Glossary and Vocabulary for Fuli Taizi Yinyuan Jing (Puṇyabalāvadāna) 福力太子因緣經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 good fortune; happiness; luck 然此智慧若無福力
2 68 Fujian 然此智慧若無福力
3 68 wine and meat used in ceremonial offerings 然此智慧若無福力
4 68 Fortune 然此智慧若無福力
5 68 merit; blessing; punya 然此智慧若無福力
6 68 fortune; blessing; svasti 然此智慧若無福力
7 56 zhě ca 是悲愍者
8 28 rén person; people; a human being 鬼眾圍繞人所不見
9 28 rén Kangxi radical 9 鬼眾圍繞人所不見
10 28 rén a kind of person 鬼眾圍繞人所不見
11 28 rén everybody 鬼眾圍繞人所不見
12 28 rén adult 鬼眾圍繞人所不見
13 28 rén somebody; others 鬼眾圍繞人所不見
14 28 rén an upright person 鬼眾圍繞人所不見
15 28 rén person; manuṣya 鬼眾圍繞人所不見
16 27 太子 tàizǐ a crown prince 白太子言
17 27 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 白太子言
18 27 néng can; able 若諸福報有大力能
19 27 néng ability; capacity 若諸福報有大力能
20 27 néng a mythical bear-like beast 若諸福報有大力能
21 27 néng energy 若諸福報有大力能
22 27 néng function; use 若諸福報有大力能
23 27 néng talent 若諸福報有大力能
24 27 néng expert at 若諸福報有大力能
25 27 néng to be in harmony 若諸福報有大力能
26 27 néng to tend to; to care for 若諸福報有大力能
27 27 néng to reach; to arrive at 若諸福報有大力能
28 27 néng to be able; śak 若諸福報有大力能
29 27 suǒ a few; various; some 鬼眾圍繞人所不見
30 27 suǒ a place; a location 鬼眾圍繞人所不見
31 27 suǒ indicates a passive voice 鬼眾圍繞人所不見
32 27 suǒ an ordinal number 鬼眾圍繞人所不見
33 27 suǒ meaning 鬼眾圍繞人所不見
34 27 suǒ garrison 鬼眾圍繞人所不見
35 27 suǒ place; pradeśa 鬼眾圍繞人所不見
36 26 shí time; a point or period of time 乃至後時
37 26 shí a season; a quarter of a year 乃至後時
38 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃至後時
39 26 shí fashionable 乃至後時
40 26 shí fate; destiny; luck 乃至後時
41 26 shí occasion; opportunity; chance 乃至後時
42 26 shí tense 乃至後時
43 26 shí particular; special 乃至後時
44 26 shí to plant; to cultivate 乃至後時
45 26 shí an era; a dynasty 乃至後時
46 26 shí time [abstract] 乃至後時
47 26 shí seasonal 乃至後時
48 26 shí to wait upon 乃至後時
49 26 shí hour 乃至後時
50 26 shí appropriate; proper; timely 乃至後時
51 26 shí Shi 乃至後時
52 26 shí a present; currentlt 乃至後時
53 26 shí time; kāla 乃至後時
54 26 shí at that time; samaya 乃至後時
55 26 self 願今餉我
56 26 [my] dear 願今餉我
57 26 Wo 願今餉我
58 26 self; atman; attan 願今餉我
59 26 ga 願今餉我
60 26 zuò to do 咸作是言
61 26 zuò to act as; to serve as 咸作是言
62 26 zuò to start 咸作是言
63 26 zuò a writing; a work 咸作是言
64 26 zuò to dress as; to be disguised as 咸作是言
65 26 zuō to create; to make 咸作是言
66 26 zuō a workshop 咸作是言
67 26 zuō to write; to compose 咸作是言
68 26 zuò to rise 咸作是言
69 26 zuò to be aroused 咸作是言
70 26 zuò activity; action; undertaking 咸作是言
71 26 zuò to regard as 咸作是言
72 26 zuò action; kāraṇa 咸作是言
73 24 yán to speak; to say; said 白太子言
74 24 yán language; talk; words; utterance; speech 白太子言
75 24 yán Kangxi radical 149 白太子言
76 24 yán phrase; sentence 白太子言
77 24 yán a word; a syllable 白太子言
78 24 yán a theory; a doctrine 白太子言
79 24 yán to regard as 白太子言
80 24 yán to act as 白太子言
81 24 yán word; vacana 白太子言
82 24 yán speak; vad 白太子言
83 24 huò to reap; to harvest 多獲義利
84 24 huò to obtain; to get 多獲義利
85 24 huò to hunt; to capture 多獲義利
86 24 huò to suffer; to sustain; to be subject to 多獲義利
87 24 huò game (hunting) 多獲義利
88 24 huò a female servant 多獲義利
89 24 huái Huai 多獲義利
90 24 huò harvest 多獲義利
91 24 huò results 多獲義利
92 24 huò to obtain 多獲義利
93 24 huò to take; labh 多獲義利
94 24 to go; to 而於中路
95 24 to rely on; to depend on 而於中路
96 24 Yu 而於中路
97 24 a crow 而於中路
98 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今若得天降少分飲食
99 23 děi to want to; to need to 我今若得天降少分飲食
100 23 děi must; ought to 我今若得天降少分飲食
101 23 de 我今若得天降少分飲食
102 23 de infix potential marker 我今若得天降少分飲食
103 23 to result in 我今若得天降少分飲食
104 23 to be proper; to fit; to suit 我今若得天降少分飲食
105 23 to be satisfied 我今若得天降少分飲食
106 23 to be finished 我今若得天降少分飲食
107 23 děi satisfying 我今若得天降少分飲食
108 23 to contract 我今若得天降少分飲食
109 23 to hear 我今若得天降少分飲食
110 23 to have; there is 我今若得天降少分飲食
111 23 marks time passed 我今若得天降少分飲食
112 23 obtain; attain; prāpta 我今若得天降少分飲食
113 21 Qi 其猶聚骨
114 20 精進 jīngjìn to be diligent 精進具足者言
115 20 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進具足者言
116 20 精進 jīngjìn Be Diligent 精進具足者言
117 20 精進 jīngjìn diligence 精進具足者言
118 20 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進具足者言
119 19 to be near by; to be close to 即起悲念
120 19 at that time 即起悲念
121 19 to be exactly the same as; to be thus 即起悲念
122 19 supposed; so-called 即起悲念
123 19 to arrive at; to ascend 即起悲念
124 17 ér Kangxi radical 126 而於中路
125 17 ér as if; to seem like 而於中路
126 17 néng can; able 而於中路
127 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於中路
128 17 ér to arrive; up to 而於中路
129 16 to use; to grasp 我以天降飲食
130 16 to rely on 我以天降飲食
131 16 to regard 我以天降飲食
132 16 to be able to 我以天降飲食
133 16 to order; to command 我以天降飲食
134 16 used after a verb 我以天降飲食
135 16 a reason; a cause 我以天降飲食
136 16 Israel 我以天降飲食
137 16 Yi 我以天降飲食
138 16 use; yogena 我以天降飲食
139 16 jīn today; present; now 願今餉我
140 16 jīn Jin 願今餉我
141 16 jīn modern 願今餉我
142 16 jīn now; adhunā 願今餉我
143 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是時忽然有多飲食
144 15 duó many; much 是時忽然有多飲食
145 15 duō more 是時忽然有多飲食
146 15 duō excessive 是時忽然有多飲食
147 15 duō abundant 是時忽然有多飲食
148 15 duō to multiply; to acrue 是時忽然有多飲食
149 15 duō Duo 是時忽然有多飲食
150 15 duō ta 是時忽然有多飲食
151 15 jiàn to see 悉不能見
152 15 jiàn opinion; view; understanding 悉不能見
153 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 悉不能見
154 15 jiàn refer to; for details see 悉不能見
155 15 jiàn to listen to 悉不能見
156 15 jiàn to meet 悉不能見
157 15 jiàn to receive (a guest) 悉不能見
158 15 jiàn let me; kindly 悉不能見
159 15 jiàn Jian 悉不能見
160 15 xiàn to appear 悉不能見
161 15 xiàn to introduce 悉不能見
162 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 悉不能見
163 15 to go back; to return 況復於食而可見邪
164 15 to resume; to restart 況復於食而可見邪
165 15 to do in detail 況復於食而可見邪
166 15 to restore 況復於食而可見邪
167 15 to respond; to reply to 況復於食而可見邪
168 15 Fu; Return 況復於食而可見邪
169 15 to retaliate; to reciprocate 況復於食而可見邪
170 15 to avoid forced labor or tax 況復於食而可見邪
171 15 Fu 況復於食而可見邪
172 15 doubled; to overlapping; folded 況復於食而可見邪
173 15 a lined garment with doubled thickness 況復於食而可見邪
174 14 cháng Chang 福力常得諸根不壞
175 14 cháng common; general; ordinary 福力常得諸根不壞
176 14 cháng a principle; a rule 福力常得諸根不壞
177 14 cháng eternal; nitya 福力常得諸根不壞
178 14 guǒ a result; a consequence 獲可意果
179 14 guǒ fruit 獲可意果
180 14 guǒ to eat until full 獲可意果
181 14 guǒ to realize 獲可意果
182 14 guǒ a fruit tree 獲可意果
183 14 guǒ resolute; determined 獲可意果
184 14 guǒ Fruit 獲可意果
185 14 guǒ direct effect; phala; a consequence 獲可意果
186 14 Kangxi radical 49 發是言已
187 14 to bring to an end; to stop 發是言已
188 14 to complete 發是言已
189 14 to demote; to dismiss 發是言已
190 14 to recover from an illness 發是言已
191 14 former; pūrvaka 發是言已
192 14 yòu Kangxi radical 29 又此精進
193 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 於現世中能成可意果者
194 14 chéng to become; to turn into 於現世中能成可意果者
195 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 於現世中能成可意果者
196 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 於現世中能成可意果者
197 14 chéng a full measure of 於現世中能成可意果者
198 14 chéng whole 於現世中能成可意果者
199 14 chéng set; established 於現世中能成可意果者
200 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 於現世中能成可意果者
201 14 chéng to reconcile 於現世中能成可意果者
202 14 chéng to resmble; to be similar to 於現世中能成可意果者
203 14 chéng composed of 於現世中能成可意果者
204 14 chéng a result; a harvest; an achievement 於現世中能成可意果者
205 14 chéng capable; able; accomplished 於現世中能成可意果者
206 14 chéng to help somebody achieve something 於現世中能成可意果者
207 14 chéng Cheng 於現世中能成可意果者
208 14 chéng Become 於現世中能成可意果者
209 14 chéng becoming; bhāva 於現世中能成可意果者
210 13 具足 jùzú Purāṇa 彼色相具足者言
211 13 具足 jùzú Completeness 彼色相具足者言
212 13 具足 jùzú complete; accomplished 彼色相具足者言
213 13 zhōng middle 故此生中
214 13 zhōng medium; medium sized 故此生中
215 13 zhōng China 故此生中
216 13 zhòng to hit the mark 故此生中
217 13 zhōng midday 故此生中
218 13 zhōng inside 故此生中
219 13 zhōng during 故此生中
220 13 zhōng Zhong 故此生中
221 13 zhōng intermediary 故此生中
222 13 zhōng half 故此生中
223 13 zhòng to reach; to attain 故此生中
224 13 zhòng to suffer; to infect 故此生中
225 13 zhòng to obtain 故此生中
226 13 zhòng to pass an exam 故此生中
227 13 zhōng middle 故此生中
228 13 智慧 zhìhuì wisdom 智慧具足者言
229 13 智慧 zhìhuì wisdom 智慧具足者言
230 13 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧具足者言
231 13 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧具足者言
232 13 福力太子 Fúlì Tàizǐ Fuli Taizi; Puṇyabala 福力太子
233 13 force 宿業力故
234 13 Kangxi radical 19 宿業力故
235 13 to exert oneself; to make an effort 宿業力故
236 13 to force 宿業力故
237 13 labor; forced labor 宿業力故
238 13 physical strength 宿業力故
239 13 power 宿業力故
240 13 Li 宿業力故
241 13 ability; capability 宿業力故
242 13 influence 宿業力故
243 13 strength; power; bala 宿業力故
244 13 wéi to act as; to serve 皆為現世精進所成諸可意果
245 13 wéi to change into; to become 皆為現世精進所成諸可意果
246 13 wéi to be; is 皆為現世精進所成諸可意果
247 13 wéi to do 皆為現世精進所成諸可意果
248 13 wèi to support; to help 皆為現世精進所成諸可意果
249 13 wéi to govern 皆為現世精進所成諸可意果
250 13 wèi to be; bhū 皆為現世精進所成諸可意果
251 12 xiū to decorate; to embellish 何所修作
252 12 xiū to study; to cultivate 何所修作
253 12 xiū to repair 何所修作
254 12 xiū long; slender 何所修作
255 12 xiū to write; to compile 何所修作
256 12 xiū to build; to construct; to shape 何所修作
257 12 xiū to practice 何所修作
258 12 xiū to cut 何所修作
259 12 xiū virtuous; wholesome 何所修作
260 12 xiū a virtuous person 何所修作
261 12 xiū Xiu 何所修作
262 12 xiū to unknot 何所修作
263 12 xiū to prepare; to put in order 何所修作
264 12 xiū excellent 何所修作
265 12 xiū to perform [a ceremony] 何所修作
266 12 xiū Cultivation 何所修作
267 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 何所修作
268 12 xiū pratipanna; spiritual practice 何所修作
269 12 shēng to be born; to give birth 故此生中
270 12 shēng to live 故此生中
271 12 shēng raw 故此生中
272 12 shēng a student 故此生中
273 12 shēng life 故此生中
274 12 shēng to produce; to give rise 故此生中
275 12 shēng alive 故此生中
276 12 shēng a lifetime 故此生中
277 12 shēng to initiate; to become 故此生中
278 12 shēng to grow 故此生中
279 12 shēng unfamiliar 故此生中
280 12 shēng not experienced 故此生中
281 12 shēng hard; stiff; strong 故此生中
282 12 shēng having academic or professional knowledge 故此生中
283 12 shēng a male role in traditional theatre 故此生中
284 12 shēng gender 故此生中
285 12 shēng to develop; to grow 故此生中
286 12 shēng to set up 故此生中
287 12 shēng a prostitute 故此生中
288 12 shēng a captive 故此生中
289 12 shēng a gentleman 故此生中
290 12 shēng Kangxi radical 100 故此生中
291 12 shēng unripe 故此生中
292 12 shēng nature 故此生中
293 12 shēng to inherit; to succeed 故此生中
294 12 shēng destiny 故此生中
295 12 shēng birth 故此生中
296 12 suí to follow 一切隨應皆能取食
297 12 suí to listen to 一切隨應皆能取食
298 12 suí to submit to; to comply with 一切隨應皆能取食
299 12 suí to be obsequious 一切隨應皆能取食
300 12 suí 17th hexagram 一切隨應皆能取食
301 12 suí let somebody do what they like 一切隨應皆能取食
302 12 suí to resemble; to look like 一切隨應皆能取食
303 11 色相 sèxiāng coloration; hue 彼色相具足者言
304 11 色相 sèxiāng material appearance 彼色相具足者言
305 11 色相 sèxiāng physical manifestation 彼色相具足者言
306 11 色相 sèxiāng facial complexion 彼色相具足者言
307 11 Kangxi radical 71 無醜惡形
308 11 to not have; without 無醜惡形
309 11 mo 無醜惡形
310 11 to not have 無醜惡形
311 11 Wu 無醜惡形
312 11 mo 無醜惡形
313 11 義利 yìlì a beneficial meaning 多獲義利
314 11 工巧 gōngqiǎo skillful 工巧具足者言
315 10 shě to give 福獲可意妙好舍宅
316 10 shě to give up; to abandon 福獲可意妙好舍宅
317 10 shě a house; a home; an abode 福獲可意妙好舍宅
318 10 shè my 福獲可意妙好舍宅
319 10 shě equanimity 福獲可意妙好舍宅
320 10 shè my house 福獲可意妙好舍宅
321 10 shě to to shoot; to fire; to launch 福獲可意妙好舍宅
322 10 shè to leave 福獲可意妙好舍宅
323 10 shě She 福獲可意妙好舍宅
324 10 shè disciple 福獲可意妙好舍宅
325 10 shè a barn; a pen 福獲可意妙好舍宅
326 10 shè to reside 福獲可意妙好舍宅
327 10 shè to stop; to halt; to cease 福獲可意妙好舍宅
328 10 shè to find a place for; to arrange 福獲可意妙好舍宅
329 10 shě Give 福獲可意妙好舍宅
330 10 shě abandoning; prahāṇa 福獲可意妙好舍宅
331 10 shě house; gṛha 福獲可意妙好舍宅
332 10 shě equanimity; upeksa 福獲可意妙好舍宅
333 10 一切 yīqiè temporary 一切隨應皆能取食
334 10 一切 yīqiè the same 一切隨應皆能取食
335 9 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 況復於食而可見邪
336 9 xié unhealthy 況復於食而可見邪
337 9 xié a disaster brought by an eviil spirit 況復於食而可見邪
338 9 grandfather 況復於食而可見邪
339 9 xié abnormal; irregular 況復於食而可見邪
340 9 xié incorrect; improper; heterodox 況復於食而可見邪
341 9 xié evil 況復於食而可見邪
342 9 niàn to read aloud 復起是念
343 9 niàn to remember; to expect 復起是念
344 9 niàn to miss 復起是念
345 9 niàn to consider 復起是念
346 9 niàn to recite; to chant 復起是念
347 9 niàn to show affection for 復起是念
348 9 niàn a thought; an idea 復起是念
349 9 niàn twenty 復起是念
350 9 niàn memory 復起是念
351 9 niàn an instant 復起是念
352 9 niàn Nian 復起是念
353 9 niàn mindfulness; smrti 復起是念
354 9 niàn a thought; citta 復起是念
355 9 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 以我如是真實語故
356 9 真實 zhēnshí true reality 以我如是真實語故
357 9 Ru River 汝大福德
358 9 Ru 汝大福德
359 9 餓鬼 è guǐ a very hungry person 有無數千針口餓鬼
360 9 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 有無數千針口餓鬼
361 9 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 有無數千針口餓鬼
362 9 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
363 9 děng to wait 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
364 9 děng to be equal 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
365 9 děng degree; level 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
366 9 děng to compare 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
367 9 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉
368 9 飲食 yǐn shí food and drink 少分飲食
369 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 少分飲食
370 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦作是說
371 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦作是說
372 9 shuì to persuade 亦作是說
373 9 shuō to teach; to recite; to explain 亦作是說
374 9 shuō a doctrine; a theory 亦作是說
375 9 shuō to claim; to assert 亦作是說
376 9 shuō allocution 亦作是說
377 9 shuō to criticize; to scold 亦作是說
378 9 shuō to indicate; to refer to 亦作是說
379 9 shuō speach; vāda 亦作是說
380 9 shuō to speak; bhāṣate 亦作是說
381 9 shuō to instruct 亦作是說
382 8 nǎi to be 乃作是言
383 8 duàn to judge 斷截手足
384 8 duàn to severe; to break 斷截手足
385 8 duàn to stop 斷截手足
386 8 duàn to quit; to give up 斷截手足
387 8 duàn to intercept 斷截手足
388 8 duàn to divide 斷截手足
389 8 duàn to isolate 斷截手足
390 8 to arise; to get up 即起悲念
391 8 to rise; to raise 即起悲念
392 8 to grow out of; to bring forth; to emerge 即起悲念
393 8 to appoint (to an official post); to take up a post 即起悲念
394 8 to start 即起悲念
395 8 to establish; to build 即起悲念
396 8 to draft; to draw up (a plan) 即起悲念
397 8 opening sentence; opening verse 即起悲念
398 8 to get out of bed 即起悲念
399 8 to recover; to heal 即起悲念
400 8 to take out; to extract 即起悲念
401 8 marks the beginning of an action 即起悲念
402 8 marks the sufficiency of an action 即起悲念
403 8 to call back from mourning 即起悲念
404 8 to take place; to occur 即起悲念
405 8 to conjecture 即起悲念
406 8 stand up; utthāna 即起悲念
407 8 arising; utpāda 即起悲念
408 8 hair 發是言已
409 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 發是言已
410 8 to hand over; to deliver; to offer 發是言已
411 8 to express; to show; to be manifest 發是言已
412 8 to start out; to set off 發是言已
413 8 to open 發是言已
414 8 to requisition 發是言已
415 8 to occur 發是言已
416 8 to declare; to proclaim; to utter 發是言已
417 8 to express; to give vent 發是言已
418 8 to excavate 發是言已
419 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發是言已
420 8 to get rich 發是言已
421 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 發是言已
422 8 to sell 發是言已
423 8 to shoot with a bow 發是言已
424 8 to rise in revolt 發是言已
425 8 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發是言已
426 8 to enlighten; to inspire 發是言已
427 8 to publicize; to make known; to show off; to spread 發是言已
428 8 to ignite; to set on fire 發是言已
429 8 to sing; to play 發是言已
430 8 to feel; to sense 發是言已
431 8 to act; to do 發是言已
432 8 grass and moss 發是言已
433 8 Fa 發是言已
434 8 to issue; to emit; utpāda 發是言已
435 8 rich; wealthy 大富自在
436 8 property 大富自在
437 8 abundant; ample 大富自在
438 8 auspicious 大富自在
439 8 sturdy 大富自在
440 8 Fu 大富自在
441 8 wealthy; āḍhya 大富自在
442 8 zhī to go 各起清淨歡喜之意
443 8 zhī to arrive; to go 各起清淨歡喜之意
444 8 zhī is 各起清淨歡喜之意
445 8 zhī to use 各起清淨歡喜之意
446 8 zhī Zhi 各起清淨歡喜之意
447 7 手足 shǒu zú hands and feet 斷截手足
448 7 手足 shǒu zú brothers 斷截手足
449 7 手足 shǒu zú henchman 斷截手足
450 7 手足 shǒu zú hands and feet; pāṇi-pāda 斷截手足
451 7 zhòng many; numerous 鬼眾圍繞人所不見
452 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 鬼眾圍繞人所不見
453 7 zhòng general; common; public 鬼眾圍繞人所不見
454 7 tool; device; utensil; equipment; instrument 又復具工巧者
455 7 to possess; to have 又復具工巧者
456 7 to prepare 又復具工巧者
457 7 to write; to describe; to state 又復具工巧者
458 7 Ju 又復具工巧者
459 7 talent; ability 又復具工巧者
460 7 a feast; food 又復具工巧者
461 7 to arrange; to provide 又復具工巧者
462 7 furnishings 又復具工巧者
463 7 to understand 又復具工巧者
464 7 a mat for sitting and sleeping on 又復具工巧者
465 7 chéng to fill 壯實充盛
466 7 shèng Sheng 壯實充盛
467 7 shèng abundant; flourishing 壯實充盛
468 7 chéng to contain 壯實充盛
469 7 chéng a grain offering 壯實充盛
470 7 shèng dense 壯實充盛
471 7 shèng large scale 壯實充盛
472 7 shèng extremely 壯實充盛
473 7 shèng flourishing; sphīta 壯實充盛
474 7 other; another; some other 他昔未見
475 7 other 他昔未見
476 7 tha 他昔未見
477 7 ṭha 他昔未見
478 7 other; anya 他昔未見
479 7 tiān day 我今若得天降少分飲食
480 7 tiān heaven 我今若得天降少分飲食
481 7 tiān nature 我今若得天降少分飲食
482 7 tiān sky 我今若得天降少分飲食
483 7 tiān weather 我今若得天降少分飲食
484 7 tiān father; husband 我今若得天降少分飲食
485 7 tiān a necessity 我今若得天降少分飲食
486 7 tiān season 我今若得天降少分飲食
487 7 tiān destiny 我今若得天降少分飲食
488 7 tiān very high; sky high [prices] 我今若得天降少分飲食
489 7 tiān a deva; a god 我今若得天降少分飲食
490 7 tiān Heavenly Realm 我今若得天降少分飲食
491 7 可意 kěyì agreeable; comfortable 獲可意果
492 7 可意 kěyì pleased; elated 獲可意果
493 7 可意 kěyì lovely 獲可意果
494 7 to know; to learn about; to comprehend 悉不能見
495 7 detailed 悉不能見
496 7 to elaborate; to expound 悉不能見
497 7 to exhaust; to use up 悉不能見
498 7 strongly 悉不能見
499 7 Xi 悉不能見
500 7 all; kṛtsna 悉不能見

Frequencies of all Words

Top 1098

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 good fortune; happiness; luck 然此智慧若無福力
2 68 Fujian 然此智慧若無福力
3 68 wine and meat used in ceremonial offerings 然此智慧若無福力
4 68 Fortune 然此智慧若無福力
5 68 merit; blessing; punya 然此智慧若無福力
6 68 fortune; blessing; svasti 然此智慧若無福力
7 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是悲愍者
8 56 zhě that 是悲愍者
9 56 zhě nominalizing function word 是悲愍者
10 56 zhě used to mark a definition 是悲愍者
11 56 zhě used to mark a pause 是悲愍者
12 56 zhě topic marker; that; it 是悲愍者
13 56 zhuó according to 是悲愍者
14 56 zhě ca 是悲愍者
15 32 shì is; are; am; to be 是悲愍者
16 32 shì is exactly 是悲愍者
17 32 shì is suitable; is in contrast 是悲愍者
18 32 shì this; that; those 是悲愍者
19 32 shì really; certainly 是悲愍者
20 32 shì correct; yes; affirmative 是悲愍者
21 32 shì true 是悲愍者
22 32 shì is; has; exists 是悲愍者
23 32 shì used between repetitions of a word 是悲愍者
24 32 shì a matter; an affair 是悲愍者
25 32 shì Shi 是悲愍者
26 32 shì is; bhū 是悲愍者
27 32 shì this; idam 是悲愍者
28 28 rén person; people; a human being 鬼眾圍繞人所不見
29 28 rén Kangxi radical 9 鬼眾圍繞人所不見
30 28 rén a kind of person 鬼眾圍繞人所不見
31 28 rén everybody 鬼眾圍繞人所不見
32 28 rén adult 鬼眾圍繞人所不見
33 28 rén somebody; others 鬼眾圍繞人所不見
34 28 rén an upright person 鬼眾圍繞人所不見
35 28 rén person; manuṣya 鬼眾圍繞人所不見
36 27 太子 tàizǐ a crown prince 白太子言
37 27 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 白太子言
38 27 néng can; able 若諸福報有大力能
39 27 néng ability; capacity 若諸福報有大力能
40 27 néng a mythical bear-like beast 若諸福報有大力能
41 27 néng energy 若諸福報有大力能
42 27 néng function; use 若諸福報有大力能
43 27 néng may; should; permitted to 若諸福報有大力能
44 27 néng talent 若諸福報有大力能
45 27 néng expert at 若諸福報有大力能
46 27 néng to be in harmony 若諸福報有大力能
47 27 néng to tend to; to care for 若諸福報有大力能
48 27 néng to reach; to arrive at 若諸福報有大力能
49 27 néng as long as; only 若諸福報有大力能
50 27 néng even if 若諸福報有大力能
51 27 néng but 若諸福報有大力能
52 27 néng in this way 若諸福報有大力能
53 27 néng to be able; śak 若諸福報有大力能
54 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 鬼眾圍繞人所不見
55 27 suǒ an office; an institute 鬼眾圍繞人所不見
56 27 suǒ introduces a relative clause 鬼眾圍繞人所不見
57 27 suǒ it 鬼眾圍繞人所不見
58 27 suǒ if; supposing 鬼眾圍繞人所不見
59 27 suǒ a few; various; some 鬼眾圍繞人所不見
60 27 suǒ a place; a location 鬼眾圍繞人所不見
61 27 suǒ indicates a passive voice 鬼眾圍繞人所不見
62 27 suǒ that which 鬼眾圍繞人所不見
63 27 suǒ an ordinal number 鬼眾圍繞人所不見
64 27 suǒ meaning 鬼眾圍繞人所不見
65 27 suǒ garrison 鬼眾圍繞人所不見
66 27 suǒ place; pradeśa 鬼眾圍繞人所不見
67 27 suǒ that which; yad 鬼眾圍繞人所不見
68 26 shí time; a point or period of time 乃至後時
69 26 shí a season; a quarter of a year 乃至後時
70 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乃至後時
71 26 shí at that time 乃至後時
72 26 shí fashionable 乃至後時
73 26 shí fate; destiny; luck 乃至後時
74 26 shí occasion; opportunity; chance 乃至後時
75 26 shí tense 乃至後時
76 26 shí particular; special 乃至後時
77 26 shí to plant; to cultivate 乃至後時
78 26 shí hour (measure word) 乃至後時
79 26 shí an era; a dynasty 乃至後時
80 26 shí time [abstract] 乃至後時
81 26 shí seasonal 乃至後時
82 26 shí frequently; often 乃至後時
83 26 shí occasionally; sometimes 乃至後時
84 26 shí on time 乃至後時
85 26 shí this; that 乃至後時
86 26 shí to wait upon 乃至後時
87 26 shí hour 乃至後時
88 26 shí appropriate; proper; timely 乃至後時
89 26 shí Shi 乃至後時
90 26 shí a present; currentlt 乃至後時
91 26 shí time; kāla 乃至後時
92 26 shí at that time; samaya 乃至後時
93 26 shí then; atha 乃至後時
94 26 I; me; my 願今餉我
95 26 self 願今餉我
96 26 we; our 願今餉我
97 26 [my] dear 願今餉我
98 26 Wo 願今餉我
99 26 self; atman; attan 願今餉我
100 26 ga 願今餉我
101 26 I; aham 願今餉我
102 26 zuò to do 咸作是言
103 26 zuò to act as; to serve as 咸作是言
104 26 zuò to start 咸作是言
105 26 zuò a writing; a work 咸作是言
106 26 zuò to dress as; to be disguised as 咸作是言
107 26 zuō to create; to make 咸作是言
108 26 zuō a workshop 咸作是言
109 26 zuō to write; to compose 咸作是言
110 26 zuò to rise 咸作是言
111 26 zuò to be aroused 咸作是言
112 26 zuò activity; action; undertaking 咸作是言
113 26 zuò to regard as 咸作是言
114 26 zuò action; kāraṇa 咸作是言
115 25 ruò to seem; to be like; as 我今若得天降少分飲食
116 25 ruò seemingly 我今若得天降少分飲食
117 25 ruò if 我今若得天降少分飲食
118 25 ruò you 我今若得天降少分飲食
119 25 ruò this; that 我今若得天降少分飲食
120 25 ruò and; or 我今若得天降少分飲食
121 25 ruò as for; pertaining to 我今若得天降少分飲食
122 25 pomegranite 我今若得天降少分飲食
123 25 ruò to choose 我今若得天降少分飲食
124 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 我今若得天降少分飲食
125 25 ruò thus 我今若得天降少分飲食
126 25 ruò pollia 我今若得天降少分飲食
127 25 ruò Ruo 我今若得天降少分飲食
128 25 ruò only then 我今若得天降少分飲食
129 25 ja 我今若得天降少分飲食
130 25 jñā 我今若得天降少分飲食
131 25 ruò if; yadi 我今若得天降少分飲食
132 24 yán to speak; to say; said 白太子言
133 24 yán language; talk; words; utterance; speech 白太子言
134 24 yán Kangxi radical 149 白太子言
135 24 yán a particle with no meaning 白太子言
136 24 yán phrase; sentence 白太子言
137 24 yán a word; a syllable 白太子言
138 24 yán a theory; a doctrine 白太子言
139 24 yán to regard as 白太子言
140 24 yán to act as 白太子言
141 24 yán word; vacana 白太子言
142 24 yán speak; vad 白太子言
143 24 huò to reap; to harvest 多獲義利
144 24 huò to obtain; to get 多獲義利
145 24 huò to hunt; to capture 多獲義利
146 24 huò to be capable of; can; is able 多獲義利
147 24 huò to suffer; to sustain; to be subject to 多獲義利
148 24 huò game (hunting) 多獲義利
149 24 huò a female servant 多獲義利
150 24 huái Huai 多獲義利
151 24 huò harvest 多獲義利
152 24 huò results 多獲義利
153 24 huò to obtain 多獲義利
154 24 huò to take; labh 多獲義利
155 24 that; those 與彼四兄出遊園苑
156 24 another; the other 與彼四兄出遊園苑
157 24 that; tad 與彼四兄出遊園苑
158 24 in; at 而於中路
159 24 in; at 而於中路
160 24 in; at; to; from 而於中路
161 24 to go; to 而於中路
162 24 to rely on; to depend on 而於中路
163 24 to go to; to arrive at 而於中路
164 24 from 而於中路
165 24 give 而於中路
166 24 oppposing 而於中路
167 24 and 而於中路
168 24 compared to 而於中路
169 24 by 而於中路
170 24 and; as well as 而於中路
171 24 for 而於中路
172 24 Yu 而於中路
173 24 a crow 而於中路
174 24 whew; wow 而於中路
175 24 near to; antike 而於中路
176 23 de potential marker 我今若得天降少分飲食
177 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今若得天降少分飲食
178 23 děi must; ought to 我今若得天降少分飲食
179 23 děi to want to; to need to 我今若得天降少分飲食
180 23 děi must; ought to 我今若得天降少分飲食
181 23 de 我今若得天降少分飲食
182 23 de infix potential marker 我今若得天降少分飲食
183 23 to result in 我今若得天降少分飲食
184 23 to be proper; to fit; to suit 我今若得天降少分飲食
185 23 to be satisfied 我今若得天降少分飲食
186 23 to be finished 我今若得天降少分飲食
187 23 de result of degree 我今若得天降少分飲食
188 23 de marks completion of an action 我今若得天降少分飲食
189 23 děi satisfying 我今若得天降少分飲食
190 23 to contract 我今若得天降少分飲食
191 23 marks permission or possibility 我今若得天降少分飲食
192 23 expressing frustration 我今若得天降少分飲食
193 23 to hear 我今若得天降少分飲食
194 23 to have; there is 我今若得天降少分飲食
195 23 marks time passed 我今若得天降少分飲食
196 23 obtain; attain; prāpta 我今若得天降少分飲食
197 23 zhū all; many; various 當用餉此諸餓鬼眾
198 23 zhū Zhu 當用餉此諸餓鬼眾
199 23 zhū all; members of the class 當用餉此諸餓鬼眾
200 23 zhū interrogative particle 當用餉此諸餓鬼眾
201 23 zhū him; her; them; it 當用餉此諸餓鬼眾
202 23 zhū of; in 當用餉此諸餓鬼眾
203 23 zhū all; many; sarva 當用餉此諸餓鬼眾
204 21 his; hers; its; theirs 其猶聚骨
205 21 to add emphasis 其猶聚骨
206 21 used when asking a question in reply to a question 其猶聚骨
207 21 used when making a request or giving an order 其猶聚骨
208 21 he; her; it; them 其猶聚骨
209 21 probably; likely 其猶聚骨
210 21 will 其猶聚骨
211 21 may 其猶聚骨
212 21 if 其猶聚骨
213 21 or 其猶聚骨
214 21 Qi 其猶聚骨
215 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 其猶聚骨
216 21 this; these 當用餉此諸餓鬼眾
217 21 in this way 當用餉此諸餓鬼眾
218 21 otherwise; but; however; so 當用餉此諸餓鬼眾
219 21 at this time; now; here 當用餉此諸餓鬼眾
220 21 this; here; etad 當用餉此諸餓鬼眾
221 20 精進 jīngjìn to be diligent 精進具足者言
222 20 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進具足者言
223 20 精進 jīngjìn Be Diligent 精進具足者言
224 20 精進 jīngjìn diligence 精進具足者言
225 20 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進具足者言
226 19 promptly; right away; immediately 即起悲念
227 19 to be near by; to be close to 即起悲念
228 19 at that time 即起悲念
229 19 to be exactly the same as; to be thus 即起悲念
230 19 supposed; so-called 即起悲念
231 19 if; but 即起悲念
232 19 to arrive at; to ascend 即起悲念
233 19 then; following 即起悲念
234 19 so; just so; eva 即起悲念
235 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 宿業力故
236 19 old; ancient; former; past 宿業力故
237 19 reason; cause; purpose 宿業力故
238 19 to die 宿業力故
239 19 so; therefore; hence 宿業力故
240 19 original 宿業力故
241 19 accident; happening; instance 宿業力故
242 19 a friend; an acquaintance; friendship 宿業力故
243 19 something in the past 宿業力故
244 19 deceased; dead 宿業力故
245 19 still; yet 宿業力故
246 19 therefore; tasmāt 宿業力故
247 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而於中路
248 17 ér Kangxi radical 126 而於中路
249 17 ér you 而於中路
250 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而於中路
251 17 ér right away; then 而於中路
252 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而於中路
253 17 ér if; in case; in the event that 而於中路
254 17 ér therefore; as a result; thus 而於中路
255 17 ér how can it be that? 而於中路
256 17 ér so as to 而於中路
257 17 ér only then 而於中路
258 17 ér as if; to seem like 而於中路
259 17 néng can; able 而於中路
260 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而於中路
261 17 ér me 而於中路
262 17 ér to arrive; up to 而於中路
263 17 ér possessive 而於中路
264 17 ér and; ca 而於中路
265 16 so as to; in order to 我以天降飲食
266 16 to use; to regard as 我以天降飲食
267 16 to use; to grasp 我以天降飲食
268 16 according to 我以天降飲食
269 16 because of 我以天降飲食
270 16 on a certain date 我以天降飲食
271 16 and; as well as 我以天降飲食
272 16 to rely on 我以天降飲食
273 16 to regard 我以天降飲食
274 16 to be able to 我以天降飲食
275 16 to order; to command 我以天降飲食
276 16 further; moreover 我以天降飲食
277 16 used after a verb 我以天降飲食
278 16 very 我以天降飲食
279 16 already 我以天降飲食
280 16 increasingly 我以天降飲食
281 16 a reason; a cause 我以天降飲食
282 16 Israel 我以天降飲食
283 16 Yi 我以天降飲食
284 16 use; yogena 我以天降飲食
285 16 jīn today; present; now 願今餉我
286 16 jīn Jin 願今餉我
287 16 jīn modern 願今餉我
288 16 jīn now; adhunā 願今餉我
289 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 是時忽然有多飲食
290 15 duó many; much 是時忽然有多飲食
291 15 duō more 是時忽然有多飲食
292 15 duō an unspecified extent 是時忽然有多飲食
293 15 duō used in exclamations 是時忽然有多飲食
294 15 duō excessive 是時忽然有多飲食
295 15 duō to what extent 是時忽然有多飲食
296 15 duō abundant 是時忽然有多飲食
297 15 duō to multiply; to acrue 是時忽然有多飲食
298 15 duō mostly 是時忽然有多飲食
299 15 duō simply; merely 是時忽然有多飲食
300 15 duō frequently 是時忽然有多飲食
301 15 duō very 是時忽然有多飲食
302 15 duō Duo 是時忽然有多飲食
303 15 duō ta 是時忽然有多飲食
304 15 duō many; bahu 是時忽然有多飲食
305 15 jiàn to see 悉不能見
306 15 jiàn opinion; view; understanding 悉不能見
307 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 悉不能見
308 15 jiàn refer to; for details see 悉不能見
309 15 jiàn passive marker 悉不能見
310 15 jiàn to listen to 悉不能見
311 15 jiàn to meet 悉不能見
312 15 jiàn to receive (a guest) 悉不能見
313 15 jiàn let me; kindly 悉不能見
314 15 jiàn Jian 悉不能見
315 15 xiàn to appear 悉不能見
316 15 xiàn to introduce 悉不能見
317 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 悉不能見
318 15 again; more; repeatedly 況復於食而可見邪
319 15 to go back; to return 況復於食而可見邪
320 15 to resume; to restart 況復於食而可見邪
321 15 to do in detail 況復於食而可見邪
322 15 to restore 況復於食而可見邪
323 15 to respond; to reply to 況復於食而可見邪
324 15 after all; and then 況復於食而可見邪
325 15 even if; although 況復於食而可見邪
326 15 Fu; Return 況復於食而可見邪
327 15 to retaliate; to reciprocate 況復於食而可見邪
328 15 to avoid forced labor or tax 況復於食而可見邪
329 15 particle without meaing 況復於食而可見邪
330 15 Fu 況復於食而可見邪
331 15 repeated; again 況復於食而可見邪
332 15 doubled; to overlapping; folded 況復於食而可見邪
333 15 a lined garment with doubled thickness 況復於食而可見邪
334 15 again; punar 況復於食而可見邪
335 14 yǒu is; are; to exist 有大名稱
336 14 yǒu to have; to possess 有大名稱
337 14 yǒu indicates an estimate 有大名稱
338 14 yǒu indicates a large quantity 有大名稱
339 14 yǒu indicates an affirmative response 有大名稱
340 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大名稱
341 14 yǒu used to compare two things 有大名稱
342 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大名稱
343 14 yǒu used before the names of dynasties 有大名稱
344 14 yǒu a certain thing; what exists 有大名稱
345 14 yǒu multiple of ten and ... 有大名稱
346 14 yǒu abundant 有大名稱
347 14 yǒu purposeful 有大名稱
348 14 yǒu You 有大名稱
349 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大名稱
350 14 yǒu becoming; bhava 有大名稱
351 14 cháng always; ever; often; frequently; constantly 福力常得諸根不壞
352 14 cháng Chang 福力常得諸根不壞
353 14 cháng long-lasting 福力常得諸根不壞
354 14 cháng common; general; ordinary 福力常得諸根不壞
355 14 cháng a principle; a rule 福力常得諸根不壞
356 14 cháng eternal; nitya 福力常得諸根不壞
357 14 guǒ a result; a consequence 獲可意果
358 14 guǒ fruit 獲可意果
359 14 guǒ as expected; really 獲可意果
360 14 guǒ if really; if expected 獲可意果
361 14 guǒ to eat until full 獲可意果
362 14 guǒ to realize 獲可意果
363 14 guǒ a fruit tree 獲可意果
364 14 guǒ resolute; determined 獲可意果
365 14 guǒ Fruit 獲可意果
366 14 guǒ direct effect; phala; a consequence 獲可意果
367 14 already 發是言已
368 14 Kangxi radical 49 發是言已
369 14 from 發是言已
370 14 to bring to an end; to stop 發是言已
371 14 final aspectual particle 發是言已
372 14 afterwards; thereafter 發是言已
373 14 too; very; excessively 發是言已
374 14 to complete 發是言已
375 14 to demote; to dismiss 發是言已
376 14 to recover from an illness 發是言已
377 14 certainly 發是言已
378 14 an interjection of surprise 發是言已
379 14 this 發是言已
380 14 former; pūrvaka 發是言已
381 14 former; pūrvaka 發是言已
382 14 yòu again; also 又此精進
383 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又此精進
384 14 yòu Kangxi radical 29 又此精進
385 14 yòu and 又此精進
386 14 yòu furthermore 又此精進
387 14 yòu in addition 又此精進
388 14 yòu but 又此精進
389 14 yòu again; also; moreover; punar 又此精進
390 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 於現世中能成可意果者
391 14 chéng one tenth 於現世中能成可意果者
392 14 chéng to become; to turn into 於現世中能成可意果者
393 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 於現世中能成可意果者
394 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 於現世中能成可意果者
395 14 chéng a full measure of 於現世中能成可意果者
396 14 chéng whole 於現世中能成可意果者
397 14 chéng set; established 於現世中能成可意果者
398 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 於現世中能成可意果者
399 14 chéng to reconcile 於現世中能成可意果者
400 14 chéng alright; OK 於現世中能成可意果者
401 14 chéng an area of ten square miles 於現世中能成可意果者
402 14 chéng to resmble; to be similar to 於現世中能成可意果者
403 14 chéng composed of 於現世中能成可意果者
404 14 chéng a result; a harvest; an achievement 於現世中能成可意果者
405 14 chéng capable; able; accomplished 於現世中能成可意果者
406 14 chéng to help somebody achieve something 於現世中能成可意果者
407 14 chéng Cheng 於現世中能成可意果者
408 14 chéng Become 於現世中能成可意果者
409 14 chéng becoming; bhāva 於現世中能成可意果者
410 13 具足 jùzú Purāṇa 彼色相具足者言
411 13 具足 jùzú Completeness 彼色相具足者言
412 13 具足 jùzú complete; accomplished 彼色相具足者言
413 13 zhōng middle 故此生中
414 13 zhōng medium; medium sized 故此生中
415 13 zhōng China 故此生中
416 13 zhòng to hit the mark 故此生中
417 13 zhōng in; amongst 故此生中
418 13 zhōng midday 故此生中
419 13 zhōng inside 故此生中
420 13 zhōng during 故此生中
421 13 zhōng Zhong 故此生中
422 13 zhōng intermediary 故此生中
423 13 zhōng half 故此生中
424 13 zhōng just right; suitably 故此生中
425 13 zhōng while 故此生中
426 13 zhòng to reach; to attain 故此生中
427 13 zhòng to suffer; to infect 故此生中
428 13 zhòng to obtain 故此生中
429 13 zhòng to pass an exam 故此生中
430 13 zhōng middle 故此生中
431 13 智慧 zhìhuì wisdom 智慧具足者言
432 13 智慧 zhìhuì wisdom 智慧具足者言
433 13 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧具足者言
434 13 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧具足者言
435 13 福力太子 Fúlì Tàizǐ Fuli Taizi; Puṇyabala 福力太子
436 13 force 宿業力故
437 13 Kangxi radical 19 宿業力故
438 13 to exert oneself; to make an effort 宿業力故
439 13 to force 宿業力故
440 13 resolutely; strenuously 宿業力故
441 13 labor; forced labor 宿業力故
442 13 physical strength 宿業力故
443 13 power 宿業力故
444 13 Li 宿業力故
445 13 ability; capability 宿業力故
446 13 influence 宿業力故
447 13 strength; power; bala 宿業力故
448 13 wèi for; to 皆為現世精進所成諸可意果
449 13 wèi because of 皆為現世精進所成諸可意果
450 13 wéi to act as; to serve 皆為現世精進所成諸可意果
451 13 wéi to change into; to become 皆為現世精進所成諸可意果
452 13 wéi to be; is 皆為現世精進所成諸可意果
453 13 wéi to do 皆為現世精進所成諸可意果
454 13 wèi for 皆為現世精進所成諸可意果
455 13 wèi because of; for; to 皆為現世精進所成諸可意果
456 13 wèi to 皆為現世精進所成諸可意果
457 13 wéi in a passive construction 皆為現世精進所成諸可意果
458 13 wéi forming a rehetorical question 皆為現世精進所成諸可意果
459 13 wéi forming an adverb 皆為現世精進所成諸可意果
460 13 wéi to add emphasis 皆為現世精進所成諸可意果
461 13 wèi to support; to help 皆為現世精進所成諸可意果
462 13 wéi to govern 皆為現世精進所成諸可意果
463 13 wèi to be; bhū 皆為現世精進所成諸可意果
464 12 xiū to decorate; to embellish 何所修作
465 12 xiū to study; to cultivate 何所修作
466 12 xiū to repair 何所修作
467 12 xiū long; slender 何所修作
468 12 xiū to write; to compile 何所修作
469 12 xiū to build; to construct; to shape 何所修作
470 12 xiū to practice 何所修作
471 12 xiū to cut 何所修作
472 12 xiū virtuous; wholesome 何所修作
473 12 xiū a virtuous person 何所修作
474 12 xiū Xiu 何所修作
475 12 xiū to unknot 何所修作
476 12 xiū to prepare; to put in order 何所修作
477 12 xiū excellent 何所修作
478 12 xiū to perform [a ceremony] 何所修作
479 12 xiū Cultivation 何所修作
480 12 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 何所修作
481 12 xiū pratipanna; spiritual practice 何所修作
482 12 shēng to be born; to give birth 故此生中
483 12 shēng to live 故此生中
484 12 shēng raw 故此生中
485 12 shēng a student 故此生中
486 12 shēng life 故此生中
487 12 shēng to produce; to give rise 故此生中
488 12 shēng alive 故此生中
489 12 shēng a lifetime 故此生中
490 12 shēng to initiate; to become 故此生中
491 12 shēng to grow 故此生中
492 12 shēng unfamiliar 故此生中
493 12 shēng not experienced 故此生中
494 12 shēng hard; stiff; strong 故此生中
495 12 shēng very; extremely 故此生中
496 12 shēng having academic or professional knowledge 故此生中
497 12 shēng a male role in traditional theatre 故此生中
498 12 shēng gender 故此生中
499 12 shēng to develop; to grow 故此生中
500 12 shēng to set up 故此生中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
néng to be able; śak
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵王 102 Brahma
福力太子 70 Fuli Taizi; Puṇyabala
福力太子因缘经 福力太子因緣經 70 Fuli Taizi Yinyuan Jing; Puṇyabalāvadāna
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
以太 121 Ether-
月天 121 Candra
智人 90 Homo sapiens
植田 122 Ueda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
悲念 98 compassion; karuna
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
慈心 99 compassion; a compassionate mind
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
饿鬼界 餓鬼界 195 realm of hungry ghosts
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福生 102 fortunate rebirth
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
伽陀 106 gatha; verse
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
卷第二 106 scroll 2
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
苗稼神 109 seedling-and-crop deities
妙色 109 wonderful form
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
身命 115 body and life
事相 115 phenomenon; esoteric practice
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
宿业 宿業 115 past karma
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通教 116 common teachings; tongjiao
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
夜叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
义利 義利 121 a beneficial meaning
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸力 諸力 122 powers; bala