Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 430 zhī to go 天下不欺謂之正
2 430 zhī to arrive; to go 天下不欺謂之正
3 430 zhī is 天下不欺謂之正
4 430 zhī to use 天下不欺謂之正
5 430 zhī Zhi 天下不欺謂之正
6 320 ya 天下無過事也
7 212 ér Kangxi radical 126 而聖人作之教道以致人於
8 212 ér as if; to seem like 而聖人作之教道以致人於
9 212 néng can; able 而聖人作之教道以致人於
10 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聖人作之教道以致人於
11 212 ér to arrive; up to 而聖人作之教道以致人於
12 183 Qi 弱愛惡亂其倫
13 138 zhě ca 也者王道之本也
14 120 to use; to grasp 人以強
15 120 to rely on 人以強
16 120 to regard 人以強
17 120 to be able to 人以強
18 120 to order; to command 人以強
19 120 used after a verb 人以強
20 120 a reason; a cause 人以強
21 120 Israel 人以強
22 120 Yi 人以強
23 120 use; yogena 人以強
24 93 rén person; people; a human being 履正則天下無亂人也
25 93 rén Kangxi radical 9 履正則天下無亂人也
26 93 rén a kind of person 履正則天下無亂人也
27 93 rén everybody 履正則天下無亂人也
28 93 rén adult 履正則天下無亂人也
29 93 rén somebody; others 履正則天下無亂人也
30 93 rén an upright person 履正則天下無亂人也
31 93 rén person; manuṣya 履正則天下無亂人也
32 82 infix potential marker 天下不欺謂之正
33 80 yuē to speak; to say 洪範曰
34 80 yuē Kangxi radical 73 洪範曰
35 80 yuē to be called 洪範曰
36 80 yuē said; ukta 洪範曰
37 76 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 適中則
38 76 a grade; a level 適中則
39 76 an example; a model 適中則
40 76 a weighing device 適中則
41 76 to grade; to rank 適中則
42 76 to copy; to imitate; to follow 適中則
43 76 to do 適中則
44 76 koan; kōan; gong'an 適中則
45 60 dào way; road; path 而聖人作之教道以致人於
46 60 dào principle; a moral; morality 而聖人作之教道以致人於
47 60 dào Tao; the Way 而聖人作之教道以致人於
48 60 dào to say; to speak; to talk 而聖人作之教道以致人於
49 60 dào to think 而聖人作之教道以致人於
50 60 dào circuit; a province 而聖人作之教道以致人於
51 60 dào a course; a channel 而聖人作之教道以致人於
52 60 dào a method; a way of doing something 而聖人作之教道以致人於
53 60 dào a doctrine 而聖人作之教道以致人於
54 60 dào Taoism; Daoism 而聖人作之教道以致人於
55 60 dào a skill 而聖人作之教道以致人於
56 60 dào a sect 而聖人作之教道以致人於
57 60 dào a line 而聖人作之教道以致人於
58 60 dào Way 而聖人作之教道以致人於
59 60 dào way; path; marga 而聖人作之教道以致人於
60 57 to go; to 而聖人作之教道以致人於
61 57 to rely on; to depend on 而聖人作之教道以致人於
62 57 Yu 而聖人作之教道以致人於
63 57 a crow 而聖人作之教道以致人於
64 54 to give 不足以與議仁義禮法也
65 54 to accompany 不足以與議仁義禮法也
66 54 to particate in 不足以與議仁義禮法也
67 54 of the same kind 不足以與議仁義禮法也
68 54 to help 不足以與議仁義禮法也
69 54 for 不足以與議仁義禮法也
70 49 wéi to act as; to serve 為刑正而為政治也
71 49 wéi to change into; to become 為刑正而為政治也
72 49 wéi to be; is 為刑正而為政治也
73 49 wéi to do 為刑正而為政治也
74 49 wèi to support; to help 為刑正而為政治也
75 49 wéi to govern 為刑正而為政治也
76 49 wèi to be; bhū 為刑正而為政治也
77 46 wén writing; text 詞人之文也
78 46 wén Kangxi radical 67 詞人之文也
79 46 wén Wen 詞人之文也
80 46 wén lines or grain on an object 詞人之文也
81 46 wén culture 詞人之文也
82 46 wén refined writings 詞人之文也
83 46 wén civil; non-military 詞人之文也
84 46 wén to conceal a fault; gloss over 詞人之文也
85 46 wén wen 詞人之文也
86 46 wén ornamentation; adornment 詞人之文也
87 46 wén to ornament; to adorn 詞人之文也
88 46 wén beautiful 詞人之文也
89 46 wén a text; a manuscript 詞人之文也
90 46 wén a group responsible for ritual and music 詞人之文也
91 46 wén the text of an imperial order 詞人之文也
92 46 wén liberal arts 詞人之文也
93 46 wén a rite; a ritual 詞人之文也
94 46 wén a tattoo 詞人之文也
95 46 wén a classifier for copper coins 詞人之文也
96 46 wén text; grantha 詞人之文也
97 46 wén letter; vyañjana 詞人之文也
98 46 child; son 子所以自行其道者也
99 46 egg; newborn 子所以自行其道者也
100 46 first earthly branch 子所以自行其道者也
101 46 11 p.m.-1 a.m. 子所以自行其道者也
102 46 Kangxi radical 39 子所以自行其道者也
103 46 pellet; something small and hard 子所以自行其道者也
104 46 master 子所以自行其道者也
105 46 viscount 子所以自行其道者也
106 46 zi you; your honor 子所以自行其道者也
107 46 masters 子所以自行其道者也
108 46 person 子所以自行其道者也
109 46 young 子所以自行其道者也
110 46 seed 子所以自行其道者也
111 46 subordinate; subsidiary 子所以自行其道者也
112 46 a copper coin 子所以自行其道者也
113 46 female dragonfly 子所以自行其道者也
114 46 constituent 子所以自行其道者也
115 46 offspring; descendants 子所以自行其道者也
116 46 dear 子所以自行其道者也
117 46 little one 子所以自行其道者也
118 46 son; putra 子所以自行其道者也
119 46 offspring; tanaya 子所以自行其道者也
120 41 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 此君子所以進人趨其道者也
121 41 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 此君子所以進人趨其道者也
122 41 Kangxi radical 71 天下無過事也
123 41 to not have; without 天下無過事也
124 41 mo 天下無過事也
125 41 to not have 天下無過事也
126 41 Wu 天下無過事也
127 41 mo 天下無過事也
128 38 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下不欺謂之正
129 38 天下 tiānxià authority over China 天下不欺謂之正
130 38 天下 tiānxià the world 天下不欺謂之正
131 38 yán to speak; to say; said 路無敢偶言
132 38 yán language; talk; words; utterance; speech 路無敢偶言
133 38 yán Kangxi radical 149 路無敢偶言
134 38 yán phrase; sentence 路無敢偶言
135 38 yán a word; a syllable 路無敢偶言
136 38 yán a theory; a doctrine 路無敢偶言
137 38 yán to regard as 路無敢偶言
138 38 yán to act as 路無敢偶言
139 38 yán word; vacana 路無敢偶言
140 38 yán speak; vad 路無敢偶言
141 37 shī teacher 百萬師旅
142 37 shī multitude 百萬師旅
143 37 shī a host; a leader 百萬師旅
144 37 shī an expert 百萬師旅
145 37 shī an example; a model 百萬師旅
146 37 shī master 百萬師旅
147 37 shī a capital city; a well protected place 百萬師旅
148 37 shī Shi 百萬師旅
149 37 shī to imitate 百萬師旅
150 37 shī troops 百萬師旅
151 37 shī shi 百萬師旅
152 37 shī an army division 百萬師旅
153 37 shī the 7th hexagram 百萬師旅
154 37 shī a lion 百萬師旅
155 37 shī spiritual guide; teacher; ācārya 百萬師旅
156 36 zhèng upright; straight 天下不欺謂之正
157 36 zhèng to straighten; to correct 天下不欺謂之正
158 36 zhèng main; central; primary 天下不欺謂之正
159 36 zhèng fundamental; original 天下不欺謂之正
160 36 zhèng precise; exact; accurate 天下不欺謂之正
161 36 zhèng at right angles 天下不欺謂之正
162 36 zhèng unbiased; impartial 天下不欺謂之正
163 36 zhèng true; correct; orthodox 天下不欺謂之正
164 36 zhèng unmixed; pure 天下不欺謂之正
165 36 zhèng positive (charge) 天下不欺謂之正
166 36 zhèng positive (number) 天下不欺謂之正
167 36 zhèng standard 天下不欺謂之正
168 36 zhèng chief; principal; primary 天下不欺謂之正
169 36 zhèng honest 天下不欺謂之正
170 36 zhèng to execute; to carry out 天下不欺謂之正
171 36 zhèng accepted; conventional 天下不欺謂之正
172 36 zhèng to govern 天下不欺謂之正
173 36 zhēng first month 天下不欺謂之正
174 36 zhēng center of a target 天下不欺謂之正
175 36 zhèng Righteous 天下不欺謂之正
176 36 zhèng right manner; nyāya 天下不欺謂之正
177 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 問交
178 34 jiāo to make friends 問交
179 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 問交
180 34 jiāo to communicate with 問交
181 34 jiāo to cross legs 問交
182 34 jiāo to mix 問交
183 34 jiāo to have sex 問交
184 34 jiāo to cause 問交
185 34 jiāo a meeting time; a meeting place 問交
186 34 jiāo a friend; friendship 問交
187 34 jiāo a somersault 問交
188 34 jiāo Jiao 問交
189 34 jiāo connection; saṃyoga 問交
190 30 easy; simple 史謂易與春秋天道也
191 30 to change 史謂易與春秋天道也
192 30 Yi 史謂易與春秋天道也
193 30 Book of Changes; Yijing; I Ching 史謂易與春秋天道也
194 30 to exchange; to swap 史謂易與春秋天道也
195 30 gentle; mild; moderate; nice; amiable 史謂易與春秋天道也
196 30 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 史謂易與春秋天道也
197 30 to govern; to administer; to control 史謂易與春秋天道也
198 30 to clear away weeds and bushes 史謂易與春秋天道也
199 30 a border; a limit 史謂易與春秋天道也
200 30 to lighten; to facilitate 史謂易與春秋天道也
201 30 to be at ease 史謂易與春秋天道也
202 30 flat [terrain] 史謂易與春秋天道也
203 30 managed well; cultivated well 史謂易與春秋天道也
204 30 [of a field] to lie fallow 史謂易與春秋天道也
205 30 easy; sukara 史謂易與春秋天道也
206 29 聖人 shèngrén a sage 而聖人作之教道以致人於
207 29 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 而聖人作之教道以致人於
208 29 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 而聖人作之教道以致人於
209 29 聖人 shèngrén sake 而聖人作之教道以致人於
210 29 聖人 shèngrén a saint 而聖人作之教道以致人於
211 29 聖人 shèngrén sage; ārya 而聖人作之教道以致人於
212 27 suǒ a few; various; some 導人所
213 27 suǒ a place; a location 導人所
214 27 suǒ indicates a passive voice 導人所
215 27 suǒ an ordinal number 導人所
216 27 suǒ meaning 導人所
217 27 suǒ garrison 導人所
218 27 suǒ place; pradeśa 導人所
219 27 wèi to call 物理得所謂之中
220 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 物理得所謂之中
221 27 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
222 27 wèi to treat as; to regard as 物理得所謂之中
223 27 wèi introducing a condition situation 物理得所謂之中
224 27 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
225 27 wèi to think 物理得所謂之中
226 27 wèi for; is to be 物理得所謂之中
227 27 wèi to make; to cause 物理得所謂之中
228 27 wèi principle; reason 物理得所謂之中
229 27 wèi Wei 物理得所謂之中
230 26 zhì Kangxi radical 133 則其所作也至
231 26 zhì to arrive 則其所作也至
232 26 zhì approach; upagama 則其所作也至
233 26 must
234 26 Bi
235 26 xíng punishment; penalty 刑勢
236 26 xíng to punish; to penalize 刑勢
237 26 xíng to execute 刑勢
238 26 xíng convention; law 刑勢
239 26 xíng to carry out the law 刑勢
240 26 xíng to correct 刑勢
241 26 xíng punishment; vadha 刑勢
242 26 yòng to use; to apply 蓋用其刑
243 26 yòng Kangxi radical 101 蓋用其刑
244 26 yòng to eat 蓋用其刑
245 26 yòng to spend 蓋用其刑
246 26 yòng expense 蓋用其刑
247 26 yòng a use; usage 蓋用其刑
248 26 yòng to need; must 蓋用其刑
249 26 yòng useful; practical 蓋用其刑
250 26 yòng to use up; to use all of something 蓋用其刑
251 26 yòng to work (an animal) 蓋用其刑
252 26 yòng to appoint 蓋用其刑
253 26 yòng to administer; to manager 蓋用其刑
254 26 yòng to control 蓋用其刑
255 26 yòng to access 蓋用其刑
256 26 yòng Yong 蓋用其刑
257 26 yòng yong; function; application 蓋用其刑
258 26 yòng efficacy; kāritra 蓋用其刑
259 26 zuò to do 而聖人作之教道以致人於
260 26 zuò to act as; to serve as 而聖人作之教道以致人於
261 26 zuò to start 而聖人作之教道以致人於
262 26 zuò a writing; a work 而聖人作之教道以致人於
263 26 zuò to dress as; to be disguised as 而聖人作之教道以致人於
264 26 zuō to create; to make 而聖人作之教道以致人於
265 26 zuō a workshop 而聖人作之教道以致人於
266 26 zuō to write; to compose 而聖人作之教道以致人於
267 26 zuò to rise 而聖人作之教道以致人於
268 26 zuò to be aroused 而聖人作之教道以致人於
269 26 zuò activity; action; undertaking 而聖人作之教道以致人於
270 26 zuò to regard as 而聖人作之教道以致人於
271 26 zuò action; kāraṇa 而聖人作之教道以致人於
272 26 fēi Kangxi radical 175 非以中正存其誠
273 26 fēi wrong; bad; untruthful 非以中正存其誠
274 26 fēi different 非以中正存其誠
275 26 fēi to not be; to not have 非以中正存其誠
276 26 fēi to violate; to be contrary to 非以中正存其誠
277 26 fēi Africa 非以中正存其誠
278 26 fēi to slander 非以中正存其誠
279 26 fěi to avoid 非以中正存其誠
280 26 fēi must 非以中正存其誠
281 26 fēi an error 非以中正存其誠
282 26 fēi a problem; a question 非以中正存其誠
283 26 fēi evil 非以中正存其誠
284 25 to carry on the shoulder 疑如之何
285 25 what 疑如之何
286 25 He 疑如之何
287 24 rán to approve; to endorse 曷其然也
288 24 rán to burn 曷其然也
289 24 rán to pledge; to promise 曷其然也
290 24 rán Ran 曷其然也
291 23 a man; a male adult 夫聖人
292 23 husband 夫聖人
293 23 a person 夫聖人
294 23 someone who does manual work 夫聖人
295 23 a hired worker 夫聖人
296 22 Wu 適吾郝子
297 22 shì power; authority 之勢當天下之尊而不變也
298 22 shì position of power 之勢當天下之尊而不變也
299 22 shì conditions; tendency 之勢當天下之尊而不變也
300 22 shì might; formidable power 之勢當天下之尊而不變也
301 22 shì posture 之勢當天下之尊而不變也
302 22 shì appearance 之勢當天下之尊而不變也
303 22 shì opportunity 之勢當天下之尊而不變也
304 22 shì male reproductive organ 之勢當天下之尊而不變也
305 22 shì strength; power; authority; sthāman 之勢當天下之尊而不變也
306 22 can; may; permissible 天可昇
307 22 to approve; to permit 天可昇
308 22 to be worth 天可昇
309 22 to suit; to fit 天可昇
310 22 khan 天可昇
311 22 to recover 天可昇
312 22 to act as 天可昇
313 22 to be worth; to deserve 天可昇
314 22 used to add emphasis 天可昇
315 22 beautiful 天可昇
316 22 Ke 天可昇
317 22 can; may; śakta 天可昇
318 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得其人
319 21 děi to want to; to need to 得其人
320 21 děi must; ought to 得其人
321 21 de 得其人
322 21 de infix potential marker 得其人
323 21 to result in 得其人
324 21 to be proper; to fit; to suit 得其人
325 21 to be satisfied 得其人
326 21 to be finished 得其人
327 21 děi satisfying 得其人
328 21 to contract 得其人
329 21 to hear 得其人
330 21 to have; there is 得其人
331 21 marks time passed 得其人
332 21 obtain; attain; prāpta 得其人
333 21 zhì to rule; to govern; to manage; to control 是故治人者
334 21 zhì to cure; to treat; to heal 是故治人者
335 21 zhì to annihilate 是故治人者
336 21 zhì to punish 是故治人者
337 21 zhì a government seat 是故治人者
338 21 zhì to be in order; to be well managed 是故治人者
339 21 zhì to study; to focus on 是故治人者
340 21 zhì a Taoist parish 是故治人者
341 21 zhì to cure; cikitsā 是故治人者
342 21 meaning; sense 義乎
343 21 justice; right action; righteousness 義乎
344 21 artificial; man-made; fake 義乎
345 21 chivalry; generosity 義乎
346 21 just; righteous 義乎
347 21 adopted 義乎
348 21 a relationship 義乎
349 21 volunteer 義乎
350 21 something suitable 義乎
351 21 a martyr 義乎
352 21 a law 義乎
353 21 Yi 義乎
354 21 Righteousness 義乎
355 21 aim; artha 義乎
356 21 jiāo to teach; to educate; to instruct 而聖人作之教道以致人於
357 21 jiào a school of thought; a sect 而聖人作之教道以致人於
358 21 jiào to make; to cause 而聖人作之教道以致人於
359 21 jiào religion 而聖人作之教道以致人於
360 21 jiào instruction; a teaching 而聖人作之教道以致人於
361 21 jiào Jiao 而聖人作之教道以致人於
362 21 jiào a directive; an order 而聖人作之教道以致人於
363 21 jiào to urge; to incite 而聖人作之教道以致人於
364 21 jiào to pass on; to convey 而聖人作之教道以致人於
365 21 jiào etiquette 而聖人作之教道以致人於
366 21 jiāo teaching; śāsana 而聖人作之教道以致人於
367 21 shì a generation 世莫
368 21 shì a period of thirty years 世莫
369 21 shì the world 世莫
370 21 shì years; age 世莫
371 21 shì a dynasty 世莫
372 21 shì secular; worldly 世莫
373 21 shì over generations 世莫
374 21 shì world 世莫
375 21 shì an era 世莫
376 21 shì from generation to generation; across generations 世莫
377 21 shì to keep good family relations 世莫
378 21 shì Shi 世莫
379 21 shì a geologic epoch 世莫
380 21 shì hereditary 世莫
381 21 shì later generations 世莫
382 21 shì a successor; an heir 世莫
383 21 shì the current times 世莫
384 21 shì loka; a world 世莫
385 20 desire
386 20 to desire; to wish
387 20 to desire; to intend
388 20 lust
389 20 desire; intention; wish; kāma
390 20 Germany 二三其德
391 20 virtue; morality; ethics; character 二三其德
392 20 kindness; favor 二三其德
393 20 conduct; behavior 二三其德
394 20 to be grateful 二三其德
395 20 heart; intention 二三其德
396 20 De 二三其德
397 20 potency; natural power 二三其德
398 20 wholesome; good 二三其德
399 20 Virtue 二三其德
400 20 merit; puṇya; puñña 二三其德
401 20 guṇa 二三其德
402 19 wáng Wang 而齊威燕昭秦王漢武
403 19 wáng a king 而齊威燕昭秦王漢武
404 19 wáng Kangxi radical 96 而齊威燕昭秦王漢武
405 19 wàng to be king; to rule 而齊威燕昭秦王漢武
406 19 wáng a prince; a duke 而齊威燕昭秦王漢武
407 19 wáng grand; great 而齊威燕昭秦王漢武
408 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 而齊威燕昭秦王漢武
409 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 而齊威燕昭秦王漢武
410 19 wáng the head of a group or gang 而齊威燕昭秦王漢武
411 19 wáng the biggest or best of a group 而齊威燕昭秦王漢武
412 19 wáng king; best of a kind; rāja 而齊威燕昭秦王漢武
413 19 zhī to know 以數知變化之故
414 19 zhī to comprehend 以數知變化之故
415 19 zhī to inform; to tell 以數知變化之故
416 19 zhī to administer 以數知變化之故
417 19 zhī to distinguish; to discern 以數知變化之故
418 19 zhī to be close friends 以數知變化之故
419 19 zhī to feel; to sense; to perceive 以數知變化之故
420 19 zhī to receive; to entertain 以數知變化之故
421 19 zhī knowledge 以數知變化之故
422 19 zhī consciousness; perception 以數知變化之故
423 19 zhī a close friend 以數知變化之故
424 19 zhì wisdom 以數知變化之故
425 19 zhì Zhi 以數知變化之故
426 19 zhī Understanding 以數知變化之故
427 19 zhī know; jña 以數知變化之故
428 19 所以 suǒyǐ that by which 使人所以效之也
429 19 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 使人所以效之也
430 18 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette
431 18 a ritual; a ceremony; a rite
432 18 a present; a gift
433 18 a bow
434 18 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji
435 18 Li
436 18 to give an offering in a religious ceremony
437 18 to respect; to revere
438 18 reverential salutation; namas
439 18 to honour
440 18 mín the people; citizen; subjects 曰憂之不如保民推恩而
441 18 mín Min 曰憂之不如保民推恩而
442 18 mín people 曰憂之不如保民推恩而
443 18 yòu Kangxi radical 29 是又天地之定分也
444 18 luàn chaotic; disorderly 履正則天下無亂人也
445 18 luàn confused 履正則天下無亂人也
446 18 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 履正則天下無亂人也
447 18 luàn to be promiscuous 履正則天下無亂人也
448 18 luàn finale 履正則天下無亂人也
449 18 luàn to destroy 履正則天下無亂人也
450 18 luàn to confuse 履正則天下無亂人也
451 18 luàn agitated 履正則天下無亂人也
452 18 luàn very 履正則天下無亂人也
453 18 luàn unstable 履正則天下無亂人也
454 18 luàn revolt; rebelion; riot 履正則天下無亂人也
455 18 luàn chaotic; virolita 履正則天下無亂人也
456 18 luàn provoked; kupita 履正則天下無亂人也
457 18 luàn rebellion; prakopa 履正則天下無亂人也
458 18 to go 而去
459 18 to remove; to wipe off; to eliminate 而去
460 18 to be distant 而去
461 18 to leave 而去
462 18 to play a part 而去
463 18 to abandon; to give up 而去
464 18 to die 而去
465 18 previous; past 而去
466 18 to send out; to issue; to drive away 而去
467 18 falling tone 而去
468 18 to lose 而去
469 18 Qu 而去
470 18 go; gati 而去
471 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能重之
472 17 xià bottom 之勢當天下之尊而不變也
473 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 之勢當天下之尊而不變也
474 17 xià to announce 之勢當天下之尊而不變也
475 17 xià to do 之勢當天下之尊而不變也
476 17 xià to withdraw; to leave; to exit 之勢當天下之尊而不變也
477 17 xià the lower class; a member of the lower class 之勢當天下之尊而不變也
478 17 xià inside 之勢當天下之尊而不變也
479 17 xià an aspect 之勢當天下之尊而不變也
480 17 xià a certain time 之勢當天下之尊而不變也
481 17 xià to capture; to take 之勢當天下之尊而不變也
482 17 xià to put in 之勢當天下之尊而不變也
483 17 xià to enter 之勢當天下之尊而不變也
484 17 xià to eliminate; to remove; to get off 之勢當天下之尊而不變也
485 17 xià to finish work or school 之勢當天下之尊而不變也
486 17 xià to go 之勢當天下之尊而不變也
487 17 xià to scorn; to look down on 之勢當天下之尊而不變也
488 17 xià to modestly decline 之勢當天下之尊而不變也
489 17 xià to produce 之勢當天下之尊而不變也
490 17 xià to stay at; to lodge at 之勢當天下之尊而不變也
491 17 xià to decide 之勢當天下之尊而不變也
492 17 xià to be less than 之勢當天下之尊而不變也
493 17 xià humble; lowly 之勢當天下之尊而不變也
494 17 xià below; adhara 之勢當天下之尊而不變也
495 17 xià lower; inferior; hina 之勢當天下之尊而不變也
496 17 仁義 rén yì benevolence and righteousness 示之以仁義
497 17 仁義 rényi affable and even-tempered 示之以仁義
498 17 仁義 rén yì Benevolence and Righteousness 示之以仁義
499 16 xiàng to observe; to assess 為相
500 16 xiàng appearance; portrait; picture 為相

Frequencies of all Words

Top 1159

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 430 zhī him; her; them; that 天下不欺謂之正
2 430 zhī used between a modifier and a word to form a word group 天下不欺謂之正
3 430 zhī to go 天下不欺謂之正
4 430 zhī this; that 天下不欺謂之正
5 430 zhī genetive marker 天下不欺謂之正
6 430 zhī it 天下不欺謂之正
7 430 zhī in 天下不欺謂之正
8 430 zhī all 天下不欺謂之正
9 430 zhī and 天下不欺謂之正
10 430 zhī however 天下不欺謂之正
11 430 zhī if 天下不欺謂之正
12 430 zhī then 天下不欺謂之正
13 430 zhī to arrive; to go 天下不欺謂之正
14 430 zhī is 天下不欺謂之正
15 430 zhī to use 天下不欺謂之正
16 430 zhī Zhi 天下不欺謂之正
17 320 also; too 天下無過事也
18 320 a final modal particle indicating certainy or decision 天下無過事也
19 320 either 天下無過事也
20 320 even 天下無過事也
21 320 used to soften the tone 天下無過事也
22 320 used for emphasis 天下無過事也
23 320 used to mark contrast 天下無過事也
24 320 used to mark compromise 天下無過事也
25 320 ya 天下無過事也
26 212 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而聖人作之教道以致人於
27 212 ér Kangxi radical 126 而聖人作之教道以致人於
28 212 ér you 而聖人作之教道以致人於
29 212 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而聖人作之教道以致人於
30 212 ér right away; then 而聖人作之教道以致人於
31 212 ér but; yet; however; while; nevertheless 而聖人作之教道以致人於
32 212 ér if; in case; in the event that 而聖人作之教道以致人於
33 212 ér therefore; as a result; thus 而聖人作之教道以致人於
34 212 ér how can it be that? 而聖人作之教道以致人於
35 212 ér so as to 而聖人作之教道以致人於
36 212 ér only then 而聖人作之教道以致人於
37 212 ér as if; to seem like 而聖人作之教道以致人於
38 212 néng can; able 而聖人作之教道以致人於
39 212 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聖人作之教道以致人於
40 212 ér me 而聖人作之教道以致人於
41 212 ér to arrive; up to 而聖人作之教道以致人於
42 212 ér possessive 而聖人作之教道以致人於
43 212 ér and; ca 而聖人作之教道以致人於
44 183 his; hers; its; theirs 弱愛惡亂其倫
45 183 to add emphasis 弱愛惡亂其倫
46 183 used when asking a question in reply to a question 弱愛惡亂其倫
47 183 used when making a request or giving an order 弱愛惡亂其倫
48 183 he; her; it; them 弱愛惡亂其倫
49 183 probably; likely 弱愛惡亂其倫
50 183 will 弱愛惡亂其倫
51 183 may 弱愛惡亂其倫
52 183 if 弱愛惡亂其倫
53 183 or 弱愛惡亂其倫
54 183 Qi 弱愛惡亂其倫
55 183 he; her; it; saḥ; sā; tad 弱愛惡亂其倫
56 138 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 也者王道之本也
57 138 zhě that 也者王道之本也
58 138 zhě nominalizing function word 也者王道之本也
59 138 zhě used to mark a definition 也者王道之本也
60 138 zhě used to mark a pause 也者王道之本也
61 138 zhě topic marker; that; it 也者王道之本也
62 138 zhuó according to 也者王道之本也
63 138 zhě ca 也者王道之本也
64 120 so as to; in order to 人以強
65 120 to use; to regard as 人以強
66 120 to use; to grasp 人以強
67 120 according to 人以強
68 120 because of 人以強
69 120 on a certain date 人以強
70 120 and; as well as 人以強
71 120 to rely on 人以強
72 120 to regard 人以強
73 120 to be able to 人以強
74 120 to order; to command 人以強
75 120 further; moreover 人以強
76 120 used after a verb 人以強
77 120 very 人以強
78 120 already 人以強
79 120 increasingly 人以強
80 120 a reason; a cause 人以強
81 120 Israel 人以強
82 120 Yi 人以強
83 120 use; yogena 人以強
84 93 rén person; people; a human being 履正則天下無亂人也
85 93 rén Kangxi radical 9 履正則天下無亂人也
86 93 rén a kind of person 履正則天下無亂人也
87 93 rén everybody 履正則天下無亂人也
88 93 rén adult 履正則天下無亂人也
89 93 rén somebody; others 履正則天下無亂人也
90 93 rén an upright person 履正則天下無亂人也
91 93 rén person; manuṣya 履正則天下無亂人也
92 82 not; no 天下不欺謂之正
93 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 天下不欺謂之正
94 82 as a correlative 天下不欺謂之正
95 82 no (answering a question) 天下不欺謂之正
96 82 forms a negative adjective from a noun 天下不欺謂之正
97 82 at the end of a sentence to form a question 天下不欺謂之正
98 82 to form a yes or no question 天下不欺謂之正
99 82 infix potential marker 天下不欺謂之正
100 82 no; na 天下不欺謂之正
101 80 yuē to speak; to say 洪範曰
102 80 yuē Kangxi radical 73 洪範曰
103 80 yuē to be called 洪範曰
104 80 yuē particle without meaning 洪範曰
105 80 yuē said; ukta 洪範曰
106 78 expresses question or doubt 何以同乎其中正者也
107 78 in 何以同乎其中正者也
108 78 marks a return question 何以同乎其中正者也
109 78 marks a beckoning tone 何以同乎其中正者也
110 78 marks conjecture 何以同乎其中正者也
111 78 marks a pause 何以同乎其中正者也
112 78 marks praise 何以同乎其中正者也
113 78 ah; sigh 何以同乎其中正者也
114 76 otherwise; but; however 適中則
115 76 then 適中則
116 76 measure word for short sections of text 適中則
117 76 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 適中則
118 76 a grade; a level 適中則
119 76 an example; a model 適中則
120 76 a weighing device 適中則
121 76 to grade; to rank 適中則
122 76 to copy; to imitate; to follow 適中則
123 76 to do 適中則
124 76 only 適中則
125 76 immediately 適中則
126 76 then; moreover; atha 適中則
127 76 koan; kōan; gong'an 適中則
128 60 dào way; road; path 而聖人作之教道以致人於
129 60 dào principle; a moral; morality 而聖人作之教道以致人於
130 60 dào Tao; the Way 而聖人作之教道以致人於
131 60 dào measure word for long things 而聖人作之教道以致人於
132 60 dào to say; to speak; to talk 而聖人作之教道以致人於
133 60 dào to think 而聖人作之教道以致人於
134 60 dào times 而聖人作之教道以致人於
135 60 dào circuit; a province 而聖人作之教道以致人於
136 60 dào a course; a channel 而聖人作之教道以致人於
137 60 dào a method; a way of doing something 而聖人作之教道以致人於
138 60 dào measure word for doors and walls 而聖人作之教道以致人於
139 60 dào measure word for courses of a meal 而聖人作之教道以致人於
140 60 dào a centimeter 而聖人作之教道以致人於
141 60 dào a doctrine 而聖人作之教道以致人於
142 60 dào Taoism; Daoism 而聖人作之教道以致人於
143 60 dào a skill 而聖人作之教道以致人於
144 60 dào a sect 而聖人作之教道以致人於
145 60 dào a line 而聖人作之教道以致人於
146 60 dào Way 而聖人作之教道以致人於
147 60 dào way; path; marga 而聖人作之教道以致人於
148 57 in; at 而聖人作之教道以致人於
149 57 in; at 而聖人作之教道以致人於
150 57 in; at; to; from 而聖人作之教道以致人於
151 57 to go; to 而聖人作之教道以致人於
152 57 to rely on; to depend on 而聖人作之教道以致人於
153 57 to go to; to arrive at 而聖人作之教道以致人於
154 57 from 而聖人作之教道以致人於
155 57 give 而聖人作之教道以致人於
156 57 oppposing 而聖人作之教道以致人於
157 57 and 而聖人作之教道以致人於
158 57 compared to 而聖人作之教道以致人於
159 57 by 而聖人作之教道以致人於
160 57 and; as well as 而聖人作之教道以致人於
161 57 for 而聖人作之教道以致人於
162 57 Yu 而聖人作之教道以致人於
163 57 a crow 而聖人作之教道以致人於
164 57 whew; wow 而聖人作之教道以致人於
165 57 near to; antike 而聖人作之教道以致人於
166 54 and 不足以與議仁義禮法也
167 54 to give 不足以與議仁義禮法也
168 54 together with 不足以與議仁義禮法也
169 54 interrogative particle 不足以與議仁義禮法也
170 54 to accompany 不足以與議仁義禮法也
171 54 to particate in 不足以與議仁義禮法也
172 54 of the same kind 不足以與議仁義禮法也
173 54 to help 不足以與議仁義禮法也
174 54 for 不足以與議仁義禮法也
175 54 and; ca 不足以與議仁義禮法也
176 49 wèi for; to 為刑正而為政治也
177 49 wèi because of 為刑正而為政治也
178 49 wéi to act as; to serve 為刑正而為政治也
179 49 wéi to change into; to become 為刑正而為政治也
180 49 wéi to be; is 為刑正而為政治也
181 49 wéi to do 為刑正而為政治也
182 49 wèi for 為刑正而為政治也
183 49 wèi because of; for; to 為刑正而為政治也
184 49 wèi to 為刑正而為政治也
185 49 wéi in a passive construction 為刑正而為政治也
186 49 wéi forming a rehetorical question 為刑正而為政治也
187 49 wéi forming an adverb 為刑正而為政治也
188 49 wéi to add emphasis 為刑正而為政治也
189 49 wèi to support; to help 為刑正而為政治也
190 49 wéi to govern 為刑正而為政治也
191 49 wèi to be; bhū 為刑正而為政治也
192 46 wén writing; text 詞人之文也
193 46 wén Kangxi radical 67 詞人之文也
194 46 wén Wen 詞人之文也
195 46 wén lines or grain on an object 詞人之文也
196 46 wén culture 詞人之文也
197 46 wén refined writings 詞人之文也
198 46 wén civil; non-military 詞人之文也
199 46 wén to conceal a fault; gloss over 詞人之文也
200 46 wén wen 詞人之文也
201 46 wén ornamentation; adornment 詞人之文也
202 46 wén to ornament; to adorn 詞人之文也
203 46 wén beautiful 詞人之文也
204 46 wén a text; a manuscript 詞人之文也
205 46 wén a group responsible for ritual and music 詞人之文也
206 46 wén the text of an imperial order 詞人之文也
207 46 wén liberal arts 詞人之文也
208 46 wén a rite; a ritual 詞人之文也
209 46 wén a tattoo 詞人之文也
210 46 wén a classifier for copper coins 詞人之文也
211 46 wén text; grantha 詞人之文也
212 46 wén letter; vyañjana 詞人之文也
213 46 child; son 子所以自行其道者也
214 46 egg; newborn 子所以自行其道者也
215 46 first earthly branch 子所以自行其道者也
216 46 11 p.m.-1 a.m. 子所以自行其道者也
217 46 Kangxi radical 39 子所以自行其道者也
218 46 zi indicates that the the word is used as a noun 子所以自行其道者也
219 46 pellet; something small and hard 子所以自行其道者也
220 46 master 子所以自行其道者也
221 46 viscount 子所以自行其道者也
222 46 zi you; your honor 子所以自行其道者也
223 46 masters 子所以自行其道者也
224 46 person 子所以自行其道者也
225 46 young 子所以自行其道者也
226 46 seed 子所以自行其道者也
227 46 subordinate; subsidiary 子所以自行其道者也
228 46 a copper coin 子所以自行其道者也
229 46 bundle 子所以自行其道者也
230 46 female dragonfly 子所以自行其道者也
231 46 constituent 子所以自行其道者也
232 46 offspring; descendants 子所以自行其道者也
233 46 dear 子所以自行其道者也
234 46 little one 子所以自行其道者也
235 46 son; putra 子所以自行其道者也
236 46 offspring; tanaya 子所以自行其道者也
237 44 yǒu is; are; to exist 會其有極歸其有極
238 44 yǒu to have; to possess 會其有極歸其有極
239 44 yǒu indicates an estimate 會其有極歸其有極
240 44 yǒu indicates a large quantity 會其有極歸其有極
241 44 yǒu indicates an affirmative response 會其有極歸其有極
242 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 會其有極歸其有極
243 44 yǒu used to compare two things 會其有極歸其有極
244 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 會其有極歸其有極
245 44 yǒu used before the names of dynasties 會其有極歸其有極
246 44 yǒu a certain thing; what exists 會其有極歸其有極
247 44 yǒu multiple of ten and ... 會其有極歸其有極
248 44 yǒu abundant 會其有極歸其有極
249 44 yǒu purposeful 會其有極歸其有極
250 44 yǒu You 會其有極歸其有極
251 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 會其有極歸其有極
252 44 yǒu becoming; bhava 會其有極歸其有極
253 43 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以數知變化之故
254 43 old; ancient; former; past 以數知變化之故
255 43 reason; cause; purpose 以數知變化之故
256 43 to die 以數知變化之故
257 43 so; therefore; hence 以數知變化之故
258 43 original 以數知變化之故
259 43 accident; happening; instance 以數知變化之故
260 43 a friend; an acquaintance; friendship 以數知變化之故
261 43 something in the past 以數知變化之故
262 43 deceased; dead 以數知變化之故
263 43 still; yet 以數知變化之故
264 43 therefore; tasmāt 以數知變化之故
265 41 君子 jūnzi a ruler; a sovereign 此君子所以進人趨其道者也
266 41 君子 jūnzi junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue 此君子所以進人趨其道者也
267 41 no 天下無過事也
268 41 Kangxi radical 71 天下無過事也
269 41 to not have; without 天下無過事也
270 41 has not yet 天下無過事也
271 41 mo 天下無過事也
272 41 do not 天下無過事也
273 41 not; -less; un- 天下無過事也
274 41 regardless of 天下無過事也
275 41 to not have 天下無過事也
276 41 um 天下無過事也
277 41 Wu 天下無過事也
278 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 天下無過事也
279 41 not; non- 天下無過事也
280 41 mo 天下無過事也
281 38 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下不欺謂之正
282 38 天下 tiānxià authority over China 天下不欺謂之正
283 38 天下 tiānxià the world 天下不欺謂之正
284 38 yán to speak; to say; said 路無敢偶言
285 38 yán language; talk; words; utterance; speech 路無敢偶言
286 38 yán Kangxi radical 149 路無敢偶言
287 38 yán a particle with no meaning 路無敢偶言
288 38 yán phrase; sentence 路無敢偶言
289 38 yán a word; a syllable 路無敢偶言
290 38 yán a theory; a doctrine 路無敢偶言
291 38 yán to regard as 路無敢偶言
292 38 yán to act as 路無敢偶言
293 38 yán word; vacana 路無敢偶言
294 38 yán speak; vad 路無敢偶言
295 37 shī teacher 百萬師旅
296 37 shī multitude 百萬師旅
297 37 shī a host; a leader 百萬師旅
298 37 shī an expert 百萬師旅
299 37 shī an example; a model 百萬師旅
300 37 shī master 百萬師旅
301 37 shī a capital city; a well protected place 百萬師旅
302 37 shī Shi 百萬師旅
303 37 shī to imitate 百萬師旅
304 37 shī troops 百萬師旅
305 37 shī shi 百萬師旅
306 37 shī an army division 百萬師旅
307 37 shī the 7th hexagram 百萬師旅
308 37 shī a lion 百萬師旅
309 37 shī spiritual guide; teacher; ācārya 百萬師旅
310 36 zhèng upright; straight 天下不欺謂之正
311 36 zhèng just doing something; just now 天下不欺謂之正
312 36 zhèng to straighten; to correct 天下不欺謂之正
313 36 zhèng main; central; primary 天下不欺謂之正
314 36 zhèng fundamental; original 天下不欺謂之正
315 36 zhèng precise; exact; accurate 天下不欺謂之正
316 36 zhèng at right angles 天下不欺謂之正
317 36 zhèng unbiased; impartial 天下不欺謂之正
318 36 zhèng true; correct; orthodox 天下不欺謂之正
319 36 zhèng unmixed; pure 天下不欺謂之正
320 36 zhèng positive (charge) 天下不欺謂之正
321 36 zhèng positive (number) 天下不欺謂之正
322 36 zhèng standard 天下不欺謂之正
323 36 zhèng chief; principal; primary 天下不欺謂之正
324 36 zhèng honest 天下不欺謂之正
325 36 zhèng to execute; to carry out 天下不欺謂之正
326 36 zhèng precisely 天下不欺謂之正
327 36 zhèng accepted; conventional 天下不欺謂之正
328 36 zhèng to govern 天下不欺謂之正
329 36 zhèng only; just 天下不欺謂之正
330 36 zhēng first month 天下不欺謂之正
331 36 zhēng center of a target 天下不欺謂之正
332 36 zhèng Righteous 天下不欺謂之正
333 36 zhèng right manner; nyāya 天下不欺謂之正
334 34 jiāo to deliver; to turn over; to pay 問交
335 34 jiāo to make friends 問交
336 34 jiāo to intersect; to join with; to interlock; to exchange 問交
337 34 jiāo mutually 問交
338 34 jiāo to communicate with 問交
339 34 jiāo to cross legs 問交
340 34 jiāo to mix 問交
341 34 jiāo to have sex 問交
342 34 jiāo to cause 問交
343 34 jiāo a meeting time; a meeting place 問交
344 34 jiāo a friend; friendship 問交
345 34 jiāo a somersault 問交
346 34 jiāo Jiao 問交
347 34 jiāo simultaneously 問交
348 34 jiāo sequentially 問交
349 34 jiāo connection; saṃyoga 問交
350 30 easy; simple 史謂易與春秋天道也
351 30 to change 史謂易與春秋天道也
352 30 Yi 史謂易與春秋天道也
353 30 Book of Changes; Yijing; I Ching 史謂易與春秋天道也
354 30 to exchange; to swap 史謂易與春秋天道也
355 30 gentle; mild; moderate; nice; amiable 史謂易與春秋天道也
356 30 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 史謂易與春秋天道也
357 30 to govern; to administer; to control 史謂易與春秋天道也
358 30 to clear away weeds and bushes 史謂易與春秋天道也
359 30 a border; a limit 史謂易與春秋天道也
360 30 to lighten; to facilitate 史謂易與春秋天道也
361 30 to be at ease 史謂易與春秋天道也
362 30 flat [terrain] 史謂易與春秋天道也
363 30 managed well; cultivated well 史謂易與春秋天道也
364 30 [of a field] to lie fallow 史謂易與春秋天道也
365 30 easy; sukara 史謂易與春秋天道也
366 29 聖人 shèngrén a sage 而聖人作之教道以致人於
367 29 聖人 shèngrén the Sage [Confucius] 而聖人作之教道以致人於
368 29 聖人 shèngrén the Sage [Emperor] 而聖人作之教道以致人於
369 29 聖人 shèngrén sake 而聖人作之教道以致人於
370 29 聖人 shèngrén a saint 而聖人作之教道以致人於
371 29 聖人 shèngrén sage; ārya 而聖人作之教道以致人於
372 28 suī although; even though 器雖中正而人得以欺之也
373 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 導人所
374 27 suǒ an office; an institute 導人所
375 27 suǒ introduces a relative clause 導人所
376 27 suǒ it 導人所
377 27 suǒ if; supposing 導人所
378 27 suǒ a few; various; some 導人所
379 27 suǒ a place; a location 導人所
380 27 suǒ indicates a passive voice 導人所
381 27 suǒ that which 導人所
382 27 suǒ an ordinal number 導人所
383 27 suǒ meaning 導人所
384 27 suǒ garrison 導人所
385 27 suǒ place; pradeśa 導人所
386 27 suǒ that which; yad 導人所
387 27 wèi to call 物理得所謂之中
388 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 物理得所謂之中
389 27 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
390 27 wèi to treat as; to regard as 物理得所謂之中
391 27 wèi introducing a condition situation 物理得所謂之中
392 27 wèi to speak to; to address 物理得所謂之中
393 27 wèi to think 物理得所謂之中
394 27 wèi for; is to be 物理得所謂之中
395 27 wèi to make; to cause 物理得所謂之中
396 27 wèi and 物理得所謂之中
397 27 wèi principle; reason 物理得所謂之中
398 27 wèi Wei 物理得所謂之中
399 27 wèi which; what; yad 物理得所謂之中
400 27 wèi to say; iti 物理得所謂之中
401 26 zhì to; until 則其所作也至
402 26 zhì Kangxi radical 133 則其所作也至
403 26 zhì extremely; very; most 則其所作也至
404 26 zhì to arrive 則其所作也至
405 26 zhì approach; upagama 則其所作也至
406 26 certainly; must; will; necessarily
407 26 must
408 26 if; suppose
409 26 Bi
410 26 certainly; avaśyam
411 26 xíng punishment; penalty 刑勢
412 26 xíng to punish; to penalize 刑勢
413 26 xíng to execute 刑勢
414 26 xíng convention; law 刑勢
415 26 xíng to carry out the law 刑勢
416 26 xíng to correct 刑勢
417 26 xíng punishment; vadha 刑勢
418 26 yòng to use; to apply 蓋用其刑
419 26 yòng Kangxi radical 101 蓋用其刑
420 26 yòng to eat 蓋用其刑
421 26 yòng to spend 蓋用其刑
422 26 yòng expense 蓋用其刑
423 26 yòng a use; usage 蓋用其刑
424 26 yòng to need; must 蓋用其刑
425 26 yòng useful; practical 蓋用其刑
426 26 yòng to use up; to use all of something 蓋用其刑
427 26 yòng by means of; with 蓋用其刑
428 26 yòng to work (an animal) 蓋用其刑
429 26 yòng to appoint 蓋用其刑
430 26 yòng to administer; to manager 蓋用其刑
431 26 yòng to control 蓋用其刑
432 26 yòng to access 蓋用其刑
433 26 yòng Yong 蓋用其刑
434 26 yòng yong; function; application 蓋用其刑
435 26 yòng efficacy; kāritra 蓋用其刑
436 26 zuò to do 而聖人作之教道以致人於
437 26 zuò to act as; to serve as 而聖人作之教道以致人於
438 26 zuò to start 而聖人作之教道以致人於
439 26 zuò a writing; a work 而聖人作之教道以致人於
440 26 zuò to dress as; to be disguised as 而聖人作之教道以致人於
441 26 zuō to create; to make 而聖人作之教道以致人於
442 26 zuō a workshop 而聖人作之教道以致人於
443 26 zuō to write; to compose 而聖人作之教道以致人於
444 26 zuò to rise 而聖人作之教道以致人於
445 26 zuò to be aroused 而聖人作之教道以致人於
446 26 zuò activity; action; undertaking 而聖人作之教道以致人於
447 26 zuò to regard as 而聖人作之教道以致人於
448 26 zuò action; kāraṇa 而聖人作之教道以致人於
449 26 fēi not; non-; un- 非以中正存其誠
450 26 fēi Kangxi radical 175 非以中正存其誠
451 26 fēi wrong; bad; untruthful 非以中正存其誠
452 26 fēi different 非以中正存其誠
453 26 fēi to not be; to not have 非以中正存其誠
454 26 fēi to violate; to be contrary to 非以中正存其誠
455 26 fēi Africa 非以中正存其誠
456 26 fēi to slander 非以中正存其誠
457 26 fěi to avoid 非以中正存其誠
458 26 fēi must 非以中正存其誠
459 26 fēi an error 非以中正存其誠
460 26 fēi a problem; a question 非以中正存其誠
461 26 fēi evil 非以中正存其誠
462 26 fēi besides; except; unless 非以中正存其誠
463 25 what; where; which 疑如之何
464 25 to carry on the shoulder 疑如之何
465 25 who 疑如之何
466 25 what 疑如之何
467 25 why 疑如之何
468 25 how 疑如之何
469 25 how much 疑如之何
470 25 He 疑如之何
471 25 what; kim 疑如之何
472 25 shì is; are; am; to be 此君子所以惡人不由是而適
473 25 shì is exactly 此君子所以惡人不由是而適
474 25 shì is suitable; is in contrast 此君子所以惡人不由是而適
475 25 shì this; that; those 此君子所以惡人不由是而適
476 25 shì really; certainly 此君子所以惡人不由是而適
477 25 shì correct; yes; affirmative 此君子所以惡人不由是而適
478 25 shì true 此君子所以惡人不由是而適
479 25 shì is; has; exists 此君子所以惡人不由是而適
480 25 shì used between repetitions of a word 此君子所以惡人不由是而適
481 25 shì a matter; an affair 此君子所以惡人不由是而適
482 25 shì Shi 此君子所以惡人不由是而適
483 25 shì is; bhū 此君子所以惡人不由是而適
484 25 shì this; idam 此君子所以惡人不由是而適
485 24 rán correct; right; certainly 曷其然也
486 24 rán so; thus 曷其然也
487 24 rán to approve; to endorse 曷其然也
488 24 rán to burn 曷其然也
489 24 rán to pledge; to promise 曷其然也
490 24 rán but 曷其然也
491 24 rán although; even though 曷其然也
492 24 rán after; after that; afterwards 曷其然也
493 24 rán used after a verb 曷其然也
494 24 rán used at the end of a sentence 曷其然也
495 24 rán expresses doubt 曷其然也
496 24 rán ok; alright 曷其然也
497 24 rán Ran 曷其然也
498 24 rán indeed; vā 曷其然也
499 23 a man; a male adult 夫聖人
500 23 this; that; those 夫聖人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
use; yogena
rén person; manuṣya
no; na
yuē said; ukta
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
班固 98 Ban Gu
伯夷 98 Bo Yi
曾子 99 Ceng Zi
陈蕃 陳蕃 99 Chen Fan
陈子昂 陳子昂 67 Chen Zi'ang
成贤 成賢 99 Joken
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大康 100 Dakang
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
董仲舒 68 Dong Zhongshu
东山 東山 100 Dongshan
汾阳 汾陽 70 Fenyang
附国 附國 70 Fu
傅说 傅說 70 Fu Yue
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉文帝 漢文帝 72 Emperor Wen of Han
韩愈 韓愈 72 Han Yu
汉文 漢文 72 written Chinese language
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
怀仁 懷仁 104 Huairen
桓公 104 Lord Huan
贾谊 賈誼 74 Jia Yi
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
孔安国 孔安國 107 Kong Anguo
孔子 75 Confucius
李华 李華 108 Li Hua
礼经 禮經 108 Classic of Rites
李密 108 Li Mi
柳子厚 108 Liu Zihou; Liu Zongyuan
柳宗元 76 Liu Zongyuan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
毛苌 毛萇 109 Mao Chang
孟轲 孟軻 109 Mencius
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
能忍 110 able to endure; sahā
欧阳 歐陽 197 Ouyang
齐桓公 齊桓公 81 Duke Huan of Qi
契嵩 113 Qi Song
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
始兴 始興 115 Shixing
83 Emperor Shun
司马迁 司馬遷 83 Sima Qian
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
太原 84 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
镡津文集 鐔津文集 116 Tan Jin Wenji
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
王充 119 Wang Chong
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
渭水 87 Wei River
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文王 87 King Wen of Zhou
文德 119 Wende
文言文 119 Literary Chinese
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五经 五經 87 Five Classics
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
武德 119 Wude
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
新乐 新樂 120 Xinle
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
荀况 荀況 88 Xun Kuang; Xunzi
荀卿 88 Xun Qing
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
颜真卿 顏真卿 89 Yan Zhenqing
颜子 顏子 121 Yanzi
121 Yao
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
尉迟 尉遲 121 Yuchi
虞书 虞書 121 Books of Yu
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
郑玄 鄭玄 90 Zheng Xuan
知礼 知禮 122 Zhi Li
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
子思 90 Zi Si
子路 122 Zi Lu
子夏 122 Master Xia

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
辨道 98 to carry out spiritual practice
不淫 98 Refrain from sexual conduct
遁世 100 to withdraw from the world
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
卷第七 106 scroll 7
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
命者 109 concept of life; jīva
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
无实 無實 119 not ultimately real
五百年 119 five hundred years
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心心 120 the mind and mental conditions
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
正观 正觀 122 right observation
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
资生 資生 122 the necessities of life