Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 66

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 duàn to judge 厭行斷道所緣境
2 141 duàn to severe; to break 厭行斷道所緣境
3 141 duàn to stop 厭行斷道所緣境
4 141 duàn to quit; to give up 厭行斷道所緣境
5 141 duàn to intercept 厭行斷道所緣境
6 141 duàn to divide 厭行斷道所緣境
7 141 duàn to isolate 厭行斷道所緣境
8 91 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 種離繫得耶
9 91 děi to want to; to need to 種離繫得耶
10 91 děi must; ought to 種離繫得耶
11 91 de 種離繫得耶
12 91 de infix potential marker 種離繫得耶
13 91 to result in 種離繫得耶
14 91 to be proper; to fit; to suit 種離繫得耶
15 91 to be satisfied 種離繫得耶
16 91 to be finished 種離繫得耶
17 91 děi satisfying 種離繫得耶
18 91 to contract 種離繫得耶
19 91 to hear 種離繫得耶
20 91 to have; there is 種離繫得耶
21 91 marks time passed 種離繫得耶
22 91 obtain; attain; prāpta 種離繫得耶
23 85 to leave; to depart; to go away; to part 應思擇於此二種由何等道離何地染
24 85 a mythical bird 應思擇於此二種由何等道離何地染
25 85 li; one of the eight divinatory trigrams 應思擇於此二種由何等道離何地染
26 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應思擇於此二種由何等道離何地染
27 85 chī a dragon with horns not yet grown 應思擇於此二種由何等道離何地染
28 85 a mountain ash 應思擇於此二種由何等道離何地染
29 85 vanilla; a vanilla-like herb 應思擇於此二種由何等道離何地染
30 85 to be scattered; to be separated 應思擇於此二種由何等道離何地染
31 85 to cut off 應思擇於此二種由何等道離何地染
32 85 to violate; to be contrary to 應思擇於此二種由何等道離何地染
33 85 to be distant from 應思擇於此二種由何等道離何地染
34 85 two 應思擇於此二種由何等道離何地染
35 85 to array; to align 應思擇於此二種由何等道離何地染
36 85 to pass through; to experience 應思擇於此二種由何等道離何地染
37 85 transcendence 應思擇於此二種由何等道離何地染
38 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應思擇於此二種由何等道離何地染
39 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 既說聖
40 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 既說聖
41 73 shuì to persuade 既說聖
42 73 shuō to teach; to recite; to explain 既說聖
43 73 shuō a doctrine; a theory 既說聖
44 73 shuō to claim; to assert 既說聖
45 73 shuō allocution 既說聖
46 73 shuō to criticize; to scold 既說聖
47 73 shuō to indicate; to refer to 既說聖
48 73 shuō speach; vāda 既說聖
49 73 shuō to speak; bhāṣate 既說聖
50 73 shuō to instruct 既說聖
51 68 shēng to be born; to give birth 能具引生二離繫得
52 68 shēng to live 能具引生二離繫得
53 68 shēng raw 能具引生二離繫得
54 68 shēng a student 能具引生二離繫得
55 68 shēng life 能具引生二離繫得
56 68 shēng to produce; to give rise 能具引生二離繫得
57 68 shēng alive 能具引生二離繫得
58 68 shēng a lifetime 能具引生二離繫得
59 68 shēng to initiate; to become 能具引生二離繫得
60 68 shēng to grow 能具引生二離繫得
61 68 shēng unfamiliar 能具引生二離繫得
62 68 shēng not experienced 能具引生二離繫得
63 68 shēng hard; stiff; strong 能具引生二離繫得
64 68 shēng having academic or professional knowledge 能具引生二離繫得
65 68 shēng a male role in traditional theatre 能具引生二離繫得
66 68 shēng gender 能具引生二離繫得
67 68 shēng to develop; to grow 能具引生二離繫得
68 68 shēng to set up 能具引生二離繫得
69 68 shēng a prostitute 能具引生二離繫得
70 68 shēng a captive 能具引生二離繫得
71 68 shēng a gentleman 能具引生二離繫得
72 68 shēng Kangxi radical 100 能具引生二離繫得
73 68 shēng unripe 能具引生二離繫得
74 68 shēng nature 能具引生二離繫得
75 68 shēng to inherit; to succeed 能具引生二離繫得
76 68 shēng destiny 能具引生二離繫得
77 68 shēng birth 能具引生二離繫得
78 67 soil; ground; land 應思擇於此二種由何等道離何地染
79 67 floor 應思擇於此二種由何等道離何地染
80 67 the earth 應思擇於此二種由何等道離何地染
81 67 fields 應思擇於此二種由何等道離何地染
82 67 a place 應思擇於此二種由何等道離何地染
83 67 a situation; a position 應思擇於此二種由何等道離何地染
84 67 background 應思擇於此二種由何等道離何地染
85 67 terrain 應思擇於此二種由何等道離何地染
86 67 a territory; a region 應思擇於此二種由何等道離何地染
87 67 used after a distance measure 應思擇於此二種由何等道離何地染
88 67 coming from the same clan 應思擇於此二種由何等道離何地染
89 67 earth; pṛthivī 應思擇於此二種由何等道離何地染
90 67 stage; ground; level; bhumi 應思擇於此二種由何等道離何地染
91 66 dào way; road; path 應思擇於此二種由何等道離何地染
92 66 dào principle; a moral; morality 應思擇於此二種由何等道離何地染
93 66 dào Tao; the Way 應思擇於此二種由何等道離何地染
94 66 dào to say; to speak; to talk 應思擇於此二種由何等道離何地染
95 66 dào to think 應思擇於此二種由何等道離何地染
96 66 dào circuit; a province 應思擇於此二種由何等道離何地染
97 66 dào a course; a channel 應思擇於此二種由何等道離何地染
98 66 dào a method; a way of doing something 應思擇於此二種由何等道離何地染
99 66 dào a doctrine 應思擇於此二種由何等道離何地染
100 66 dào Taoism; Daoism 應思擇於此二種由何等道離何地染
101 66 dào a skill 應思擇於此二種由何等道離何地染
102 66 dào a sect 應思擇於此二種由何等道離何地染
103 66 dào a line 應思擇於此二種由何等道離何地染
104 66 dào Way 應思擇於此二種由何等道離何地染
105 66 dào way; path; marga 應思擇於此二種由何等道離何地染
106 64 děng et cetera; and so on 又如異生生二定等
107 64 děng to wait 又如異生生二定等
108 64 děng to be equal 又如異生生二定等
109 64 děng degree; level 又如異生生二定等
110 64 děng to compare 又如異生生二定等
111 64 děng same; equal; sama 又如異生生二定等
112 62 suǒ a few; various; some 如上所言修道有二
113 62 suǒ a place; a location 如上所言修道有二
114 62 suǒ indicates a passive voice 如上所言修道有二
115 62 suǒ an ordinal number 如上所言修道有二
116 62 suǒ meaning 如上所言修道有二
117 62 suǒ garrison 如上所言修道有二
118 62 suǒ place; pradeśa 如上所言修道有二
119 60 to go; to 應思擇於此二種由何等道離何地染
120 60 to rely on; to depend on 應思擇於此二種由何等道離何地染
121 60 Yu 應思擇於此二種由何等道離何地染
122 60 a crow 應思擇於此二種由何等道離何地染
123 56 Yi 用無漏道離彼亦然
124 52 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 有頂地中所有煩惱
125 52 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 有頂地中所有煩惱
126 52 煩惱 fánnǎo defilement 有頂地中所有煩惱
127 52 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 有頂地中所有煩惱
128 52 wèi to call 謂有學聖以無漏道離彼染時
129 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有學聖以無漏道離彼染時
130 52 wèi to speak to; to address 謂有學聖以無漏道離彼染時
131 52 wèi to treat as; to regard as 謂有學聖以無漏道離彼染時
132 52 wèi introducing a condition situation 謂有學聖以無漏道離彼染時
133 52 wèi to speak to; to address 謂有學聖以無漏道離彼染時
134 52 wèi to think 謂有學聖以無漏道離彼染時
135 52 wèi for; is to be 謂有學聖以無漏道離彼染時
136 52 wèi to make; to cause 謂有學聖以無漏道離彼染時
137 52 wèi principle; reason 謂有學聖以無漏道離彼染時
138 52 wèi Wei 謂有學聖以無漏道離彼染時
139 51 néng can; able 唯無漏道能令永
140 51 néng ability; capacity 唯無漏道能令永
141 51 néng a mythical bear-like beast 唯無漏道能令永
142 51 néng energy 唯無漏道能令永
143 51 néng function; use 唯無漏道能令永
144 51 néng talent 唯無漏道能令永
145 51 néng expert at 唯無漏道能令永
146 51 néng to be in harmony 唯無漏道能令永
147 51 néng to tend to; to care for 唯無漏道能令永
148 51 néng to reach; to arrive at 唯無漏道能令永
149 51 néng to be able; śak 唯無漏道能令永
150 51 néng skilful; pravīṇa 唯無漏道能令永
151 48 shàng top; a high position 如上所言修道有二
152 48 shang top; the position on or above something 如上所言修道有二
153 48 shàng to go up; to go forward 如上所言修道有二
154 48 shàng shang 如上所言修道有二
155 48 shàng previous; last 如上所言修道有二
156 48 shàng high; higher 如上所言修道有二
157 48 shàng advanced 如上所言修道有二
158 48 shàng a monarch; a sovereign 如上所言修道有二
159 48 shàng time 如上所言修道有二
160 48 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所言修道有二
161 48 shàng far 如上所言修道有二
162 48 shàng big; as big as 如上所言修道有二
163 48 shàng abundant; plentiful 如上所言修道有二
164 48 shàng to report 如上所言修道有二
165 48 shàng to offer 如上所言修道有二
166 48 shàng to go on stage 如上所言修道有二
167 48 shàng to take office; to assume a post 如上所言修道有二
168 48 shàng to install; to erect 如上所言修道有二
169 48 shàng to suffer; to sustain 如上所言修道有二
170 48 shàng to burn 如上所言修道有二
171 48 shàng to remember 如上所言修道有二
172 48 shàng to add 如上所言修道有二
173 48 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所言修道有二
174 48 shàng to meet 如上所言修道有二
175 48 shàng falling then rising (4th) tone 如上所言修道有二
176 48 shang used after a verb indicating a result 如上所言修道有二
177 48 shàng a musical note 如上所言修道有二
178 48 shàng higher, superior; uttara 如上所言修道有二
179 48 yìng to answer; to respond 應思擇於此二種由何等道離何地染
180 48 yìng to confirm; to verify 應思擇於此二種由何等道離何地染
181 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應思擇於此二種由何等道離何地染
182 48 yìng to accept 應思擇於此二種由何等道離何地染
183 48 yìng to permit; to allow 應思擇於此二種由何等道離何地染
184 48 yìng to echo 應思擇於此二種由何等道離何地染
185 48 yìng to handle; to deal with 應思擇於此二種由何等道離何地染
186 48 yìng Ying 應思擇於此二種由何等道離何地染
187 47 xiū to decorate; to embellish 聖二離八修
188 47 xiū to study; to cultivate 聖二離八修
189 47 xiū to repair 聖二離八修
190 47 xiū long; slender 聖二離八修
191 47 xiū to write; to compile 聖二離八修
192 47 xiū to build; to construct; to shape 聖二離八修
193 47 xiū to practice 聖二離八修
194 47 xiū to cut 聖二離八修
195 47 xiū virtuous; wholesome 聖二離八修
196 47 xiū a virtuous person 聖二離八修
197 47 xiū Xiu 聖二離八修
198 47 xiū to unknot 聖二離八修
199 47 xiū to prepare; to put in order 聖二離八修
200 47 xiū excellent 聖二離八修
201 47 xiū to perform [a ceremony] 聖二離八修
202 47 xiū Cultivation 聖二離八修
203 47 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 聖二離八修
204 47 xiū pratipanna; spiritual practice 聖二離八修
205 47 rǎn to be contagious; to catch (illness) 應思擇於此二種由何等道離何地染
206 47 rǎn to dye; to stain 應思擇於此二種由何等道離何地染
207 47 rǎn to infect 應思擇於此二種由何等道離何地染
208 47 rǎn to sully; to pollute; to smear 應思擇於此二種由何等道離何地染
209 47 rǎn infection 應思擇於此二種由何等道離何地染
210 47 rǎn to corrupt 應思擇於此二種由何等道離何地染
211 47 rǎn to make strokes 應思擇於此二種由何等道離何地染
212 47 rǎn black bean sauce 應思擇於此二種由何等道離何地染
213 47 rǎn Ran 應思擇於此二種由何等道離何地染
214 47 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 應思擇於此二種由何等道離何地染
215 47 fēi Kangxi radical 175
216 47 fēi wrong; bad; untruthful
217 47 fēi different
218 47 fēi to not be; to not have
219 47 fēi to violate; to be contrary to
220 47 fēi Africa
221 47 fēi to slander
222 47 fěi to avoid
223 47 fēi must
224 47 fēi an error
225 47 fēi a problem; a question
226 47 fēi evil
227 45 zhě ca 若有勢用能治彼者
228 44 shí time; a point or period of time
229 44 shí a season; a quarter of a year
230 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day
231 44 shí fashionable
232 44 shí fate; destiny; luck
233 44 shí occasion; opportunity; chance
234 44 shí tense
235 44 shí particular; special
236 44 shí to plant; to cultivate
237 44 shí an era; a dynasty
238 44 shí time [abstract]
239 44 shí seasonal
240 44 shí to wait upon
241 44 shí hour
242 44 shí appropriate; proper; timely
243 44 shí Shi
244 44 shí a present; currentlt
245 44 shí time; kāla
246 44 shí at that time; samaya
247 43 infix potential marker 亦不未來修世俗道
248 38 to conceal; to hide; to ambush 於有頂惑有伏無伏
249 38 to lean over; to lie prostrate 於有頂惑有伏無伏
250 38 to yield; to surrender 於有頂惑有伏無伏
251 38 to accept; to be convinced; to respect 於有頂惑有伏無伏
252 38 to go down 於有頂惑有伏無伏
253 38 the hottest days of summer 於有頂惑有伏無伏
254 38 a dwelling; a home 於有頂惑有伏無伏
255 38 to hatch 於有頂惑有伏無伏
256 38 to subdue 於有頂惑有伏無伏
257 38 Fu 於有頂惑有伏無伏
258 38 overpowering; abhibhava 於有頂惑有伏無伏
259 38 huò to confuse; to be baffled; to doubt 起世俗道治下地惑
260 38 huò doubt 起世俗道治下地惑
261 38 huò to mislead; to delude 起世俗道治下地惑
262 38 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 起世俗道治下地惑
263 38 huò a delusion 起世俗道治下地惑
264 37 yuán fate; predestined affinity 何緣
265 37 yuán hem 何緣
266 37 yuán to revolve around 何緣
267 37 yuán to climb up 何緣
268 37 yuán cause; origin; reason 何緣
269 37 yuán along; to follow 何緣
270 37 yuán to depend on 何緣
271 37 yuán margin; edge; rim 何緣
272 37 yuán Condition 何緣
273 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣
274 36 Kangxi radical 49 已頓捨
275 36 to bring to an end; to stop 已頓捨
276 36 to complete 已頓捨
277 36 to demote; to dismiss 已頓捨
278 36 to recover from an illness 已頓捨
279 36 former; pūrvaka 已頓捨
280 36 有頂 yǒudǐng Akanistha 有頂由無漏
281 36 zhōng middle 唯於次上近分地中
282 36 zhōng medium; medium sized 唯於次上近分地中
283 36 zhōng China 唯於次上近分地中
284 36 zhòng to hit the mark 唯於次上近分地中
285 36 zhōng midday 唯於次上近分地中
286 36 zhōng inside 唯於次上近分地中
287 36 zhōng during 唯於次上近分地中
288 36 zhōng Zhong 唯於次上近分地中
289 36 zhōng intermediary 唯於次上近分地中
290 36 zhōng half 唯於次上近分地中
291 36 zhòng to reach; to attain 唯於次上近分地中
292 36 zhòng to suffer; to infect 唯於次上近分地中
293 36 zhòng to obtain 唯於次上近分地中
294 36 zhòng to pass an exam 唯於次上近分地中
295 36 zhōng middle 唯於次上近分地中
296 36 Kangxi radical 71 此二雖無
297 36 to not have; without 此二雖無
298 36 mo 此二雖無
299 36 to not have 此二雖無
300 36 Wu 此二雖無
301 36 mo 此二雖無
302 33 xiān first 頓捨先來諸鈍聖道
303 33 xiān early; prior; former 頓捨先來諸鈍聖道
304 33 xiān to go forward; to advance 頓捨先來諸鈍聖道
305 33 xiān to attach importance to; to value 頓捨先來諸鈍聖道
306 33 xiān to start 頓捨先來諸鈍聖道
307 33 xiān ancestors; forebears 頓捨先來諸鈍聖道
308 33 xiān before; in front 頓捨先來諸鈍聖道
309 33 xiān fundamental; basic 頓捨先來諸鈍聖道
310 33 xiān Xian 頓捨先來諸鈍聖道
311 33 xiān ancient; archaic 頓捨先來諸鈍聖道
312 33 xiān super 頓捨先來諸鈍聖道
313 33 xiān deceased 頓捨先來諸鈍聖道
314 33 xiān first; former; pūrva 頓捨先來諸鈍聖道
315 32 yán to speak; to say; said 如上所言修道有二
316 32 yán language; talk; words; utterance; speech 如上所言修道有二
317 32 yán Kangxi radical 149 如上所言修道有二
318 32 yán phrase; sentence 如上所言修道有二
319 32 yán a word; a syllable 如上所言修道有二
320 32 yán a theory; a doctrine 如上所言修道有二
321 32 yán to regard as 如上所言修道有二
322 32 yán to act as 如上所言修道有二
323 32 yán word; vacana 如上所言修道有二
324 32 yán speak; vad 如上所言修道有二
325 32 dìng to decide 離定非有漏
326 32 dìng certainly; definitely 離定非有漏
327 32 dìng to determine 離定非有漏
328 32 dìng to calm down 離定非有漏
329 32 dìng to set; to fix 離定非有漏
330 32 dìng to book; to subscribe to; to order 離定非有漏
331 32 dìng still 離定非有漏
332 32 dìng Concentration 離定非有漏
333 32 dìng meditative concentration; meditation 離定非有漏
334 32 dìng real; sadbhūta 離定非有漏
335 32 hòu after; later 後依靜慮得轉根時
336 32 hòu empress; queen 後依靜慮得轉根時
337 32 hòu sovereign 後依靜慮得轉根時
338 32 hòu the god of the earth 後依靜慮得轉根時
339 32 hòu late; later 後依靜慮得轉根時
340 32 hòu offspring; descendents 後依靜慮得轉根時
341 32 hòu to fall behind; to lag 後依靜慮得轉根時
342 32 hòu behind; back 後依靜慮得轉根時
343 32 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後依靜慮得轉根時
344 32 hòu Hou 後依靜慮得轉根時
345 32 hòu after; behind 後依靜慮得轉根時
346 32 hòu following 後依靜慮得轉根時
347 32 hòu to be delayed 後依靜慮得轉根時
348 32 hòu to abandon; to discard 後依靜慮得轉根時
349 32 hòu feudal lords 後依靜慮得轉根時
350 32 hòu Hou 後依靜慮得轉根時
351 32 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後依靜慮得轉根時
352 32 hòu rear; paścāt 後依靜慮得轉根時
353 32 hòu later; paścima 後依靜慮得轉根時
354 30 異生 yìshēng an ordinary person 異生離八用有漏道
355 29 三行 sān xíng the three karmas; three phrase 三行相中隨一行
356 29 三行 sān xíng the three kinds of action 三行相中隨一行
357 28 to use; to grasp 以順
358 28 to rely on 以順
359 28 to regard 以順
360 28 to be able to 以順
361 28 to order; to command 以順
362 28 used after a verb 以順
363 28 a reason; a cause 以順
364 28 Israel 以順
365 28 Yi 以順
366 28 use; yogena 以順
367 28 xià bottom 上地望下極微妙故
368 28 xià to fall; to drop; to go down; to descend 上地望下極微妙故
369 28 xià to announce 上地望下極微妙故
370 28 xià to do 上地望下極微妙故
371 28 xià to withdraw; to leave; to exit 上地望下極微妙故
372 28 xià the lower class; a member of the lower class 上地望下極微妙故
373 28 xià inside 上地望下極微妙故
374 28 xià an aspect 上地望下極微妙故
375 28 xià a certain time 上地望下極微妙故
376 28 xià to capture; to take 上地望下極微妙故
377 28 xià to put in 上地望下極微妙故
378 28 xià to enter 上地望下極微妙故
379 28 xià to eliminate; to remove; to get off 上地望下極微妙故
380 28 xià to finish work or school 上地望下極微妙故
381 28 xià to go 上地望下極微妙故
382 28 xià to scorn; to look down on 上地望下極微妙故
383 28 xià to modestly decline 上地望下極微妙故
384 28 xià to produce 上地望下極微妙故
385 28 xià to stay at; to lodge at 上地望下極微妙故
386 28 xià to decide 上地望下極微妙故
387 28 xià to be less than 上地望下極微妙故
388 28 xià humble; lowly 上地望下極微妙故
389 28 xià below; adhara 上地望下極微妙故
390 28 xià lower; inferior; hina 上地望下極微妙故
391 27 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 先離欲者入諦現觀斷有身見
392 27 must 此必非
393 27 Bi 此必非
394 26 zhèng proof 由此證知唯無漏力
395 26 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 由此證知唯無漏力
396 26 zhèng to advise against 由此證知唯無漏力
397 26 zhèng certificate 由此證知唯無漏力
398 26 zhèng an illness 由此證知唯無漏力
399 26 zhèng to accuse 由此證知唯無漏力
400 26 zhèng realization; adhigama 由此證知唯無漏力
401 26 zhèng obtaining; prāpti 由此證知唯無漏力
402 26 wèi Eighth earthly branch 未入聖故不說自成
403 26 wèi 1-3 p.m. 未入聖故不說自成
404 26 wèi to taste 未入聖故不說自成
405 26 wèi future; anāgata 未入聖故不說自成
406 26 下地 xiàdì to go down to the fields; to get up from bed; to leave one's sickbed; to be born 何緣下地
407 26 未來 wèilái future 各未來修世出世道
408 25 coarse; rough 作麁苦障行
409 25 coarse; sthūla 作麁苦障行
410 25 wéi to act as; to serve 不可說言為成斷
411 25 wéi to change into; to become 不可說言為成斷
412 25 wéi to be; is 不可說言為成斷
413 25 wéi to do 不可說言為成斷
414 25 wèi to support; to help 不可說言為成斷
415 25 wéi to govern 不可說言為成斷
416 25 wèi to be; bhū 不可說言為成斷
417 25 èr two 如上所言修道有二
418 25 èr Kangxi radical 7 如上所言修道有二
419 25 èr second 如上所言修道有二
420 25 èr twice; double; di- 如上所言修道有二
421 25 èr more than one kind 如上所言修道有二
422 25 èr two; dvā; dvi 如上所言修道有二
423 25 èr both; dvaya 如上所言修道有二
424 24 yòu Kangxi radical 29 又如異生生二定等
425 23 zhī to know 由此證知唯無漏力
426 23 zhī to comprehend 由此證知唯無漏力
427 23 zhī to inform; to tell 由此證知唯無漏力
428 23 zhī to administer 由此證知唯無漏力
429 23 zhī to distinguish; to discern 由此證知唯無漏力
430 23 zhī to be close friends 由此證知唯無漏力
431 23 zhī to feel; to sense; to perceive 由此證知唯無漏力
432 23 zhī to receive; to entertain 由此證知唯無漏力
433 23 zhī knowledge 由此證知唯無漏力
434 23 zhī consciousness; perception 由此證知唯無漏力
435 23 zhī a close friend 由此證知唯無漏力
436 23 zhì wisdom 由此證知唯無漏力
437 23 zhì Zhi 由此證知唯無漏力
438 23 zhī Understanding 由此證知唯無漏力
439 23 zhī know; jña 由此證知唯無漏力
440 23 qián front 未離下時上道必無現在前故
441 23 qián former; the past 未離下時上道必無現在前故
442 23 qián to go forward 未離下時上道必無現在前故
443 23 qián preceding 未離下時上道必無現在前故
444 23 qián before; earlier; prior 未離下時上道必無現在前故
445 23 qián to appear before 未離下時上道必無現在前故
446 23 qián future 未離下時上道必無現在前故
447 23 qián top; first 未離下時上道必無現在前故
448 23 qián battlefront 未離下時上道必無現在前故
449 23 qián before; former; pūrva 未離下時上道必無現在前故
450 23 qián facing; mukha 未離下時上道必無現在前故
451 23 ér Kangxi radical 126 而彼地惑亦不
452 23 ér as if; to seem like 而彼地惑亦不
453 23 néng can; able 而彼地惑亦不
454 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼地惑亦不
455 23 ér to arrive; up to 而彼地惑亦不
456 22 to arise; to get up 起世俗道治下地惑
457 22 to rise; to raise 起世俗道治下地惑
458 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 起世俗道治下地惑
459 22 to appoint (to an official post); to take up a post 起世俗道治下地惑
460 22 to start 起世俗道治下地惑
461 22 to establish; to build 起世俗道治下地惑
462 22 to draft; to draw up (a plan) 起世俗道治下地惑
463 22 opening sentence; opening verse 起世俗道治下地惑
464 22 to get out of bed 起世俗道治下地惑
465 22 to recover; to heal 起世俗道治下地惑
466 22 to take out; to extract 起世俗道治下地惑
467 22 marks the beginning of an action 起世俗道治下地惑
468 22 marks the sufficiency of an action 起世俗道治下地惑
469 22 to call back from mourning 起世俗道治下地惑
470 22 to take place; to occur 起世俗道治下地惑
471 22 to conjecture 起世俗道治下地惑
472 22 stand up; utthāna 起世俗道治下地惑
473 22 arising; utpāda 起世俗道治下地惑
474 22 yóu Kangxi radical 102 應思擇於此二種由何等道離何地染
475 22 yóu to follow along 應思擇於此二種由何等道離何地染
476 22 yóu cause; reason 應思擇於此二種由何等道離何地染
477 22 yóu You 應思擇於此二種由何等道離何地染
478 21 eight 八地中所有煩惱
479 21 Kangxi radical 12 八地中所有煩惱
480 21 eighth 八地中所有煩惱
481 21 all around; all sides 八地中所有煩惱
482 21 eight; aṣṭa 八地中所有煩惱
483 21 zuò to do 於八地中所作同故
484 21 zuò to act as; to serve as 於八地中所作同故
485 21 zuò to start 於八地中所作同故
486 21 zuò a writing; a work 於八地中所作同故
487 21 zuò to dress as; to be disguised as 於八地中所作同故
488 21 zuō to create; to make 於八地中所作同故
489 21 zuō a workshop 於八地中所作同故
490 21 zuō to write; to compose 於八地中所作同故
491 21 zuò to rise 於八地中所作同故
492 21 zuò to be aroused 於八地中所作同故
493 21 zuò activity; action; undertaking 於八地中所作同故
494 21 zuò to regard as 於八地中所作同故
495 21 zuò action; kāraṇa 於八地中所作同故
496 20 shí real; true 無有異生實斷煩惱
497 20 shí nut; seed; fruit 無有異生實斷煩惱
498 20 shí substance; content; material 無有異生實斷煩惱
499 20 shí honest; sincere 無有異生實斷煩惱
500 20 shí vast; extensive 無有異生實斷煩惱

Frequencies of all Words

Top 1080

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 146 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 唯此力能治上地故
2 146 old; ancient; former; past 唯此力能治上地故
3 146 reason; cause; purpose 唯此力能治上地故
4 146 to die 唯此力能治上地故
5 146 so; therefore; hence 唯此力能治上地故
6 146 original 唯此力能治上地故
7 146 accident; happening; instance 唯此力能治上地故
8 146 a friend; an acquaintance; friendship 唯此力能治上地故
9 146 something in the past 唯此力能治上地故
10 146 deceased; dead 唯此力能治上地故
11 146 still; yet 唯此力能治上地故
12 146 therefore; tasmāt 唯此力能治上地故
13 141 duàn absolutely; decidedly 厭行斷道所緣境
14 141 duàn to judge 厭行斷道所緣境
15 141 duàn to severe; to break 厭行斷道所緣境
16 141 duàn to stop 厭行斷道所緣境
17 141 duàn to quit; to give up 厭行斷道所緣境
18 141 duàn to intercept 厭行斷道所緣境
19 141 duàn to divide 厭行斷道所緣境
20 141 duàn to isolate 厭行斷道所緣境
21 141 duàn cutting off; uccheda 厭行斷道所緣境
22 94 that; those 故無有漏能離彼染
23 94 another; the other 故無有漏能離彼染
24 94 that; tad 故無有漏能離彼染
25 91 de potential marker 種離繫得耶
26 91 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 種離繫得耶
27 91 děi must; ought to 種離繫得耶
28 91 děi to want to; to need to 種離繫得耶
29 91 děi must; ought to 種離繫得耶
30 91 de 種離繫得耶
31 91 de infix potential marker 種離繫得耶
32 91 to result in 種離繫得耶
33 91 to be proper; to fit; to suit 種離繫得耶
34 91 to be satisfied 種離繫得耶
35 91 to be finished 種離繫得耶
36 91 de result of degree 種離繫得耶
37 91 de marks completion of an action 種離繫得耶
38 91 děi satisfying 種離繫得耶
39 91 to contract 種離繫得耶
40 91 marks permission or possibility 種離繫得耶
41 91 expressing frustration 種離繫得耶
42 91 to hear 種離繫得耶
43 91 to have; there is 種離繫得耶
44 91 marks time passed 種離繫得耶
45 91 obtain; attain; prāpta 種離繫得耶
46 85 to leave; to depart; to go away; to part 應思擇於此二種由何等道離何地染
47 85 a mythical bird 應思擇於此二種由何等道離何地染
48 85 li; one of the eight divinatory trigrams 應思擇於此二種由何等道離何地染
49 85 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 應思擇於此二種由何等道離何地染
50 85 chī a dragon with horns not yet grown 應思擇於此二種由何等道離何地染
51 85 a mountain ash 應思擇於此二種由何等道離何地染
52 85 vanilla; a vanilla-like herb 應思擇於此二種由何等道離何地染
53 85 to be scattered; to be separated 應思擇於此二種由何等道離何地染
54 85 to cut off 應思擇於此二種由何等道離何地染
55 85 to violate; to be contrary to 應思擇於此二種由何等道離何地染
56 85 to be distant from 應思擇於此二種由何等道離何地染
57 85 two 應思擇於此二種由何等道離何地染
58 85 to array; to align 應思擇於此二種由何等道離何地染
59 85 to pass through; to experience 應思擇於此二種由何等道離何地染
60 85 transcendence 應思擇於此二種由何等道離何地染
61 85 to avoid; to abstain from; viramaṇa 應思擇於此二種由何等道離何地染
62 84 yǒu is; are; to exist 如上所言修道有二
63 84 yǒu to have; to possess 如上所言修道有二
64 84 yǒu indicates an estimate 如上所言修道有二
65 84 yǒu indicates a large quantity 如上所言修道有二
66 84 yǒu indicates an affirmative response 如上所言修道有二
67 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如上所言修道有二
68 84 yǒu used to compare two things 如上所言修道有二
69 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如上所言修道有二
70 84 yǒu used before the names of dynasties 如上所言修道有二
71 84 yǒu a certain thing; what exists 如上所言修道有二
72 84 yǒu multiple of ten and ... 如上所言修道有二
73 84 yǒu abundant 如上所言修道有二
74 84 yǒu purposeful 如上所言修道有二
75 84 yǒu You 如上所言修道有二
76 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 如上所言修道有二
77 84 yǒu becoming; bhava 如上所言修道有二
78 82 this; these 應思擇於此二種由何等道離何地染
79 82 in this way 應思擇於此二種由何等道離何地染
80 82 otherwise; but; however; so 應思擇於此二種由何等道離何地染
81 82 at this time; now; here 應思擇於此二種由何等道離何地染
82 82 this; here; etad 應思擇於此二種由何等道離何地染
83 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 既說聖
84 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 既說聖
85 73 shuì to persuade 既說聖
86 73 shuō to teach; to recite; to explain 既說聖
87 73 shuō a doctrine; a theory 既說聖
88 73 shuō to claim; to assert 既說聖
89 73 shuō allocution 既說聖
90 73 shuō to criticize; to scold 既說聖
91 73 shuō to indicate; to refer to 既說聖
92 73 shuō speach; vāda 既說聖
93 73 shuō to speak; bhāṣate 既說聖
94 73 shuō to instruct 既說聖
95 68 shēng to be born; to give birth 能具引生二離繫得
96 68 shēng to live 能具引生二離繫得
97 68 shēng raw 能具引生二離繫得
98 68 shēng a student 能具引生二離繫得
99 68 shēng life 能具引生二離繫得
100 68 shēng to produce; to give rise 能具引生二離繫得
101 68 shēng alive 能具引生二離繫得
102 68 shēng a lifetime 能具引生二離繫得
103 68 shēng to initiate; to become 能具引生二離繫得
104 68 shēng to grow 能具引生二離繫得
105 68 shēng unfamiliar 能具引生二離繫得
106 68 shēng not experienced 能具引生二離繫得
107 68 shēng hard; stiff; strong 能具引生二離繫得
108 68 shēng very; extremely 能具引生二離繫得
109 68 shēng having academic or professional knowledge 能具引生二離繫得
110 68 shēng a male role in traditional theatre 能具引生二離繫得
111 68 shēng gender 能具引生二離繫得
112 68 shēng to develop; to grow 能具引生二離繫得
113 68 shēng to set up 能具引生二離繫得
114 68 shēng a prostitute 能具引生二離繫得
115 68 shēng a captive 能具引生二離繫得
116 68 shēng a gentleman 能具引生二離繫得
117 68 shēng Kangxi radical 100 能具引生二離繫得
118 68 shēng unripe 能具引生二離繫得
119 68 shēng nature 能具引生二離繫得
120 68 shēng to inherit; to succeed 能具引生二離繫得
121 68 shēng destiny 能具引生二離繫得
122 68 shēng birth 能具引生二離繫得
123 67 soil; ground; land 應思擇於此二種由何等道離何地染
124 67 de subordinate particle 應思擇於此二種由何等道離何地染
125 67 floor 應思擇於此二種由何等道離何地染
126 67 the earth 應思擇於此二種由何等道離何地染
127 67 fields 應思擇於此二種由何等道離何地染
128 67 a place 應思擇於此二種由何等道離何地染
129 67 a situation; a position 應思擇於此二種由何等道離何地染
130 67 background 應思擇於此二種由何等道離何地染
131 67 terrain 應思擇於此二種由何等道離何地染
132 67 a territory; a region 應思擇於此二種由何等道離何地染
133 67 used after a distance measure 應思擇於此二種由何等道離何地染
134 67 coming from the same clan 應思擇於此二種由何等道離何地染
135 67 earth; pṛthivī 應思擇於此二種由何等道離何地染
136 67 stage; ground; level; bhumi 應思擇於此二種由何等道離何地染
137 66 dào way; road; path 應思擇於此二種由何等道離何地染
138 66 dào principle; a moral; morality 應思擇於此二種由何等道離何地染
139 66 dào Tao; the Way 應思擇於此二種由何等道離何地染
140 66 dào measure word for long things 應思擇於此二種由何等道離何地染
141 66 dào to say; to speak; to talk 應思擇於此二種由何等道離何地染
142 66 dào to think 應思擇於此二種由何等道離何地染
143 66 dào times 應思擇於此二種由何等道離何地染
144 66 dào circuit; a province 應思擇於此二種由何等道離何地染
145 66 dào a course; a channel 應思擇於此二種由何等道離何地染
146 66 dào a method; a way of doing something 應思擇於此二種由何等道離何地染
147 66 dào measure word for doors and walls 應思擇於此二種由何等道離何地染
148 66 dào measure word for courses of a meal 應思擇於此二種由何等道離何地染
149 66 dào a centimeter 應思擇於此二種由何等道離何地染
150 66 dào a doctrine 應思擇於此二種由何等道離何地染
151 66 dào Taoism; Daoism 應思擇於此二種由何等道離何地染
152 66 dào a skill 應思擇於此二種由何等道離何地染
153 66 dào a sect 應思擇於此二種由何等道離何地染
154 66 dào a line 應思擇於此二種由何等道離何地染
155 66 dào Way 應思擇於此二種由何等道離何地染
156 66 dào way; path; marga 應思擇於此二種由何等道離何地染
157 64 zhū all; many; various 諸有學聖用有漏道
158 64 zhū Zhu 諸有學聖用有漏道
159 64 zhū all; members of the class 諸有學聖用有漏道
160 64 zhū interrogative particle 諸有學聖用有漏道
161 64 zhū him; her; them; it 諸有學聖用有漏道
162 64 zhū of; in 諸有學聖用有漏道
163 64 zhū all; many; sarva 諸有學聖用有漏道
164 64 děng et cetera; and so on 又如異生生二定等
165 64 děng to wait 又如異生生二定等
166 64 děng degree; kind 又如異生生二定等
167 64 děng plural 又如異生生二定等
168 64 děng to be equal 又如異生生二定等
169 64 děng degree; level 又如異生生二定等
170 64 děng to compare 又如異生生二定等
171 64 děng same; equal; sama 又如異生生二定等
172 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上所言修道有二
173 62 suǒ an office; an institute 如上所言修道有二
174 62 suǒ introduces a relative clause 如上所言修道有二
175 62 suǒ it 如上所言修道有二
176 62 suǒ if; supposing 如上所言修道有二
177 62 suǒ a few; various; some 如上所言修道有二
178 62 suǒ a place; a location 如上所言修道有二
179 62 suǒ indicates a passive voice 如上所言修道有二
180 62 suǒ that which 如上所言修道有二
181 62 suǒ an ordinal number 如上所言修道有二
182 62 suǒ meaning 如上所言修道有二
183 62 suǒ garrison 如上所言修道有二
184 62 suǒ place; pradeśa 如上所言修道有二
185 62 suǒ that which; yad 如上所言修道有二
186 60 in; at 應思擇於此二種由何等道離何地染
187 60 in; at 應思擇於此二種由何等道離何地染
188 60 in; at; to; from 應思擇於此二種由何等道離何地染
189 60 to go; to 應思擇於此二種由何等道離何地染
190 60 to rely on; to depend on 應思擇於此二種由何等道離何地染
191 60 to go to; to arrive at 應思擇於此二種由何等道離何地染
192 60 from 應思擇於此二種由何等道離何地染
193 60 give 應思擇於此二種由何等道離何地染
194 60 oppposing 應思擇於此二種由何等道離何地染
195 60 and 應思擇於此二種由何等道離何地染
196 60 compared to 應思擇於此二種由何等道離何地染
197 60 by 應思擇於此二種由何等道離何地染
198 60 and; as well as 應思擇於此二種由何等道離何地染
199 60 for 應思擇於此二種由何等道離何地染
200 60 Yu 應思擇於此二種由何等道離何地染
201 60 a crow 應思擇於此二種由何等道離何地染
202 60 whew; wow 應思擇於此二種由何等道離何地染
203 60 near to; antike 應思擇於此二種由何等道離何地染
204 56 also; too 用無漏道離彼亦然
205 56 but 用無漏道離彼亦然
206 56 this; he; she 用無漏道離彼亦然
207 56 although; even though 用無漏道離彼亦然
208 56 already 用無漏道離彼亦然
209 56 particle with no meaning 用無漏道離彼亦然
210 56 Yi 用無漏道離彼亦然
211 52 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 有頂地中所有煩惱
212 52 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 有頂地中所有煩惱
213 52 煩惱 fánnǎo defilement 有頂地中所有煩惱
214 52 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 有頂地中所有煩惱
215 52 wèi to call 謂有學聖以無漏道離彼染時
216 52 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有學聖以無漏道離彼染時
217 52 wèi to speak to; to address 謂有學聖以無漏道離彼染時
218 52 wèi to treat as; to regard as 謂有學聖以無漏道離彼染時
219 52 wèi introducing a condition situation 謂有學聖以無漏道離彼染時
220 52 wèi to speak to; to address 謂有學聖以無漏道離彼染時
221 52 wèi to think 謂有學聖以無漏道離彼染時
222 52 wèi for; is to be 謂有學聖以無漏道離彼染時
223 52 wèi to make; to cause 謂有學聖以無漏道離彼染時
224 52 wèi and 謂有學聖以無漏道離彼染時
225 52 wèi principle; reason 謂有學聖以無漏道離彼染時
226 52 wèi Wei 謂有學聖以無漏道離彼染時
227 52 wèi which; what; yad 謂有學聖以無漏道離彼染時
228 52 wèi to say; iti 謂有學聖以無漏道離彼染時
229 51 néng can; able 唯無漏道能令永
230 51 néng ability; capacity 唯無漏道能令永
231 51 néng a mythical bear-like beast 唯無漏道能令永
232 51 néng energy 唯無漏道能令永
233 51 néng function; use 唯無漏道能令永
234 51 néng may; should; permitted to 唯無漏道能令永
235 51 néng talent 唯無漏道能令永
236 51 néng expert at 唯無漏道能令永
237 51 néng to be in harmony 唯無漏道能令永
238 51 néng to tend to; to care for 唯無漏道能令永
239 51 néng to reach; to arrive at 唯無漏道能令永
240 51 néng as long as; only 唯無漏道能令永
241 51 néng even if 唯無漏道能令永
242 51 néng but 唯無漏道能令永
243 51 néng in this way 唯無漏道能令永
244 51 néng to be able; śak 唯無漏道能令永
245 51 néng skilful; pravīṇa 唯無漏道能令永
246 49 ruò to seem; to be like; as 若有勢用能治彼者
247 49 ruò seemingly 若有勢用能治彼者
248 49 ruò if 若有勢用能治彼者
249 49 ruò you 若有勢用能治彼者
250 49 ruò this; that 若有勢用能治彼者
251 49 ruò and; or 若有勢用能治彼者
252 49 ruò as for; pertaining to 若有勢用能治彼者
253 49 pomegranite 若有勢用能治彼者
254 49 ruò to choose 若有勢用能治彼者
255 49 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有勢用能治彼者
256 49 ruò thus 若有勢用能治彼者
257 49 ruò pollia 若有勢用能治彼者
258 49 ruò Ruo 若有勢用能治彼者
259 49 ruò only then 若有勢用能治彼者
260 49 ja 若有勢用能治彼者
261 49 jñā 若有勢用能治彼者
262 49 ruò if; yadi 若有勢用能治彼者
263 48 shàng top; a high position 如上所言修道有二
264 48 shang top; the position on or above something 如上所言修道有二
265 48 shàng to go up; to go forward 如上所言修道有二
266 48 shàng shang 如上所言修道有二
267 48 shàng previous; last 如上所言修道有二
268 48 shàng high; higher 如上所言修道有二
269 48 shàng advanced 如上所言修道有二
270 48 shàng a monarch; a sovereign 如上所言修道有二
271 48 shàng time 如上所言修道有二
272 48 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 如上所言修道有二
273 48 shàng far 如上所言修道有二
274 48 shàng big; as big as 如上所言修道有二
275 48 shàng abundant; plentiful 如上所言修道有二
276 48 shàng to report 如上所言修道有二
277 48 shàng to offer 如上所言修道有二
278 48 shàng to go on stage 如上所言修道有二
279 48 shàng to take office; to assume a post 如上所言修道有二
280 48 shàng to install; to erect 如上所言修道有二
281 48 shàng to suffer; to sustain 如上所言修道有二
282 48 shàng to burn 如上所言修道有二
283 48 shàng to remember 如上所言修道有二
284 48 shang on; in 如上所言修道有二
285 48 shàng upward 如上所言修道有二
286 48 shàng to add 如上所言修道有二
287 48 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 如上所言修道有二
288 48 shàng to meet 如上所言修道有二
289 48 shàng falling then rising (4th) tone 如上所言修道有二
290 48 shang used after a verb indicating a result 如上所言修道有二
291 48 shàng a musical note 如上所言修道有二
292 48 shàng higher, superior; uttara 如上所言修道有二
293 48 yīng should; ought 應思擇於此二種由何等道離何地染
294 48 yìng to answer; to respond 應思擇於此二種由何等道離何地染
295 48 yìng to confirm; to verify 應思擇於此二種由何等道離何地染
296 48 yīng soon; immediately 應思擇於此二種由何等道離何地染
297 48 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應思擇於此二種由何等道離何地染
298 48 yìng to accept 應思擇於此二種由何等道離何地染
299 48 yīng or; either 應思擇於此二種由何等道離何地染
300 48 yìng to permit; to allow 應思擇於此二種由何等道離何地染
301 48 yìng to echo 應思擇於此二種由何等道離何地染
302 48 yìng to handle; to deal with 應思擇於此二種由何等道離何地染
303 48 yìng Ying 應思擇於此二種由何等道離何地染
304 48 yīng suitable; yukta 應思擇於此二種由何等道離何地染
305 47 xiū to decorate; to embellish 聖二離八修
306 47 xiū to study; to cultivate 聖二離八修
307 47 xiū to repair 聖二離八修
308 47 xiū long; slender 聖二離八修
309 47 xiū to write; to compile 聖二離八修
310 47 xiū to build; to construct; to shape 聖二離八修
311 47 xiū to practice 聖二離八修
312 47 xiū to cut 聖二離八修
313 47 xiū virtuous; wholesome 聖二離八修
314 47 xiū a virtuous person 聖二離八修
315 47 xiū Xiu 聖二離八修
316 47 xiū to unknot 聖二離八修
317 47 xiū to prepare; to put in order 聖二離八修
318 47 xiū excellent 聖二離八修
319 47 xiū to perform [a ceremony] 聖二離八修
320 47 xiū Cultivation 聖二離八修
321 47 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 聖二離八修
322 47 xiū pratipanna; spiritual practice 聖二離八修
323 47 rǎn to be contagious; to catch (illness) 應思擇於此二種由何等道離何地染
324 47 rǎn to dye; to stain 應思擇於此二種由何等道離何地染
325 47 rǎn to infect 應思擇於此二種由何等道離何地染
326 47 rǎn to sully; to pollute; to smear 應思擇於此二種由何等道離何地染
327 47 rǎn infection 應思擇於此二種由何等道離何地染
328 47 rǎn to corrupt 應思擇於此二種由何等道離何地染
329 47 rǎn to make strokes 應思擇於此二種由何等道離何地染
330 47 rǎn black bean sauce 應思擇於此二種由何等道離何地染
331 47 rǎn Ran 應思擇於此二種由何等道離何地染
332 47 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 應思擇於此二種由何等道離何地染
333 47 fēi not; non-; un-
334 47 fēi Kangxi radical 175
335 47 fēi wrong; bad; untruthful
336 47 fēi different
337 47 fēi to not be; to not have
338 47 fēi to violate; to be contrary to
339 47 fēi Africa
340 47 fēi to slander
341 47 fěi to avoid
342 47 fēi must
343 47 fēi an error
344 47 fēi a problem; a question
345 47 fēi evil
346 47 fēi besides; except; unless
347 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有勢用能治彼者
348 45 zhě that 若有勢用能治彼者
349 45 zhě nominalizing function word 若有勢用能治彼者
350 45 zhě used to mark a definition 若有勢用能治彼者
351 45 zhě used to mark a pause 若有勢用能治彼者
352 45 zhě topic marker; that; it 若有勢用能治彼者
353 45 zhuó according to 若有勢用能治彼者
354 45 zhě ca 若有勢用能治彼者
355 44 shí time; a point or period of time
356 44 shí a season; a quarter of a year
357 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day
358 44 shí at that time
359 44 shí fashionable
360 44 shí fate; destiny; luck
361 44 shí occasion; opportunity; chance
362 44 shí tense
363 44 shí particular; special
364 44 shí to plant; to cultivate
365 44 shí hour (measure word)
366 44 shí an era; a dynasty
367 44 shí time [abstract]
368 44 shí seasonal
369 44 shí frequently; often
370 44 shí occasionally; sometimes
371 44 shí on time
372 44 shí this; that
373 44 shí to wait upon
374 44 shí hour
375 44 shí appropriate; proper; timely
376 44 shí Shi
377 44 shí a present; currentlt
378 44 shí time; kāla
379 44 shí at that time; samaya
380 44 shí then; atha
381 43 not; no 亦不未來修世俗道
382 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不未來修世俗道
383 43 as a correlative 亦不未來修世俗道
384 43 no (answering a question) 亦不未來修世俗道
385 43 forms a negative adjective from a noun 亦不未來修世俗道
386 43 at the end of a sentence to form a question 亦不未來修世俗道
387 43 to form a yes or no question 亦不未來修世俗道
388 43 infix potential marker 亦不未來修世俗道
389 43 no; na 亦不未來修世俗道
390 39 wěi yes 唯無漏道能令永
391 39 wéi only; alone 唯無漏道能令永
392 39 wěi yea 唯無漏道能令永
393 39 wěi obediently 唯無漏道能令永
394 39 wěi hopefully 唯無漏道能令永
395 39 wéi repeatedly 唯無漏道能令永
396 39 wéi still 唯無漏道能令永
397 39 wěi hopefully 唯無漏道能令永
398 39 wěi and 唯無漏道能令永
399 39 wěi then 唯無漏道能令永
400 39 wěi even if 唯無漏道能令永
401 39 wěi because 唯無漏道能令永
402 39 wěi used before year, month, or day 唯無漏道能令永
403 39 wěi only; eva 唯無漏道能令永
404 38 to conceal; to hide; to ambush 於有頂惑有伏無伏
405 38 to lean over; to lie prostrate 於有頂惑有伏無伏
406 38 to yield; to surrender 於有頂惑有伏無伏
407 38 to accept; to be convinced; to respect 於有頂惑有伏無伏
408 38 to go down 於有頂惑有伏無伏
409 38 the hottest days of summer 於有頂惑有伏無伏
410 38 a dwelling; a home 於有頂惑有伏無伏
411 38 to hatch 於有頂惑有伏無伏
412 38 volt 於有頂惑有伏無伏
413 38 to subdue 於有頂惑有伏無伏
414 38 Fu 於有頂惑有伏無伏
415 38 overpowering; abhibhava 於有頂惑有伏無伏
416 38 huò to confuse; to be baffled; to doubt 起世俗道治下地惑
417 38 huò doubt 起世俗道治下地惑
418 38 huò to mislead; to delude 起世俗道治下地惑
419 38 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 起世俗道治下地惑
420 38 huò a delusion 起世俗道治下地惑
421 37 yuán fate; predestined affinity 何緣
422 37 yuán hem 何緣
423 37 yuán to revolve around 何緣
424 37 yuán because 何緣
425 37 yuán to climb up 何緣
426 37 yuán cause; origin; reason 何緣
427 37 yuán along; to follow 何緣
428 37 yuán to depend on 何緣
429 37 yuán margin; edge; rim 何緣
430 37 yuán Condition 何緣
431 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣
432 36 already 已頓捨
433 36 Kangxi radical 49 已頓捨
434 36 from 已頓捨
435 36 to bring to an end; to stop 已頓捨
436 36 final aspectual particle 已頓捨
437 36 afterwards; thereafter 已頓捨
438 36 too; very; excessively 已頓捨
439 36 to complete 已頓捨
440 36 to demote; to dismiss 已頓捨
441 36 to recover from an illness 已頓捨
442 36 certainly 已頓捨
443 36 an interjection of surprise 已頓捨
444 36 this 已頓捨
445 36 former; pūrvaka 已頓捨
446 36 former; pūrvaka 已頓捨
447 36 有頂 yǒudǐng Akanistha 有頂由無漏
448 36 zhōng middle 唯於次上近分地中
449 36 zhōng medium; medium sized 唯於次上近分地中
450 36 zhōng China 唯於次上近分地中
451 36 zhòng to hit the mark 唯於次上近分地中
452 36 zhōng in; amongst 唯於次上近分地中
453 36 zhōng midday 唯於次上近分地中
454 36 zhōng inside 唯於次上近分地中
455 36 zhōng during 唯於次上近分地中
456 36 zhōng Zhong 唯於次上近分地中
457 36 zhōng intermediary 唯於次上近分地中
458 36 zhōng half 唯於次上近分地中
459 36 zhōng just right; suitably 唯於次上近分地中
460 36 zhōng while 唯於次上近分地中
461 36 zhòng to reach; to attain 唯於次上近分地中
462 36 zhòng to suffer; to infect 唯於次上近分地中
463 36 zhòng to obtain 唯於次上近分地中
464 36 zhòng to pass an exam 唯於次上近分地中
465 36 zhōng middle 唯於次上近分地中
466 36 no 此二雖無
467 36 Kangxi radical 71 此二雖無
468 36 to not have; without 此二雖無
469 36 has not yet 此二雖無
470 36 mo 此二雖無
471 36 do not 此二雖無
472 36 not; -less; un- 此二雖無
473 36 regardless of 此二雖無
474 36 to not have 此二雖無
475 36 um 此二雖無
476 36 Wu 此二雖無
477 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此二雖無
478 36 not; non- 此二雖無
479 36 mo 此二雖無
480 33 xiān first 頓捨先來諸鈍聖道
481 33 xiān early; prior; former 頓捨先來諸鈍聖道
482 33 xiān to go forward; to advance 頓捨先來諸鈍聖道
483 33 xiān to attach importance to; to value 頓捨先來諸鈍聖道
484 33 xiān to start 頓捨先來諸鈍聖道
485 33 xiān ancestors; forebears 頓捨先來諸鈍聖道
486 33 xiān earlier 頓捨先來諸鈍聖道
487 33 xiān before; in front 頓捨先來諸鈍聖道
488 33 xiān fundamental; basic 頓捨先來諸鈍聖道
489 33 xiān Xian 頓捨先來諸鈍聖道
490 33 xiān ancient; archaic 頓捨先來諸鈍聖道
491 33 xiān super 頓捨先來諸鈍聖道
492 33 xiān deceased 頓捨先來諸鈍聖道
493 33 xiān first; former; pūrva 頓捨先來諸鈍聖道
494 32 yán to speak; to say; said 如上所言修道有二
495 32 yán language; talk; words; utterance; speech 如上所言修道有二
496 32 yán Kangxi radical 149 如上所言修道有二
497 32 yán a particle with no meaning 如上所言修道有二
498 32 yán phrase; sentence 如上所言修道有二
499 32 yán a word; a syllable 如上所言修道有二
500 32 yán a theory; a doctrine 如上所言修道有二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
duàn cutting off; uccheda
that; tad
obtain; attain; prāpta
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
shēng birth
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
定边 定邊 100 Dingbian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
同治 84 Tongzhi
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
永胜 永勝 121 Yongsheng
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二种 二種 195 two kinds
二种差别 二種差別 195 two kinds of difference
二道 195 the two paths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
广说 廣說 103 to explain; to teach
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果证 果證 103 realized attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护国 護國 104 Protecting the Country
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理趣 108 thought; mata
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能缘 能緣 110 conditioning power
七返 113 seven returns
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三心 115 three minds
善方便 115 Expedient Means
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
世导师 世導師 115 guide of the world
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六圣行 十六聖行 115 sixteen forms of noble practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五下 119 five lower fetters
五下结 五下結 119 five lower fetters
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行相 120 to conceptualize about phenomena
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
因位 121 causative stage; causative position
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
正断 正斷 122 letting go
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth