reside 得安樂住不
415 9 zhù to stop; to halt 得安樂住不
416 9 zhù to retain; to remain 得安樂住不
417 9 zhù to lodge at [temporarily] 得安樂住不
418 9 zhù firmly; securely 得安樂住不
419 9 zhù verb complement 得安樂住不
420 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 得安樂住不
421 9 tīng to listen 聽諸
422 9 tīng to obey 聽諸
423 9 tīng to understand 聽諸
424 9 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽諸
425 9 tìng to allow; to let something take its course 聽諸
426 9 tīng to await 聽諸
427 9 tīng to acknowledge 聽諸
428 9 tīng a tin can 聽諸
429 9 tīng information 聽諸
430 9 tīng a hall 聽諸
431 9 tīng Ting 聽諸
432 9 tìng to administer; to process 聽諸
433 9 tīng to listen; śru 聽諸
434 9 wài outside 雖出界外
435 9 wài out; outer 雖出界外
436 9 wài external; outer 雖出界外
437 9 wài foreign countries 雖出界外
438 9 wài exterior; outer surface 雖出界外
439 9 wài a remote place 雖出界外
440 9 wài maternal side; wife's family members 雖出界外
441 9 wài husband 雖出界外
442 9 wài other 雖出界外
443 9 wài to be extra; to be additional 雖出界外
444 9 wài unofficial; informal; exoteric 雖出界外
445 9 wài role of an old man 雖出界外
446 9 wài to drift apart; to become estranged 雖出界外
447 9 wài to betray; to forsake 雖出界外
448 9 wài outside; exterior 雖出界外
449 9 shòu to suffer; to be subjected to 受衣之人皆共平分
450 9 shòu to transfer; to confer 受衣之人皆共平分
451 9 shòu to receive; to accept 受衣之人皆共平分
452 9 shòu to tolerate 受衣之人皆共平分
453 9 shòu suitably 受衣之人皆共平分
454 9 shòu feelings; sensations 受衣之人皆共平分
455 9 in; at 困於暑熱
456 9 in; at 困於暑熱
457 9 in; at; to; from 困於暑熱
458 9 to go; to 困於暑熱
459 9 to rely on; to depend on 困於暑熱
460 9 to go to; to arrive at 困於暑熱
461 9 from 困於暑熱
462 9 give 困於暑熱
463 9 oppposing 困於暑熱
464 9 and 困於暑熱
465 9 compared to 困於暑熱
466 9 by 困於暑熱
467 9 and; as well as 困於暑熱
468 9 for 困於暑熱
469 9 Yu 困於暑熱
470 9 a crow 困於暑熱
471 9 whew; wow 困於暑熱
472 9 near to; antike 困於暑熱
473 8 lái to come 見客苾芻來
474 8 lái indicates an approximate quantity 見客苾芻來
475 8 lái please 見客苾芻來
476 8 lái used to substitute for another verb 見客苾芻來
477 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 見客苾芻來
478 8 lái ever since 見客苾芻來
479 8 lái wheat 見客苾芻來
480 8 lái next; future 見客苾芻來
481 8 lái a simple complement of direction 見客苾芻來
482 8 lái to occur; to arise 見客苾芻來
483 8 lái to earn 見客苾芻來
484 8 lái to come; āgata 見客苾芻來
485 8 同在 tóngzài to be with 同在一處受羯恥那
486 8 lìng to make; to cause to be; to lead 我今宜可令
487 8 lìng to issue a command 我今宜可令
488 8 lìng rules of behavior; customs 我今宜可令
489 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我今宜可令
490 8 lìng a season 我今宜可令
491 8 lìng respected; good reputation 我今宜可令
492 8 lìng good 我今宜可令
493 8 lìng pretentious 我今宜可令
494 8 lìng a transcending state of existence 我今宜可令
495 8 lìng a commander 我今宜可令
496 8 lìng a commanding quality; an impressive character 我今宜可令
497 8 lìng lyrics 我今宜可令
498 8 lìng Ling 我今宜可令
499 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我今宜可令
500 8 xià summer 夏人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
zuò action; kāraṇa
jié ka
na
chǐ shame; lajjā
zhāng open; vivṛta
僧伽
  1. sēngqié
  2. sēngqié
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
rén person; manuṣya
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大唐 100 Tang Dynasty
多利 100 Dolly
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶羯耻那衣事 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
逝多林 115 Jetavana
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
义净 義淨 121 Yijing
雨安居 121 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
白半 98 first half of the month; śuklapakṣa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
次复 次復 99 afterwards; then
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
羯磨 106 karma
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
利物 108 to benefit sentient beings
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
利养 利養 108 gain
露地 108 dewy ground; the outdoors
妙香 109 fine incense
念言 110 words from memory
人法 114 people and dharmas; people and teachings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三衣 115 the three robes of monk
三心 115 three minds
僧破 115 splitting of the monastic order
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受食 115 one who receives food
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
行法 120 cultivation method
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
应作 應作 121 a manifestation