Glossary and Vocabulary for Fa Ju JIng (Dharmapada) 法句經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 為 | wéi | to act as; to serve | 明為世則 |
| 2 | 178 | 為 | wéi | to change into; to become | 明為世則 |
| 3 | 178 | 為 | wéi | to be; is | 明為世則 |
| 4 | 178 | 為 | wéi | to do | 明為世則 |
| 5 | 178 | 為 | wèi | to support; to help | 明為世則 |
| 6 | 178 | 為 | wéi | to govern | 明為世則 |
| 7 | 178 | 為 | wèi | to be; bhū | 明為世則 |
| 8 | 124 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 叡智廓無彊 |
| 9 | 124 | 無 | wú | to not have; without | 叡智廓無彊 |
| 10 | 124 | 無 | mó | mo | 叡智廓無彊 |
| 11 | 124 | 無 | wú | to not have | 叡智廓無彊 |
| 12 | 124 | 無 | wú | Wu | 叡智廓無彊 |
| 13 | 124 | 無 | mó | mo | 叡智廓無彊 |
| 14 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 不嬈亦不惱 |
| 15 | 66 | 行 | xíng | to walk | 有行幽隱處 |
| 16 | 66 | 行 | xíng | capable; competent | 有行幽隱處 |
| 17 | 66 | 行 | háng | profession | 有行幽隱處 |
| 18 | 66 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有行幽隱處 |
| 19 | 66 | 行 | xíng | to travel | 有行幽隱處 |
| 20 | 66 | 行 | xìng | actions; conduct | 有行幽隱處 |
| 21 | 66 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有行幽隱處 |
| 22 | 66 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有行幽隱處 |
| 23 | 66 | 行 | háng | horizontal line | 有行幽隱處 |
| 24 | 66 | 行 | héng | virtuous deeds | 有行幽隱處 |
| 25 | 66 | 行 | hàng | a line of trees | 有行幽隱處 |
| 26 | 66 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有行幽隱處 |
| 27 | 66 | 行 | xíng | to move | 有行幽隱處 |
| 28 | 66 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有行幽隱處 |
| 29 | 66 | 行 | xíng | travel | 有行幽隱處 |
| 30 | 66 | 行 | xíng | to circulate | 有行幽隱處 |
| 31 | 66 | 行 | xíng | running script; running script | 有行幽隱處 |
| 32 | 66 | 行 | xíng | temporary | 有行幽隱處 |
| 33 | 66 | 行 | háng | rank; order | 有行幽隱處 |
| 34 | 66 | 行 | háng | a business; a shop | 有行幽隱處 |
| 35 | 66 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有行幽隱處 |
| 36 | 66 | 行 | xíng | to experience | 有行幽隱處 |
| 37 | 66 | 行 | xíng | path; way | 有行幽隱處 |
| 38 | 66 | 行 | xíng | xing; ballad | 有行幽隱處 |
| 39 | 66 | 行 | xíng | 有行幽隱處 | |
| 40 | 66 | 行 | xíng | Practice | 有行幽隱處 |
| 41 | 66 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有行幽隱處 |
| 42 | 66 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有行幽隱處 |
| 43 | 59 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致泥洹 |
| 44 | 59 | 自 | zì | Zi | 自致泥洹 |
| 45 | 59 | 自 | zì | a nose | 自致泥洹 |
| 46 | 59 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致泥洹 |
| 47 | 59 | 自 | zì | origin | 自致泥洹 |
| 48 | 59 | 自 | zì | to employ; to use | 自致泥洹 |
| 49 | 59 | 自 | zì | to be | 自致泥洹 |
| 50 | 59 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致泥洹 |
| 51 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 人以種姓繫 |
| 52 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 人以種姓繫 |
| 53 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 人以種姓繫 |
| 54 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 人以種姓繫 |
| 55 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 人以種姓繫 |
| 56 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 人以種姓繫 |
| 57 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 人以種姓繫 |
| 58 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 人以種姓繫 |
| 59 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 人以種姓繫 |
| 60 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 人以種姓繫 |
| 61 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其所生處 |
| 62 | 49 | 生 | shēng | to live | 其所生處 |
| 63 | 49 | 生 | shēng | raw | 其所生處 |
| 64 | 49 | 生 | shēng | a student | 其所生處 |
| 65 | 49 | 生 | shēng | life | 其所生處 |
| 66 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其所生處 |
| 67 | 49 | 生 | shēng | alive | 其所生處 |
| 68 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 其所生處 |
| 69 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其所生處 |
| 70 | 49 | 生 | shēng | to grow | 其所生處 |
| 71 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 其所生處 |
| 72 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 其所生處 |
| 73 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其所生處 |
| 74 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其所生處 |
| 75 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其所生處 |
| 76 | 49 | 生 | shēng | gender | 其所生處 |
| 77 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其所生處 |
| 78 | 49 | 生 | shēng | to set up | 其所生處 |
| 79 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 其所生處 |
| 80 | 49 | 生 | shēng | a captive | 其所生處 |
| 81 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 其所生處 |
| 82 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其所生處 |
| 83 | 49 | 生 | shēng | unripe | 其所生處 |
| 84 | 49 | 生 | shēng | nature | 其所生處 |
| 85 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其所生處 |
| 86 | 49 | 生 | shēng | destiny | 其所生處 |
| 87 | 49 | 生 | shēng | birth | 其所生處 |
| 88 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其所生處 |
| 89 | 48 | 者 | zhě | ca | 述佛品者 |
| 90 | 47 | 欲 | yù | desire | 根斷無欲意 |
| 91 | 47 | 欲 | yù | to desire; to wish | 根斷無欲意 |
| 92 | 47 | 欲 | yù | to desire; to intend | 根斷無欲意 |
| 93 | 47 | 欲 | yù | lust | 根斷無欲意 |
| 94 | 47 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 根斷無欲意 |
| 95 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愛盡無所積 |
| 96 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 愛盡無所積 |
| 97 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愛盡無所積 |
| 98 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愛盡無所積 |
| 99 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 愛盡無所積 |
| 100 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 愛盡無所積 |
| 101 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愛盡無所積 |
| 102 | 43 | 惡 | è | evil; vice | 己勝不受惡 |
| 103 | 43 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 己勝不受惡 |
| 104 | 43 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 己勝不受惡 |
| 105 | 43 | 惡 | wù | to hate; to detest | 己勝不受惡 |
| 106 | 43 | 惡 | è | fierce | 己勝不受惡 |
| 107 | 43 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 己勝不受惡 |
| 108 | 43 | 惡 | wù | to denounce | 己勝不受惡 |
| 109 | 43 | 惡 | è | e | 己勝不受惡 |
| 110 | 43 | 惡 | è | evil | 己勝不受惡 |
| 111 | 42 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 止地為梵志 |
| 112 | 41 | 謂 | wèi | to call | 是謂為道 |
| 113 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂為道 |
| 114 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂為道 |
| 115 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂為道 |
| 116 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂為道 |
| 117 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂為道 |
| 118 | 41 | 謂 | wèi | to think | 是謂為道 |
| 119 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂為道 |
| 120 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂為道 |
| 121 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂為道 |
| 122 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 是謂為道 |
| 123 | 40 | 意 | yì | idea | 佛意深無極 |
| 124 | 40 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 佛意深無極 |
| 125 | 40 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 佛意深無極 |
| 126 | 40 | 意 | yì | mood; feeling | 佛意深無極 |
| 127 | 40 | 意 | yì | will; willpower; determination | 佛意深無極 |
| 128 | 40 | 意 | yì | bearing; spirit | 佛意深無極 |
| 129 | 40 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 佛意深無極 |
| 130 | 40 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 佛意深無極 |
| 131 | 40 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 佛意深無極 |
| 132 | 40 | 意 | yì | meaning | 佛意深無極 |
| 133 | 40 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 佛意深無極 |
| 134 | 40 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 佛意深無極 |
| 135 | 40 | 意 | yì | Yi | 佛意深無極 |
| 136 | 40 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 佛意深無極 |
| 137 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已度五道淵 |
| 138 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已度五道淵 |
| 139 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 已度五道淵 |
| 140 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已度五道淵 |
| 141 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已度五道淵 |
| 142 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已度五道淵 |
| 143 | 36 | 愛 | ài | to love | 愛盡無所積 |
| 144 | 36 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛盡無所積 |
| 145 | 36 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛盡無所積 |
| 146 | 36 | 愛 | ài | love; affection | 愛盡無所積 |
| 147 | 36 | 愛 | ài | to like | 愛盡無所積 |
| 148 | 36 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛盡無所積 |
| 149 | 36 | 愛 | ài | to begrudge | 愛盡無所積 |
| 150 | 36 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛盡無所積 |
| 151 | 36 | 愛 | ài | my dear | 愛盡無所積 |
| 152 | 36 | 愛 | ài | Ai | 愛盡無所積 |
| 153 | 36 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛盡無所積 |
| 154 | 36 | 愛 | ài | Love | 愛盡無所積 |
| 155 | 36 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛盡無所積 |
| 156 | 35 | 常 | cháng | Chang | 和則常安 |
| 157 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 和則常安 |
| 158 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 和則常安 |
| 159 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 和則常安 |
| 160 | 35 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 和則常安 |
| 161 | 35 | 安 | ān | to calm; to pacify | 和則常安 |
| 162 | 35 | 安 | ān | safe; secure | 和則常安 |
| 163 | 35 | 安 | ān | comfortable; happy | 和則常安 |
| 164 | 35 | 安 | ān | to find a place for | 和則常安 |
| 165 | 35 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 和則常安 |
| 166 | 35 | 安 | ān | to be content | 和則常安 |
| 167 | 35 | 安 | ān | to cherish | 和則常安 |
| 168 | 35 | 安 | ān | to bestow; to confer | 和則常安 |
| 169 | 35 | 安 | ān | amphetamine | 和則常安 |
| 170 | 35 | 安 | ān | ampere | 和則常安 |
| 171 | 35 | 安 | ān | to add; to submit | 和則常安 |
| 172 | 35 | 安 | ān | to reside; to live at | 和則常安 |
| 173 | 35 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 和則常安 |
| 174 | 35 | 安 | ān | an | 和則常安 |
| 175 | 35 | 安 | ān | Ease | 和則常安 |
| 176 | 35 | 安 | ān | e | 和則常安 |
| 177 | 35 | 安 | ān | an | 和則常安 |
| 178 | 35 | 安 | ān | peace | 和則常安 |
| 179 | 34 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 180 | 34 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 181 | 34 | 品 | pǐn | a work (of art) | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 182 | 34 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 183 | 34 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 184 | 34 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 185 | 34 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 186 | 34 | 品 | pǐn | to play a flute | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 187 | 34 | 品 | pǐn | a family name | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 188 | 34 | 品 | pǐn | character; style | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 189 | 34 | 品 | pǐn | pink; light red | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 190 | 34 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 191 | 34 | 品 | pǐn | a fret | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 192 | 34 | 品 | pǐn | Pin | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 193 | 34 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 194 | 34 | 品 | pǐn | standard | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 195 | 34 | 品 | pǐn | chapter; varga | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 196 | 34 | 能 | néng | can; able | 船師能渡水 |
| 197 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 船師能渡水 |
| 198 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 船師能渡水 |
| 199 | 34 | 能 | néng | energy | 船師能渡水 |
| 200 | 34 | 能 | néng | function; use | 船師能渡水 |
| 201 | 34 | 能 | néng | talent | 船師能渡水 |
| 202 | 34 | 能 | néng | expert at | 船師能渡水 |
| 203 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 船師能渡水 |
| 204 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 船師能渡水 |
| 205 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 船師能渡水 |
| 206 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 船師能渡水 |
| 207 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 船師能渡水 |
| 208 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 苦無過身 |
| 209 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 苦無過身 |
| 210 | 34 | 身 | shēn | self | 苦無過身 |
| 211 | 34 | 身 | shēn | life | 苦無過身 |
| 212 | 34 | 身 | shēn | an object | 苦無過身 |
| 213 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 苦無過身 |
| 214 | 34 | 身 | shēn | moral character | 苦無過身 |
| 215 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 苦無過身 |
| 216 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 苦無過身 |
| 217 | 34 | 身 | juān | India | 苦無過身 |
| 218 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 苦無過身 |
| 219 | 32 | 從 | cóng | to follow | 一群從心 |
| 220 | 32 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 一群從心 |
| 221 | 32 | 從 | cóng | to participate in something | 一群從心 |
| 222 | 32 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 一群從心 |
| 223 | 32 | 從 | cóng | something secondary | 一群從心 |
| 224 | 32 | 從 | cóng | remote relatives | 一群從心 |
| 225 | 32 | 從 | cóng | secondary | 一群從心 |
| 226 | 32 | 從 | cóng | to go on; to advance | 一群從心 |
| 227 | 32 | 從 | cōng | at ease; informal | 一群從心 |
| 228 | 32 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 一群從心 |
| 229 | 32 | 從 | zòng | to release | 一群從心 |
| 230 | 32 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 一群從心 |
| 231 | 31 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 為除眾憂苦 |
| 232 | 31 | 除 | chú | to divide | 為除眾憂苦 |
| 233 | 31 | 除 | chú | to put in order | 為除眾憂苦 |
| 234 | 31 | 除 | chú | to appoint to an official position | 為除眾憂苦 |
| 235 | 31 | 除 | chú | door steps; stairs | 為除眾憂苦 |
| 236 | 31 | 除 | chú | to replace an official | 為除眾憂苦 |
| 237 | 31 | 除 | chú | to change; to replace | 為除眾憂苦 |
| 238 | 31 | 除 | chú | to renovate; to restore | 為除眾憂苦 |
| 239 | 31 | 除 | chú | division | 為除眾憂苦 |
| 240 | 31 | 除 | chú | except; without; anyatra | 為除眾憂苦 |
| 241 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 出家日夜滅 |
| 242 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 出家日夜滅 |
| 243 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 出家日夜滅 |
| 244 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 出家日夜滅 |
| 245 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 出家日夜滅 |
| 246 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 出家日夜滅 |
| 247 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 出家日夜滅 |
| 248 | 31 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 以樂為食 |
| 249 | 31 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 以樂為食 |
| 250 | 31 | 樂 | lè | Le | 以樂為食 |
| 251 | 31 | 樂 | yuè | music | 以樂為食 |
| 252 | 31 | 樂 | yuè | a musical instrument | 以樂為食 |
| 253 | 31 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 以樂為食 |
| 254 | 31 | 樂 | yuè | a musician | 以樂為食 |
| 255 | 31 | 樂 | lè | joy; pleasure | 以樂為食 |
| 256 | 31 | 樂 | yuè | the Book of Music | 以樂為食 |
| 257 | 31 | 樂 | lào | Lao | 以樂為食 |
| 258 | 31 | 樂 | lè | to laugh | 以樂為食 |
| 259 | 31 | 樂 | lè | Joy | 以樂為食 |
| 260 | 31 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 以樂為食 |
| 261 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道佛神德 |
| 262 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道佛神德 |
| 263 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道佛神德 |
| 264 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道佛神德 |
| 265 | 31 | 道 | dào | to think | 道佛神德 |
| 266 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道佛神德 |
| 267 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道佛神德 |
| 268 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道佛神德 |
| 269 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道佛神德 |
| 270 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道佛神德 |
| 271 | 31 | 道 | dào | a skill | 道佛神德 |
| 272 | 31 | 道 | dào | a sect | 道佛神德 |
| 273 | 31 | 道 | dào | a line | 道佛神德 |
| 274 | 31 | 道 | dào | Way | 道佛神德 |
| 275 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道佛神德 |
| 276 | 31 | 最 | zuì | superior | 佛說泥洹最 |
| 277 | 31 | 最 | zuì | top place | 佛說泥洹最 |
| 278 | 31 | 最 | zuì | to assemble together | 佛說泥洹最 |
| 279 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 一群從心 |
| 280 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一群從心 |
| 281 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一群從心 |
| 282 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一群從心 |
| 283 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一群從心 |
| 284 | 30 | 心 | xīn | heart | 一群從心 |
| 285 | 30 | 心 | xīn | emotion | 一群從心 |
| 286 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 一群從心 |
| 287 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一群從心 |
| 288 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一群從心 |
| 289 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一群從心 |
| 290 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一群從心 |
| 291 | 30 | 慧 | huì | intelligent; clever | 必見正慧 |
| 292 | 30 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 必見正慧 |
| 293 | 30 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 必見正慧 |
| 294 | 30 | 慧 | huì | Wisdom | 必見正慧 |
| 295 | 30 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 必見正慧 |
| 296 | 30 | 慧 | huì | intellect; mati | 必見正慧 |
| 297 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人以種姓繫 |
| 298 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人以種姓繫 |
| 299 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人以種姓繫 |
| 300 | 29 | 人 | rén | everybody | 人以種姓繫 |
| 301 | 29 | 人 | rén | adult | 人以種姓繫 |
| 302 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人以種姓繫 |
| 303 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人以種姓繫 |
| 304 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 人以種姓繫 |
| 305 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 快而不墮 |
| 306 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 快而不墮 |
| 307 | 29 | 而 | néng | can; able | 快而不墮 |
| 308 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 快而不墮 |
| 309 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 快而不墮 |
| 310 | 28 | 見 | jiàn | to see | 必見正慧 |
| 311 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 必見正慧 |
| 312 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 必見正慧 |
| 313 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 必見正慧 |
| 314 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 必見正慧 |
| 315 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 必見正慧 |
| 316 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 必見正慧 |
| 317 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 必見正慧 |
| 318 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 必見正慧 |
| 319 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 必見正慧 |
| 320 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 必見正慧 |
| 321 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 必見正慧 |
| 322 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 必見正慧 |
| 323 | 28 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 生死極苦 |
| 324 | 28 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 生死極苦 |
| 325 | 28 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 生死極苦 |
| 326 | 28 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 生死極苦 |
| 327 | 28 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 生死極苦 |
| 328 | 28 | 苦 | kǔ | bitter | 生死極苦 |
| 329 | 28 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 生死極苦 |
| 330 | 28 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 生死極苦 |
| 331 | 28 | 苦 | kǔ | painful | 生死極苦 |
| 332 | 28 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 生死極苦 |
| 333 | 28 | 於 | yú | to go; to | 無嬈害於彼 |
| 334 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無嬈害於彼 |
| 335 | 28 | 於 | yú | Yu | 無嬈害於彼 |
| 336 | 28 | 於 | wū | a crow | 無嬈害於彼 |
| 337 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生人道難 |
| 338 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生人道難 |
| 339 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 得生人道難 |
| 340 | 27 | 得 | dé | de | 得生人道難 |
| 341 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 得生人道難 |
| 342 | 27 | 得 | dé | to result in | 得生人道難 |
| 343 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生人道難 |
| 344 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 得生人道難 |
| 345 | 27 | 得 | dé | to be finished | 得生人道難 |
| 346 | 27 | 得 | děi | satisfying | 得生人道難 |
| 347 | 27 | 得 | dé | to contract | 得生人道難 |
| 348 | 27 | 得 | dé | to hear | 得生人道難 |
| 349 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 得生人道難 |
| 350 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 得生人道難 |
| 351 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生人道難 |
| 352 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非吉 |
| 353 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非吉 |
| 354 | 27 | 非 | fēi | different | 非吉 |
| 355 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非吉 |
| 356 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非吉 |
| 357 | 27 | 非 | fēi | Africa | 非吉 |
| 358 | 27 | 非 | fēi | to slander | 非吉 |
| 359 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 非吉 |
| 360 | 27 | 非 | fēi | must | 非吉 |
| 361 | 27 | 非 | fēi | an error | 非吉 |
| 362 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 非吉 |
| 363 | 27 | 非 | fēi | evil | 非吉 |
| 364 | 26 | 捨 | shě | to give | 捨罪作沙門 |
| 365 | 26 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨罪作沙門 |
| 366 | 26 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨罪作沙門 |
| 367 | 26 | 捨 | shè | my | 捨罪作沙門 |
| 368 | 26 | 捨 | shě | equanimity | 捨罪作沙門 |
| 369 | 26 | 捨 | shè | my house | 捨罪作沙門 |
| 370 | 26 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨罪作沙門 |
| 371 | 26 | 捨 | shè | to leave | 捨罪作沙門 |
| 372 | 26 | 捨 | shě | She | 捨罪作沙門 |
| 373 | 26 | 捨 | shè | disciple | 捨罪作沙門 |
| 374 | 26 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨罪作沙門 |
| 375 | 26 | 捨 | shè | to reside | 捨罪作沙門 |
| 376 | 26 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨罪作沙門 |
| 377 | 26 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨罪作沙門 |
| 378 | 26 | 捨 | shě | Give | 捨罪作沙門 |
| 379 | 26 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨罪作沙門 |
| 380 | 26 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨罪作沙門 |
| 381 | 26 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨罪作沙門 |
| 382 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 明為世則 |
| 383 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 明為世則 |
| 384 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 明為世則 |
| 385 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 明為世則 |
| 386 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 明為世則 |
| 387 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 明為世則 |
| 388 | 26 | 則 | zé | to do | 明為世則 |
| 389 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 明為世則 |
| 390 | 26 | 亦 | yì | Yi | 生壽亦難得 |
| 391 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 根斷無欲意 |
| 392 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 根斷無欲意 |
| 393 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 根斷無欲意 |
| 394 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 根斷無欲意 |
| 395 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 根斷無欲意 |
| 396 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 根斷無欲意 |
| 397 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 根斷無欲意 |
| 398 | 25 | 我 | wǒ | self | 我既無歸保 |
| 399 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既無歸保 |
| 400 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 我既無歸保 |
| 401 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既無歸保 |
| 402 | 25 | 我 | wǒ | ga | 我既無歸保 |
| 403 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 除饉為學法 |
| 404 | 24 | 法 | fǎ | France | 除饉為學法 |
| 405 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 除饉為學法 |
| 406 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 除饉為學法 |
| 407 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 除饉為學法 |
| 408 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 除饉為學法 |
| 409 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 除饉為學法 |
| 410 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 除饉為學法 |
| 411 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 除饉為學法 |
| 412 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 除饉為學法 |
| 413 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 除饉為學法 |
| 414 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 除饉為學法 |
| 415 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 除饉為學法 |
| 416 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 除饉為學法 |
| 417 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 除饉為學法 |
| 418 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 除饉為學法 |
| 419 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 除饉為學法 |
| 420 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 除饉為學法 |
| 421 | 23 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥品法句經第三十九十有九章 |
| 422 | 23 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥品法句經第三十九十有九章 |
| 423 | 23 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥品法句經第三十九十有九章 |
| 424 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘無垢 |
| 425 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘無垢 |
| 426 | 23 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘無垢 |
| 427 | 22 | 婬 | yín | lascivious | 斷漏無婬 |
| 428 | 22 | 婬 | yín | lewd; obscene | 斷漏無婬 |
| 429 | 22 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 斷漏無婬 |
| 430 | 22 | 淨 | jìng | clean | 見諦淨無穢 |
| 431 | 22 | 淨 | jìng | no surplus; net | 見諦淨無穢 |
| 432 | 22 | 淨 | jìng | pure | 見諦淨無穢 |
| 433 | 22 | 淨 | jìng | tranquil | 見諦淨無穢 |
| 434 | 22 | 淨 | jìng | cold | 見諦淨無穢 |
| 435 | 22 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 見諦淨無穢 |
| 436 | 22 | 淨 | jìng | role of hero | 見諦淨無穢 |
| 437 | 22 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 見諦淨無穢 |
| 438 | 22 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 見諦淨無穢 |
| 439 | 22 | 淨 | jìng | clean; pure | 見諦淨無穢 |
| 440 | 22 | 淨 | jìng | cleanse | 見諦淨無穢 |
| 441 | 22 | 淨 | jìng | cleanse | 見諦淨無穢 |
| 442 | 22 | 淨 | jìng | Pure | 見諦淨無穢 |
| 443 | 22 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 見諦淨無穢 |
| 444 | 22 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 見諦淨無穢 |
| 445 | 22 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 見諦淨無穢 |
| 446 | 22 | 死 | sǐ | to die | 死則上天 |
| 447 | 22 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死則上天 |
| 448 | 22 | 死 | sǐ | dead | 死則上天 |
| 449 | 22 | 死 | sǐ | death | 死則上天 |
| 450 | 22 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死則上天 |
| 451 | 22 | 死 | sǐ | lost; severed | 死則上天 |
| 452 | 22 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死則上天 |
| 453 | 22 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死則上天 |
| 454 | 22 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死則上天 |
| 455 | 22 | 死 | sǐ | damned | 死則上天 |
| 456 | 22 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死則上天 |
| 457 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸善奉行 |
| 458 | 21 | 善 | shàn | happy | 諸善奉行 |
| 459 | 21 | 善 | shàn | good | 諸善奉行 |
| 460 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸善奉行 |
| 461 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸善奉行 |
| 462 | 21 | 善 | shàn | familiar | 諸善奉行 |
| 463 | 21 | 善 | shàn | to repair | 諸善奉行 |
| 464 | 21 | 善 | shàn | to admire | 諸善奉行 |
| 465 | 21 | 善 | shàn | to praise | 諸善奉行 |
| 466 | 21 | 善 | shàn | Shan | 諸善奉行 |
| 467 | 21 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸善奉行 |
| 468 | 21 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 長解無憂 |
| 469 | 21 | 解 | jiě | to explain | 長解無憂 |
| 470 | 21 | 解 | jiě | to divide; to separate | 長解無憂 |
| 471 | 21 | 解 | jiě | to understand | 長解無憂 |
| 472 | 21 | 解 | jiě | to solve a math problem | 長解無憂 |
| 473 | 21 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 長解無憂 |
| 474 | 21 | 解 | jiě | to cut; to disect | 長解無憂 |
| 475 | 21 | 解 | jiě | to relieve oneself | 長解無憂 |
| 476 | 21 | 解 | jiě | a solution | 長解無憂 |
| 477 | 21 | 解 | jiè | to escort | 長解無憂 |
| 478 | 21 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 長解無憂 |
| 479 | 21 | 解 | xiè | acrobatic skills | 長解無憂 |
| 480 | 21 | 解 | jiě | can; able to | 長解無憂 |
| 481 | 21 | 解 | jiě | a stanza | 長解無憂 |
| 482 | 21 | 解 | jiè | to send off | 長解無憂 |
| 483 | 21 | 解 | xiè | Xie | 長解無憂 |
| 484 | 21 | 解 | jiě | exegesis | 長解無憂 |
| 485 | 21 | 解 | xiè | laziness | 長解無憂 |
| 486 | 21 | 解 | jiè | a government office | 長解無憂 |
| 487 | 21 | 解 | jiè | to pawn | 長解無憂 |
| 488 | 21 | 解 | jiè | to rent; to lease | 長解無憂 |
| 489 | 21 | 解 | jiě | understanding | 長解無憂 |
| 490 | 21 | 解 | jiě | to liberate | 長解無憂 |
| 491 | 21 | 法句經 | fǎ Jù jīng | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada | 法句經卷下 |
| 492 | 20 | 念 | niàn | to read aloud | 思惟念道 |
| 493 | 20 | 念 | niàn | to remember; to expect | 思惟念道 |
| 494 | 20 | 念 | niàn | to miss | 思惟念道 |
| 495 | 20 | 念 | niàn | to consider | 思惟念道 |
| 496 | 20 | 念 | niàn | to recite; to chant | 思惟念道 |
| 497 | 20 | 念 | niàn | to show affection for | 思惟念道 |
| 498 | 20 | 念 | niàn | a thought; an idea | 思惟念道 |
| 499 | 20 | 念 | niàn | twenty | 思惟念道 |
| 500 | 20 | 念 | niàn | memory | 思惟念道 |
Frequencies of all Words
Top 1245
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 為 | wèi | for; to | 明為世則 |
| 2 | 178 | 為 | wèi | because of | 明為世則 |
| 3 | 178 | 為 | wéi | to act as; to serve | 明為世則 |
| 4 | 178 | 為 | wéi | to change into; to become | 明為世則 |
| 5 | 178 | 為 | wéi | to be; is | 明為世則 |
| 6 | 178 | 為 | wéi | to do | 明為世則 |
| 7 | 178 | 為 | wèi | for | 明為世則 |
| 8 | 178 | 為 | wèi | because of; for; to | 明為世則 |
| 9 | 178 | 為 | wèi | to | 明為世則 |
| 10 | 178 | 為 | wéi | in a passive construction | 明為世則 |
| 11 | 178 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 明為世則 |
| 12 | 178 | 為 | wéi | forming an adverb | 明為世則 |
| 13 | 178 | 為 | wéi | to add emphasis | 明為世則 |
| 14 | 178 | 為 | wèi | to support; to help | 明為世則 |
| 15 | 178 | 為 | wéi | to govern | 明為世則 |
| 16 | 178 | 為 | wèi | to be; bhū | 明為世則 |
| 17 | 124 | 無 | wú | no | 叡智廓無彊 |
| 18 | 124 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 叡智廓無彊 |
| 19 | 124 | 無 | wú | to not have; without | 叡智廓無彊 |
| 20 | 124 | 無 | wú | has not yet | 叡智廓無彊 |
| 21 | 124 | 無 | mó | mo | 叡智廓無彊 |
| 22 | 124 | 無 | wú | do not | 叡智廓無彊 |
| 23 | 124 | 無 | wú | not; -less; un- | 叡智廓無彊 |
| 24 | 124 | 無 | wú | regardless of | 叡智廓無彊 |
| 25 | 124 | 無 | wú | to not have | 叡智廓無彊 |
| 26 | 124 | 無 | wú | um | 叡智廓無彊 |
| 27 | 124 | 無 | wú | Wu | 叡智廓無彊 |
| 28 | 124 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 叡智廓無彊 |
| 29 | 124 | 無 | wú | not; non- | 叡智廓無彊 |
| 30 | 124 | 無 | mó | mo | 叡智廓無彊 |
| 31 | 109 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是能奉佛教 |
| 32 | 109 | 是 | shì | is exactly | 是能奉佛教 |
| 33 | 109 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是能奉佛教 |
| 34 | 109 | 是 | shì | this; that; those | 是能奉佛教 |
| 35 | 109 | 是 | shì | really; certainly | 是能奉佛教 |
| 36 | 109 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是能奉佛教 |
| 37 | 109 | 是 | shì | true | 是能奉佛教 |
| 38 | 109 | 是 | shì | is; has; exists | 是能奉佛教 |
| 39 | 109 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是能奉佛教 |
| 40 | 109 | 是 | shì | a matter; an affair | 是能奉佛教 |
| 41 | 109 | 是 | shì | Shi | 是能奉佛教 |
| 42 | 109 | 是 | shì | is; bhū | 是能奉佛教 |
| 43 | 109 | 是 | shì | this; idam | 是能奉佛教 |
| 44 | 107 | 不 | bù | not; no | 不嬈亦不惱 |
| 45 | 107 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不嬈亦不惱 |
| 46 | 107 | 不 | bù | as a correlative | 不嬈亦不惱 |
| 47 | 107 | 不 | bù | no (answering a question) | 不嬈亦不惱 |
| 48 | 107 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不嬈亦不惱 |
| 49 | 107 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不嬈亦不惱 |
| 50 | 107 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不嬈亦不惱 |
| 51 | 107 | 不 | bù | infix potential marker | 不嬈亦不惱 |
| 52 | 107 | 不 | bù | no; na | 不嬈亦不惱 |
| 53 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 54 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 55 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 56 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 57 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 58 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 59 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 60 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 61 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 62 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 63 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 64 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 65 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 66 | 76 | 有 | yǒu | You | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 67 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 68 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 69 | 70 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如戒一切持 |
| 70 | 70 | 如 | rú | if | 如戒一切持 |
| 71 | 70 | 如 | rú | in accordance with | 如戒一切持 |
| 72 | 70 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如戒一切持 |
| 73 | 70 | 如 | rú | this | 如戒一切持 |
| 74 | 70 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如戒一切持 |
| 75 | 70 | 如 | rú | to go to | 如戒一切持 |
| 76 | 70 | 如 | rú | to meet | 如戒一切持 |
| 77 | 70 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如戒一切持 |
| 78 | 70 | 如 | rú | at least as good as | 如戒一切持 |
| 79 | 70 | 如 | rú | and | 如戒一切持 |
| 80 | 70 | 如 | rú | or | 如戒一切持 |
| 81 | 70 | 如 | rú | but | 如戒一切持 |
| 82 | 70 | 如 | rú | then | 如戒一切持 |
| 83 | 70 | 如 | rú | naturally | 如戒一切持 |
| 84 | 70 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如戒一切持 |
| 85 | 70 | 如 | rú | you | 如戒一切持 |
| 86 | 70 | 如 | rú | the second lunar month | 如戒一切持 |
| 87 | 70 | 如 | rú | in; at | 如戒一切持 |
| 88 | 70 | 如 | rú | Ru | 如戒一切持 |
| 89 | 70 | 如 | rú | Thus | 如戒一切持 |
| 90 | 70 | 如 | rú | thus; tathā | 如戒一切持 |
| 91 | 70 | 如 | rú | like; iva | 如戒一切持 |
| 92 | 70 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如戒一切持 |
| 93 | 66 | 行 | xíng | to walk | 有行幽隱處 |
| 94 | 66 | 行 | xíng | capable; competent | 有行幽隱處 |
| 95 | 66 | 行 | háng | profession | 有行幽隱處 |
| 96 | 66 | 行 | háng | line; row | 有行幽隱處 |
| 97 | 66 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有行幽隱處 |
| 98 | 66 | 行 | xíng | to travel | 有行幽隱處 |
| 99 | 66 | 行 | xìng | actions; conduct | 有行幽隱處 |
| 100 | 66 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有行幽隱處 |
| 101 | 66 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有行幽隱處 |
| 102 | 66 | 行 | háng | horizontal line | 有行幽隱處 |
| 103 | 66 | 行 | héng | virtuous deeds | 有行幽隱處 |
| 104 | 66 | 行 | hàng | a line of trees | 有行幽隱處 |
| 105 | 66 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有行幽隱處 |
| 106 | 66 | 行 | xíng | to move | 有行幽隱處 |
| 107 | 66 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有行幽隱處 |
| 108 | 66 | 行 | xíng | travel | 有行幽隱處 |
| 109 | 66 | 行 | xíng | to circulate | 有行幽隱處 |
| 110 | 66 | 行 | xíng | running script; running script | 有行幽隱處 |
| 111 | 66 | 行 | xíng | temporary | 有行幽隱處 |
| 112 | 66 | 行 | xíng | soon | 有行幽隱處 |
| 113 | 66 | 行 | háng | rank; order | 有行幽隱處 |
| 114 | 66 | 行 | háng | a business; a shop | 有行幽隱處 |
| 115 | 66 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有行幽隱處 |
| 116 | 66 | 行 | xíng | to experience | 有行幽隱處 |
| 117 | 66 | 行 | xíng | path; way | 有行幽隱處 |
| 118 | 66 | 行 | xíng | xing; ballad | 有行幽隱處 |
| 119 | 66 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有行幽隱處 |
| 120 | 66 | 行 | xíng | 有行幽隱處 | |
| 121 | 66 | 行 | xíng | moreover; also | 有行幽隱處 |
| 122 | 66 | 行 | xíng | Practice | 有行幽隱處 |
| 123 | 66 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有行幽隱處 |
| 124 | 66 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有行幽隱處 |
| 125 | 59 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自致泥洹 |
| 126 | 59 | 自 | zì | from; since | 自致泥洹 |
| 127 | 59 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自致泥洹 |
| 128 | 59 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致泥洹 |
| 129 | 59 | 自 | zì | Zi | 自致泥洹 |
| 130 | 59 | 自 | zì | a nose | 自致泥洹 |
| 131 | 59 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致泥洹 |
| 132 | 59 | 自 | zì | origin | 自致泥洹 |
| 133 | 59 | 自 | zì | originally | 自致泥洹 |
| 134 | 59 | 自 | zì | still; to remain | 自致泥洹 |
| 135 | 59 | 自 | zì | in person; personally | 自致泥洹 |
| 136 | 59 | 自 | zì | in addition; besides | 自致泥洹 |
| 137 | 59 | 自 | zì | if; even if | 自致泥洹 |
| 138 | 59 | 自 | zì | but | 自致泥洹 |
| 139 | 59 | 自 | zì | because | 自致泥洹 |
| 140 | 59 | 自 | zì | to employ; to use | 自致泥洹 |
| 141 | 59 | 自 | zì | to be | 自致泥洹 |
| 142 | 59 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自致泥洹 |
| 143 | 59 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致泥洹 |
| 144 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 人以種姓繫 |
| 145 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 人以種姓繫 |
| 146 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 人以種姓繫 |
| 147 | 50 | 以 | yǐ | according to | 人以種姓繫 |
| 148 | 50 | 以 | yǐ | because of | 人以種姓繫 |
| 149 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 人以種姓繫 |
| 150 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 人以種姓繫 |
| 151 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 人以種姓繫 |
| 152 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 人以種姓繫 |
| 153 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 人以種姓繫 |
| 154 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 人以種姓繫 |
| 155 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 人以種姓繫 |
| 156 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 人以種姓繫 |
| 157 | 50 | 以 | yǐ | very | 人以種姓繫 |
| 158 | 50 | 以 | yǐ | already | 人以種姓繫 |
| 159 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 人以種姓繫 |
| 160 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 人以種姓繫 |
| 161 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 人以種姓繫 |
| 162 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 人以種姓繫 |
| 163 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 人以種姓繫 |
| 164 | 49 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其所生處 |
| 165 | 49 | 生 | shēng | to live | 其所生處 |
| 166 | 49 | 生 | shēng | raw | 其所生處 |
| 167 | 49 | 生 | shēng | a student | 其所生處 |
| 168 | 49 | 生 | shēng | life | 其所生處 |
| 169 | 49 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其所生處 |
| 170 | 49 | 生 | shēng | alive | 其所生處 |
| 171 | 49 | 生 | shēng | a lifetime | 其所生處 |
| 172 | 49 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其所生處 |
| 173 | 49 | 生 | shēng | to grow | 其所生處 |
| 174 | 49 | 生 | shēng | unfamiliar | 其所生處 |
| 175 | 49 | 生 | shēng | not experienced | 其所生處 |
| 176 | 49 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其所生處 |
| 177 | 49 | 生 | shēng | very; extremely | 其所生處 |
| 178 | 49 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其所生處 |
| 179 | 49 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其所生處 |
| 180 | 49 | 生 | shēng | gender | 其所生處 |
| 181 | 49 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其所生處 |
| 182 | 49 | 生 | shēng | to set up | 其所生處 |
| 183 | 49 | 生 | shēng | a prostitute | 其所生處 |
| 184 | 49 | 生 | shēng | a captive | 其所生處 |
| 185 | 49 | 生 | shēng | a gentleman | 其所生處 |
| 186 | 49 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其所生處 |
| 187 | 49 | 生 | shēng | unripe | 其所生處 |
| 188 | 49 | 生 | shēng | nature | 其所生處 |
| 189 | 49 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其所生處 |
| 190 | 49 | 生 | shēng | destiny | 其所生處 |
| 191 | 49 | 生 | shēng | birth | 其所生處 |
| 192 | 49 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其所生處 |
| 193 | 48 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 述佛品者 |
| 194 | 48 | 者 | zhě | that | 述佛品者 |
| 195 | 48 | 者 | zhě | nominalizing function word | 述佛品者 |
| 196 | 48 | 者 | zhě | used to mark a definition | 述佛品者 |
| 197 | 48 | 者 | zhě | used to mark a pause | 述佛品者 |
| 198 | 48 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 述佛品者 |
| 199 | 48 | 者 | zhuó | according to | 述佛品者 |
| 200 | 48 | 者 | zhě | ca | 述佛品者 |
| 201 | 47 | 欲 | yù | desire | 根斷無欲意 |
| 202 | 47 | 欲 | yù | to desire; to wish | 根斷無欲意 |
| 203 | 47 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 根斷無欲意 |
| 204 | 47 | 欲 | yù | to desire; to intend | 根斷無欲意 |
| 205 | 47 | 欲 | yù | lust | 根斷無欲意 |
| 206 | 47 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 根斷無欲意 |
| 207 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 愛盡無所積 |
| 208 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 愛盡無所積 |
| 209 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 愛盡無所積 |
| 210 | 45 | 所 | suǒ | it | 愛盡無所積 |
| 211 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 愛盡無所積 |
| 212 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 愛盡無所積 |
| 213 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 愛盡無所積 |
| 214 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 愛盡無所積 |
| 215 | 45 | 所 | suǒ | that which | 愛盡無所積 |
| 216 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 愛盡無所積 |
| 217 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 愛盡無所積 |
| 218 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 愛盡無所積 |
| 219 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 愛盡無所積 |
| 220 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 愛盡無所積 |
| 221 | 43 | 惡 | è | evil; vice | 己勝不受惡 |
| 222 | 43 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 己勝不受惡 |
| 223 | 43 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 己勝不受惡 |
| 224 | 43 | 惡 | wù | to hate; to detest | 己勝不受惡 |
| 225 | 43 | 惡 | wū | how? | 己勝不受惡 |
| 226 | 43 | 惡 | è | fierce | 己勝不受惡 |
| 227 | 43 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 己勝不受惡 |
| 228 | 43 | 惡 | wù | to denounce | 己勝不受惡 |
| 229 | 43 | 惡 | wū | oh! | 己勝不受惡 |
| 230 | 43 | 惡 | è | e | 己勝不受惡 |
| 231 | 43 | 惡 | è | evil | 己勝不受惡 |
| 232 | 42 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 止地為梵志 |
| 233 | 41 | 謂 | wèi | to call | 是謂為道 |
| 234 | 41 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂為道 |
| 235 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂為道 |
| 236 | 41 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂為道 |
| 237 | 41 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂為道 |
| 238 | 41 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂為道 |
| 239 | 41 | 謂 | wèi | to think | 是謂為道 |
| 240 | 41 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂為道 |
| 241 | 41 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂為道 |
| 242 | 41 | 謂 | wèi | and | 是謂為道 |
| 243 | 41 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂為道 |
| 244 | 41 | 謂 | wèi | Wei | 是謂為道 |
| 245 | 41 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂為道 |
| 246 | 41 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂為道 |
| 247 | 40 | 意 | yì | idea | 佛意深無極 |
| 248 | 40 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 佛意深無極 |
| 249 | 40 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 佛意深無極 |
| 250 | 40 | 意 | yì | mood; feeling | 佛意深無極 |
| 251 | 40 | 意 | yì | will; willpower; determination | 佛意深無極 |
| 252 | 40 | 意 | yì | bearing; spirit | 佛意深無極 |
| 253 | 40 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 佛意深無極 |
| 254 | 40 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 佛意深無極 |
| 255 | 40 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 佛意深無極 |
| 256 | 40 | 意 | yì | meaning | 佛意深無極 |
| 257 | 40 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 佛意深無極 |
| 258 | 40 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 佛意深無極 |
| 259 | 40 | 意 | yì | or | 佛意深無極 |
| 260 | 40 | 意 | yì | Yi | 佛意深無極 |
| 261 | 40 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 佛意深無極 |
| 262 | 36 | 已 | yǐ | already | 已度五道淵 |
| 263 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已度五道淵 |
| 264 | 36 | 已 | yǐ | from | 已度五道淵 |
| 265 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已度五道淵 |
| 266 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已度五道淵 |
| 267 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已度五道淵 |
| 268 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已度五道淵 |
| 269 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 已度五道淵 |
| 270 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已度五道淵 |
| 271 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已度五道淵 |
| 272 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 已度五道淵 |
| 273 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已度五道淵 |
| 274 | 36 | 已 | yǐ | this | 已度五道淵 |
| 275 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已度五道淵 |
| 276 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已度五道淵 |
| 277 | 36 | 愛 | ài | to love | 愛盡無所積 |
| 278 | 36 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛盡無所積 |
| 279 | 36 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛盡無所積 |
| 280 | 36 | 愛 | ài | love; affection | 愛盡無所積 |
| 281 | 36 | 愛 | ài | to like | 愛盡無所積 |
| 282 | 36 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛盡無所積 |
| 283 | 36 | 愛 | ài | to begrudge | 愛盡無所積 |
| 284 | 36 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛盡無所積 |
| 285 | 36 | 愛 | ài | my dear | 愛盡無所積 |
| 286 | 36 | 愛 | ài | Ai | 愛盡無所積 |
| 287 | 36 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛盡無所積 |
| 288 | 36 | 愛 | ài | Love | 愛盡無所積 |
| 289 | 36 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛盡無所積 |
| 290 | 35 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 和則常安 |
| 291 | 35 | 常 | cháng | Chang | 和則常安 |
| 292 | 35 | 常 | cháng | long-lasting | 和則常安 |
| 293 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 和則常安 |
| 294 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 和則常安 |
| 295 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 和則常安 |
| 296 | 35 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 和則常安 |
| 297 | 35 | 安 | ān | to calm; to pacify | 和則常安 |
| 298 | 35 | 安 | ān | where | 和則常安 |
| 299 | 35 | 安 | ān | safe; secure | 和則常安 |
| 300 | 35 | 安 | ān | comfortable; happy | 和則常安 |
| 301 | 35 | 安 | ān | to find a place for | 和則常安 |
| 302 | 35 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 和則常安 |
| 303 | 35 | 安 | ān | to be content | 和則常安 |
| 304 | 35 | 安 | ān | to cherish | 和則常安 |
| 305 | 35 | 安 | ān | to bestow; to confer | 和則常安 |
| 306 | 35 | 安 | ān | amphetamine | 和則常安 |
| 307 | 35 | 安 | ān | ampere | 和則常安 |
| 308 | 35 | 安 | ān | to add; to submit | 和則常安 |
| 309 | 35 | 安 | ān | to reside; to live at | 和則常安 |
| 310 | 35 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 和則常安 |
| 311 | 35 | 安 | ān | how; why | 和則常安 |
| 312 | 35 | 安 | ān | thus; so; therefore | 和則常安 |
| 313 | 35 | 安 | ān | deliberately | 和則常安 |
| 314 | 35 | 安 | ān | naturally | 和則常安 |
| 315 | 35 | 安 | ān | an | 和則常安 |
| 316 | 35 | 安 | ān | Ease | 和則常安 |
| 317 | 35 | 安 | ān | e | 和則常安 |
| 318 | 35 | 安 | ān | an | 和則常安 |
| 319 | 35 | 安 | ān | peace | 和則常安 |
| 320 | 34 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 321 | 34 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 322 | 34 | 品 | pǐn | a work (of art) | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 323 | 34 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 324 | 34 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 325 | 34 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 326 | 34 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 327 | 34 | 品 | pǐn | to play a flute | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 328 | 34 | 品 | pǐn | a family name | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 329 | 34 | 品 | pǐn | character; style | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 330 | 34 | 品 | pǐn | pink; light red | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 331 | 34 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 332 | 34 | 品 | pǐn | a fret | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 333 | 34 | 品 | pǐn | Pin | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 334 | 34 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 335 | 34 | 品 | pǐn | standard | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 336 | 34 | 品 | pǐn | chapter; varga | 述佛品法句經第二十二二十有一章 |
| 337 | 34 | 能 | néng | can; able | 船師能渡水 |
| 338 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 船師能渡水 |
| 339 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 船師能渡水 |
| 340 | 34 | 能 | néng | energy | 船師能渡水 |
| 341 | 34 | 能 | néng | function; use | 船師能渡水 |
| 342 | 34 | 能 | néng | may; should; permitted to | 船師能渡水 |
| 343 | 34 | 能 | néng | talent | 船師能渡水 |
| 344 | 34 | 能 | néng | expert at | 船師能渡水 |
| 345 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 船師能渡水 |
| 346 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 船師能渡水 |
| 347 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 船師能渡水 |
| 348 | 34 | 能 | néng | as long as; only | 船師能渡水 |
| 349 | 34 | 能 | néng | even if | 船師能渡水 |
| 350 | 34 | 能 | néng | but | 船師能渡水 |
| 351 | 34 | 能 | néng | in this way | 船師能渡水 |
| 352 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 船師能渡水 |
| 353 | 34 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 船師能渡水 |
| 354 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 苦無過身 |
| 355 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 苦無過身 |
| 356 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 苦無過身 |
| 357 | 34 | 身 | shēn | self | 苦無過身 |
| 358 | 34 | 身 | shēn | life | 苦無過身 |
| 359 | 34 | 身 | shēn | an object | 苦無過身 |
| 360 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 苦無過身 |
| 361 | 34 | 身 | shēn | personally | 苦無過身 |
| 362 | 34 | 身 | shēn | moral character | 苦無過身 |
| 363 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 苦無過身 |
| 364 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 苦無過身 |
| 365 | 34 | 身 | juān | India | 苦無過身 |
| 366 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 苦無過身 |
| 367 | 32 | 從 | cóng | from | 一群從心 |
| 368 | 32 | 從 | cóng | to follow | 一群從心 |
| 369 | 32 | 從 | cóng | past; through | 一群從心 |
| 370 | 32 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 一群從心 |
| 371 | 32 | 從 | cóng | to participate in something | 一群從心 |
| 372 | 32 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 一群從心 |
| 373 | 32 | 從 | cóng | usually | 一群從心 |
| 374 | 32 | 從 | cóng | something secondary | 一群從心 |
| 375 | 32 | 從 | cóng | remote relatives | 一群從心 |
| 376 | 32 | 從 | cóng | secondary | 一群從心 |
| 377 | 32 | 從 | cóng | to go on; to advance | 一群從心 |
| 378 | 32 | 從 | cōng | at ease; informal | 一群從心 |
| 379 | 32 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 一群從心 |
| 380 | 32 | 從 | zòng | to release | 一群從心 |
| 381 | 32 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 一群從心 |
| 382 | 32 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 一群從心 |
| 383 | 31 | 除 | chú | except; besides | 為除眾憂苦 |
| 384 | 31 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 為除眾憂苦 |
| 385 | 31 | 除 | chú | to divide | 為除眾憂苦 |
| 386 | 31 | 除 | chú | to put in order | 為除眾憂苦 |
| 387 | 31 | 除 | chú | to appoint to an official position | 為除眾憂苦 |
| 388 | 31 | 除 | chú | door steps; stairs | 為除眾憂苦 |
| 389 | 31 | 除 | chú | to replace an official | 為除眾憂苦 |
| 390 | 31 | 除 | chú | to change; to replace | 為除眾憂苦 |
| 391 | 31 | 除 | chú | to renovate; to restore | 為除眾憂苦 |
| 392 | 31 | 除 | chú | division | 為除眾憂苦 |
| 393 | 31 | 除 | chú | except; without; anyatra | 為除眾憂苦 |
| 394 | 31 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 出家日夜滅 |
| 395 | 31 | 滅 | miè | to submerge | 出家日夜滅 |
| 396 | 31 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 出家日夜滅 |
| 397 | 31 | 滅 | miè | to eliminate | 出家日夜滅 |
| 398 | 31 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 出家日夜滅 |
| 399 | 31 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 出家日夜滅 |
| 400 | 31 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 出家日夜滅 |
| 401 | 31 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 以樂為食 |
| 402 | 31 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 以樂為食 |
| 403 | 31 | 樂 | lè | Le | 以樂為食 |
| 404 | 31 | 樂 | yuè | music | 以樂為食 |
| 405 | 31 | 樂 | yuè | a musical instrument | 以樂為食 |
| 406 | 31 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 以樂為食 |
| 407 | 31 | 樂 | yuè | a musician | 以樂為食 |
| 408 | 31 | 樂 | lè | joy; pleasure | 以樂為食 |
| 409 | 31 | 樂 | yuè | the Book of Music | 以樂為食 |
| 410 | 31 | 樂 | lào | Lao | 以樂為食 |
| 411 | 31 | 樂 | lè | to laugh | 以樂為食 |
| 412 | 31 | 樂 | lè | Joy | 以樂為食 |
| 413 | 31 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 以樂為食 |
| 414 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道佛神德 |
| 415 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道佛神德 |
| 416 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道佛神德 |
| 417 | 31 | 道 | dào | measure word for long things | 道佛神德 |
| 418 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道佛神德 |
| 419 | 31 | 道 | dào | to think | 道佛神德 |
| 420 | 31 | 道 | dào | times | 道佛神德 |
| 421 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道佛神德 |
| 422 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道佛神德 |
| 423 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道佛神德 |
| 424 | 31 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道佛神德 |
| 425 | 31 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道佛神德 |
| 426 | 31 | 道 | dào | a centimeter | 道佛神德 |
| 427 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道佛神德 |
| 428 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道佛神德 |
| 429 | 31 | 道 | dào | a skill | 道佛神德 |
| 430 | 31 | 道 | dào | a sect | 道佛神德 |
| 431 | 31 | 道 | dào | a line | 道佛神德 |
| 432 | 31 | 道 | dào | Way | 道佛神德 |
| 433 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道佛神德 |
| 434 | 31 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 佛說泥洹最 |
| 435 | 31 | 最 | zuì | superior | 佛說泥洹最 |
| 436 | 31 | 最 | zuì | top place | 佛說泥洹最 |
| 437 | 31 | 最 | zuì | in sum; altogether | 佛說泥洹最 |
| 438 | 31 | 最 | zuì | to assemble together | 佛說泥洹最 |
| 439 | 31 | 最 | zuì | exceedingly; suṣṭhu | 佛說泥洹最 |
| 440 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 一群從心 |
| 441 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 一群從心 |
| 442 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 一群從心 |
| 443 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 一群從心 |
| 444 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 一群從心 |
| 445 | 30 | 心 | xīn | heart | 一群從心 |
| 446 | 30 | 心 | xīn | emotion | 一群從心 |
| 447 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 一群從心 |
| 448 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 一群從心 |
| 449 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 一群從心 |
| 450 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 一群從心 |
| 451 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 一群從心 |
| 452 | 30 | 慧 | huì | intelligent; clever | 必見正慧 |
| 453 | 30 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 必見正慧 |
| 454 | 30 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 必見正慧 |
| 455 | 30 | 慧 | huì | Wisdom | 必見正慧 |
| 456 | 30 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 必見正慧 |
| 457 | 30 | 慧 | huì | intellect; mati | 必見正慧 |
| 458 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人以種姓繫 |
| 459 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人以種姓繫 |
| 460 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人以種姓繫 |
| 461 | 29 | 人 | rén | everybody | 人以種姓繫 |
| 462 | 29 | 人 | rén | adult | 人以種姓繫 |
| 463 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人以種姓繫 |
| 464 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人以種姓繫 |
| 465 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 人以種姓繫 |
| 466 | 29 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 快而不墮 |
| 467 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 快而不墮 |
| 468 | 29 | 而 | ér | you | 快而不墮 |
| 469 | 29 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 快而不墮 |
| 470 | 29 | 而 | ér | right away; then | 快而不墮 |
| 471 | 29 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 快而不墮 |
| 472 | 29 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 快而不墮 |
| 473 | 29 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 快而不墮 |
| 474 | 29 | 而 | ér | how can it be that? | 快而不墮 |
| 475 | 29 | 而 | ér | so as to | 快而不墮 |
| 476 | 29 | 而 | ér | only then | 快而不墮 |
| 477 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 快而不墮 |
| 478 | 29 | 而 | néng | can; able | 快而不墮 |
| 479 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 快而不墮 |
| 480 | 29 | 而 | ér | me | 快而不墮 |
| 481 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 快而不墮 |
| 482 | 29 | 而 | ér | possessive | 快而不墮 |
| 483 | 29 | 而 | ér | and; ca | 快而不墮 |
| 484 | 28 | 彼 | bǐ | that; those | 無嬈害於彼 |
| 485 | 28 | 彼 | bǐ | another; the other | 無嬈害於彼 |
| 486 | 28 | 彼 | bǐ | that; tad | 無嬈害於彼 |
| 487 | 28 | 見 | jiàn | to see | 必見正慧 |
| 488 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 必見正慧 |
| 489 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 必見正慧 |
| 490 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 必見正慧 |
| 491 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 必見正慧 |
| 492 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 必見正慧 |
| 493 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 必見正慧 |
| 494 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 必見正慧 |
| 495 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 必見正慧 |
| 496 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 必見正慧 |
| 497 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 必見正慧 |
| 498 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 必見正慧 |
| 499 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 必見正慧 |
| 500 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 必見正慧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 无 | 無 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 行 |
|
|
|
| 自 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福安 | 102 | Fu'an | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
| 觉生 | 覺生 | 106 |
|
| 理学 | 理學 | 108 | Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 潘 | 112 |
|
|
| 普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
| 普安 | 112 | Puan | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善胜 | 善勝 | 115 | Skilled in Victory; Uttara |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 死神 | 115 | death deity | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 徐 | 120 |
|
|
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 喻品 | 121 | Chaper on Similes | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 船师 | 船師 | 99 | captain |
| 除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
| 苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
| 苦器 | 107 | hell | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三垢 | 115 | three defilements | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三行 | 115 |
|
|
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 守意 | 115 | mental restraint | |
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
| 婬怒癡 | 121 | desire, anger, and ignorance | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自觉出堑 | 自覺出塹 | 122 | self-awakened and out of the moat |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme |