Glossary and Vocabulary for Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 huā Hua 淨地及吹花等
2 89 huā flower 淨地及吹花等
3 89 huā to spend (money, time) 淨地及吹花等
4 89 huā a flower shaped object 淨地及吹花等
5 89 huā a beautiful female 淨地及吹花等
6 89 huā having flowers 淨地及吹花等
7 89 huā having a decorative pattern 淨地及吹花等
8 89 huā having a a variety 淨地及吹花等
9 89 huā false; empty 淨地及吹花等
10 89 huā indistinct; fuzzy 淨地及吹花等
11 89 huā excited 淨地及吹花等
12 89 huā to flower 淨地及吹花等
13 89 huā flower; puṣpa 淨地及吹花等
14 87 jiā ka 唯眼得見波婁沙迦園
15 87 jiā ka 唯眼得見波婁沙迦園
16 69 Qi 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
17 63 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
18 55 huá Chinese 各有七華
19 55 huá illustrious; splendid 各有七華
20 55 huā a flower 各有七華
21 55 huā to flower 各有七華
22 55 huá China 各有七華
23 55 huá empty; flowery 各有七華
24 55 huá brilliance; luster 各有七華
25 55 huá elegance; beauty 各有七華
26 55 huā a flower 各有七華
27 55 huá extravagant; wasteful; flashy 各有七華
28 55 huá makeup; face powder 各有七華
29 55 huá flourishing 各有七華
30 55 huá a corona 各有七華
31 55 huá years; time 各有七華
32 55 huá your 各有七華
33 55 huá essence; best part 各有七華
34 55 huá grey 各有七華
35 55 huà Hua 各有七華
36 55 huá literary talent 各有七華
37 55 huá literary talent 各有七華
38 55 huá an article; a document 各有七華
39 55 huá flower; puṣpa 各有七華
40 53 諸天 zhū tiān devas 彼諸天取為支提塔
41 53 děng et cetera; and so on 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
42 53 děng to wait 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
43 53 děng to be equal 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
44 53 děng degree; level 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
45 53 děng to compare 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
46 53 děng same; equal; sama 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
47 43 to use; to grasp 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
48 43 to rely on 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
49 43 to regard 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
50 43 to be able to 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
51 43 to order; to command 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
52 43 used after a verb 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
53 43 a reason; a cause 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
54 43 Israel 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
55 43 Yi 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
56 43 use; yogena 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
57 41 shēn human body; torso 身不得入
58 41 shēn Kangxi radical 158 身不得入
59 41 shēn self 身不得入
60 41 shēn life 身不得入
61 41 shēn an object 身不得入
62 41 shēn a lifetime 身不得入
63 41 shēn moral character 身不得入
64 41 shēn status; identity; position 身不得入
65 41 shēn pregnancy 身不得入
66 41 juān India 身不得入
67 41 shēn body; kāya 身不得入
68 41 Kangxi radical 49 三十三天王入其中已
69 41 to bring to an end; to stop 三十三天王入其中已
70 41 to complete 三十三天王入其中已
71 41 to demote; to dismiss 三十三天王入其中已
72 41 to recover from an illness 三十三天王入其中已
73 41 former; pūrvaka 三十三天王入其中已
74 40 to go; to 坐於歡喜及善歡喜二石之上
75 40 to rely on; to depend on 坐於歡喜及善歡喜二石之上
76 40 Yu 坐於歡喜及善歡喜二石之上
77 40 a crow 坐於歡喜及善歡喜二石之上
78 38 Yi 身亦得入
79 37 zhōng middle 三十三天品中
80 37 zhōng medium; medium sized 三十三天品中
81 37 zhōng China 三十三天品中
82 37 zhòng to hit the mark 三十三天品中
83 37 zhōng midday 三十三天品中
84 37 zhōng inside 三十三天品中
85 37 zhōng during 三十三天品中
86 37 zhōng Zhong 三十三天品中
87 37 zhōng intermediary 三十三天品中
88 37 zhōng half 三十三天品中
89 37 zhòng to reach; to attain 三十三天品中
90 37 zhòng to suffer; to infect 三十三天品中
91 37 zhòng to obtain 三十三天品中
92 37 zhòng to pass an exam 三十三天品中
93 37 zhōng middle 三十三天品中
94 37 shēng to be born; to give birth 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
95 37 shēng to live 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
96 37 shēng raw 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
97 37 shēng a student 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
98 37 shēng life 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
99 37 shēng to produce; to give rise 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
100 37 shēng alive 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
101 37 shēng a lifetime 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
102 37 shēng to initiate; to become 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
103 37 shēng to grow 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
104 37 shēng unfamiliar 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
105 37 shēng not experienced 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
106 37 shēng hard; stiff; strong 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
107 37 shēng having academic or professional knowledge 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
108 37 shēng a male role in traditional theatre 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
109 37 shēng gender 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
110 37 shēng to develop; to grow 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
111 37 shēng to set up 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
112 37 shēng a prostitute 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
113 37 shēng a captive 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
114 37 shēng a gentleman 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
115 37 shēng Kangxi radical 100 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
116 37 shēng unripe 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
117 37 shēng nature 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
118 37 shēng to inherit; to succeed 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
119 37 shēng destiny 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
120 37 shēng birth 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
121 37 shēng arise; produce; utpad 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
122 36 to reach 坐於歡喜及善歡喜二石之上
123 36 to attain 坐於歡喜及善歡喜二石之上
124 36 to understand 坐於歡喜及善歡喜二石之上
125 36 able to be compared to; to catch up with 坐於歡喜及善歡喜二石之上
126 36 to be involved with; to associate with 坐於歡喜及善歡喜二石之上
127 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 坐於歡喜及善歡喜二石之上
128 36 and; ca; api 坐於歡喜及善歡喜二石之上
129 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是知已
130 34 zhě ca 若三十三天眷屬等須瓔珞者
131 33 rén person; people; a human being 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
132 33 rén Kangxi radical 9 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
133 33 rén a kind of person 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
134 33 rén everybody 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
135 33 rén adult 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
136 33 rén somebody; others 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
137 33 rén an upright person 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
138 33 rén person; manuṣya 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
139 32 shā sand; gravel; pebbles 唯眼得見波婁沙迦園
140 32 shā Sha 唯眼得見波婁沙迦園
141 32 shā beach 唯眼得見波婁沙迦園
142 32 shā granulated 唯眼得見波婁沙迦園
143 32 shā granules; powder 唯眼得見波婁沙迦園
144 32 shā sha 唯眼得見波婁沙迦園
145 32 shā sa 唯眼得見波婁沙迦園
146 32 shā sand; vālukā 唯眼得見波婁沙迦園
147 32 tiān day 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
148 32 tiān heaven 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
149 32 tiān nature 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
150 32 tiān sky 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
151 32 tiān weather 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
152 32 tiān father; husband 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
153 32 tiān a necessity 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
154 32 tiān season 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
155 32 tiān destiny 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
156 32 tiān very high; sky high [prices] 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
157 32 tiān a deva; a god 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
158 32 tiān Heaven 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
159 28 wéi to act as; to serve 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
160 28 wéi to change into; to become 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
161 28 wéi to be; is 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
162 28 wéi to do 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
163 28 wèi to support; to help 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
164 28 wéi to govern 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
165 28 wèi to be; bhū 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
166 28 tuó steep bank 究牟陀花
167 28 tuó a spinning top 究牟陀花
168 28 tuó uneven 究牟陀花
169 28 tuó dha 究牟陀花
170 28 to be near by; to be close to 去處即去
171 28 at that time 去處即去
172 28 to be exactly the same as; to be thus 去處即去
173 28 supposed; so-called 去處即去
174 28 to arrive at; to ascend 去處即去
175 27 shí time; a point or period of time 又復三十三天隨急疾時
176 27 shí a season; a quarter of a year 又復三十三天隨急疾時
177 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又復三十三天隨急疾時
178 27 shí fashionable 又復三十三天隨急疾時
179 27 shí fate; destiny; luck 又復三十三天隨急疾時
180 27 shí occasion; opportunity; chance 又復三十三天隨急疾時
181 27 shí tense 又復三十三天隨急疾時
182 27 shí particular; special 又復三十三天隨急疾時
183 27 shí to plant; to cultivate 又復三十三天隨急疾時
184 27 shí an era; a dynasty 又復三十三天隨急疾時
185 27 shí time [abstract] 又復三十三天隨急疾時
186 27 shí seasonal 又復三十三天隨急疾時
187 27 shí to wait upon 又復三十三天隨急疾時
188 27 shí hour 又復三十三天隨急疾時
189 27 shí appropriate; proper; timely 又復三十三天隨急疾時
190 27 shí Shi 又復三十三天隨急疾時
191 27 shí a present; currentlt 又復三十三天隨急疾時
192 27 shí time; kāla 又復三十三天隨急疾時
193 27 shí at that time; samaya 又復三十三天隨急疾時
194 27 yuán garden; orchard 又彼園中
195 27 yuán a park; an enclosure 又彼園中
196 27 yuán a villa 又彼園中
197 27 yuán a burial ground 又彼園中
198 27 yuán garden; ārāma 又彼園中
199 27 yuán enclosure; prākāra 又彼園中
200 26 shí food; food and drink 有四種食
201 26 shí Kangxi radical 184 有四種食
202 26 shí to eat 有四種食
203 26 to feed 有四種食
204 26 shí meal; cooked cereals 有四種食
205 26 to raise; to nourish 有四種食
206 26 shí to receive; to accept 有四種食
207 26 shí to receive an official salary 有四種食
208 26 shí an eclipse 有四種食
209 26 shí food; bhakṣa 有四種食
210 26 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 三十三天品中
211 26 zhī to go 並皆受之
212 26 zhī to arrive; to go 並皆受之
213 26 zhī is 並皆受之
214 26 zhī to use 並皆受之
215 26 zhī Zhi 並皆受之
216 26 zhī winding 並皆受之
217 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
218 25 duó many; much 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
219 25 duō more 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
220 25 duō excessive 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
221 25 duō abundant 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
222 25 duō to multiply; to acrue 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
223 25 duō Duo 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
224 25 duō ta 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
225 24 踰闍那 yúshénà yojana 長一踰闍那
226 24 to carry 摩頭揵提迦華
227 24 a flick up and rightwards in a character 摩頭揵提迦華
228 24 to lift; to raise 摩頭揵提迦華
229 24 to move forward [in time] 摩頭揵提迦華
230 24 to get; to fetch 摩頭揵提迦華
231 24 to mention; to raise [in discussion] 摩頭揵提迦華
232 24 to cheer up 摩頭揵提迦華
233 24 to be on guard 摩頭揵提迦華
234 24 a ladle 摩頭揵提迦華
235 24 Ti 摩頭揵提迦華
236 24 to to hurl; to pass 摩頭揵提迦華
237 24 to bring; cud 摩頭揵提迦華
238 23 所謂 suǒwèi so-called 所謂優鉢羅花
239 23 ér Kangxi radical 126 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
240 23 ér as if; to seem like 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
241 23 néng can; able 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
242 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
243 23 ér to arrive; up to 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
244 22 bèi contemporaries; generation; lifetime 為諸人輩有水生諸華
245 22 bèi an array of things 為諸人輩有水生諸華
246 22 bèi a class of thing; a kind of person 為諸人輩有水生諸華
247 22 bèi to compare 為諸人輩有水生諸華
248 22 bèi kind of; bhāgīya 為諸人輩有水生諸華
249 22 yòu Kangxi radical 29 又彼園中
250 21 èr two 坐於歡喜及善歡喜二石之上
251 21 èr Kangxi radical 7 坐於歡喜及善歡喜二石之上
252 21 èr second 坐於歡喜及善歡喜二石之上
253 21 èr twice; double; di- 坐於歡喜及善歡喜二石之上
254 21 èr more than one kind 坐於歡喜及善歡喜二石之上
255 21 èr two; dvā; dvi 坐於歡喜及善歡喜二石之上
256 21 èr both; dvaya 坐於歡喜及善歡喜二石之上
257 21 shòu old age; long life 壽二百年
258 21 shòu lifespan 壽二百年
259 21 shòu age 壽二百年
260 21 shòu birthday 壽二百年
261 21 shòu Shou 壽二百年
262 21 shòu to give gold or silk in congratulations 壽二百年
263 21 shòu used in preparation for death 壽二百年
264 21 shòu long life; āyus 壽二百年
265 20 to enter 三十三天王入其中已
266 20 Kangxi radical 11 三十三天王入其中已
267 20 radical 三十三天王入其中已
268 20 income 三十三天王入其中已
269 20 to conform with 三十三天王入其中已
270 20 to descend 三十三天王入其中已
271 20 the entering tone 三十三天王入其中已
272 20 to pay 三十三天王入其中已
273 20 to join 三十三天王入其中已
274 20 entering; praveśa 三十三天王入其中已
275 20 entered; attained; āpanna 三十三天王入其中已
276 20 shòu to suffer; to be subjected to 受悅樂已
277 20 shòu to transfer; to confer 受悅樂已
278 20 shòu to receive; to accept 受悅樂已
279 20 shòu to tolerate 受悅樂已
280 20 shòu feelings; sensations 受悅樂已
281 20 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
282 20 種種 zhǒng zhǒng short hair 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
283 20 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
284 20 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
285 19 shí knowledge; understanding 四者識食
286 19 shí to know; to be familiar with 四者識食
287 19 zhì to record 四者識食
288 19 shí thought; cognition 四者識食
289 19 shí to understand 四者識食
290 19 shí experience; common sense 四者識食
291 19 shí a good friend 四者識食
292 19 zhì to remember; to memorize 四者識食
293 19 zhì a label; a mark 四者識食
294 19 zhì an inscription 四者識食
295 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 四者識食
296 18 歡喜 huānxǐ joyful 名為歡喜
297 18 歡喜 huānxǐ to like 名為歡喜
298 18 歡喜 huānxǐ joy 名為歡喜
299 18 歡喜 huānxǐ joy; prīti 名為歡喜
300 18 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 名為歡喜
301 18 歡喜 huānxǐ Nandi 名為歡喜
302 18 sān three 皆有三種風輪而持
303 18 sān third 皆有三種風輪而持
304 18 sān more than two 皆有三種風輪而持
305 18 sān very few 皆有三種風輪而持
306 18 sān San 皆有三種風輪而持
307 18 sān three; tri 皆有三種風輪而持
308 18 sān sa 皆有三種風輪而持
309 18 sān three kinds; trividha 皆有三種風輪而持
310 17 desire 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
311 17 to desire; to wish 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
312 17 to desire; to intend 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
313 17 lust 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
314 17 desire; intention; wish; kāma 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
315 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 唯眼得見波婁沙迦園
316 16 děi to want to; to need to 唯眼得見波婁沙迦園
317 16 děi must; ought to 唯眼得見波婁沙迦園
318 16 de 唯眼得見波婁沙迦園
319 16 de infix potential marker 唯眼得見波婁沙迦園
320 16 to result in 唯眼得見波婁沙迦園
321 16 to be proper; to fit; to suit 唯眼得見波婁沙迦園
322 16 to be satisfied 唯眼得見波婁沙迦園
323 16 to be finished 唯眼得見波婁沙迦園
324 16 děi satisfying 唯眼得見波婁沙迦園
325 16 to contract 唯眼得見波婁沙迦園
326 16 to hear 唯眼得見波婁沙迦園
327 16 to have; there is 唯眼得見波婁沙迦園
328 16 marks time passed 唯眼得見波婁沙迦園
329 16 obtain; attain; prāpta 唯眼得見波婁沙迦園
330 16 qián to carry; to carry on a shoulder 摩頭揵提迦華
331 16 qián to raise 摩頭揵提迦華
332 16 qián to build 摩頭揵提迦華
333 16 jiàn to shut 摩頭揵提迦華
334 16 jiàn to annex a territory 摩頭揵提迦華
335 16 qián to carry 摩頭揵提迦華
336 16 clothes; clothing 衣無垢膩
337 16 Kangxi radical 145 衣無垢膩
338 16 to wear (clothes); to put on 衣無垢膩
339 16 a cover; a coating 衣無垢膩
340 16 uppergarment; robe 衣無垢膩
341 16 to cover 衣無垢膩
342 16 lichen; moss 衣無垢膩
343 16 peel; skin 衣無垢膩
344 16 Yi 衣無垢膩
345 16 to depend on 衣無垢膩
346 16 robe; cīvara 衣無垢膩
347 16 clothes; attire; vastra 衣無垢膩
348 16 zhǒng kind; type 皆有三種風輪而持
349 16 zhòng to plant; to grow; to cultivate 皆有三種風輪而持
350 16 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 皆有三種風輪而持
351 16 zhǒng seed; strain 皆有三種風輪而持
352 16 zhǒng offspring 皆有三種風輪而持
353 16 zhǒng breed 皆有三種風輪而持
354 16 zhǒng race 皆有三種風輪而持
355 16 zhǒng species 皆有三種風輪而持
356 16 zhǒng root; source; origin 皆有三種風輪而持
357 16 zhǒng grit; guts 皆有三種風輪而持
358 16 zhǒng seed; bīja 皆有三種風輪而持
359 16 迦利 Jiālì Karli; Karla Caves 殊低沙迦利迦花
360 15 seven 化作七池
361 15 a genre of poetry 化作七池
362 15 seventh day memorial ceremony 化作七池
363 15 seven; sapta 化作七池
364 15 No 伊羅婆那大龍象王宮殿處所
365 15 nuó to move 伊羅婆那大龍象王宮殿處所
366 15 nuó much 伊羅婆那大龍象王宮殿處所
367 15 nuó stable; quiet 伊羅婆那大龍象王宮殿處所
368 15 na 伊羅婆那大龍象王宮殿處所
369 15 wáng Wang 三十三天王入其中已
370 15 wáng a king 三十三天王入其中已
371 15 wáng Kangxi radical 96 三十三天王入其中已
372 15 wàng to be king; to rule 三十三天王入其中已
373 15 wáng a prince; a duke 三十三天王入其中已
374 15 wáng grand; great 三十三天王入其中已
375 15 wáng to treat with the ceremony due to a king 三十三天王入其中已
376 15 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三十三天王入其中已
377 15 wáng the head of a group or gang 三十三天王入其中已
378 15 wáng the biggest or best of a group 三十三天王入其中已
379 15 wáng king; best of a kind; rāja 三十三天王入其中已
380 15 jiū to examine; to investigate 究牟陀花
381 15 jiū to be used to; to be exhausted 究牟陀花
382 15 jiū to query; to question 究牟陀花
383 15 jiū pāraṃgata 究牟陀花
384 15 day of the month; a certain day 一日乃至七日
385 15 Kangxi radical 72 一日乃至七日
386 15 a day 一日乃至七日
387 15 Japan 一日乃至七日
388 15 sun 一日乃至七日
389 15 daytime 一日乃至七日
390 15 sunlight 一日乃至七日
391 15 everyday 一日乃至七日
392 15 season 一日乃至七日
393 15 available time 一日乃至七日
394 15 in the past 一日乃至七日
395 15 mi 一日乃至七日
396 15 sun; sūrya 一日乃至七日
397 15 a day; divasa 一日乃至七日
398 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有諸鳥
399 15 a grade; a level 則有諸鳥
400 15 an example; a model 則有諸鳥
401 15 a weighing device 則有諸鳥
402 15 to grade; to rank 則有諸鳥
403 15 to copy; to imitate; to follow 則有諸鳥
404 15 to do 則有諸鳥
405 15 koan; kōan; gong'an 則有諸鳥
406 14 zuì superior 最極好者
407 14 zuì top place 最極好者
408 14 zuì to assemble together 最極好者
409 14 無有 wú yǒu there is not 彼處無有別異善根修行等故
410 14 無有 wú yǒu non-existence 彼處無有別異善根修行等故
411 14 xíng to walk 澡浴歡樂遊戲行時
412 14 xíng capable; competent 澡浴歡樂遊戲行時
413 14 háng profession 澡浴歡樂遊戲行時
414 14 xíng Kangxi radical 144 澡浴歡樂遊戲行時
415 14 xíng to travel 澡浴歡樂遊戲行時
416 14 xìng actions; conduct 澡浴歡樂遊戲行時
417 14 xíng to do; to act; to practice 澡浴歡樂遊戲行時
418 14 xíng all right; OK; okay 澡浴歡樂遊戲行時
419 14 háng horizontal line 澡浴歡樂遊戲行時
420 14 héng virtuous deeds 澡浴歡樂遊戲行時
421 14 hàng a line of trees 澡浴歡樂遊戲行時
422 14 hàng bold; steadfast 澡浴歡樂遊戲行時
423 14 xíng to move 澡浴歡樂遊戲行時
424 14 xíng to put into effect; to implement 澡浴歡樂遊戲行時
425 14 xíng travel 澡浴歡樂遊戲行時
426 14 xíng to circulate 澡浴歡樂遊戲行時
427 14 xíng running script; running script 澡浴歡樂遊戲行時
428 14 xíng temporary 澡浴歡樂遊戲行時
429 14 háng rank; order 澡浴歡樂遊戲行時
430 14 háng a business; a shop 澡浴歡樂遊戲行時
431 14 xíng to depart; to leave 澡浴歡樂遊戲行時
432 14 xíng to experience 澡浴歡樂遊戲行時
433 14 xíng path; way 澡浴歡樂遊戲行時
434 14 xíng xing; ballad 澡浴歡樂遊戲行時
435 14 xíng Xing 澡浴歡樂遊戲行時
436 14 xíng Practice 澡浴歡樂遊戲行時
437 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 澡浴歡樂遊戲行時
438 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 澡浴歡樂遊戲行時
439 14 to go back; to return 念已復念
440 14 to resume; to restart 念已復念
441 14 to do in detail 念已復念
442 14 to restore 念已復念
443 14 to respond; to reply to 念已復念
444 14 Fu; Return 念已復念
445 14 to retaliate; to reciprocate 念已復念
446 14 to avoid forced labor or tax 念已復念
447 14 Fu 念已復念
448 14 doubled; to overlapping; folded 念已復念
449 14 a lined garment with doubled thickness 念已復念
450 14 光明 guāngmíng bright 不及諸天星宿光明
451 14 光明 guāngmíng glorious; magnificent 不及諸天星宿光明
452 14 光明 guāngmíng light 不及諸天星宿光明
453 14 光明 guāngmíng having hope 不及諸天星宿光明
454 14 光明 guāngmíng unselfish 不及諸天星宿光明
455 14 光明 guāngmíng frank; open and honest 不及諸天星宿光明
456 14 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 不及諸天星宿光明
457 14 光明 guāngmíng Kōmyō 不及諸天星宿光明
458 14 光明 guāngmíng Brightness 不及諸天星宿光明
459 14 光明 guāngmíng brightness; flame 不及諸天星宿光明
460 14 chù a place; location; a spot; a point 不得彼處五欲功德受具足樂
461 14 chǔ to reside; to live; to dwell 不得彼處五欲功德受具足樂
462 14 chù an office; a department; a bureau 不得彼處五欲功德受具足樂
463 14 chù a part; an aspect 不得彼處五欲功德受具足樂
464 14 chǔ to be in; to be in a position of 不得彼處五欲功德受具足樂
465 14 chǔ to get along with 不得彼處五欲功德受具足樂
466 14 chǔ to deal with; to manage 不得彼處五欲功德受具足樂
467 14 chǔ to punish; to sentence 不得彼處五欲功德受具足樂
468 14 chǔ to stop; to pause 不得彼處五欲功德受具足樂
469 14 chǔ to be associated with 不得彼處五欲功德受具足樂
470 14 chǔ to situate; to fix a place for 不得彼處五欲功德受具足樂
471 14 chǔ to occupy; to control 不得彼處五欲功德受具足樂
472 14 chù circumstances; situation 不得彼處五欲功德受具足樂
473 14 chù an occasion; a time 不得彼處五欲功德受具足樂
474 14 chù position; sthāna 不得彼處五欲功德受具足樂
475 14 míng bright; luminous; brilliant 身自然明
476 14 míng Ming 身自然明
477 14 míng Ming Dynasty 身自然明
478 14 míng obvious; explicit; clear 身自然明
479 14 míng intelligent; clever; perceptive 身自然明
480 14 míng to illuminate; to shine 身自然明
481 14 míng consecrated 身自然明
482 14 míng to understand; to comprehend 身自然明
483 14 míng to explain; to clarify 身自然明
484 14 míng Souther Ming; Later Ming 身自然明
485 14 míng the world; the human world; the world of the living 身自然明
486 14 míng eyesight; vision 身自然明
487 14 míng a god; a spirit 身自然明
488 14 míng fame; renown 身自然明
489 14 míng open; public 身自然明
490 14 míng clear 身自然明
491 14 míng to become proficient 身自然明
492 14 míng to be proficient 身自然明
493 14 míng virtuous 身自然明
494 14 míng open and honest 身自然明
495 14 míng clean; neat 身自然明
496 14 míng remarkable; outstanding; notable 身自然明
497 14 míng next; afterwards 身自然明
498 14 míng positive 身自然明
499 14 míng Clear 身自然明
500 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 身自然明

Frequencies of all Words

Top 1054

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 huā Hua 淨地及吹花等
2 89 huā flower 淨地及吹花等
3 89 huā to spend (money, time) 淨地及吹花等
4 89 huā a flower shaped object 淨地及吹花等
5 89 huā a beautiful female 淨地及吹花等
6 89 huā having flowers 淨地及吹花等
7 89 huā having a decorative pattern 淨地及吹花等
8 89 huā having a a variety 淨地及吹花等
9 89 huā false; empty 淨地及吹花等
10 89 huā indistinct; fuzzy 淨地及吹花等
11 89 huā excited 淨地及吹花等
12 89 huā to flower 淨地及吹花等
13 89 huā flower; puṣpa 淨地及吹花等
14 87 jiā ka 唯眼得見波婁沙迦園
15 87 jiā ka 唯眼得見波婁沙迦園
16 84 that; those 又彼園中
17 84 another; the other 又彼園中
18 84 that; tad 又彼園中
19 69 his; hers; its; theirs 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
20 69 to add emphasis 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
21 69 used when asking a question in reply to a question 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
22 69 used when making a request or giving an order 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
23 69 he; her; it; them 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
24 69 probably; likely 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
25 69 will 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
26 69 may 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
27 69 if 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
28 69 or 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
29 69 Qi 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
30 69 he; her; it; saḥ; sā; tad 其波利夜多囉拘毘陀羅樹下
31 63 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
32 61 yǒu is; are; to exist 有天子住
33 61 yǒu to have; to possess 有天子住
34 61 yǒu indicates an estimate 有天子住
35 61 yǒu indicates a large quantity 有天子住
36 61 yǒu indicates an affirmative response 有天子住
37 61 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天子住
38 61 yǒu used to compare two things 有天子住
39 61 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天子住
40 61 yǒu used before the names of dynasties 有天子住
41 61 yǒu a certain thing; what exists 有天子住
42 61 yǒu multiple of ten and ... 有天子住
43 61 yǒu abundant 有天子住
44 61 yǒu purposeful 有天子住
45 61 yǒu You 有天子住
46 61 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天子住
47 61 yǒu becoming; bhava 有天子住
48 55 huá Chinese 各有七華
49 55 huá illustrious; splendid 各有七華
50 55 huā a flower 各有七華
51 55 huā to flower 各有七華
52 55 huá China 各有七華
53 55 huá empty; flowery 各有七華
54 55 huá brilliance; luster 各有七華
55 55 huá elegance; beauty 各有七華
56 55 huā a flower 各有七華
57 55 huá extravagant; wasteful; flashy 各有七華
58 55 huá makeup; face powder 各有七華
59 55 huá flourishing 各有七華
60 55 huá a corona 各有七華
61 55 huá years; time 各有七華
62 55 huá your 各有七華
63 55 huá essence; best part 各有七華
64 55 huá grey 各有七華
65 55 huà Hua 各有七華
66 55 huá literary talent 各有七華
67 55 huá literary talent 各有七華
68 55 huá an article; a document 各有七華
69 55 huá flower; puṣpa 各有七華
70 53 諸天 zhū tiān devas 彼諸天取為支提塔
71 53 děng et cetera; and so on 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
72 53 děng to wait 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
73 53 děng degree; kind 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
74 53 děng plural 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
75 53 děng to be equal 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
76 53 děng degree; level 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
77 53 děng to compare 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
78 53 děng same; equal; sama 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
79 44 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以此石是如來昔日所住處故
80 44 old; ancient; former; past 以此石是如來昔日所住處故
81 44 reason; cause; purpose 以此石是如來昔日所住處故
82 44 to die 以此石是如來昔日所住處故
83 44 so; therefore; hence 以此石是如來昔日所住處故
84 44 original 以此石是如來昔日所住處故
85 44 accident; happening; instance 以此石是如來昔日所住處故
86 44 a friend; an acquaintance; friendship 以此石是如來昔日所住處故
87 44 something in the past 以此石是如來昔日所住處故
88 44 deceased; dead 以此石是如來昔日所住處故
89 44 still; yet 以此石是如來昔日所住處故
90 44 therefore; tasmāt 以此石是如來昔日所住處故
91 43 zhū all; many; various 諸是一切三十三天
92 43 zhū Zhu 諸是一切三十三天
93 43 zhū all; members of the class 諸是一切三十三天
94 43 zhū interrogative particle 諸是一切三十三天
95 43 zhū him; her; them; it 諸是一切三十三天
96 43 zhū of; in 諸是一切三十三天
97 43 zhū all; many; sarva 諸是一切三十三天
98 43 so as to; in order to 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
99 43 to use; to regard as 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
100 43 to use; to grasp 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
101 43 according to 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
102 43 because of 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
103 43 on a certain date 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
104 43 and; as well as 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
105 43 to rely on 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
106 43 to regard 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
107 43 to be able to 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
108 43 to order; to command 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
109 43 further; moreover 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
110 43 used after a verb 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
111 43 very 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
112 43 already 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
113 43 increasingly 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
114 43 a reason; a cause 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
115 43 Israel 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
116 43 Yi 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
117 43 use; yogena 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
118 41 shēn human body; torso 身不得入
119 41 shēn Kangxi radical 158 身不得入
120 41 shēn measure word for clothes 身不得入
121 41 shēn self 身不得入
122 41 shēn life 身不得入
123 41 shēn an object 身不得入
124 41 shēn a lifetime 身不得入
125 41 shēn personally 身不得入
126 41 shēn moral character 身不得入
127 41 shēn status; identity; position 身不得入
128 41 shēn pregnancy 身不得入
129 41 juān India 身不得入
130 41 shēn body; kāya 身不得入
131 41 already 三十三天王入其中已
132 41 Kangxi radical 49 三十三天王入其中已
133 41 from 三十三天王入其中已
134 41 to bring to an end; to stop 三十三天王入其中已
135 41 final aspectual particle 三十三天王入其中已
136 41 afterwards; thereafter 三十三天王入其中已
137 41 too; very; excessively 三十三天王入其中已
138 41 to complete 三十三天王入其中已
139 41 to demote; to dismiss 三十三天王入其中已
140 41 to recover from an illness 三十三天王入其中已
141 41 certainly 三十三天王入其中已
142 41 an interjection of surprise 三十三天王入其中已
143 41 this 三十三天王入其中已
144 41 former; pūrvaka 三十三天王入其中已
145 41 former; pūrvaka 三十三天王入其中已
146 40 in; at 坐於歡喜及善歡喜二石之上
147 40 in; at 坐於歡喜及善歡喜二石之上
148 40 in; at; to; from 坐於歡喜及善歡喜二石之上
149 40 to go; to 坐於歡喜及善歡喜二石之上
150 40 to rely on; to depend on 坐於歡喜及善歡喜二石之上
151 40 to go to; to arrive at 坐於歡喜及善歡喜二石之上
152 40 from 坐於歡喜及善歡喜二石之上
153 40 give 坐於歡喜及善歡喜二石之上
154 40 oppposing 坐於歡喜及善歡喜二石之上
155 40 and 坐於歡喜及善歡喜二石之上
156 40 compared to 坐於歡喜及善歡喜二石之上
157 40 by 坐於歡喜及善歡喜二石之上
158 40 and; as well as 坐於歡喜及善歡喜二石之上
159 40 for 坐於歡喜及善歡喜二石之上
160 40 Yu 坐於歡喜及善歡喜二石之上
161 40 a crow 坐於歡喜及善歡喜二石之上
162 40 whew; wow 坐於歡喜及善歡喜二石之上
163 40 near to; antike 坐於歡喜及善歡喜二石之上
164 38 also; too 身亦得入
165 38 but 身亦得入
166 38 this; he; she 身亦得入
167 38 although; even though 身亦得入
168 38 already 身亦得入
169 38 particle with no meaning 身亦得入
170 38 Yi 身亦得入
171 37 zhōng middle 三十三天品中
172 37 zhōng medium; medium sized 三十三天品中
173 37 zhōng China 三十三天品中
174 37 zhòng to hit the mark 三十三天品中
175 37 zhōng in; amongst 三十三天品中
176 37 zhōng midday 三十三天品中
177 37 zhōng inside 三十三天品中
178 37 zhōng during 三十三天品中
179 37 zhōng Zhong 三十三天品中
180 37 zhōng intermediary 三十三天品中
181 37 zhōng half 三十三天品中
182 37 zhōng just right; suitably 三十三天品中
183 37 zhōng while 三十三天品中
184 37 zhòng to reach; to attain 三十三天品中
185 37 zhòng to suffer; to infect 三十三天品中
186 37 zhòng to obtain 三十三天品中
187 37 zhòng to pass an exam 三十三天品中
188 37 zhōng middle 三十三天品中
189 37 shēng to be born; to give birth 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
190 37 shēng to live 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
191 37 shēng raw 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
192 37 shēng a student 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
193 37 shēng life 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
194 37 shēng to produce; to give rise 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
195 37 shēng alive 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
196 37 shēng a lifetime 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
197 37 shēng to initiate; to become 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
198 37 shēng to grow 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
199 37 shēng unfamiliar 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
200 37 shēng not experienced 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
201 37 shēng hard; stiff; strong 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
202 37 shēng very; extremely 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
203 37 shēng having academic or professional knowledge 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
204 37 shēng a male role in traditional theatre 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
205 37 shēng gender 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
206 37 shēng to develop; to grow 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
207 37 shēng to set up 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
208 37 shēng a prostitute 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
209 37 shēng a captive 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
210 37 shēng a gentleman 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
211 37 shēng Kangxi radical 100 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
212 37 shēng unripe 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
213 37 shēng nature 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
214 37 shēng to inherit; to succeed 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
215 37 shēng destiny 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
216 37 shēng birth 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
217 37 shēng arise; produce; utpad 其伊羅婆那大龍象王亦生是念
218 36 to reach 坐於歡喜及善歡喜二石之上
219 36 and 坐於歡喜及善歡喜二石之上
220 36 coming to; when 坐於歡喜及善歡喜二石之上
221 36 to attain 坐於歡喜及善歡喜二石之上
222 36 to understand 坐於歡喜及善歡喜二石之上
223 36 able to be compared to; to catch up with 坐於歡喜及善歡喜二石之上
224 36 to be involved with; to associate with 坐於歡喜及善歡喜二石之上
225 36 passing of a feudal title from elder to younger brother 坐於歡喜及善歡喜二石之上
226 36 and; ca; api 坐於歡喜及善歡喜二石之上
227 34 如是 rúshì thus; so 如是知已
228 34 如是 rúshì thus, so 如是知已
229 34 如是 rúshì thus; evam 如是知已
230 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是知已
231 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若三十三天眷屬等須瓔珞者
232 34 zhě that 若三十三天眷屬等須瓔珞者
233 34 zhě nominalizing function word 若三十三天眷屬等須瓔珞者
234 34 zhě used to mark a definition 若三十三天眷屬等須瓔珞者
235 34 zhě used to mark a pause 若三十三天眷屬等須瓔珞者
236 34 zhě topic marker; that; it 若三十三天眷屬等須瓔珞者
237 34 zhuó according to 若三十三天眷屬等須瓔珞者
238 34 zhě ca 若三十三天眷屬等須瓔珞者
239 33 rén person; people; a human being 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
240 33 rén Kangxi radical 9 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
241 33 rén a kind of person 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
242 33 rén everybody 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
243 33 rén adult 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
244 33 rén somebody; others 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
245 33 rén an upright person 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
246 33 rén person; manuṣya 一切世間天人魔梵沙門婆羅門等供養故
247 32 shā sand; gravel; pebbles 唯眼得見波婁沙迦園
248 32 shā Sha 唯眼得見波婁沙迦園
249 32 shā beach 唯眼得見波婁沙迦園
250 32 shā granulated 唯眼得見波婁沙迦園
251 32 shā granules; powder 唯眼得見波婁沙迦園
252 32 shā sha 唯眼得見波婁沙迦園
253 32 shā a; ya 唯眼得見波婁沙迦園
254 32 shā sa 唯眼得見波婁沙迦園
255 32 shā sand; vālukā 唯眼得見波婁沙迦園
256 32 tiān day 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
257 32 tiān day 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
258 32 tiān heaven 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
259 32 tiān nature 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
260 32 tiān sky 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
261 32 tiān weather 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
262 32 tiān father; husband 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
263 32 tiān a necessity 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
264 32 tiān season 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
265 32 tiān destiny 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
266 32 tiān very high; sky high [prices] 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
267 32 tiān very 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
268 32 tiān a deva; a god 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
269 32 tiān Heaven 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
270 28 wèi for; to 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
271 28 wèi because of 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
272 28 wéi to act as; to serve 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
273 28 wéi to change into; to become 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
274 28 wéi to be; is 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
275 28 wéi to do 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
276 28 wèi for 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
277 28 wèi because of; for; to 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
278 28 wèi to 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
279 28 wéi in a passive construction 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
280 28 wéi forming a rehetorical question 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
281 28 wéi forming an adverb 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
282 28 wéi to add emphasis 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
283 28 wèi to support; to help 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
284 28 wéi to govern 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
285 28 wèi to be; bhū 是故彼天稱彼為波利夜多囉拘毘陀羅樹
286 28 tuó steep bank 究牟陀花
287 28 tuó a spinning top 究牟陀花
288 28 tuó uneven 究牟陀花
289 28 tuó dha 究牟陀花
290 28 promptly; right away; immediately 去處即去
291 28 to be near by; to be close to 去處即去
292 28 at that time 去處即去
293 28 to be exactly the same as; to be thus 去處即去
294 28 supposed; so-called 去處即去
295 28 if; but 去處即去
296 28 to arrive at; to ascend 去處即去
297 28 then; following 去處即去
298 28 so; just so; eva 去處即去
299 27 shí time; a point or period of time 又復三十三天隨急疾時
300 27 shí a season; a quarter of a year 又復三十三天隨急疾時
301 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 又復三十三天隨急疾時
302 27 shí at that time 又復三十三天隨急疾時
303 27 shí fashionable 又復三十三天隨急疾時
304 27 shí fate; destiny; luck 又復三十三天隨急疾時
305 27 shí occasion; opportunity; chance 又復三十三天隨急疾時
306 27 shí tense 又復三十三天隨急疾時
307 27 shí particular; special 又復三十三天隨急疾時
308 27 shí to plant; to cultivate 又復三十三天隨急疾時
309 27 shí hour (measure word) 又復三十三天隨急疾時
310 27 shí an era; a dynasty 又復三十三天隨急疾時
311 27 shí time [abstract] 又復三十三天隨急疾時
312 27 shí seasonal 又復三十三天隨急疾時
313 27 shí frequently; often 又復三十三天隨急疾時
314 27 shí occasionally; sometimes 又復三十三天隨急疾時
315 27 shí on time 又復三十三天隨急疾時
316 27 shí this; that 又復三十三天隨急疾時
317 27 shí to wait upon 又復三十三天隨急疾時
318 27 shí hour 又復三十三天隨急疾時
319 27 shí appropriate; proper; timely 又復三十三天隨急疾時
320 27 shí Shi 又復三十三天隨急疾時
321 27 shí a present; currentlt 又復三十三天隨急疾時
322 27 shí time; kāla 又復三十三天隨急疾時
323 27 shí at that time; samaya 又復三十三天隨急疾時
324 27 shí then; atha 又復三十三天隨急疾時
325 27 yuán garden; orchard 又彼園中
326 27 yuán a park; an enclosure 又彼園中
327 27 yuán a villa 又彼園中
328 27 yuán a burial ground 又彼園中
329 27 yuán garden; ārāma 又彼園中
330 27 yuán enclosure; prākāra 又彼園中
331 26 shí food; food and drink 有四種食
332 26 shí Kangxi radical 184 有四種食
333 26 shí to eat 有四種食
334 26 to feed 有四種食
335 26 shí meal; cooked cereals 有四種食
336 26 to raise; to nourish 有四種食
337 26 shí to receive; to accept 有四種食
338 26 shí to receive an official salary 有四種食
339 26 shí an eclipse 有四種食
340 26 shí food; bhakṣa 有四種食
341 26 三十三天 sān shí sān tiān Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven 三十三天品中
342 26 zhī him; her; them; that 並皆受之
343 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 並皆受之
344 26 zhī to go 並皆受之
345 26 zhī this; that 並皆受之
346 26 zhī genetive marker 並皆受之
347 26 zhī it 並皆受之
348 26 zhī in; in regards to 並皆受之
349 26 zhī all 並皆受之
350 26 zhī and 並皆受之
351 26 zhī however 並皆受之
352 26 zhī if 並皆受之
353 26 zhī then 並皆受之
354 26 zhī to arrive; to go 並皆受之
355 26 zhī is 並皆受之
356 26 zhī to use 並皆受之
357 26 zhī Zhi 並皆受之
358 26 zhī winding 並皆受之
359 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
360 25 duó many; much 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
361 25 duō more 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
362 25 duō an unspecified extent 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
363 25 duō used in exclamations 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
364 25 duō excessive 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
365 25 duō to what extent 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
366 25 duō abundant 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
367 25 duō to multiply; to acrue 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
368 25 duō mostly 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
369 25 duō simply; merely 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
370 25 duō frequently 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
371 25 duō very 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
372 25 duō Duo 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
373 25 duō ta 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
374 25 duō many; bahu 名波利夜多囉拘毘陀羅樹
375 24 踰闍那 yúshénà yojana 長一踰闍那
376 24 to carry 摩頭揵提迦華
377 24 a flick up and rightwards in a character 摩頭揵提迦華
378 24 to lift; to raise 摩頭揵提迦華
379 24 to move forward [in time] 摩頭揵提迦華
380 24 to get; to fetch 摩頭揵提迦華
381 24 to mention; to raise [in discussion] 摩頭揵提迦華
382 24 to cheer up 摩頭揵提迦華
383 24 to be on guard 摩頭揵提迦華
384 24 a ladle 摩頭揵提迦華
385 24 Ti 摩頭揵提迦華
386 24 to to hurl; to pass 摩頭揵提迦華
387 24 to bring; cud 摩頭揵提迦華
388 23 所謂 suǒwèi so-called 所謂優鉢羅花
389 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
390 23 ér Kangxi radical 126 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
391 23 ér you 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
392 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
393 23 ér right away; then 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
394 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
395 23 ér if; in case; in the event that 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
396 23 ér therefore; as a result; thus 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
397 23 ér how can it be that? 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
398 23 ér so as to 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
399 23 ér only then 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
400 23 ér as if; to seem like 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
401 23 néng can; able 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
402 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
403 23 ér me 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
404 23 ér to arrive; up to 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
405 23 ér possessive 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
406 23 ér and; ca 具得以天種種五欲和合功德具足而受同體快樂
407 22 bèi contemporaries; generation; lifetime 為諸人輩有水生諸華
408 22 bèi generation; lifetime 為諸人輩有水生諸華
409 22 bèi an array of things 為諸人輩有水生諸華
410 22 bèi a class of thing; a kind of person 為諸人輩有水生諸華
411 22 bèi to compare 為諸人輩有水生諸華
412 22 bèi plural marker 為諸人輩有水生諸華
413 22 bèi kind of; bhāgīya 為諸人輩有水生諸華
414 22 huò or; either; else 或臥或坐
415 22 huò maybe; perhaps; might; possibly 或臥或坐
416 22 huò some; someone 或臥或坐
417 22 míngnián suddenly 或臥或坐
418 22 huò or; vā 或臥或坐
419 22 yòu again; also 又彼園中
420 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又彼園中
421 22 yòu Kangxi radical 29 又彼園中
422 22 yòu and 又彼園中
423 22 yòu furthermore 又彼園中
424 22 yòu in addition 又彼園中
425 22 yòu but 又彼園中
426 22 yòu again; also; moreover; punar 又彼園中
427 22 this; these 世間人有此七種色
428 22 in this way 世間人有此七種色
429 22 otherwise; but; however; so 世間人有此七種色
430 22 at this time; now; here 世間人有此七種色
431 22 this; here; etad 世間人有此七種色
432 21 èr two 坐於歡喜及善歡喜二石之上
433 21 èr Kangxi radical 7 坐於歡喜及善歡喜二石之上
434 21 èr second 坐於歡喜及善歡喜二石之上
435 21 èr twice; double; di- 坐於歡喜及善歡喜二石之上
436 21 èr another; the other 坐於歡喜及善歡喜二石之上
437 21 èr more than one kind 坐於歡喜及善歡喜二石之上
438 21 èr two; dvā; dvi 坐於歡喜及善歡喜二石之上
439 21 èr both; dvaya 坐於歡喜及善歡喜二石之上
440 21 shòu old age; long life 壽二百年
441 21 shòu lifespan 壽二百年
442 21 shòu age 壽二百年
443 21 shòu birthday 壽二百年
444 21 shòu Shou 壽二百年
445 21 shòu to give gold or silk in congratulations 壽二百年
446 21 shòu used in preparation for death 壽二百年
447 21 shòu long life; āyus 壽二百年
448 20 to enter 三十三天王入其中已
449 20 Kangxi radical 11 三十三天王入其中已
450 20 radical 三十三天王入其中已
451 20 income 三十三天王入其中已
452 20 to conform with 三十三天王入其中已
453 20 to descend 三十三天王入其中已
454 20 the entering tone 三十三天王入其中已
455 20 to pay 三十三天王入其中已
456 20 to join 三十三天王入其中已
457 20 entering; praveśa 三十三天王入其中已
458 20 entered; attained; āpanna 三十三天王入其中已
459 20 shòu to suffer; to be subjected to 受悅樂已
460 20 shòu to transfer; to confer 受悅樂已
461 20 shòu to receive; to accept 受悅樂已
462 20 shòu to tolerate 受悅樂已
463 20 shòu suitably 受悅樂已
464 20 shòu feelings; sensations 受悅樂已
465 20 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
466 20 種種 zhǒng zhǒng short hair 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
467 20 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
468 20 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 日夜常以彼天種種五欲功德具足和合遊戲受樂
469 19 shí knowledge; understanding 四者識食
470 19 shí to know; to be familiar with 四者識食
471 19 zhì to record 四者識食
472 19 shí thought; cognition 四者識食
473 19 shí to understand 四者識食
474 19 shí experience; common sense 四者識食
475 19 shí a good friend 四者識食
476 19 zhì to remember; to memorize 四者識食
477 19 zhì a label; a mark 四者識食
478 19 zhì an inscription 四者識食
479 19 zhì just now 四者識食
480 19 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 四者識食
481 18 ruò to seem; to be like; as 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
482 18 ruò seemingly 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
483 18 ruò if 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
484 18 ruò you 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
485 18 ruò this; that 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
486 18 ruò and; or 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
487 18 ruò as for; pertaining to 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
488 18 pomegranite 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
489 18 ruò to choose 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
490 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
491 18 ruò thus 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
492 18 ruò pollia 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
493 18 ruò Ruo 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
494 18 ruò only then 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
495 18 ja 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
496 18 jñā 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
497 18 ruò if; yadi 若欲向於波婁沙迦園及雜色車
498 18 shì is; are; am; to be 以此石是如來昔日所住處故
499 18 shì is exactly 以此石是如來昔日所住處故
500 18 shì is suitable; is in contrast 以此石是如來昔日所住處故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
huā flower; puṣpa
jiā ka
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
huá flower; puṣpa
诸天 諸天 zhū tiān devas
děng same; equal; sama
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
财帛 財帛 99 Head of Stores
池上 99 Chihshang; Chihshang
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
迦利 74 Karli; Karla Caves
瞿波迦 106 Jivaka
瞿陀尼 106 Godānīya
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
毘守羯磨 112 Visvakarma
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
识处 識處 115 Limitless Consciousness
时婆 時婆 115 jīvaka
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
115 Sui Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
无所有处天 無所有處天 119 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
因陀罗 因陀羅 121 Indra
以太 121 Ether-
斋日 齋日 122 the Day of Purification

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿提目多 196 adhimukti; attention
阿提目多迦花 97 atimuktaka
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白四 98 to confess a matter
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此等 99 they; eṣā
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
广果 廣果 103 without fruit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒行 106 to abide by precepts
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净地 淨地 106 a pure location
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
六入 108 the six sense objects
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
摩利迦 109 malika; mālikā
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
婆利师迦花 婆利師迦花 112 vārṣika
普观 普觀 112 beheld
讫已 訖已 113 to finish
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三千 115 three thousand-fold
三受 115 three sensations; three vedanās
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二天 115 twelve devas
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
四劫 115 four kalpas
四天 115 four kinds of heaven
所以者何 115 Why is that?
昙花 曇花 116 udumbara flower
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
涂身 塗身 116 to annoint
陀摩 116 dharma
往诣 往詣 119 to go to; upagam
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心受 120 mental perception
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应知 應知 121 should be known
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
踰阇那 踰闍那 121 yojana
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
支提 122 a caitya; a chaitya
智心 122 a wise mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds