Glossary and Vocabulary for An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 to go; to 於其夜中
2 92 to rely on; to depend on 於其夜中
3 92 Yu 於其夜中
4 92 a crow 於其夜中
5 72 Buddha; Awakened One 佛在王舍城耆尼山中
6 72 relating to Buddhism 佛在王舍城耆尼山中
7 72 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城耆尼山中
8 72 a Buddhist text 佛在王舍城耆尼山中
9 72 to touch; to stroke 佛在王舍城耆尼山中
10 72 Buddha 佛在王舍城耆尼山中
11 72 Buddha; Awakened One 佛在王舍城耆尼山中
12 71 to use; to grasp 我今以種種
13 71 to rely on 我今以種種
14 71 to regard 我今以種種
15 71 to be able to 我今以種種
16 71 to order; to command 我今以種種
17 71 used after a verb 我今以種種
18 71 a reason; a cause 我今以種種
19 71 Israel 我今以種種
20 71 Yi 我今以種種
21 71 use; yogena 我今以種種
22 65 爾時 ěr shí at that time 爾時
23 65 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
24 64 Kangxi radical 49 作是念已
25 64 to bring to an end; to stop 作是念已
26 64 to complete 作是念已
27 64 to demote; to dismiss 作是念已
28 64 to recover from an illness 作是念已
29 64 former; pūrvaka 作是念已
30 56 infix potential marker 不應作諸惡
31 55 self 我今欲演四句之法
32 55 [my] dear 我今欲演四句之法
33 55 Wo 我今欲演四句之法
34 55 self; atman; attan 我今欲演四句之法
35 55 ga 我今欲演四句之法
36 55 a verse 聞說斯偈
37 55 jié martial 聞說斯偈
38 55 jié brave 聞說斯偈
39 55 jié swift; hasty 聞說斯偈
40 55 jié forceful 聞說斯偈
41 55 gatha; hymn; verse 聞說斯偈
42 54 suǒ a few; various; some 來詣佛所
43 54 suǒ a place; a location 來詣佛所
44 54 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
45 54 suǒ an ordinal number 來詣佛所
46 54 suǒ meaning 來詣佛所
47 54 suǒ garrison 來詣佛所
48 54 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
49 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何而得善
50 50 děi to want to; to need to 云何而得善
51 50 děi must; ought to 云何而得善
52 50 de 云何而得善
53 50 de infix potential marker 云何而得善
54 50 to result in 云何而得善
55 50 to be proper; to fit; to suit 云何而得善
56 50 to be satisfied 云何而得善
57 50 to be finished 云何而得善
58 50 děi satisfying 云何而得善
59 50 to contract 云何而得善
60 50 to hear 云何而得善
61 50 to have; there is 云何而得善
62 50 marks time passed 云何而得善
63 50 obtain; attain; prāpta 云何而得善
64 50 ér Kangxi radical 126 而斯偈者
65 50 ér as if; to seem like 而斯偈者
66 50 néng can; able 而斯偈者
67 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而斯偈者
68 50 ér to arrive; up to 而斯偈者
69 49 néng can; able 能善稱說法
70 49 néng ability; capacity 能善稱說法
71 49 néng a mythical bear-like beast 能善稱說法
72 49 néng energy 能善稱說法
73 49 néng function; use 能善稱說法
74 49 néng talent 能善稱說法
75 49 néng expert at 能善稱說法
76 49 néng to be in harmony 能善稱說法
77 49 néng to tend to; to care for 能善稱說法
78 49 néng to reach; to arrive at 能善稱說法
79 49 néng to be able; śak 能善稱說法
80 49 néng skilful; pravīṇa 能善稱說法
81 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
82 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
83 47 shuì to persuade 如汝所說
84 47 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
85 47 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
86 47 shuō to claim; to assert 如汝所說
87 47 shuō allocution 如汝所說
88 47 shuō to criticize; to scold 如汝所說
89 47 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
90 47 shuō speach; vāda 如汝所說
91 47 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
92 47 shuō to instruct 如汝所說
93 47 shí time; a point or period of time 時波純提女聞佛所說
94 47 shí a season; a quarter of a year 時波純提女聞佛所說
95 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時波純提女聞佛所說
96 47 shí fashionable 時波純提女聞佛所說
97 47 shí fate; destiny; luck 時波純提女聞佛所說
98 47 shí occasion; opportunity; chance 時波純提女聞佛所說
99 47 shí tense 時波純提女聞佛所說
100 47 shí particular; special 時波純提女聞佛所說
101 47 shí to plant; to cultivate 時波純提女聞佛所說
102 47 shí an era; a dynasty 時波純提女聞佛所說
103 47 shí time [abstract] 時波純提女聞佛所說
104 47 shí seasonal 時波純提女聞佛所說
105 47 shí to wait upon 時波純提女聞佛所說
106 47 shí hour 時波純提女聞佛所說
107 47 shí appropriate; proper; timely 時波純提女聞佛所說
108 47 shí Shi 時波純提女聞佛所說
109 47 shí a present; currentlt 時波純提女聞佛所說
110 47 shí time; kāla 時波純提女聞佛所說
111 47 shí at that time; samaya 時波純提女聞佛所說
112 45 zài in; at 佛在王舍城耆尼山中
113 45 zài to exist; to be living 佛在王舍城耆尼山中
114 45 zài to consist of 佛在王舍城耆尼山中
115 45 zài to be at a post 佛在王舍城耆尼山中
116 45 zài in; bhū 佛在王舍城耆尼山中
117 43 tiān day 世尊讚天曰
118 43 tiān heaven 世尊讚天曰
119 43 tiān nature 世尊讚天曰
120 43 tiān sky 世尊讚天曰
121 43 tiān weather 世尊讚天曰
122 43 tiān father; husband 世尊讚天曰
123 43 tiān a necessity 世尊讚天曰
124 43 tiān season 世尊讚天曰
125 43 tiān destiny 世尊讚天曰
126 43 tiān very high; sky high [prices] 世尊讚天曰
127 43 tiān a deva; a god 世尊讚天曰
128 43 tiān Heaven 世尊讚天曰
129 42 yán to speak; to say; said 白佛言
130 42 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
131 42 yán Kangxi radical 149 白佛言
132 42 yán phrase; sentence 白佛言
133 42 yán a word; a syllable 白佛言
134 42 yán a theory; a doctrine 白佛言
135 42 yán to regard as 白佛言
136 42 yán to act as 白佛言
137 42 yán word; vacana 白佛言
138 42 yán speak; vad 白佛言
139 41 wéi to act as; to serve 為已自作怨
140 41 wéi to change into; to become 為已自作怨
141 41 wéi to be; is 為已自作怨
142 41 wéi to do 為已自作怨
143 41 wèi to support; to help 為已自作怨
144 41 wéi to govern 為已自作怨
145 41 wèi to be; bhū 為已自作怨
146 36 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
147 33 zhě ca 而斯偈者
148 33 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊讚天曰
149 33 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊讚天曰
150 32 lái to come 來詣佛所
151 32 lái please 來詣佛所
152 32 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
153 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
154 32 lái wheat 來詣佛所
155 32 lái next; future 來詣佛所
156 32 lái a simple complement of direction 來詣佛所
157 32 lái to occur; to arise 來詣佛所
158 32 lái to earn 來詣佛所
159 32 lái to come; āgata 來詣佛所
160 30 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜頂禮
161 30 歡喜 huānxǐ to like 歡喜頂禮
162 30 歡喜 huānxǐ joy 歡喜頂禮
163 30 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜頂禮
164 30 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜頂禮
165 30 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜頂禮
166 29 shēng to be born; to give birth 諸有生譏毀
167 29 shēng to live 諸有生譏毀
168 29 shēng raw 諸有生譏毀
169 29 shēng a student 諸有生譏毀
170 29 shēng life 諸有生譏毀
171 29 shēng to produce; to give rise 諸有生譏毀
172 29 shēng alive 諸有生譏毀
173 29 shēng a lifetime 諸有生譏毀
174 29 shēng to initiate; to become 諸有生譏毀
175 29 shēng to grow 諸有生譏毀
176 29 shēng unfamiliar 諸有生譏毀
177 29 shēng not experienced 諸有生譏毀
178 29 shēng hard; stiff; strong 諸有生譏毀
179 29 shēng having academic or professional knowledge 諸有生譏毀
180 29 shēng a male role in traditional theatre 諸有生譏毀
181 29 shēng gender 諸有生譏毀
182 29 shēng to develop; to grow 諸有生譏毀
183 29 shēng to set up 諸有生譏毀
184 29 shēng a prostitute 諸有生譏毀
185 29 shēng a captive 諸有生譏毀
186 29 shēng a gentleman 諸有生譏毀
187 29 shēng Kangxi radical 100 諸有生譏毀
188 29 shēng unripe 諸有生譏毀
189 29 shēng nature 諸有生譏毀
190 29 shēng to inherit; to succeed 諸有生譏毀
191 29 shēng destiny 諸有生譏毀
192 29 shēng birth 諸有生譏毀
193 29 一面 yīmiàn one side 在一面坐
194 29 一面 yīmiàn one time 在一面坐
195 29 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 在一面坐
196 29 一面 yīmiàn one aspect 在一面坐
197 29 一面 yīmiàn whole face 在一面坐
198 29 一面 yīmiàn one side, simultaneously 在一面坐
199 29 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 在一面坐
200 29 婆羅門 póluómén Brahmin; 時有一婆羅門
201 29 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 時有一婆羅門
202 29 一時 yīshí a period of time; a while 一時
203 29 一時 yīshí at the same time 一時
204 29 一時 yīshí sometimes 一時
205 29 一時 yīshí accidentally 一時
206 29 一時 yīshí at one time 一時
207 29 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
208 29 天復 tiānfù Tianfu 天復以偈讚言
209 28 èr two 二六九
210 28 èr Kangxi radical 7 二六九
211 28 èr second 二六九
212 28 èr twice; double; di- 二六九
213 28 èr more than one kind 二六九
214 28 èr two; dvā; dvi 二六九
215 28 èr both; dvaya 二六九
216 28 zuò to sit 在一面坐
217 28 zuò to ride 在一面坐
218 28 zuò to visit 在一面坐
219 28 zuò a seat 在一面坐
220 28 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
221 28 zuò to be in a position 在一面坐
222 28 zuò to convict; to try 在一面坐
223 28 zuò to stay 在一面坐
224 28 zuò to kneel 在一面坐
225 28 zuò to violate 在一面坐
226 28 zuò to sit; niṣad 在一面坐
227 28 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
228 28 ài to love 能度世間愛
229 28 ài favor; grace; kindness 能度世間愛
230 28 ài somebody who is loved 能度世間愛
231 28 ài love; affection 能度世間愛
232 28 ài to like 能度世間愛
233 28 ài to sympathize with; to pity 能度世間愛
234 28 ài to begrudge 能度世間愛
235 28 ài to do regularly; to have the habit of 能度世間愛
236 28 ài my dear 能度世間愛
237 28 ài Ai 能度世間愛
238 28 ài loved; beloved 能度世間愛
239 28 ài Love 能度世間愛
240 28 ài desire; craving; trsna 能度世間愛
241 27 zuò to do 莫作損減業
242 27 zuò to act as; to serve as 莫作損減業
243 27 zuò to start 莫作損減業
244 27 zuò a writing; a work 莫作損減業
245 27 zuò to dress as; to be disguised as 莫作損減業
246 27 zuō to create; to make 莫作損減業
247 27 zuō a workshop 莫作損減業
248 27 zuō to write; to compose 莫作損減業
249 27 zuò to rise 莫作損減業
250 27 zuò to be aroused 莫作損減業
251 27 zuò activity; action; undertaking 莫作損減業
252 27 zuò to regard as 莫作損減業
253 27 zuò action; kāraṇa 莫作損減業
254 27 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮佛足
255 27 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮佛足
256 25 guāng light 光色倍常
257 25 guāng brilliant; bright; shining 光色倍常
258 25 guāng to shine 光色倍常
259 25 guāng to bare; to go naked 光色倍常
260 25 guāng bare; naked 光色倍常
261 25 guāng glory; honor 光色倍常
262 25 guāng scenery 光色倍常
263 25 guāng smooth 光色倍常
264 25 guāng sheen; luster; gloss 光色倍常
265 25 guāng time; a moment 光色倍常
266 25 guāng grace; favor 光色倍常
267 25 guāng Guang 光色倍常
268 25 guāng to manifest 光色倍常
269 25 guāng light; radiance; prabha; tejas 光色倍常
270 25 guāng a ray of light; rasmi 光色倍常
271 25 涅槃 nièpán Nirvana 婆羅門涅槃
272 25 涅槃 Nièpán nirvana 婆羅門涅槃
273 25 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 婆羅門涅槃
274 25 jiàn to see 往昔已曾見
275 25 jiàn opinion; view; understanding 往昔已曾見
276 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 往昔已曾見
277 25 jiàn refer to; for details see 往昔已曾見
278 25 jiàn to listen to 往昔已曾見
279 25 jiàn to meet 往昔已曾見
280 25 jiàn to receive (a guest) 往昔已曾見
281 25 jiàn let me; kindly 往昔已曾見
282 25 jiàn Jian 往昔已曾見
283 25 xiàn to appear 往昔已曾見
284 25 xiàn to introduce 往昔已曾見
285 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 往昔已曾見
286 25 jiàn seeing; observing; darśana 往昔已曾見
287 25 xián hatred 久棄捨嫌怖
288 25 xián suspicious; a suspicious position 久棄捨嫌怖
289 25 xián to detest; to hate position 久棄捨嫌怖
290 25 xián to suspect 久棄捨嫌怖
291 25 xián to be similar 久棄捨嫌怖
292 25 xián hatred; vidveṣa 久棄捨嫌怖
293 25 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
294 25 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
295 25 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
296 25 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
297 25 míng life 失譯人名今附秦錄
298 25 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
299 25 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
300 25 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
301 25 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
302 25 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
303 25 míng moral 失譯人名今附秦錄
304 25 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
305 25 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
306 24 rén person; people; a human being 非是人作
307 24 rén Kangxi radical 9 非是人作
308 24 rén a kind of person 非是人作
309 24 rén everybody 非是人作
310 24 rén adult 非是人作
311 24 rén somebody; others 非是人作
312 24 rén an upright person 非是人作
313 24 rén person; manuṣya 非是人作
314 24 to go to; to arrive; to reach 來詣佛所
315 24 an achievement; an accomplishment 來詣佛所
316 24 to visit 來詣佛所
317 24 purposeful 來詣佛所
318 24 to go to; upasaṃkram 來詣佛所
319 24 答曰 dá yuē to reply 世尊以偈答曰
320 24 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
321 24 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
322 24 è evil; vice 不應作諸惡
323 24 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不應作諸惡
324 24 ě queasy; nauseous 不應作諸惡
325 24 to hate; to detest 不應作諸惡
326 24 è fierce 不應作諸惡
327 24 è detestable; offensive; unpleasant 不應作諸惡
328 24 to denounce 不應作諸惡
329 24 è e 不應作諸惡
330 24 è evil 不應作諸惡
331 23 jiān space between 能度世間愛
332 23 jiān time interval 能度世間愛
333 23 jiān a room 能度世間愛
334 23 jiàn to thin out 能度世間愛
335 23 jiàn to separate 能度世間愛
336 23 jiàn to sow discord; to criticize 能度世間愛
337 23 jiàn an opening; a gap 能度世間愛
338 23 jiàn a leak; a crevice 能度世間愛
339 23 jiàn to mix; to mingle; intermediate 能度世間愛
340 23 jiàn to make as a pretext 能度世間愛
341 23 jiàn alternately 能度世間愛
342 23 jiàn for friends to part 能度世間愛
343 23 jiān a place; a space 能度世間愛
344 23 jiàn a spy; a treacherous person 能度世間愛
345 23 jiān interior; antara 能度世間愛
346 23 to be terrified; to be afraid; to be frightened 久棄捨嫌怖
347 23 fear 久棄捨嫌怖
348 23 to threaten 久棄捨嫌怖
349 23 to be terrified; saṃtrāsa 久棄捨嫌怖
350 23 desire 觀欲空無實
351 23 to desire; to wish 觀欲空無實
352 23 to desire; to intend 觀欲空無實
353 23 lust 觀欲空無實
354 23 desire; intention; wish; kāma 觀欲空無實
355 23 度世 dù shì to pass through life 能度世間愛
356 23 zhōng middle 於其夜中
357 23 zhōng medium; medium sized 於其夜中
358 23 zhōng China 於其夜中
359 23 zhòng to hit the mark 於其夜中
360 23 zhōng midday 於其夜中
361 23 zhōng inside 於其夜中
362 23 zhōng during 於其夜中
363 23 zhōng Zhong 於其夜中
364 23 zhōng intermediary 於其夜中
365 23 zhōng half 於其夜中
366 23 zhòng to reach; to attain 於其夜中
367 23 zhòng to suffer; to infect 於其夜中
368 23 zhòng to obtain 於其夜中
369 23 zhòng to pass an exam 於其夜中
370 23 zhōng middle 於其夜中
371 23 zēng great-grand 我往昔曾聞
372 23 zēng Zeng 我往昔曾聞
373 23 céng layered; tiered; storied 我往昔曾聞
374 23 zēng to add to; to increase 我往昔曾聞
375 23 céng deep 我往昔曾聞
376 23 céng former; pūrva 我往昔曾聞
377 22 偈讚 jì zàn to sing in praise of 天復以偈讚言
378 22 to go back; to return 時求迦尼娑天女復說偈言
379 22 to resume; to restart 時求迦尼娑天女復說偈言
380 22 to do in detail 時求迦尼娑天女復說偈言
381 22 to restore 時求迦尼娑天女復說偈言
382 22 to respond; to reply to 時求迦尼娑天女復說偈言
383 22 Fu; Return 時求迦尼娑天女復說偈言
384 22 to retaliate; to reciprocate 時求迦尼娑天女復說偈言
385 22 to avoid forced labor or tax 時求迦尼娑天女復說偈言
386 22 Fu 時求迦尼娑天女復說偈言
387 22 doubled; to overlapping; folded 時求迦尼娑天女復說偈言
388 22 a lined garment with doubled thickness 時求迦尼娑天女復說偈言
389 22 天女 tiānnǚ a goddess 求迦尼娑天女來詣我所
390 22 天女 tiānnǚ emperor's daugther 求迦尼娑天女來詣我所
391 22 天女 tiānnǚ Vega 求迦尼娑天女來詣我所
392 22 天女 tiānnǚ a swallow 求迦尼娑天女來詣我所
393 21 jiǔ old 久棄捨嫌怖
394 21 jiǔ age 久棄捨嫌怖
395 21 jiǔ to remain 久棄捨嫌怖
396 21 jiǔ extending; ayata 久棄捨嫌怖
397 21 jiǔ lasting a long time; cira 久棄捨嫌怖
398 21 一天 yītiān one day 有一天女
399 21 一天 yītiān on a particular day 有一天女
400 21 一天 yītiān the whole sky 有一天女
401 21 一天 yītiān as big as the sky; very large 有一天女
402 20 huán to go back; to turn around; to return 還于天宮
403 20 huán to pay back; to give back 還于天宮
404 20 huán to do in return 還于天宮
405 20 huán Huan 還于天宮
406 20 huán to revert 還于天宮
407 20 huán to turn one's head; to look back 還于天宮
408 20 huán to encircle 還于天宮
409 20 xuán to rotate 還于天宮
410 20 huán since 還于天宮
411 20 hái to return; pratyāgam 還于天宮
412 20 hái again; further; punar 還于天宮
413 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
414 20 to reach 遍照獼猴及毘舍離
415 20 to attain 遍照獼猴及毘舍離
416 20 to understand 遍照獼猴及毘舍離
417 20 able to be compared to; to catch up with 遍照獼猴及毘舍離
418 20 to be involved with; to associate with 遍照獼猴及毘舍離
419 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 遍照獼猴及毘舍離
420 20 and; ca; api 遍照獼猴及毘舍離
421 19 yìng to answer; to respond 不應造眾惡
422 19 yìng to confirm; to verify 不應造眾惡
423 19 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應造眾惡
424 19 yìng to accept 不應造眾惡
425 19 yìng to permit; to allow 不應造眾惡
426 19 yìng to echo 不應造眾惡
427 19 yìng to handle; to deal with 不應造眾惡
428 19 yìng Ying 不應造眾惡
429 19 shēn human body; torso 身不以小惡
430 19 shēn Kangxi radical 158 身不以小惡
431 19 shēn self 身不以小惡
432 19 shēn life 身不以小惡
433 19 shēn an object 身不以小惡
434 19 shēn a lifetime 身不以小惡
435 19 shēn moral character 身不以小惡
436 19 shēn status; identity; position 身不以小惡
437 19 shēn pregnancy 身不以小惡
438 19 juān India 身不以小惡
439 19 shēn body; kāya 身不以小惡
440 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 咸當善受
441 19 shàn happy 咸當善受
442 19 shàn good 咸當善受
443 19 shàn kind-hearted 咸當善受
444 19 shàn to be skilled at something 咸當善受
445 19 shàn familiar 咸當善受
446 19 shàn to repair 咸當善受
447 19 shàn to admire 咸當善受
448 19 shàn to praise 咸當善受
449 19 shàn Shan 咸當善受
450 19 shàn wholesome; virtuous 咸當善受
451 18 輕賤 qīngjiàn petty and low 云何輕賤他
452 18 輕賤 qīngjiàn to despise; to scorn; to look down on 云何輕賤他
453 18 shòu to suffer; to be subjected to 咸當善受
454 18 shòu to transfer; to confer 咸當善受
455 18 shòu to receive; to accept 咸當善受
456 18 shòu to tolerate 咸當善受
457 18 shòu feelings; sensations 咸當善受
458 18 佛足 fózú buddhapāda; Buddha footprints 頂禮佛足
459 18 cháng Chang 光色倍常
460 18 cháng common; general; ordinary 光色倍常
461 18 cháng a principle; a rule 光色倍常
462 18 cháng eternal; nitya 光色倍常
463 17 bitterness; bitter flavor 設自不樂苦
464 17 hardship; suffering 設自不樂苦
465 17 to make things difficult for 設自不樂苦
466 17 to train; to practice 設自不樂苦
467 17 to suffer from a misfortune 設自不樂苦
468 17 bitter 設自不樂苦
469 17 grieved; facing hardship 設自不樂苦
470 17 in low spirits; depressed 設自不樂苦
471 17 painful 設自不樂苦
472 17 suffering; duḥkha; dukkha 設自不樂苦
473 17 往昔 wǎngxī in the past 我往昔曾聞
474 16 Ru River 如汝所說
475 16 Ru 如汝所說
476 16 to carry on the shoulder 何誰離愚癡
477 16 what 何誰離愚癡
478 16 He 何誰離愚癡
479 16 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
480 16 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
481 16 jīn modern 失譯人名今附秦錄
482 16 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
483 15 to go 去阿難不遠
484 15 to remove; to wipe off; to eliminate 去阿難不遠
485 15 to be distant 去阿難不遠
486 15 to leave 去阿難不遠
487 15 to play a part 去阿難不遠
488 15 to abandon; to give up 去阿難不遠
489 15 to die 去阿難不遠
490 15 previous; past 去阿難不遠
491 15 to send out; to issue; to drive away 去阿難不遠
492 15 falling tone 去阿難不遠
493 15 to lose 去阿難不遠
494 15 Qu 去阿難不遠
495 15 go; gati 去阿難不遠
496 15 shī to give; to grant 用施於他人
497 15 shī to act; to do; to execute; to carry out 用施於他人
498 15 shī to deploy; to set up 用施於他人
499 15 shī to relate to 用施於他人
500 15 shī to move slowly 用施於他人

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 92 in; at 於其夜中
2 92 in; at 於其夜中
3 92 in; at; to; from 於其夜中
4 92 to go; to 於其夜中
5 92 to rely on; to depend on 於其夜中
6 92 to go to; to arrive at 於其夜中
7 92 from 於其夜中
8 92 give 於其夜中
9 92 oppposing 於其夜中
10 92 and 於其夜中
11 92 compared to 於其夜中
12 92 by 於其夜中
13 92 and; as well as 於其夜中
14 92 for 於其夜中
15 92 Yu 於其夜中
16 92 a crow 於其夜中
17 92 whew; wow 於其夜中
18 92 near to; antike 於其夜中
19 72 Buddha; Awakened One 佛在王舍城耆尼山中
20 72 relating to Buddhism 佛在王舍城耆尼山中
21 72 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城耆尼山中
22 72 a Buddhist text 佛在王舍城耆尼山中
23 72 to touch; to stroke 佛在王舍城耆尼山中
24 72 Buddha 佛在王舍城耆尼山中
25 72 Buddha; Awakened One 佛在王舍城耆尼山中
26 71 so as to; in order to 我今以種種
27 71 to use; to regard as 我今以種種
28 71 to use; to grasp 我今以種種
29 71 according to 我今以種種
30 71 because of 我今以種種
31 71 on a certain date 我今以種種
32 71 and; as well as 我今以種種
33 71 to rely on 我今以種種
34 71 to regard 我今以種種
35 71 to be able to 我今以種種
36 71 to order; to command 我今以種種
37 71 further; moreover 我今以種種
38 71 used after a verb 我今以種種
39 71 very 我今以種種
40 71 already 我今以種種
41 71 increasingly 我今以種種
42 71 a reason; a cause 我今以種種
43 71 Israel 我今以種種
44 71 Yi 我今以種種
45 71 use; yogena 我今以種種
46 65 爾時 ěr shí at that time 爾時
47 65 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
48 64 already 作是念已
49 64 Kangxi radical 49 作是念已
50 64 from 作是念已
51 64 to bring to an end; to stop 作是念已
52 64 final aspectual particle 作是念已
53 64 afterwards; thereafter 作是念已
54 64 too; very; excessively 作是念已
55 64 to complete 作是念已
56 64 to demote; to dismiss 作是念已
57 64 to recover from an illness 作是念已
58 64 certainly 作是念已
59 64 an interjection of surprise 作是念已
60 64 this 作是念已
61 64 former; pūrvaka 作是念已
62 64 former; pūrvaka 作是念已
63 59 this; these 普照此山
64 59 in this way 普照此山
65 59 otherwise; but; however; so 普照此山
66 59 at this time; now; here 普照此山
67 59 this; here; etad 普照此山
68 56 not; no 不應作諸惡
69 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應作諸惡
70 56 as a correlative 不應作諸惡
71 56 no (answering a question) 不應作諸惡
72 56 forms a negative adjective from a noun 不應作諸惡
73 56 at the end of a sentence to form a question 不應作諸惡
74 56 to form a yes or no question 不應作諸惡
75 56 infix potential marker 不應作諸惡
76 56 no; na 不應作諸惡
77 55 I; me; my 我今欲演四句之法
78 55 self 我今欲演四句之法
79 55 we; our 我今欲演四句之法
80 55 [my] dear 我今欲演四句之法
81 55 Wo 我今欲演四句之法
82 55 self; atman; attan 我今欲演四句之法
83 55 ga 我今欲演四句之法
84 55 I; aham 我今欲演四句之法
85 55 a verse 聞說斯偈
86 55 jié martial 聞說斯偈
87 55 jié brave 聞說斯偈
88 55 jié swift; hasty 聞說斯偈
89 55 jié forceful 聞說斯偈
90 55 gatha; hymn; verse 聞說斯偈
91 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣佛所
92 54 suǒ an office; an institute 來詣佛所
93 54 suǒ introduces a relative clause 來詣佛所
94 54 suǒ it 來詣佛所
95 54 suǒ if; supposing 來詣佛所
96 54 suǒ a few; various; some 來詣佛所
97 54 suǒ a place; a location 來詣佛所
98 54 suǒ indicates a passive voice 來詣佛所
99 54 suǒ that which 來詣佛所
100 54 suǒ an ordinal number 來詣佛所
101 54 suǒ meaning 來詣佛所
102 54 suǒ garrison 來詣佛所
103 54 suǒ place; pradeśa 來詣佛所
104 54 suǒ that which; yad 來詣佛所
105 50 de potential marker 云何而得善
106 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何而得善
107 50 děi must; ought to 云何而得善
108 50 děi to want to; to need to 云何而得善
109 50 děi must; ought to 云何而得善
110 50 de 云何而得善
111 50 de infix potential marker 云何而得善
112 50 to result in 云何而得善
113 50 to be proper; to fit; to suit 云何而得善
114 50 to be satisfied 云何而得善
115 50 to be finished 云何而得善
116 50 de result of degree 云何而得善
117 50 de marks completion of an action 云何而得善
118 50 děi satisfying 云何而得善
119 50 to contract 云何而得善
120 50 marks permission or possibility 云何而得善
121 50 expressing frustration 云何而得善
122 50 to hear 云何而得善
123 50 to have; there is 云何而得善
124 50 marks time passed 云何而得善
125 50 obtain; attain; prāpta 云何而得善
126 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而斯偈者
127 50 ér Kangxi radical 126 而斯偈者
128 50 ér you 而斯偈者
129 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而斯偈者
130 50 ér right away; then 而斯偈者
131 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 而斯偈者
132 50 ér if; in case; in the event that 而斯偈者
133 50 ér therefore; as a result; thus 而斯偈者
134 50 ér how can it be that? 而斯偈者
135 50 ér so as to 而斯偈者
136 50 ér only then 而斯偈者
137 50 ér as if; to seem like 而斯偈者
138 50 néng can; able 而斯偈者
139 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而斯偈者
140 50 ér me 而斯偈者
141 50 ér to arrive; up to 而斯偈者
142 50 ér possessive 而斯偈者
143 50 ér and; ca 而斯偈者
144 49 néng can; able 能善稱說法
145 49 néng ability; capacity 能善稱說法
146 49 néng a mythical bear-like beast 能善稱說法
147 49 néng energy 能善稱說法
148 49 néng function; use 能善稱說法
149 49 néng may; should; permitted to 能善稱說法
150 49 néng talent 能善稱說法
151 49 néng expert at 能善稱說法
152 49 néng to be in harmony 能善稱說法
153 49 néng to tend to; to care for 能善稱說法
154 49 néng to reach; to arrive at 能善稱說法
155 49 néng as long as; only 能善稱說法
156 49 néng even if 能善稱說法
157 49 néng but 能善稱說法
158 49 néng in this way 能善稱說法
159 49 néng to be able; śak 能善稱說法
160 49 néng skilful; pravīṇa 能善稱說法
161 48 shì is; are; am; to be 本是波純提女
162 48 shì is exactly 本是波純提女
163 48 shì is suitable; is in contrast 本是波純提女
164 48 shì this; that; those 本是波純提女
165 48 shì really; certainly 本是波純提女
166 48 shì correct; yes; affirmative 本是波純提女
167 48 shì true 本是波純提女
168 48 shì is; has; exists 本是波純提女
169 48 shì used between repetitions of a word 本是波純提女
170 48 shì a matter; an affair 本是波純提女
171 48 shì Shi 本是波純提女
172 48 shì is; bhū 本是波純提女
173 48 shì this; idam 本是波純提女
174 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
175 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
176 47 shuì to persuade 如汝所說
177 47 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
178 47 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
179 47 shuō to claim; to assert 如汝所說
180 47 shuō allocution 如汝所說
181 47 shuō to criticize; to scold 如汝所說
182 47 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
183 47 shuō speach; vāda 如汝所說
184 47 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
185 47 shuō to instruct 如汝所說
186 47 shí time; a point or period of time 時波純提女聞佛所說
187 47 shí a season; a quarter of a year 時波純提女聞佛所說
188 47 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時波純提女聞佛所說
189 47 shí at that time 時波純提女聞佛所說
190 47 shí fashionable 時波純提女聞佛所說
191 47 shí fate; destiny; luck 時波純提女聞佛所說
192 47 shí occasion; opportunity; chance 時波純提女聞佛所說
193 47 shí tense 時波純提女聞佛所說
194 47 shí particular; special 時波純提女聞佛所說
195 47 shí to plant; to cultivate 時波純提女聞佛所說
196 47 shí hour (measure word) 時波純提女聞佛所說
197 47 shí an era; a dynasty 時波純提女聞佛所說
198 47 shí time [abstract] 時波純提女聞佛所說
199 47 shí seasonal 時波純提女聞佛所說
200 47 shí frequently; often 時波純提女聞佛所說
201 47 shí occasionally; sometimes 時波純提女聞佛所說
202 47 shí on time 時波純提女聞佛所說
203 47 shí this; that 時波純提女聞佛所說
204 47 shí to wait upon 時波純提女聞佛所說
205 47 shí hour 時波純提女聞佛所說
206 47 shí appropriate; proper; timely 時波純提女聞佛所說
207 47 shí Shi 時波純提女聞佛所說
208 47 shí a present; currentlt 時波純提女聞佛所說
209 47 shí time; kāla 時波純提女聞佛所說
210 47 shí at that time; samaya 時波純提女聞佛所說
211 47 shí then; atha 時波純提女聞佛所說
212 46 yǒu is; are; to exist 有一天女
213 46 yǒu to have; to possess 有一天女
214 46 yǒu indicates an estimate 有一天女
215 46 yǒu indicates a large quantity 有一天女
216 46 yǒu indicates an affirmative response 有一天女
217 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天女
218 46 yǒu used to compare two things 有一天女
219 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天女
220 46 yǒu used before the names of dynasties 有一天女
221 46 yǒu a certain thing; what exists 有一天女
222 46 yǒu multiple of ten and ... 有一天女
223 46 yǒu abundant 有一天女
224 46 yǒu purposeful 有一天女
225 46 yǒu You 有一天女
226 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天女
227 46 yǒu becoming; bhava 有一天女
228 45 zài in; at 佛在王舍城耆尼山中
229 45 zài at 佛在王舍城耆尼山中
230 45 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在王舍城耆尼山中
231 45 zài to exist; to be living 佛在王舍城耆尼山中
232 45 zài to consist of 佛在王舍城耆尼山中
233 45 zài to be at a post 佛在王舍城耆尼山中
234 45 zài in; bhū 佛在王舍城耆尼山中
235 43 tiān day 世尊讚天曰
236 43 tiān day 世尊讚天曰
237 43 tiān heaven 世尊讚天曰
238 43 tiān nature 世尊讚天曰
239 43 tiān sky 世尊讚天曰
240 43 tiān weather 世尊讚天曰
241 43 tiān father; husband 世尊讚天曰
242 43 tiān a necessity 世尊讚天曰
243 43 tiān season 世尊讚天曰
244 43 tiān destiny 世尊讚天曰
245 43 tiān very high; sky high [prices] 世尊讚天曰
246 43 tiān very 世尊讚天曰
247 43 tiān a deva; a god 世尊讚天曰
248 43 tiān Heaven 世尊讚天曰
249 42 yán to speak; to say; said 白佛言
250 42 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
251 42 yán Kangxi radical 149 白佛言
252 42 yán a particle with no meaning 白佛言
253 42 yán phrase; sentence 白佛言
254 42 yán a word; a syllable 白佛言
255 42 yán a theory; a doctrine 白佛言
256 42 yán to regard as 白佛言
257 42 yán to act as 白佛言
258 42 yán word; vacana 白佛言
259 42 yán speak; vad 白佛言
260 41 wèi for; to 為已自作怨
261 41 wèi because of 為已自作怨
262 41 wéi to act as; to serve 為已自作怨
263 41 wéi to change into; to become 為已自作怨
264 41 wéi to be; is 為已自作怨
265 41 wéi to do 為已自作怨
266 41 wèi for 為已自作怨
267 41 wèi because of; for; to 為已自作怨
268 41 wèi to 為已自作怨
269 41 wéi in a passive construction 為已自作怨
270 41 wéi forming a rehetorical question 為已自作怨
271 41 wéi forming an adverb 為已自作怨
272 41 wéi to add emphasis 為已自作怨
273 41 wèi to support; to help 為已自作怨
274 41 wéi to govern 為已自作怨
275 41 wèi to be; bhū 為已自作怨
276 36 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
277 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而斯偈者
278 33 zhě that 而斯偈者
279 33 zhě nominalizing function word 而斯偈者
280 33 zhě used to mark a definition 而斯偈者
281 33 zhě used to mark a pause 而斯偈者
282 33 zhě topic marker; that; it 而斯偈者
283 33 zhuó according to 而斯偈者
284 33 zhě ca 而斯偈者
285 33 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊讚天曰
286 33 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊讚天曰
287 32 lái to come 來詣佛所
288 32 lái indicates an approximate quantity 來詣佛所
289 32 lái please 來詣佛所
290 32 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
291 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
292 32 lái ever since 來詣佛所
293 32 lái wheat 來詣佛所
294 32 lái next; future 來詣佛所
295 32 lái a simple complement of direction 來詣佛所
296 32 lái to occur; to arise 來詣佛所
297 32 lái to earn 來詣佛所
298 32 lái to come; āgata 來詣佛所
299 30 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜頂禮
300 30 歡喜 huānxǐ to like 歡喜頂禮
301 30 歡喜 huānxǐ joy 歡喜頂禮
302 30 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜頂禮
303 30 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜頂禮
304 30 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜頂禮
305 30 that; those 若欲惡加彼
306 30 another; the other 若欲惡加彼
307 30 that; tad 若欲惡加彼
308 29 shēng to be born; to give birth 諸有生譏毀
309 29 shēng to live 諸有生譏毀
310 29 shēng raw 諸有生譏毀
311 29 shēng a student 諸有生譏毀
312 29 shēng life 諸有生譏毀
313 29 shēng to produce; to give rise 諸有生譏毀
314 29 shēng alive 諸有生譏毀
315 29 shēng a lifetime 諸有生譏毀
316 29 shēng to initiate; to become 諸有生譏毀
317 29 shēng to grow 諸有生譏毀
318 29 shēng unfamiliar 諸有生譏毀
319 29 shēng not experienced 諸有生譏毀
320 29 shēng hard; stiff; strong 諸有生譏毀
321 29 shēng very; extremely 諸有生譏毀
322 29 shēng having academic or professional knowledge 諸有生譏毀
323 29 shēng a male role in traditional theatre 諸有生譏毀
324 29 shēng gender 諸有生譏毀
325 29 shēng to develop; to grow 諸有生譏毀
326 29 shēng to set up 諸有生譏毀
327 29 shēng a prostitute 諸有生譏毀
328 29 shēng a captive 諸有生譏毀
329 29 shēng a gentleman 諸有生譏毀
330 29 shēng Kangxi radical 100 諸有生譏毀
331 29 shēng unripe 諸有生譏毀
332 29 shēng nature 諸有生譏毀
333 29 shēng to inherit; to succeed 諸有生譏毀
334 29 shēng destiny 諸有生譏毀
335 29 shēng birth 諸有生譏毀
336 29 一面 yīmiàn one side 在一面坐
337 29 一面 yīmiàn simultaneously 在一面坐
338 29 一面 yīmiàn one time 在一面坐
339 29 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 在一面坐
340 29 一面 yīmiàn one aspect 在一面坐
341 29 一面 yīmiàn whole face 在一面坐
342 29 一面 yīmiàn one side, simultaneously 在一面坐
343 29 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 在一面坐
344 29 婆羅門 póluómén Brahmin; 時有一婆羅門
345 29 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 時有一婆羅門
346 29 一時 yīshí a period of time; a while 一時
347 29 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
348 29 一時 yīshí at the same time 一時
349 29 一時 yīshí sometimes 一時
350 29 一時 yīshí accidentally 一時
351 29 一時 yīshí at one time 一時
352 29 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
353 29 天復 tiānfù Tianfu 天復以偈讚言
354 28 such as; for example; for instance 如汝所說
355 28 if 如汝所說
356 28 in accordance with 如汝所說
357 28 to be appropriate; should; with regard to 如汝所說
358 28 this 如汝所說
359 28 it is so; it is thus; can be compared with 如汝所說
360 28 to go to 如汝所說
361 28 to meet 如汝所說
362 28 to appear; to seem; to be like 如汝所說
363 28 at least as good as 如汝所說
364 28 and 如汝所說
365 28 or 如汝所說
366 28 but 如汝所說
367 28 then 如汝所說
368 28 naturally 如汝所說
369 28 expresses a question or doubt 如汝所說
370 28 you 如汝所說
371 28 the second lunar month 如汝所說
372 28 in; at 如汝所說
373 28 Ru 如汝所說
374 28 Thus 如汝所說
375 28 thus; tathā 如汝所說
376 28 like; iva 如汝所說
377 28 suchness; tathatā 如汝所說
378 28 èr two 二六九
379 28 èr Kangxi radical 7 二六九
380 28 èr second 二六九
381 28 èr twice; double; di- 二六九
382 28 èr another; the other 二六九
383 28 èr more than one kind 二六九
384 28 èr two; dvā; dvi 二六九
385 28 èr both; dvaya 二六九
386 28 zuò to sit 在一面坐
387 28 zuò to ride 在一面坐
388 28 zuò to visit 在一面坐
389 28 zuò a seat 在一面坐
390 28 zuò to hold fast to; to stick to 在一面坐
391 28 zuò to be in a position 在一面坐
392 28 zuò because; for 在一面坐
393 28 zuò to convict; to try 在一面坐
394 28 zuò to stay 在一面坐
395 28 zuò to kneel 在一面坐
396 28 zuò to violate 在一面坐
397 28 zuò to sit; niṣad 在一面坐
398 28 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 在一面坐
399 28 ài to love 能度世間愛
400 28 ài favor; grace; kindness 能度世間愛
401 28 ài somebody who is loved 能度世間愛
402 28 ài love; affection 能度世間愛
403 28 ài to like 能度世間愛
404 28 ài to sympathize with; to pity 能度世間愛
405 28 ài to begrudge 能度世間愛
406 28 ài to do regularly; to have the habit of 能度世間愛
407 28 ài my dear 能度世間愛
408 28 ài Ai 能度世間愛
409 28 ài loved; beloved 能度世間愛
410 28 ài Love 能度世間愛
411 28 ài desire; craving; trsna 能度世間愛
412 27 zuò to do 莫作損減業
413 27 zuò to act as; to serve as 莫作損減業
414 27 zuò to start 莫作損減業
415 27 zuò a writing; a work 莫作損減業
416 27 zuò to dress as; to be disguised as 莫作損減業
417 27 zuō to create; to make 莫作損減業
418 27 zuō a workshop 莫作損減業
419 27 zuō to write; to compose 莫作損減業
420 27 zuò to rise 莫作損減業
421 27 zuò to be aroused 莫作損減業
422 27 zuò activity; action; undertaking 莫作損減業
423 27 zuò to regard as 莫作損減業
424 27 zuò action; kāraṇa 莫作損減業
425 27 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頂禮佛足
426 27 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頂禮佛足
427 26 ruò to seem; to be like; as 若自不樂苦
428 26 ruò seemingly 若自不樂苦
429 26 ruò if 若自不樂苦
430 26 ruò you 若自不樂苦
431 26 ruò this; that 若自不樂苦
432 26 ruò and; or 若自不樂苦
433 26 ruò as for; pertaining to 若自不樂苦
434 26 pomegranite 若自不樂苦
435 26 ruò to choose 若自不樂苦
436 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若自不樂苦
437 26 ruò thus 若自不樂苦
438 26 ruò pollia 若自不樂苦
439 26 ruò Ruo 若自不樂苦
440 26 ruò only then 若自不樂苦
441 26 ja 若自不樂苦
442 26 jñā 若自不樂苦
443 26 ruò if; yadi 若自不樂苦
444 25 guāng light 光色倍常
445 25 guāng brilliant; bright; shining 光色倍常
446 25 guāng to shine 光色倍常
447 25 guāng only 光色倍常
448 25 guāng to bare; to go naked 光色倍常
449 25 guāng bare; naked 光色倍常
450 25 guāng glory; honor 光色倍常
451 25 guāng scenery 光色倍常
452 25 guāng smooth 光色倍常
453 25 guāng used up 光色倍常
454 25 guāng sheen; luster; gloss 光色倍常
455 25 guāng time; a moment 光色倍常
456 25 guāng grace; favor 光色倍常
457 25 guāng Guang 光色倍常
458 25 guāng to manifest 光色倍常
459 25 guāng welcome 光色倍常
460 25 guāng light; radiance; prabha; tejas 光色倍常
461 25 guāng a ray of light; rasmi 光色倍常
462 25 涅槃 nièpán Nirvana 婆羅門涅槃
463 25 涅槃 Nièpán nirvana 婆羅門涅槃
464 25 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 婆羅門涅槃
465 25 jiàn to see 往昔已曾見
466 25 jiàn opinion; view; understanding 往昔已曾見
467 25 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 往昔已曾見
468 25 jiàn refer to; for details see 往昔已曾見
469 25 jiàn passive marker 往昔已曾見
470 25 jiàn to listen to 往昔已曾見
471 25 jiàn to meet 往昔已曾見
472 25 jiàn to receive (a guest) 往昔已曾見
473 25 jiàn let me; kindly 往昔已曾見
474 25 jiàn Jian 往昔已曾見
475 25 xiàn to appear 往昔已曾見
476 25 xiàn to introduce 往昔已曾見
477 25 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 往昔已曾見
478 25 jiàn seeing; observing; darśana 往昔已曾見
479 25 xián hatred 久棄捨嫌怖
480 25 xián suspicious; a suspicious position 久棄捨嫌怖
481 25 xián to detest; to hate position 久棄捨嫌怖
482 25 xián to suspect 久棄捨嫌怖
483 25 xián to be similar 久棄捨嫌怖
484 25 xián hatred; vidveṣa 久棄捨嫌怖
485 25 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
486 25 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
487 25 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
488 25 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
489 25 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
490 25 míng life 失譯人名今附秦錄
491 25 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
492 25 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
493 25 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
494 25 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
495 25 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
496 25 míng moral 失譯人名今附秦錄
497 25 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
498 25 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
499 24 rén person; people; a human being 非是人作
500 24 rén Kangxi radical 9 非是人作

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
use; yogena
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
this; here; etad
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
gatha; hymn; verse
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 98 An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
大林 100 Dalin; Talin
丹本 100 Khitan Canon
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
浮陀 102 Buddha
广饶 廣饒 103 Guanrao
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延 那羅延 110 Narayana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼罗 尼羅 110 The Nile
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天复 天復 116 Tianfu
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
八天 98 eight heavens
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大仙 100 a great sage; maharsi
得近 100 approached; āsannībhūta
得正见 得正見 100 holds to right view
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
度世 100 to pass through life
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法名 102 Dharma name
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分陀利 102 pundarika
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
净施 淨施 106 pure charity
净修 淨修 106 proper cultivation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十四 106 scroll 14
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 bodhyanga
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开显 開顯 107 open up and reveal
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牛王 110 king of bulls
清净心 清淨心 113 pure mind
情识 情識 113 emotional consciousness
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 highest rebirth
生类 生類 115 species; insect
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
受法 115 to receive the Dharma
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四句 115 four verses; four phrases
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
五尘 五塵 119 objects of the five senses
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
义味 義味 121 flavor of the meaning
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
义利 義利 121 a beneficial meaning
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
欲海 121 the ocean of desire
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正智 122 correct understanding; wisdom
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作善 122 to do good deeds