Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing 佛說摩訶迦葉度貧母經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
2 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
3 22 zhī is 何所貧人吾當福之
4 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
5 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
6 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
7 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
8 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
9 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
10 18 at that time 即入王舍大城之中
11 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
12 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
13 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
14 17 Qi 若其未行先三昧正受
15 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
16 16 Fujian 常行大哀福於眾生
17 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
18 16 Fortune 常行大哀福於眾生
19 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
20 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
21 15 mother 見一孤母
22 15 Kangxi radical 80 見一孤母
23 15 female 見一孤母
24 15 female elders; older female relatives 見一孤母
25 15 parent; source; origin 見一孤母
26 15 all women 見一孤母
27 15 to foster; to nurture 見一孤母
28 15 a large proportion of currency 見一孤母
29 15 investment capital 見一孤母
30 15 mother; maternal deity 見一孤母
31 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
32 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
33 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
34 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
35 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
36 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
37 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
38 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
39 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
40 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
41 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
42 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
43 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
44 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
45 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
46 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
47 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
48 11 yuàn hope 呪願言
49 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
50 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
51 11 yuàn a vow 呪願言
52 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
53 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
54 11 yuàn to admire 呪願言
55 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
56 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
57 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
58 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
59 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
60 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
61 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
62 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
63 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
64 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
65 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
66 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
67 11 děi to want to; to need to 可得大福
68 11 děi must; ought to 可得大福
69 11 de 可得大福
70 11 de infix potential marker 可得大福
71 11 to result in 可得大福
72 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
73 11 to be satisfied 可得大福
74 11 to be finished 可得大福
75 11 děi satisfying 可得大福
76 11 to contract 可得大福
77 11 to hear 可得大福
78 11 to have; there is 可得大福
79 11 marks time passed 可得大福
80 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
81 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
82 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
83 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
84 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
85 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
86 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
87 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
88 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
89 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
90 10 rén adult 何所貧人吾當福之
91 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
92 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
93 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
94 9 Wu 何所貧人吾當福之
95 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
96 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
97 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
98 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
99 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
100 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
101 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
102 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
103 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
104 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
105 8 yán to regard as 臭惡難言
106 8 yán to act as 臭惡難言
107 8 yán word; vacana 臭惡難言
108 8 yán speak; vad 臭惡難言
109 8 lái to come 此女從何來
110 8 lái please 此女從何來
111 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
112 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
113 8 lái wheat 此女從何來
114 8 lái next; future 此女從何來
115 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
116 8 lái to occur; to arise 此女從何來
117 8 lái to earn 此女從何來
118 8 lái to come; āgata 此女從何來
119 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
120 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
121 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
122 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
123 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
124 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
125 7 shí time; a point or period of time 是時
126 7 shí a season; a quarter of a year 是時
127 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
128 7 shí fashionable 是時
129 7 shí fate; destiny; luck 是時
130 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
131 7 shí tense 是時
132 7 shí particular; special 是時
133 7 shí to plant; to cultivate 是時
134 7 shí an era; a dynasty 是時
135 7 shí time [abstract] 是時
136 7 shí seasonal 是時
137 7 shí to wait upon 是時
138 7 shí hour 是時
139 7 shí appropriate; proper; timely 是時
140 7 shí Shi 是時
141 7 shí a present; currentlt 是時
142 7 shí time; kāla 是時
143 7 shí at that time; samaya 是時
144 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
145 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
146 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
147 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
148 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
149 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
150 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
151 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
152 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
153 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
154 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
155 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
156 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
157 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
158 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
159 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
160 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
161 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
162 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
163 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
164 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
165 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
166 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
167 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
168 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
169 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
170 7 shēn self 舉身得疾病
171 7 shēn life 舉身得疾病
172 7 shēn an object 舉身得疾病
173 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
174 7 shēn moral character 舉身得疾病
175 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
176 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
177 7 juān India 舉身得疾病
178 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
179 7 shàng top; a high position 籬上授與
180 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
181 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
182 7 shàng shang 籬上授與
183 7 shàng previous; last 籬上授與
184 7 shàng high; higher 籬上授與
185 7 shàng advanced 籬上授與
186 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
187 7 shàng time 籬上授與
188 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
189 7 shàng far 籬上授與
190 7 shàng big; as big as 籬上授與
191 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
192 7 shàng to report 籬上授與
193 7 shàng to offer 籬上授與
194 7 shàng to go on stage 籬上授與
195 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
196 7 shàng to install; to erect 籬上授與
197 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
198 7 shàng to burn 籬上授與
199 7 shàng to remember 籬上授與
200 7 shàng to add 籬上授與
201 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
202 7 shàng to meet 籬上授與
203 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
204 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
205 7 shàng a musical note 籬上授與
206 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
207 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
208 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
209 6 Zi 迦葉自念
210 6 a nose 迦葉自念
211 6 the beginning; the start 迦葉自念
212 6 origin 迦葉自念
213 6 to employ; to use 迦葉自念
214 6 to be 迦葉自念
215 6 self; soul; ātman 迦葉自念
216 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
217 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
218 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
219 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
220 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
221 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
222 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
223 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
224 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
225 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
226 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
227 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
228 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
229 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
230 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
231 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
232 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
233 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
234 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
235 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
236 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
237 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
238 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
239 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
240 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
241 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
242 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
243 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
244 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
245 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
246 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
247 6 to go back; to return 若復知慚羞
248 6 to resume; to restart 若復知慚羞
249 6 to do in detail 若復知慚羞
250 6 to restore 若復知慚羞
251 6 to respond; to reply to 若復知慚羞
252 6 Fu; Return 若復知慚羞
253 6 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
254 6 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
255 6 Fu 若復知慚羞
256 6 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
257 6 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
258 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
259 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
260 6 wéi to be; is 佛為三界尊
261 6 wéi to do 佛為三界尊
262 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
263 6 wéi to govern 佛為三界尊
264 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
265 6 Kangxi radical 71 無過我之身
266 6 to not have; without 無過我之身
267 6 mo 無過我之身
268 6 to not have 無過我之身
269 6 Wu 無過我之身
270 6 mo 無過我之身
271 5 jīn today; present; now 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
272 5 jīn Jin 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
273 5 jīn modern 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
274 5 jīn now; adhunā 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
275 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
276 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
277 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
278 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
279 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
280 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
281 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
282 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
283 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
284 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
285 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
286 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
287 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
288 5 shòu to suffer; to be subjected to 哀我受不
289 5 shòu to transfer; to confer 哀我受不
290 5 shòu to receive; to accept 哀我受不
291 5 shòu to tolerate 哀我受不
292 5 shòu feelings; sensations 哀我受不
293 5 tiān day
294 5 tiān heaven
295 5 tiān nature
296 5 tiān sky
297 5 tiān weather
298 5 tiān father; husband
299 5 tiān a necessity
300 5 tiān season
301 5 tiān destiny
302 5 tiān very high; sky high [prices]
303 5 tiān a deva; a god
304 5 tiān Heaven
305 5 爾時 ěr shí at that time 爾時老母
306 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時老母
307 5 shì a generation 世有不慈人
308 5 shì a period of thirty years 世有不慈人
309 5 shì the world 世有不慈人
310 5 shì years; age 世有不慈人
311 5 shì a dynasty 世有不慈人
312 5 shì secular; worldly 世有不慈人
313 5 shì over generations 世有不慈人
314 5 shì world 世有不慈人
315 5 shì an era 世有不慈人
316 5 shì from generation to generation; across generations 世有不慈人
317 5 shì to keep good family relations 世有不慈人
318 5 shì Shi 世有不慈人
319 5 shì a geologic epoch 世有不慈人
320 5 shì hereditary 世有不慈人
321 5 shì later generations 世有不慈人
322 5 shì a successor; an heir 世有不慈人
323 5 shì the current times 世有不慈人
324 5 shì loka; a world 世有不慈人
325 5 shǎo few 施少獲願多
326 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 施少獲願多
327 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 施少獲願多
328 5 shǎo to be less than 施少獲願多
329 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 施少獲願多
330 5 shào young 施少獲願多
331 5 shào youth 施少獲願多
332 5 shào a youth; a young person 施少獲願多
333 5 shào Shao 施少獲願多
334 5 shǎo few 施少獲願多
335 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 母說處不悅
336 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 母說處不悅
337 5 shuì to persuade 母說處不悅
338 5 shuō to teach; to recite; to explain 母說處不悅
339 5 shuō a doctrine; a theory 母說處不悅
340 5 shuō to claim; to assert 母說處不悅
341 5 shuō allocution 母說處不悅
342 5 shuō to criticize; to scold 母說處不悅
343 5 shuō to indicate; to refer to 母說處不悅
344 5 shuō speach; vāda 母說處不悅
345 5 shuō to speak; bhāṣate 母說處不悅
346 5 shuō to instruct 母說處不悅
347 5 rice 長者青衣而棄米汁
348 5 Mi 長者青衣而棄米汁
349 5 Kangxi radical 119 長者青衣而棄米汁
350 5 a granule 長者青衣而棄米汁
351 5 food 長者青衣而棄米汁
352 5 rice; śāli 長者青衣而棄米汁
353 5 zhě ca 若吾齎去著餘處飲之者
354 5 老母 lǎomǔ mother 爾時老母
355 5 to reach 及四天王
356 5 to attain 及四天王
357 5 to understand 及四天王
358 5 able to be compared to; to catch up with 及四天王
359 5 to be involved with; to associate with 及四天王
360 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及四天王
361 5 and; ca; api 及四天王
362 5 天上 tiānshàng the sky 願欲生天上
363 5 fèn excrement 傍鑿糞聚以為巖窟
364 5 fèn manure 傍鑿糞聚以為巖窟
365 5 fèn to wipe up; to clear away 傍鑿糞聚以為巖窟
366 5 fèn excrement; mīḍha 傍鑿糞聚以為巖窟
367 5 cóng to follow 捨諸豪富而從貧乞
368 5 cóng to comply; to submit; to defer 捨諸豪富而從貧乞
369 5 cóng to participate in something 捨諸豪富而從貧乞
370 5 cóng to use a certain method or principle 捨諸豪富而從貧乞
371 5 cóng something secondary 捨諸豪富而從貧乞
372 5 cóng remote relatives 捨諸豪富而從貧乞
373 5 cóng secondary 捨諸豪富而從貧乞
374 5 cóng to go on; to advance 捨諸豪富而從貧乞
375 5 cōng at ease; informal 捨諸豪富而從貧乞
376 5 zòng a follower; a supporter 捨諸豪富而從貧乞
377 5 zòng to release 捨諸豪富而從貧乞
378 5 zòng perpendicular; longitudinal 捨諸豪富而從貧乞
379 4 big; huge; large 常行大哀福於眾生
380 4 Kangxi radical 37 常行大哀福於眾生
381 4 great; major; important 常行大哀福於眾生
382 4 size 常行大哀福於眾生
383 4 old 常行大哀福於眾生
384 4 oldest; earliest 常行大哀福於眾生
385 4 adult 常行大哀福於眾生
386 4 dài an important person 常行大哀福於眾生
387 4 senior 常行大哀福於眾生
388 4 an element 常行大哀福於眾生
389 4 great; mahā 常行大哀福於眾生
390 4 can; may; permissible 可得大福
391 4 to approve; to permit 可得大福
392 4 to be worth 可得大福
393 4 to suit; to fit 可得大福
394 4 khan 可得大福
395 4 to recover 可得大福
396 4 to act as 可得大福
397 4 to be worth; to deserve 可得大福
398 4 used to add emphasis 可得大福
399 4 beautiful 可得大福
400 4 Ke 可得大福
401 4 can; may; śakta 可得大福
402 4 zhī juice 長者青衣而棄米汁
403 4 zhī sauce 長者青衣而棄米汁
404 4 zhī harmony 長者青衣而棄米汁
405 4 zhī juice; rasa 長者青衣而棄米汁
406 4 zhī froth; maṇḍa 長者青衣而棄米汁
407 4 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 本在閻浮提
408 4 to take; to get; to fetch 母即在窟匍匐取之
409 4 to obtain 母即在窟匍匐取之
410 4 to choose; to select 母即在窟匍匐取之
411 4 to catch; to seize; to capture 母即在窟匍匐取之
412 4 to accept; to receive 母即在窟匍匐取之
413 4 to seek 母即在窟匍匐取之
414 4 to take a bride 母即在窟匍匐取之
415 4 Qu 母即在窟匍匐取之
416 4 clinging; grasping; upādāna 母即在窟匍匐取之
417 4 shí food; food and drink 持百味食盛小瓶中
418 4 shí Kangxi radical 184 持百味食盛小瓶中
419 4 shí to eat 持百味食盛小瓶中
420 4 to feed 持百味食盛小瓶中
421 4 shí meal; cooked cereals 持百味食盛小瓶中
422 4 to raise; to nourish 持百味食盛小瓶中
423 4 shí to receive; to accept 持百味食盛小瓶中
424 4 shí to receive an official salary 持百味食盛小瓶中
425 4 shí an eclipse 持百味食盛小瓶中
426 4 shí food; bhakṣa 持百味食盛小瓶中
427 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
428 4 relating to Buddhism 佛在舍衛國度於君民
429 4 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國度於君民
430 4 a Buddhist text 佛在舍衛國度於君民
431 4 to touch; to stroke 佛在舍衛國度於君民
432 4 Buddha 佛在舍衛國度於君民
433 4 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國度於君民
434 4 to give 與除饉眾
435 4 to accompany 與除饉眾
436 4 to particate in 與除饉眾
437 4 of the same kind 與除饉眾
438 4 to help 與除饉眾
439 4 for 與除饉眾
440 4 福德 fúdé Fortune and Virtue 惶荒設福德
441 4 福德 fúdé Merit and Virtue 惶荒設福德
442 4 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 惶荒設福德
443 4 chòu to smell; to stink; to emit a foul odor 臭惡難言
444 4 chòu foul [smell]; durgandha 臭惡難言
445 4 zhòu charm; spell; incantation 呪願言
446 4 zhòu a curse 呪願言
447 4 zhòu urging; adjure 呪願言
448 4 zhòu mantra 呪願言
449 4 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此則不為貧
450 4 a grade; a level 此則不為貧
451 4 an example; a model 此則不為貧
452 4 a weighing device 此則不為貧
453 4 to grade; to rank 此則不為貧
454 4 to copy; to imitate; to follow 此則不為貧
455 4 to do 此則不為貧
456 4 koan; kōan; gong'an 此則不為貧
457 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 當現神足
458 4 xiàn at present 當現神足
459 4 xiàn existing at the present time 當現神足
460 4 xiàn cash 當現神足
461 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
462 4 xiàn to manifest; prādur 當現神足
463 4 xiàn the present time 當現神足
464 4 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 天食之香非世所聞
465 4 xiāng incense 天食之香非世所聞
466 4 xiāng Kangxi radical 186 天食之香非世所聞
467 4 xiāng fragrance; scent 天食之香非世所聞
468 4 xiāng a female 天食之香非世所聞
469 4 xiāng Xiang 天食之香非世所聞
470 4 xiāng to kiss 天食之香非世所聞
471 4 xiāng feminine 天食之香非世所聞
472 4 xiāng incense 天食之香非世所聞
473 4 xiāng fragrance; gandha 天食之香非世所聞
474 4 歡喜 huānxǐ joyful 老母聞偈歡喜
475 4 歡喜 huānxǐ to like 老母聞偈歡喜
476 4 歡喜 huānxǐ joy 老母聞偈歡喜
477 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 老母聞偈歡喜
478 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 老母聞偈歡喜
479 4 歡喜 huānxǐ Nandi 老母聞偈歡喜
480 4 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 常行大哀福於眾生
481 4 āi to pity 常行大哀福於眾生
482 4 āi to grieve; to morn 常行大哀福於眾生
483 4 āi to cherish; to treasure 常行大哀福於眾生
484 4 āi orphaned 常行大哀福於眾生
485 4 āi mournful; karuṇā 常行大哀福於眾生
486 4 self 且多少施我
487 4 [my] dear 且多少施我
488 4 Wo 且多少施我
489 4 self; atman; attan 且多少施我
490 4 ga 且多少施我
491 4 三昧 sānmèi samadhi 若其未行先三昧正受
492 4 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 若其未行先三昧正受
493 4 jiàn to see 見一孤母
494 4 jiàn opinion; view; understanding 見一孤母
495 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一孤母
496 4 jiàn refer to; for details see 見一孤母
497 4 jiàn to listen to 見一孤母
498 4 jiàn to meet 見一孤母
499 4 jiàn to receive (a guest) 見一孤母
500 4 jiàn let me; kindly 見一孤母

Frequencies of all Words

Top 1070

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 zhī him; her; them; that 何所貧人吾當福之
2 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何所貧人吾當福之
3 22 zhī to go 何所貧人吾當福之
4 22 zhī this; that 何所貧人吾當福之
5 22 zhī genetive marker 何所貧人吾當福之
6 22 zhī it 何所貧人吾當福之
7 22 zhī in; in regards to 何所貧人吾當福之
8 22 zhī all 何所貧人吾當福之
9 22 zhī and 何所貧人吾當福之
10 22 zhī however 何所貧人吾當福之
11 22 zhī if 何所貧人吾當福之
12 22 zhī then 何所貧人吾當福之
13 22 zhī to arrive; to go 何所貧人吾當福之
14 22 zhī is 何所貧人吾當福之
15 22 zhī to use 何所貧人吾當福之
16 22 zhī Zhi 何所貧人吾當福之
17 22 zhī winding 何所貧人吾當福之
18 22 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
19 22 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
20 18 promptly; right away; immediately 即入王舍大城之中
21 18 to be near by; to be close to 即入王舍大城之中
22 18 at that time 即入王舍大城之中
23 18 to be exactly the same as; to be thus 即入王舍大城之中
24 18 supposed; so-called 即入王舍大城之中
25 18 if; but 即入王舍大城之中
26 18 to arrive at; to ascend 即入王舍大城之中
27 18 then; following 即入王舍大城之中
28 18 so; just so; eva 即入王舍大城之中
29 17 his; hers; its; theirs 若其未行先三昧正受
30 17 to add emphasis 若其未行先三昧正受
31 17 used when asking a question in reply to a question 若其未行先三昧正受
32 17 used when making a request or giving an order 若其未行先三昧正受
33 17 he; her; it; them 若其未行先三昧正受
34 17 probably; likely 若其未行先三昧正受
35 17 will 若其未行先三昧正受
36 17 may 若其未行先三昧正受
37 17 if 若其未行先三昧正受
38 17 or 若其未行先三昧正受
39 17 Qi 若其未行先三昧正受
40 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 若其未行先三昧正受
41 17 this; these 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
42 17 in this way 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
43 17 otherwise; but; however; so 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
44 17 at this time; now; here 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
45 17 this; here; etad 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
46 16 good fortune; happiness; luck 常行大哀福於眾生
47 16 Fujian 常行大哀福於眾生
48 16 wine and meat used in ceremonial offerings 常行大哀福於眾生
49 16 Fortune 常行大哀福於眾生
50 16 merit; blessing; punya 常行大哀福於眾生
51 16 fortune; blessing; svasti 常行大哀福於眾生
52 15 mother 見一孤母
53 15 Kangxi radical 80 見一孤母
54 15 female 見一孤母
55 15 female elders; older female relatives 見一孤母
56 15 parent; source; origin 見一孤母
57 15 all women 見一孤母
58 15 to foster; to nurture 見一孤母
59 15 a large proportion of currency 見一孤母
60 15 investment capital 見一孤母
61 15 mother; maternal deity 見一孤母
62 14 pín poor; impoverished 捨諸豪富而從貧乞
63 14 pín deficient 捨諸豪富而從貧乞
64 14 pín talkative 捨諸豪富而從貧乞
65 14 pín few; sparse 捨諸豪富而從貧乞
66 14 pín poverty 捨諸豪富而從貧乞
67 14 pín poor; nirdhana 捨諸豪富而從貧乞
68 13 shī to give; to grant 便於巖窟施小籬以障五形
69 13 shī to act; to do; to execute; to carry out 便於巖窟施小籬以障五形
70 13 shī to deploy; to set up 便於巖窟施小籬以障五形
71 13 shī to relate to 便於巖窟施小籬以障五形
72 13 shī to move slowly 便於巖窟施小籬以障五形
73 13 shī to exert 便於巖窟施小籬以障五形
74 13 shī to apply; to spread 便於巖窟施小籬以障五形
75 13 shī Shi 便於巖窟施小籬以障五形
76 13 shī the practice of selfless giving; dāna 便於巖窟施小籬以障五形
77 12 not; no 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
78 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
79 12 as a correlative 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
80 12 no (answering a question) 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
81 12 forms a negative adjective from a noun 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
82 12 at the end of a sentence to form a question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
83 12 to form a yes or no question 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
84 12 infix potential marker 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
85 12 no; na 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
86 11 yuàn to hope; to wish; to desire 呪願言
87 11 yuàn hope 呪願言
88 11 yuàn to be ready; to be willing 呪願言
89 11 yuàn to ask for; to solicit 呪願言
90 11 yuàn a vow 呪願言
91 11 yuàn diligent; attentive 呪願言
92 11 yuàn to prefer; to select 呪願言
93 11 yuàn to admire 呪願言
94 11 yuàn a vow; pranidhana 呪願言
95 11 so as to; in order to 便於巖窟施小籬以障五形
96 11 to use; to regard as 便於巖窟施小籬以障五形
97 11 to use; to grasp 便於巖窟施小籬以障五形
98 11 according to 便於巖窟施小籬以障五形
99 11 because of 便於巖窟施小籬以障五形
100 11 on a certain date 便於巖窟施小籬以障五形
101 11 and; as well as 便於巖窟施小籬以障五形
102 11 to rely on 便於巖窟施小籬以障五形
103 11 to regard 便於巖窟施小籬以障五形
104 11 to be able to 便於巖窟施小籬以障五形
105 11 to order; to command 便於巖窟施小籬以障五形
106 11 further; moreover 便於巖窟施小籬以障五形
107 11 used after a verb 便於巖窟施小籬以障五形
108 11 very 便於巖窟施小籬以障五形
109 11 already 便於巖窟施小籬以障五形
110 11 increasingly 便於巖窟施小籬以障五形
111 11 a reason; a cause 便於巖窟施小籬以障五形
112 11 Israel 便於巖窟施小籬以障五形
113 11 Yi 便於巖窟施小籬以障五形
114 11 use; yogena 便於巖窟施小籬以障五形
115 11 de potential marker 可得大福
116 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 可得大福
117 11 děi must; ought to 可得大福
118 11 děi to want to; to need to 可得大福
119 11 děi must; ought to 可得大福
120 11 de 可得大福
121 11 de infix potential marker 可得大福
122 11 to result in 可得大福
123 11 to be proper; to fit; to suit 可得大福
124 11 to be satisfied 可得大福
125 11 to be finished 可得大福
126 11 de result of degree 可得大福
127 11 de marks completion of an action 可得大福
128 11 děi satisfying 可得大福
129 11 to contract 可得大福
130 11 marks permission or possibility 可得大福
131 11 expressing frustration 可得大福
132 11 to hear 可得大福
133 11 to have; there is 可得大福
134 11 marks time passed 可得大福
135 11 obtain; attain; prāpta 可得大福
136 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 捨諸豪富而從貧乞
137 10 ér Kangxi radical 126 捨諸豪富而從貧乞
138 10 ér you 捨諸豪富而從貧乞
139 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 捨諸豪富而從貧乞
140 10 ér right away; then 捨諸豪富而從貧乞
141 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 捨諸豪富而從貧乞
142 10 ér if; in case; in the event that 捨諸豪富而從貧乞
143 10 ér therefore; as a result; thus 捨諸豪富而從貧乞
144 10 ér how can it be that? 捨諸豪富而從貧乞
145 10 ér so as to 捨諸豪富而從貧乞
146 10 ér only then 捨諸豪富而從貧乞
147 10 ér as if; to seem like 捨諸豪富而從貧乞
148 10 néng can; able 捨諸豪富而從貧乞
149 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 捨諸豪富而從貧乞
150 10 ér me 捨諸豪富而從貧乞
151 10 ér to arrive; up to 捨諸豪富而從貧乞
152 10 ér possessive 捨諸豪富而從貧乞
153 10 ér and; ca 捨諸豪富而從貧乞
154 10 rén person; people; a human being 何所貧人吾當福之
155 10 rén Kangxi radical 9 何所貧人吾當福之
156 10 rén a kind of person 何所貧人吾當福之
157 10 rén everybody 何所貧人吾當福之
158 10 rén adult 何所貧人吾當福之
159 10 rén somebody; others 何所貧人吾當福之
160 10 rén an upright person 何所貧人吾當福之
161 10 rén person; manuṣya 何所貧人吾當福之
162 9 I 何所貧人吾當福之
163 9 my 何所貧人吾當福之
164 9 Wu 何所貧人吾當福之
165 9 I; aham 何所貧人吾當福之
166 9 ruò to seem; to be like; as 若其未行先三昧正受
167 9 ruò seemingly 若其未行先三昧正受
168 9 ruò if 若其未行先三昧正受
169 9 ruò you 若其未行先三昧正受
170 9 ruò this; that 若其未行先三昧正受
171 9 ruò and; or 若其未行先三昧正受
172 9 ruò as for; pertaining to 若其未行先三昧正受
173 9 pomegranite 若其未行先三昧正受
174 9 ruò to choose 若其未行先三昧正受
175 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若其未行先三昧正受
176 9 ruò thus 若其未行先三昧正受
177 9 ruò pollia 若其未行先三昧正受
178 9 ruò Ruo 若其未行先三昧正受
179 9 ruò only then 若其未行先三昧正受
180 9 ja 若其未行先三昧正受
181 9 jñā 若其未行先三昧正受
182 9 ruò if; yadi 若其未行先三昧正受
183 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
184 8 in; at 佛在舍衛國度於君民
185 8 in; at; to; from 佛在舍衛國度於君民
186 8 to go; to 佛在舍衛國度於君民
187 8 to rely on; to depend on 佛在舍衛國度於君民
188 8 to go to; to arrive at 佛在舍衛國度於君民
189 8 from 佛在舍衛國度於君民
190 8 give 佛在舍衛國度於君民
191 8 oppposing 佛在舍衛國度於君民
192 8 and 佛在舍衛國度於君民
193 8 compared to 佛在舍衛國度於君民
194 8 by 佛在舍衛國度於君民
195 8 and; as well as 佛在舍衛國度於君民
196 8 for 佛在舍衛國度於君民
197 8 Yu 佛在舍衛國度於君民
198 8 a crow 佛在舍衛國度於君民
199 8 whew; wow 佛在舍衛國度於君民
200 8 near to; antike 佛在舍衛國度於君民
201 8 yán to speak; to say; said 臭惡難言
202 8 yán language; talk; words; utterance; speech 臭惡難言
203 8 yán Kangxi radical 149 臭惡難言
204 8 yán a particle with no meaning 臭惡難言
205 8 yán phrase; sentence 臭惡難言
206 8 yán a word; a syllable 臭惡難言
207 8 yán a theory; a doctrine 臭惡難言
208 8 yán to regard as 臭惡難言
209 8 yán to act as 臭惡難言
210 8 yán word; vacana 臭惡難言
211 8 yán speak; vad 臭惡難言
212 8 lái to come 此女從何來
213 8 lái indicates an approximate quantity 此女從何來
214 8 lái please 此女從何來
215 8 lái used to substitute for another verb 此女從何來
216 8 lái used between two word groups to express purpose and effect 此女從何來
217 8 lái ever since 此女從何來
218 8 lái wheat 此女從何來
219 8 lái next; future 此女從何來
220 8 lái a simple complement of direction 此女從何來
221 8 lái to occur; to arise 此女從何來
222 8 lái to earn 此女從何來
223 8 lái to come; āgata 此女從何來
224 8 yǒu is; are; to exist 世有不慈人
225 8 yǒu to have; to possess 世有不慈人
226 8 yǒu indicates an estimate 世有不慈人
227 8 yǒu indicates a large quantity 世有不慈人
228 8 yǒu indicates an affirmative response 世有不慈人
229 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世有不慈人
230 8 yǒu used to compare two things 世有不慈人
231 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世有不慈人
232 8 yǒu used before the names of dynasties 世有不慈人
233 8 yǒu a certain thing; what exists 世有不慈人
234 8 yǒu multiple of ten and ... 世有不慈人
235 8 yǒu abundant 世有不慈人
236 8 yǒu purposeful 世有不慈人
237 8 yǒu You 世有不慈人
238 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 世有不慈人
239 8 yǒu becoming; bhava 世有不慈人
240 8 desire 摩訶迦葉時欲分衛
241 8 to desire; to wish 摩訶迦葉時欲分衛
242 8 almost; nearly; about to occur 摩訶迦葉時欲分衛
243 8 to desire; to intend 摩訶迦葉時欲分衛
244 8 lust 摩訶迦葉時欲分衛
245 8 desire; intention; wish; kāma 摩訶迦葉時欲分衛
246 8 摩訶迦葉 móhē jiāyè Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 摩訶迦葉獨行教化到王舍城
247 7 shí time; a point or period of time 是時
248 7 shí a season; a quarter of a year 是時
249 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
250 7 shí at that time 是時
251 7 shí fashionable 是時
252 7 shí fate; destiny; luck 是時
253 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
254 7 shí tense 是時
255 7 shí particular; special 是時
256 7 shí to plant; to cultivate 是時
257 7 shí hour (measure word) 是時
258 7 shí an era; a dynasty 是時
259 7 shí time [abstract] 是時
260 7 shí seasonal 是時
261 7 shí frequently; often 是時
262 7 shí occasionally; sometimes 是時
263 7 shí on time 是時
264 7 shí this; that 是時
265 7 shí to wait upon 是時
266 7 shí hour 是時
267 7 shí appropriate; proper; timely 是時
268 7 shí Shi 是時
269 7 shí a present; currentlt 是時
270 7 shí time; kāla 是時
271 7 shí at that time; samaya 是時
272 7 shí then; atha 是時
273 7 zài in; at 佛在舍衛國度於君民
274 7 zài at 佛在舍衛國度於君民
275 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國度於君民
276 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國度於君民
277 7 zài to consist of 佛在舍衛國度於君民
278 7 zài to be at a post 佛在舍衛國度於君民
279 7 zài in; bhū 佛在舍衛國度於君民
280 7 cave; hole; grotto 傍鑿糞聚以為巖窟
281 7 basement; cellar 傍鑿糞聚以為巖窟
282 7 lair; den 傍鑿糞聚以為巖窟
283 7 cave; gūha 傍鑿糞聚以為巖窟
284 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
285 7 zhōng medium; medium sized 在於街巷大糞聚中
286 7 zhōng China 在於街巷大糞聚中
287 7 zhòng to hit the mark 在於街巷大糞聚中
288 7 zhōng in; amongst 在於街巷大糞聚中
289 7 zhōng midday 在於街巷大糞聚中
290 7 zhōng inside 在於街巷大糞聚中
291 7 zhōng during 在於街巷大糞聚中
292 7 zhōng Zhong 在於街巷大糞聚中
293 7 zhōng intermediary 在於街巷大糞聚中
294 7 zhōng half 在於街巷大糞聚中
295 7 zhōng just right; suitably 在於街巷大糞聚中
296 7 zhōng while 在於街巷大糞聚中
297 7 zhòng to reach; to attain 在於街巷大糞聚中
298 7 zhòng to suffer; to infect 在於街巷大糞聚中
299 7 zhòng to obtain 在於街巷大糞聚中
300 7 zhòng to pass an exam 在於街巷大糞聚中
301 7 zhōng middle 在於街巷大糞聚中
302 7 shēn human body; torso 舉身得疾病
303 7 shēn Kangxi radical 158 舉身得疾病
304 7 shēn measure word for clothes 舉身得疾病
305 7 shēn self 舉身得疾病
306 7 shēn life 舉身得疾病
307 7 shēn an object 舉身得疾病
308 7 shēn a lifetime 舉身得疾病
309 7 shēn personally 舉身得疾病
310 7 shēn moral character 舉身得疾病
311 7 shēn status; identity; position 舉身得疾病
312 7 shēn pregnancy 舉身得疾病
313 7 juān India 舉身得疾病
314 7 shēn body; kāya 舉身得疾病
315 7 shàng top; a high position 籬上授與
316 7 shang top; the position on or above something 籬上授與
317 7 shàng to go up; to go forward 籬上授與
318 7 shàng shang 籬上授與
319 7 shàng previous; last 籬上授與
320 7 shàng high; higher 籬上授與
321 7 shàng advanced 籬上授與
322 7 shàng a monarch; a sovereign 籬上授與
323 7 shàng time 籬上授與
324 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 籬上授與
325 7 shàng far 籬上授與
326 7 shàng big; as big as 籬上授與
327 7 shàng abundant; plentiful 籬上授與
328 7 shàng to report 籬上授與
329 7 shàng to offer 籬上授與
330 7 shàng to go on stage 籬上授與
331 7 shàng to take office; to assume a post 籬上授與
332 7 shàng to install; to erect 籬上授與
333 7 shàng to suffer; to sustain 籬上授與
334 7 shàng to burn 籬上授與
335 7 shàng to remember 籬上授與
336 7 shang on; in 籬上授與
337 7 shàng upward 籬上授與
338 7 shàng to add 籬上授與
339 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 籬上授與
340 7 shàng to meet 籬上授與
341 7 shàng falling then rising (4th) tone 籬上授與
342 7 shang used after a verb indicating a result 籬上授與
343 7 shàng a musical note 籬上授與
344 7 shàng higher, superior; uttara 籬上授與
345 6 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 天女答帝釋偈言
346 6 naturally; of course; certainly 迦葉自念
347 6 from; since 迦葉自念
348 6 self; oneself; itself 迦葉自念
349 6 Kangxi radical 132 迦葉自念
350 6 Zi 迦葉自念
351 6 a nose 迦葉自念
352 6 the beginning; the start 迦葉自念
353 6 origin 迦葉自念
354 6 originally 迦葉自念
355 6 still; to remain 迦葉自念
356 6 in person; personally 迦葉自念
357 6 in addition; besides 迦葉自念
358 6 if; even if 迦葉自念
359 6 but 迦葉自念
360 6 because 迦葉自念
361 6 to employ; to use 迦葉自念
362 6 to be 迦葉自念
363 6 own; one's own; oneself 迦葉自念
364 6 self; soul; ātman 迦葉自念
365 6 to beg; to request 捨諸豪富而從貧乞
366 6 to hope for; look forward to 捨諸豪富而從貧乞
367 6 a beggar 捨諸豪富而從貧乞
368 6 Qi 捨諸豪富而從貧乞
369 6 to give 捨諸豪富而從貧乞
370 6 destitute; needy 捨諸豪富而從貧乞
371 6 to beg; yācñā 捨諸豪富而從貧乞
372 6 xià next 即將侍女持天香華忽然來下
373 6 xià bottom 即將侍女持天香華忽然來下
374 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 即將侍女持天香華忽然來下
375 6 xià measure word for time 即將侍女持天香華忽然來下
376 6 xià expresses completion of an action 即將侍女持天香華忽然來下
377 6 xià to announce 即將侍女持天香華忽然來下
378 6 xià to do 即將侍女持天香華忽然來下
379 6 xià to withdraw; to leave; to exit 即將侍女持天香華忽然來下
380 6 xià under; below 即將侍女持天香華忽然來下
381 6 xià the lower class; a member of the lower class 即將侍女持天香華忽然來下
382 6 xià inside 即將侍女持天香華忽然來下
383 6 xià an aspect 即將侍女持天香華忽然來下
384 6 xià a certain time 即將侍女持天香華忽然來下
385 6 xià a time; an instance 即將侍女持天香華忽然來下
386 6 xià to capture; to take 即將侍女持天香華忽然來下
387 6 xià to put in 即將侍女持天香華忽然來下
388 6 xià to enter 即將侍女持天香華忽然來下
389 6 xià to eliminate; to remove; to get off 即將侍女持天香華忽然來下
390 6 xià to finish work or school 即將侍女持天香華忽然來下
391 6 xià to go 即將侍女持天香華忽然來下
392 6 xià to scorn; to look down on 即將侍女持天香華忽然來下
393 6 xià to modestly decline 即將侍女持天香華忽然來下
394 6 xià to produce 即將侍女持天香華忽然來下
395 6 xià to stay at; to lodge at 即將侍女持天香華忽然來下
396 6 xià to decide 即將侍女持天香華忽然來下
397 6 xià to be less than 即將侍女持天香華忽然來下
398 6 xià humble; lowly 即將侍女持天香華忽然來下
399 6 xià below; adhara 即將侍女持天香華忽然來下
400 6 xià lower; inferior; hina 即將侍女持天香華忽然來下
401 6 again; more; repeatedly 若復知慚羞
402 6 to go back; to return 若復知慚羞
403 6 to resume; to restart 若復知慚羞
404 6 to do in detail 若復知慚羞
405 6 to restore 若復知慚羞
406 6 to respond; to reply to 若復知慚羞
407 6 after all; and then 若復知慚羞
408 6 even if; although 若復知慚羞
409 6 Fu; Return 若復知慚羞
410 6 to retaliate; to reciprocate 若復知慚羞
411 6 to avoid forced labor or tax 若復知慚羞
412 6 particle without meaing 若復知慚羞
413 6 Fu 若復知慚羞
414 6 repeated; again 若復知慚羞
415 6 doubled; to overlapping; folded 若復知慚羞
416 6 a lined garment with doubled thickness 若復知慚羞
417 6 again; punar 若復知慚羞
418 6 wèi for; to 佛為三界尊
419 6 wèi because of 佛為三界尊
420 6 wéi to act as; to serve 佛為三界尊
421 6 wéi to change into; to become 佛為三界尊
422 6 wéi to be; is 佛為三界尊
423 6 wéi to do 佛為三界尊
424 6 wèi for 佛為三界尊
425 6 wèi because of; for; to 佛為三界尊
426 6 wèi to 佛為三界尊
427 6 wéi in a passive construction 佛為三界尊
428 6 wéi forming a rehetorical question 佛為三界尊
429 6 wéi forming an adverb 佛為三界尊
430 6 wéi to add emphasis 佛為三界尊
431 6 wèi to support; to help 佛為三界尊
432 6 wéi to govern 佛為三界尊
433 6 wèi to be; bhū 佛為三界尊
434 6 no 無過我之身
435 6 Kangxi radical 71 無過我之身
436 6 to not have; without 無過我之身
437 6 has not yet 無過我之身
438 6 mo 無過我之身
439 6 do not 無過我之身
440 6 not; -less; un- 無過我之身
441 6 regardless of 無過我之身
442 6 to not have 無過我之身
443 6 um 無過我之身
444 6 Wu 無過我之身
445 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無過我之身
446 6 not; non- 無過我之身
447 6 mo 無過我之身
448 5 jīn today; present; now 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
449 5 jīn Jin 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
450 5 jīn modern 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
451 5 jīn now; adhunā 迦葉三昧知此人宿不植福是以今貧
452 5 zūn to honor; to respect 佛為三界尊
453 5 zūn measure word for cannons and statues 佛為三界尊
454 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 佛為三界尊
455 5 zūn a wine cup 佛為三界尊
456 5 zūn respected; honorable; noble; senior 佛為三界尊
457 5 zūn supreme; high 佛為三界尊
458 5 zūn grave; solemn; dignified 佛為三界尊
459 5 zūn your [honorable] 佛為三界尊
460 5 zūn bhagavat; holy one 佛為三界尊
461 5 zūn lord; patron; natha 佛為三界尊
462 5 zūn superior; śreṣṭha 佛為三界尊
463 5 天女 tiānnǚ a goddess 即以天眼觀此天女福德使然
464 5 天女 tiānnǚ emperor's daugther 即以天眼觀此天女福德使然
465 5 天女 tiānnǚ Vega 即以天眼觀此天女福德使然
466 5 天女 tiānnǚ a swallow 即以天眼觀此天女福德使然
467 5 shòu to suffer; to be subjected to 哀我受不
468 5 shòu to transfer; to confer 哀我受不
469 5 shòu to receive; to accept 哀我受不
470 5 shòu to tolerate 哀我受不
471 5 shòu suitably 哀我受不
472 5 shòu feelings; sensations 哀我受不
473 5 such as; for example; for instance 實如仁所言
474 5 if 實如仁所言
475 5 in accordance with 實如仁所言
476 5 to be appropriate; should; with regard to 實如仁所言
477 5 this 實如仁所言
478 5 it is so; it is thus; can be compared with 實如仁所言
479 5 to go to 實如仁所言
480 5 to meet 實如仁所言
481 5 to appear; to seem; to be like 實如仁所言
482 5 at least as good as 實如仁所言
483 5 and 實如仁所言
484 5 or 實如仁所言
485 5 but 實如仁所言
486 5 then 實如仁所言
487 5 naturally 實如仁所言
488 5 expresses a question or doubt 實如仁所言
489 5 you 實如仁所言
490 5 the second lunar month 實如仁所言
491 5 in; at 實如仁所言
492 5 Ru 實如仁所言
493 5 Thus 實如仁所言
494 5 thus; tathā 實如仁所言
495 5 like; iva 實如仁所言
496 5 suchness; tathatā 實如仁所言
497 5 tiān day
498 5 tiān day
499 5 tiān heaven
500 5 tiān nature

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
so; just so; eva
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
mother; maternal deity
pín poor; nirdhana
shī the practice of selfless giving; dāna
no; na
yuàn a vow; pranidhana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
佛说摩诃迦叶度贫母经 佛說摩訶迦葉度貧母經 102 Fo Shuo Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
福安 102 Fu'an
104 Huan river
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时母 時母 115 Kali
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
于阗国 于闐國 121 Yutian
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
百味 98 a hundred flavors; many tastes
倍复 倍復 98 many times more than
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
大弟子 100 chief disciple
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
化作 104 to produce; to conjure
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七大 113 seven elements
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五形 119 five shapes
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
欲生 121 arising from desire
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知惭 知慚 122 Sense of Humility
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸天 諸天 122 devas
罪福 122 offense and merit