Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing 佛說大乘智印經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 to go; to 不於外境妄計好醜起愛憎故
2 40 to rely on; to depend on 不於外境妄計好醜起愛憎故
3 40 Yu 不於外境妄計好醜起愛憎故
4 40 a crow 不於外境妄計好醜起愛憎故
5 29 如來 rúlái Tathagata 如來若身
6 29 如來 Rúlái Tathagata 如來若身
7 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來若身
8 23 Kangxi radical 71 無去無來
9 23 to not have; without 無去無來
10 23 mo 無去無來
11 23 to not have 無去無來
12 23 Wu 無去無來
13 23 mo 無去無來
14 22 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 云何智印三摩地周遍平等
15 22 suǒ a few; various; some 了知所觀
16 22 suǒ a place; a location 了知所觀
17 22 suǒ indicates a passive voice 了知所觀
18 22 suǒ an ordinal number 了知所觀
19 22 suǒ meaning 了知所觀
20 22 suǒ garrison 了知所觀
21 22 suǒ place; pradeśa 了知所觀
22 20 desire 聞者除去惡欲
23 20 to desire; to wish 聞者除去惡欲
24 20 to desire; to intend 聞者除去惡欲
25 20 lust 聞者除去惡欲
26 20 desire; intention; wish; kāma 聞者除去惡欲
27 19 xiàng to observe; to assess 心相平等
28 19 xiàng appearance; portrait; picture 心相平等
29 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 心相平等
30 19 xiàng to aid; to help 心相平等
31 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心相平等
32 19 xiàng a sign; a mark; appearance 心相平等
33 19 xiāng alternately; in turn 心相平等
34 19 xiāng Xiang 心相平等
35 19 xiāng form substance 心相平等
36 19 xiāng to express 心相平等
37 19 xiàng to choose 心相平等
38 19 xiāng Xiang 心相平等
39 19 xiāng an ancient musical instrument 心相平等
40 19 xiāng the seventh lunar month 心相平等
41 19 xiāng to compare 心相平等
42 19 xiàng to divine 心相平等
43 19 xiàng to administer 心相平等
44 19 xiàng helper for a blind person 心相平等
45 19 xiāng rhythm [music] 心相平等
46 19 xiāng the upper frets of a pipa 心相平等
47 19 xiāng coralwood 心相平等
48 19 xiàng ministry 心相平等
49 19 xiàng to supplement; to enhance 心相平等
50 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心相平等
51 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心相平等
52 19 xiàng sign; mark; liṅga 心相平等
53 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心相平等
54 18 néng can; able 能令
55 18 néng ability; capacity 能令
56 18 néng a mythical bear-like beast 能令
57 18 néng energy 能令
58 18 néng function; use 能令
59 18 néng talent 能令
60 18 néng expert at 能令
61 18 néng to be in harmony 能令
62 18 néng to tend to; to care for 能令
63 18 néng to reach; to arrive at 能令
64 18 néng to be able; śak 能令
65 18 néng skilful; pravīṇa 能令
66 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
67 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世
68 17 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 爾時佛告舍利弗
69 16 method; way 西天三藏寶法大師賜紫沙門
70 16 France 西天三藏寶法大師賜紫沙門
71 16 the law; rules; regulations 西天三藏寶法大師賜紫沙門
72 16 the teachings of the Buddha; Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
73 16 a standard; a norm 西天三藏寶法大師賜紫沙門
74 16 an institution 西天三藏寶法大師賜紫沙門
75 16 to emulate 西天三藏寶法大師賜紫沙門
76 16 magic; a magic trick 西天三藏寶法大師賜紫沙門
77 16 punishment 西天三藏寶法大師賜紫沙門
78 16 Fa 西天三藏寶法大師賜紫沙門
79 16 a precedent 西天三藏寶法大師賜紫沙門
80 16 a classification of some kinds of Han texts 西天三藏寶法大師賜紫沙門
81 16 relating to a ceremony or rite 西天三藏寶法大師賜紫沙門
82 16 Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
83 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
84 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 西天三藏寶法大師賜紫沙門
85 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 西天三藏寶法大師賜紫沙門
86 16 quality; characteristic 西天三藏寶法大師賜紫沙門
87 16 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩能於十方諸佛
88 16 shèng to beat; to win; to conquer 勝智相應
89 16 shèng victory; success 勝智相應
90 16 shèng wonderful; supurb; superior 勝智相應
91 16 shèng to surpass 勝智相應
92 16 shèng triumphant 勝智相應
93 16 shèng a scenic view 勝智相應
94 16 shèng a woman's hair decoration 勝智相應
95 16 shèng Sheng 勝智相應
96 16 shèng conquering; victorious; jaya 勝智相應
97 16 shèng superior; agra 勝智相應
98 16 to leave; to depart; to go away; to part 是離
99 16 a mythical bird 是離
100 16 li; one of the eight divinatory trigrams 是離
101 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是離
102 16 chī a dragon with horns not yet grown 是離
103 16 a mountain ash 是離
104 16 vanilla; a vanilla-like herb 是離
105 16 to be scattered; to be separated 是離
106 16 to cut off 是離
107 16 to violate; to be contrary to 是離
108 16 to be distant from 是離
109 16 two 是離
110 16 to array; to align 是離
111 16 to pass through; to experience 是離
112 16 transcendence 是離
113 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是離
114 16 應當 yīngdāng should; ought to 應當修學是三昧
115 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是得最上無生
116 15 děi to want to; to need to 是得最上無生
117 15 děi must; ought to 是得最上無生
118 15 de 是得最上無生
119 15 de infix potential marker 是得最上無生
120 15 to result in 是得最上無生
121 15 to be proper; to fit; to suit 是得最上無生
122 15 to be satisfied 是得最上無生
123 15 to be finished 是得最上無生
124 15 děi satisfying 是得最上無生
125 15 to contract 是得最上無生
126 15 to hear 是得最上無生
127 15 to have; there is 是得最上無生
128 15 marks time passed 是得最上無生
129 15 obtain; attain; prāpta 是得最上無生
130 15 to use; to grasp 以香境而動
131 15 to rely on 以香境而動
132 15 to regard 以香境而動
133 15 to be able to 以香境而動
134 15 to order; to command 以香境而動
135 15 used after a verb 以香境而動
136 15 a reason; a cause 以香境而動
137 15 Israel 以香境而動
138 15 Yi 以香境而動
139 15 use; yogena 以香境而動
140 14 xīn heart [organ] 心相平等
141 14 xīn Kangxi radical 61 心相平等
142 14 xīn mind; consciousness 心相平等
143 14 xīn the center; the core; the middle 心相平等
144 14 xīn one of the 28 star constellations 心相平等
145 14 xīn heart 心相平等
146 14 xīn emotion 心相平等
147 14 xīn intention; consideration 心相平等
148 14 xīn disposition; temperament 心相平等
149 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心相平等
150 14 xīn heart; hṛdaya 心相平等
151 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心相平等
152 14 無有 wú yǒu there is not 心所無有相應
153 14 無有 wú yǒu non-existence 心所無有相應
154 14 一切 yīqiè temporary 一切時而常遊戲
155 14 一切 yīqiè the same 一切時而常遊戲
156 13 精勤 jīngqín concentrated diligence 應當志心精勤修學是三摩地
157 13 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 應當志心精勤修學是三摩地
158 13 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習殊勝定
159 13 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習殊勝定
160 12 ér Kangxi radical 126 是識不以色境而動
161 12 ér as if; to seem like 是識不以色境而動
162 12 néng can; able 是識不以色境而動
163 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是識不以色境而動
164 12 ér to arrive; up to 是識不以色境而動
165 12 最上 zuìshàng supreme 是得最上無生
166 12 shēn human body; torso 如來若身
167 12 shēn Kangxi radical 158 如來若身
168 12 shēn self 如來若身
169 12 shēn life 如來若身
170 12 shēn an object 如來若身
171 12 shēn a lifetime 如來若身
172 12 shēn moral character 如來若身
173 12 shēn status; identity; position 如來若身
174 12 shēn pregnancy 如來若身
175 12 juān India 如來若身
176 12 shēn body; kāya 如來若身
177 11 智印 zhì yìn Wisdom Mudra 云何智印三摩地周遍平等
178 11 fēi Kangxi radical 175 無生非無生
179 11 fēi wrong; bad; untruthful 無生非無生
180 11 fēi different 無生非無生
181 11 fēi to not be; to not have 無生非無生
182 11 fēi to violate; to be contrary to 無生非無生
183 11 fēi Africa 無生非無生
184 11 fēi to slander 無生非無生
185 11 fěi to avoid 無生非無生
186 11 fēi must 無生非無生
187 11 fēi an error 無生非無生
188 11 fēi a problem; a question 無生非無生
189 11 fēi evil 無生非無生
190 11 to reach 遠離異相及非異相
191 11 to attain 遠離異相及非異相
192 11 to understand 遠離異相及非異相
193 11 able to be compared to; to catch up with 遠離異相及非異相
194 11 to be involved with; to associate with 遠離異相及非異相
195 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 遠離異相及非異相
196 11 and; ca; api 遠離異相及非異相
197 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智自在
198 10 zhì care; prudence 智自在
199 10 zhì Zhi 智自在
200 10 zhì spiritual insight; gnosis 智自在
201 10 zhì clever 智自在
202 10 zhì Wisdom 智自在
203 10 zhì jnana; knowing 智自在
204 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 凡有所說
205 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 凡有所說
206 10 shuì to persuade 凡有所說
207 10 shuō to teach; to recite; to explain 凡有所說
208 10 shuō a doctrine; a theory 凡有所說
209 10 shuō to claim; to assert 凡有所說
210 10 shuō allocution 凡有所說
211 10 shuō to criticize; to scold 凡有所說
212 10 shuō to indicate; to refer to 凡有所說
213 10 shuō speach; vāda 凡有所說
214 10 shuō to speak; bhāṣate 凡有所說
215 10 shuō to instruct 凡有所說
216 9 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別非分別
217 9 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別非分別
218 9 分別 fēnbié difference 分別非分別
219 9 分別 fēnbié discrimination 分別非分別
220 9 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別非分別
221 9 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別非分別
222 9 差別 chābié a difference; a distinction 情器差別悉能
223 9 差別 chābié discrimination 情器差別悉能
224 9 差別 chābié discrimination; pariccheda 情器差別悉能
225 9 差別 chābié distinction 情器差別悉能
226 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 邊際勝定清淨圓滿
227 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 邊際勝定清淨圓滿
228 9 清淨 qīngjìng concise 邊際勝定清淨圓滿
229 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 邊際勝定清淨圓滿
230 9 清淨 qīngjìng pure and clean 邊際勝定清淨圓滿
231 9 清淨 qīngjìng purity 邊際勝定清淨圓滿
232 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 邊際勝定清淨圓滿
233 9 平等 píngděng be equal in social status 心相平等
234 9 平等 píngděng equal 心相平等
235 9 平等 píngděng equality 心相平等
236 9 平等 píngděng equal; without partiality 心相平等
237 9 mén door; gate; doorway; gateway 如來智印門
238 9 mén phylum; division 如來智印門
239 9 mén sect; school 如來智印門
240 9 mén Kangxi radical 169 如來智印門
241 9 mén a door-like object 如來智印門
242 9 mén an opening 如來智印門
243 9 mén an access point; a border entrance 如來智印門
244 9 mén a household; a clan 如來智印門
245 9 mén a kind; a category 如來智印門
246 9 mén to guard a gate 如來智印門
247 9 mén Men 如來智印門
248 9 mén a turning point 如來智印門
249 9 mén a method 如來智印門
250 9 mén a sense organ 如來智印門
251 9 mén door; gate; dvara 如來智印門
252 9 zhōng middle
253 9 zhōng medium; medium sized
254 9 zhōng China
255 9 zhòng to hit the mark
256 9 zhōng midday
257 9 zhōng inside
258 9 zhōng during
259 9 zhōng Zhong
260 9 zhōng intermediary
261 9 zhōng half
262 9 zhòng to reach; to attain
263 9 zhòng to suffer; to infect
264 9 zhòng to obtain
265 9 zhòng to pass an exam
266 9 zhōng middle
267 9 Yi 亦難悟入
268 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 如來於能證道相性圓滿
269 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 如來於能證道相性圓滿
270 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 如來於能證道相性圓滿
271 8 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離異相及非異相
272 8 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離異相及非異相
273 8 遠離 yuǎnlí to far off 遠離異相及非異相
274 8 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離異相及非異相
275 8 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離異相及非異相
276 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 為欲成就無上菩
277 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 為欲成就無上菩
278 8 成就 chéngjiù accomplishment 為欲成就無上菩
279 8 成就 chéngjiù Achievements 為欲成就無上菩
280 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 為欲成就無上菩
281 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 為欲成就無上菩
282 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 為欲成就無上菩
283 8 jīng to go through; to experience 此經所生福
284 8 jīng a sutra; a scripture 此經所生福
285 8 jīng warp 此經所生福
286 8 jīng longitude 此經所生福
287 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經所生福
288 8 jīng a woman's period 此經所生福
289 8 jīng to bear; to endure 此經所生福
290 8 jīng to hang; to die by hanging 此經所生福
291 8 jīng classics 此經所生福
292 8 jīng to be frugal; to save 此經所生福
293 8 jīng a classic; a scripture; canon 此經所生福
294 8 jīng a standard; a norm 此經所生福
295 8 jīng a section of a Confucian work 此經所生福
296 8 jīng to measure 此經所生福
297 8 jīng human pulse 此經所生福
298 8 jīng menstruation; a woman's period 此經所生福
299 8 jīng sutra; discourse 此經所生福
300 8 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情應自
301 8 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情應自
302 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情應自
303 8 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情應自
304 8 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情應自
305 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德難修
306 8 功德 gōngdé merit 功德難修
307 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德難修
308 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德難修
309 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光
310 8 智慧 zhìhuì intelligence 智慧光
311 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光
312 8 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧光
313 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧光
314 8 了知 liǎozhī to understand clearly 了知所觀
315 8 infix potential marker 是識不
316 7 dòng to move 是識不以色境而動
317 7 dòng to make happen; to change 是識不以色境而動
318 7 dòng to start 是識不以色境而動
319 7 dòng to act 是識不以色境而動
320 7 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 是識不以色境而動
321 7 dòng movable 是識不以色境而動
322 7 dòng to use 是識不以色境而動
323 7 dòng movement 是識不以色境而動
324 7 dòng to eat 是識不以色境而動
325 7 dòng to revolt; to rebel 是識不以色境而動
326 7 dòng shaking; kampita 是識不以色境而動
327 7 to know; to learn about; to comprehend 情器差別悉能
328 7 detailed 情器差別悉能
329 7 to elaborate; to expound 情器差別悉能
330 7 to exhaust; to use up 情器差別悉能
331 7 strongly 情器差別悉能
332 7 Xi 情器差別悉能
333 7 all; kṛtsna 情器差別悉能
334 7 děng et cetera; and so on 智吉祥等奉
335 7 děng to wait 智吉祥等奉
336 7 děng to be equal 智吉祥等奉
337 7 děng degree; level 智吉祥等奉
338 7 děng to compare 智吉祥等奉
339 7 děng same; equal; sama 智吉祥等奉
340 7 wéi to act as; to serve 所得為最上
341 7 wéi to change into; to become 所得為最上
342 7 wéi to be; is 所得為最上
343 7 wéi to do 所得為最上
344 7 wèi to support; to help 所得為最上
345 7 wéi to govern 所得為最上
346 7 wèi to be; bhū 所得為最上
347 7 jiàn to see 離見離聞
348 7 jiàn opinion; view; understanding 離見離聞
349 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 離見離聞
350 7 jiàn refer to; for details see 離見離聞
351 7 jiàn to listen to 離見離聞
352 7 jiàn to meet 離見離聞
353 7 jiàn to receive (a guest) 離見離聞
354 7 jiàn let me; kindly 離見離聞
355 7 jiàn Jian 離見離聞
356 7 xiàn to appear 離見離聞
357 7 xiàn to introduce 離見離聞
358 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 離見離聞
359 7 jiàn seeing; observing; darśana 離見離聞
360 6 rén person; people; a human being 若人持供養
361 6 rén Kangxi radical 9 若人持供養
362 6 rén a kind of person 若人持供養
363 6 rén everybody 若人持供養
364 6 rén adult 若人持供養
365 6 rén somebody; others 若人持供養
366 6 rén an upright person 若人持供養
367 6 rén person; manuṣya 若人持供養
368 6 Kangxi radical 132 令諸有情應自
369 6 Zi 令諸有情應自
370 6 a nose 令諸有情應自
371 6 the beginning; the start 令諸有情應自
372 6 origin 令諸有情應自
373 6 to employ; to use 令諸有情應自
374 6 to be 令諸有情應自
375 6 self; soul; ātman 令諸有情應自
376 6 安住 ānzhù to reside; to dwell 如來於所安住
377 6 安住 ānzhù Settled and at Ease 如來於所安住
378 6 安住 ānzhù to settle 如來於所安住
379 6 安住 ānzhù Abide 如來於所安住
380 6 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 如來於所安住
381 6 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 如來於所安住
382 6 寂靜 jìjìng quiet 寂靜非寂靜
383 6 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜非寂靜
384 6 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜非寂靜
385 6 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜非寂靜
386 6 jìng boundary; frontier; boundary 是識不以聲境而動
387 6 jìng area; region; place; territory 是識不以聲境而動
388 6 jìng situation; circumstances 是識不以聲境而動
389 6 jìng degree; level 是識不以聲境而動
390 6 jìng the object of one of the six senses 是識不以聲境而動
391 6 jìng sphere; region 是識不以聲境而動
392 6 shí knowledge; understanding 是識不以色境而動
393 6 shí to know; to be familiar with 是識不以色境而動
394 6 zhì to record 是識不以色境而動
395 6 shí thought; cognition 是識不以色境而動
396 6 shí to understand 是識不以色境而動
397 6 shí experience; common sense 是識不以色境而動
398 6 shí a good friend 是識不以色境而動
399 6 zhì to remember; to memorize 是識不以色境而動
400 6 zhì a label; a mark 是識不以色境而動
401 6 zhì an inscription 是識不以色境而動
402 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 是識不以色境而動
403 6 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如聞是經
404 6 zhèng proof 難證
405 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 難證
406 6 zhèng to advise against 難證
407 6 zhèng certificate 難證
408 6 zhèng an illness 難證
409 6 zhèng to accuse 難證
410 6 zhèng realization; adhigama 難證
411 6 zhèng obtaining; prāpti 難證
412 6 最勝 zuìshèng jina; conqueror 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門
413 6 最勝 zuìshèng supreme; uttara 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門
414 6 最勝 zuìshèng Uttara 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門
415 6 xíng to walk 於廣大行亦無怖畏
416 6 xíng capable; competent 於廣大行亦無怖畏
417 6 háng profession 於廣大行亦無怖畏
418 6 xíng Kangxi radical 144 於廣大行亦無怖畏
419 6 xíng to travel 於廣大行亦無怖畏
420 6 xìng actions; conduct 於廣大行亦無怖畏
421 6 xíng to do; to act; to practice 於廣大行亦無怖畏
422 6 xíng all right; OK; okay 於廣大行亦無怖畏
423 6 háng horizontal line 於廣大行亦無怖畏
424 6 héng virtuous deeds 於廣大行亦無怖畏
425 6 hàng a line of trees 於廣大行亦無怖畏
426 6 hàng bold; steadfast 於廣大行亦無怖畏
427 6 xíng to move 於廣大行亦無怖畏
428 6 xíng to put into effect; to implement 於廣大行亦無怖畏
429 6 xíng travel 於廣大行亦無怖畏
430 6 xíng to circulate 於廣大行亦無怖畏
431 6 xíng running script; running script 於廣大行亦無怖畏
432 6 xíng temporary 於廣大行亦無怖畏
433 6 háng rank; order 於廣大行亦無怖畏
434 6 háng a business; a shop 於廣大行亦無怖畏
435 6 xíng to depart; to leave 於廣大行亦無怖畏
436 6 xíng to experience 於廣大行亦無怖畏
437 6 xíng path; way 於廣大行亦無怖畏
438 6 xíng xing; ballad 於廣大行亦無怖畏
439 6 xíng Xing 於廣大行亦無怖畏
440 6 xíng Practice 於廣大行亦無怖畏
441 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於廣大行亦無怖畏
442 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於廣大行亦無怖畏
443 6 zhī to know
444 6 zhī to comprehend
445 6 zhī to inform; to tell
446 6 zhī to administer
447 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize
448 6 zhī to be close friends
449 6 zhī to feel; to sense; to perceive
450 6 zhī to receive; to entertain
451 6 zhī knowledge
452 6 zhī consciousness; perception
453 6 zhī a close friend
454 6 zhì wisdom
455 6 zhì Zhi
456 6 zhī to appreciate
457 6 zhī to make known
458 6 zhī to have control over
459 6 zhī to expect; to foresee
460 6 zhī Understanding
461 6 zhī know; jña
462 6 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 如來意緣諸法
463 5 bǎo a treasure; a valuable item 西天三藏寶法大師賜紫沙門
464 5 bǎo treasured; cherished 西天三藏寶法大師賜紫沙門
465 5 bǎo a jewel; gem 西天三藏寶法大師賜紫沙門
466 5 bǎo precious 西天三藏寶法大師賜紫沙門
467 5 bǎo noble 西天三藏寶法大師賜紫沙門
468 5 bǎo an imperial seal 西天三藏寶法大師賜紫沙門
469 5 bǎo a unit of currency 西天三藏寶法大師賜紫沙門
470 5 bǎo Bao 西天三藏寶法大師賜紫沙門
471 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 西天三藏寶法大師賜紫沙門
472 5 bǎo jewel; gem; mani 西天三藏寶法大師賜紫沙門
473 5 lìng to make; to cause to be; to lead 能令
474 5 lìng to issue a command 能令
475 5 lìng rules of behavior; customs 能令
476 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令
477 5 lìng a season 能令
478 5 lìng respected; good reputation 能令
479 5 lìng good 能令
480 5 lìng pretentious 能令
481 5 lìng a transcending state of existence 能令
482 5 lìng a commander 能令
483 5 lìng a commanding quality; an impressive character 能令
484 5 lìng lyrics 能令
485 5 lìng Ling 能令
486 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令
487 5 zhī to go 是故不為名聞利養之
488 5 zhī to arrive; to go 是故不為名聞利養之
489 5 zhī is 是故不為名聞利養之
490 5 zhī to use 是故不為名聞利養之
491 5 zhī Zhi 是故不為名聞利養之
492 5 zhī winding 是故不為名聞利養之
493 5 微妙 wēimiào subtle and wonderous 身相本微妙
494 5 微妙 wēimiào subtle, profound 身相本微妙
495 5 微妙 wēimiào wonderful; virāj 身相本微妙
496 5 愛樂 ài lè love and joy 愛樂
497 5 xìng gender 如來於能證道相性圓滿
498 5 xìng nature; disposition 如來於能證道相性圓滿
499 5 xìng grammatical gender 如來於能證道相性圓滿
500 5 xìng a property; a quality 如來於能證道相性圓滿

Frequencies of all Words

Top 910

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 in; at 不於外境妄計好醜起愛憎故
2 40 in; at 不於外境妄計好醜起愛憎故
3 40 in; at; to; from 不於外境妄計好醜起愛憎故
4 40 to go; to 不於外境妄計好醜起愛憎故
5 40 to rely on; to depend on 不於外境妄計好醜起愛憎故
6 40 to go to; to arrive at 不於外境妄計好醜起愛憎故
7 40 from 不於外境妄計好醜起愛憎故
8 40 give 不於外境妄計好醜起愛憎故
9 40 oppposing 不於外境妄計好醜起愛憎故
10 40 and 不於外境妄計好醜起愛憎故
11 40 compared to 不於外境妄計好醜起愛憎故
12 40 by 不於外境妄計好醜起愛憎故
13 40 and; as well as 不於外境妄計好醜起愛憎故
14 40 for 不於外境妄計好醜起愛憎故
15 40 Yu 不於外境妄計好醜起愛憎故
16 40 a crow 不於外境妄計好醜起愛憎故
17 40 whew; wow 不於外境妄計好醜起愛憎故
18 40 near to; antike 不於外境妄計好醜起愛憎故
19 40 zhū all; many; various
20 40 zhū Zhu
21 40 zhū all; members of the class
22 40 zhū interrogative particle
23 40 zhū him; her; them; it
24 40 zhū of; in
25 40 zhū all; many; sarva
26 39 ruò to seem; to be like; as 如來若身
27 39 ruò seemingly 如來若身
28 39 ruò if 如來若身
29 39 ruò you 如來若身
30 39 ruò this; that 如來若身
31 39 ruò and; or 如來若身
32 39 ruò as for; pertaining to 如來若身
33 39 pomegranite 如來若身
34 39 ruò to choose 如來若身
35 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 如來若身
36 39 ruò thus 如來若身
37 39 ruò pollia 如來若身
38 39 ruò Ruo 如來若身
39 39 ruò only then 如來若身
40 39 ja 如來若身
41 39 jñā 如來若身
42 39 ruò if; yadi 如來若身
43 29 如來 rúlái Tathagata 如來若身
44 29 如來 Rúlái Tathagata 如來若身
45 29 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來若身
46 24 shì is; are; am; to be 是識不以色境而動
47 24 shì is exactly 是識不以色境而動
48 24 shì is suitable; is in contrast 是識不以色境而動
49 24 shì this; that; those 是識不以色境而動
50 24 shì really; certainly 是識不以色境而動
51 24 shì correct; yes; affirmative 是識不以色境而動
52 24 shì true 是識不以色境而動
53 24 shì is; has; exists 是識不以色境而動
54 24 shì used between repetitions of a word 是識不以色境而動
55 24 shì a matter; an affair 是識不以色境而動
56 24 shì Shi 是識不以色境而動
57 24 shì is; bhū 是識不以色境而動
58 24 shì this; idam 是識不以色境而動
59 23 no 無去無來
60 23 Kangxi radical 71 無去無來
61 23 to not have; without 無去無來
62 23 has not yet 無去無來
63 23 mo 無去無來
64 23 do not 無去無來
65 23 not; -less; un- 無去無來
66 23 regardless of 無去無來
67 23 to not have 無去無來
68 23 um 無去無來
69 23 Wu 無去無來
70 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無去無來
71 23 not; non- 無去無來
72 23 mo 無去無來
73 22 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 云何智印三摩地周遍平等
74 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 了知所觀
75 22 suǒ an office; an institute 了知所觀
76 22 suǒ introduces a relative clause 了知所觀
77 22 suǒ it 了知所觀
78 22 suǒ if; supposing 了知所觀
79 22 suǒ a few; various; some 了知所觀
80 22 suǒ a place; a location 了知所觀
81 22 suǒ indicates a passive voice 了知所觀
82 22 suǒ that which 了知所觀
83 22 suǒ an ordinal number 了知所觀
84 22 suǒ meaning 了知所觀
85 22 suǒ garrison 了知所觀
86 22 suǒ place; pradeśa 了知所觀
87 22 suǒ that which; yad 了知所觀
88 20 desire 聞者除去惡欲
89 20 to desire; to wish 聞者除去惡欲
90 20 almost; nearly; about to occur 聞者除去惡欲
91 20 to desire; to intend 聞者除去惡欲
92 20 lust 聞者除去惡欲
93 20 desire; intention; wish; kāma 聞者除去惡欲
94 19 xiāng each other; one another; mutually 心相平等
95 19 xiàng to observe; to assess 心相平等
96 19 xiàng appearance; portrait; picture 心相平等
97 19 xiàng countenance; personage; character; disposition 心相平等
98 19 xiàng to aid; to help 心相平等
99 19 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 心相平等
100 19 xiàng a sign; a mark; appearance 心相平等
101 19 xiāng alternately; in turn 心相平等
102 19 xiāng Xiang 心相平等
103 19 xiāng form substance 心相平等
104 19 xiāng to express 心相平等
105 19 xiàng to choose 心相平等
106 19 xiāng Xiang 心相平等
107 19 xiāng an ancient musical instrument 心相平等
108 19 xiāng the seventh lunar month 心相平等
109 19 xiāng to compare 心相平等
110 19 xiàng to divine 心相平等
111 19 xiàng to administer 心相平等
112 19 xiàng helper for a blind person 心相平等
113 19 xiāng rhythm [music] 心相平等
114 19 xiāng the upper frets of a pipa 心相平等
115 19 xiāng coralwood 心相平等
116 19 xiàng ministry 心相平等
117 19 xiàng to supplement; to enhance 心相平等
118 19 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 心相平等
119 19 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 心相平等
120 19 xiàng sign; mark; liṅga 心相平等
121 19 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 心相平等
122 18 néng can; able 能令
123 18 néng ability; capacity 能令
124 18 néng a mythical bear-like beast 能令
125 18 néng energy 能令
126 18 néng function; use 能令
127 18 néng may; should; permitted to 能令
128 18 néng talent 能令
129 18 néng expert at 能令
130 18 néng to be in harmony 能令
131 18 néng to tend to; to care for 能令
132 18 néng to reach; to arrive at 能令
133 18 néng as long as; only 能令
134 18 néng even if 能令
135 18 néng but 能令
136 18 néng in this way 能令
137 18 néng to be able; śak 能令
138 18 néng skilful; pravīṇa 能令
139 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
140 17 如是 rúshì thus; so 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世
141 17 如是 rúshì thus, so 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世
142 17 如是 rúshì thus; evam 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世
143 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世
144 17 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 爾時佛告舍利弗
145 16 method; way 西天三藏寶法大師賜紫沙門
146 16 France 西天三藏寶法大師賜紫沙門
147 16 the law; rules; regulations 西天三藏寶法大師賜紫沙門
148 16 the teachings of the Buddha; Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
149 16 a standard; a norm 西天三藏寶法大師賜紫沙門
150 16 an institution 西天三藏寶法大師賜紫沙門
151 16 to emulate 西天三藏寶法大師賜紫沙門
152 16 magic; a magic trick 西天三藏寶法大師賜紫沙門
153 16 punishment 西天三藏寶法大師賜紫沙門
154 16 Fa 西天三藏寶法大師賜紫沙門
155 16 a precedent 西天三藏寶法大師賜紫沙門
156 16 a classification of some kinds of Han texts 西天三藏寶法大師賜紫沙門
157 16 relating to a ceremony or rite 西天三藏寶法大師賜紫沙門
158 16 Dharma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
159 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 西天三藏寶法大師賜紫沙門
160 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 西天三藏寶法大師賜紫沙門
161 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 西天三藏寶法大師賜紫沙門
162 16 quality; characteristic 西天三藏寶法大師賜紫沙門
163 16 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩能於十方諸佛
164 16 shèng to beat; to win; to conquer 勝智相應
165 16 shèng victory; success 勝智相應
166 16 shèng wonderful; supurb; superior 勝智相應
167 16 shèng to surpass 勝智相應
168 16 shèng triumphant 勝智相應
169 16 shèng a scenic view 勝智相應
170 16 shèng a woman's hair decoration 勝智相應
171 16 shèng Sheng 勝智相應
172 16 shèng completely; fully 勝智相應
173 16 shèng conquering; victorious; jaya 勝智相應
174 16 shèng superior; agra 勝智相應
175 16 to leave; to depart; to go away; to part 是離
176 16 a mythical bird 是離
177 16 li; one of the eight divinatory trigrams 是離
178 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 是離
179 16 chī a dragon with horns not yet grown 是離
180 16 a mountain ash 是離
181 16 vanilla; a vanilla-like herb 是離
182 16 to be scattered; to be separated 是離
183 16 to cut off 是離
184 16 to violate; to be contrary to 是離
185 16 to be distant from 是離
186 16 two 是離
187 16 to array; to align 是離
188 16 to pass through; to experience 是離
189 16 transcendence 是離
190 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 是離
191 16 such as; for example; for instance 用如虛空
192 16 if 用如虛空
193 16 in accordance with 用如虛空
194 16 to be appropriate; should; with regard to 用如虛空
195 16 this 用如虛空
196 16 it is so; it is thus; can be compared with 用如虛空
197 16 to go to 用如虛空
198 16 to meet 用如虛空
199 16 to appear; to seem; to be like 用如虛空
200 16 at least as good as 用如虛空
201 16 and 用如虛空
202 16 or 用如虛空
203 16 but 用如虛空
204 16 then 用如虛空
205 16 naturally 用如虛空
206 16 expresses a question or doubt 用如虛空
207 16 you 用如虛空
208 16 the second lunar month 用如虛空
209 16 in; at 用如虛空
210 16 Ru 用如虛空
211 16 Thus 用如虛空
212 16 thus; tathā 用如虛空
213 16 like; iva 用如虛空
214 16 suchness; tathatā 用如虛空
215 16 應當 yīngdāng should; ought to 應當修學是三昧
216 15 de potential marker 是得最上無生
217 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是得最上無生
218 15 děi must; ought to 是得最上無生
219 15 děi to want to; to need to 是得最上無生
220 15 děi must; ought to 是得最上無生
221 15 de 是得最上無生
222 15 de infix potential marker 是得最上無生
223 15 to result in 是得最上無生
224 15 to be proper; to fit; to suit 是得最上無生
225 15 to be satisfied 是得最上無生
226 15 to be finished 是得最上無生
227 15 de result of degree 是得最上無生
228 15 de marks completion of an action 是得最上無生
229 15 děi satisfying 是得最上無生
230 15 to contract 是得最上無生
231 15 marks permission or possibility 是得最上無生
232 15 expressing frustration 是得最上無生
233 15 to hear 是得最上無生
234 15 to have; there is 是得最上無生
235 15 marks time passed 是得最上無生
236 15 obtain; attain; prāpta 是得最上無生
237 15 so as to; in order to 以香境而動
238 15 to use; to regard as 以香境而動
239 15 to use; to grasp 以香境而動
240 15 according to 以香境而動
241 15 because of 以香境而動
242 15 on a certain date 以香境而動
243 15 and; as well as 以香境而動
244 15 to rely on 以香境而動
245 15 to regard 以香境而動
246 15 to be able to 以香境而動
247 15 to order; to command 以香境而動
248 15 further; moreover 以香境而動
249 15 used after a verb 以香境而動
250 15 very 以香境而動
251 15 already 以香境而動
252 15 increasingly 以香境而動
253 15 a reason; a cause 以香境而動
254 15 Israel 以香境而動
255 15 Yi 以香境而動
256 15 use; yogena 以香境而動
257 14 xīn heart [organ] 心相平等
258 14 xīn Kangxi radical 61 心相平等
259 14 xīn mind; consciousness 心相平等
260 14 xīn the center; the core; the middle 心相平等
261 14 xīn one of the 28 star constellations 心相平等
262 14 xīn heart 心相平等
263 14 xīn emotion 心相平等
264 14 xīn intention; consideration 心相平等
265 14 xīn disposition; temperament 心相平等
266 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心相平等
267 14 xīn heart; hṛdaya 心相平等
268 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心相平等
269 14 無有 wú yǒu there is not 心所無有相應
270 14 無有 wú yǒu non-existence 心所無有相應
271 14 一切 yīqiè all; every; everything 一切時而常遊戲
272 14 一切 yīqiè temporary 一切時而常遊戲
273 14 一切 yīqiè the same 一切時而常遊戲
274 14 一切 yīqiè generally 一切時而常遊戲
275 14 一切 yīqiè all, everything 一切時而常遊戲
276 14 一切 yīqiè all; sarva 一切時而常遊戲
277 13 精勤 jīngqín concentrated diligence 應當志心精勤修學是三摩地
278 13 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 應當志心精勤修學是三摩地
279 13 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習殊勝定
280 13 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習殊勝定
281 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 是識不以色境而動
282 12 ér Kangxi radical 126 是識不以色境而動
283 12 ér you 是識不以色境而動
284 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 是識不以色境而動
285 12 ér right away; then 是識不以色境而動
286 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 是識不以色境而動
287 12 ér if; in case; in the event that 是識不以色境而動
288 12 ér therefore; as a result; thus 是識不以色境而動
289 12 ér how can it be that? 是識不以色境而動
290 12 ér so as to 是識不以色境而動
291 12 ér only then 是識不以色境而動
292 12 ér as if; to seem like 是識不以色境而動
293 12 néng can; able 是識不以色境而動
294 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是識不以色境而動
295 12 ér me 是識不以色境而動
296 12 ér to arrive; up to 是識不以色境而動
297 12 ér possessive 是識不以色境而動
298 12 ér and; ca 是識不以色境而動
299 12 最上 zuìshàng supreme 是得最上無生
300 12 this; these 不緣此故而生差別
301 12 in this way 不緣此故而生差別
302 12 otherwise; but; however; so 不緣此故而生差別
303 12 at this time; now; here 不緣此故而生差別
304 12 this; here; etad 不緣此故而生差別
305 12 shēn human body; torso 如來若身
306 12 shēn Kangxi radical 158 如來若身
307 12 shēn measure word for clothes 如來若身
308 12 shēn self 如來若身
309 12 shēn life 如來若身
310 12 shēn an object 如來若身
311 12 shēn a lifetime 如來若身
312 12 shēn personally 如來若身
313 12 shēn moral character 如來若身
314 12 shēn status; identity; position 如來若身
315 12 shēn pregnancy 如來若身
316 12 juān India 如來若身
317 12 shēn body; kāya 如來若身
318 11 智印 zhì yìn Wisdom Mudra 云何智印三摩地周遍平等
319 11 fēi not; non-; un- 無生非無生
320 11 fēi Kangxi radical 175 無生非無生
321 11 fēi wrong; bad; untruthful 無生非無生
322 11 fēi different 無生非無生
323 11 fēi to not be; to not have 無生非無生
324 11 fēi to violate; to be contrary to 無生非無生
325 11 fēi Africa 無生非無生
326 11 fēi to slander 無生非無生
327 11 fěi to avoid 無生非無生
328 11 fēi must 無生非無生
329 11 fēi an error 無生非無生
330 11 fēi a problem; a question 無生非無生
331 11 fēi evil 無生非無生
332 11 fēi besides; except; unless 無生非無生
333 11 fēi not 無生非無生
334 11 to reach 遠離異相及非異相
335 11 and 遠離異相及非異相
336 11 coming to; when 遠離異相及非異相
337 11 to attain 遠離異相及非異相
338 11 to understand 遠離異相及非異相
339 11 able to be compared to; to catch up with 遠離異相及非異相
340 11 to be involved with; to associate with 遠離異相及非異相
341 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 遠離異相及非異相
342 11 and; ca; api 遠離異相及非異相
343 10 zhì wisdom; knowledge; understanding 智自在
344 10 zhì care; prudence 智自在
345 10 zhì Zhi 智自在
346 10 zhì spiritual insight; gnosis 智自在
347 10 zhì clever 智自在
348 10 zhì Wisdom 智自在
349 10 zhì jnana; knowing 智自在
350 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 凡有所說
351 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 凡有所說
352 10 shuì to persuade 凡有所說
353 10 shuō to teach; to recite; to explain 凡有所說
354 10 shuō a doctrine; a theory 凡有所說
355 10 shuō to claim; to assert 凡有所說
356 10 shuō allocution 凡有所說
357 10 shuō to criticize; to scold 凡有所說
358 10 shuō to indicate; to refer to 凡有所說
359 10 shuō speach; vāda 凡有所說
360 10 shuō to speak; bhāṣate 凡有所說
361 10 shuō to instruct 凡有所說
362 9 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別非分別
363 9 分別 fēnbié differently 分別非分別
364 9 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別非分別
365 9 分別 fēnbié difference 分別非分別
366 9 分別 fēnbié respectively 分別非分別
367 9 分別 fēnbié discrimination 分別非分別
368 9 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別非分別
369 9 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別非分別
370 9 差別 chābié a difference; a distinction 情器差別悉能
371 9 差別 chābié discrimination 情器差別悉能
372 9 差別 chābié discrimination; pariccheda 情器差別悉能
373 9 差別 chābié distinction 情器差別悉能
374 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 邊際勝定清淨圓滿
375 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 邊際勝定清淨圓滿
376 9 清淨 qīngjìng concise 邊際勝定清淨圓滿
377 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 邊際勝定清淨圓滿
378 9 清淨 qīngjìng pure and clean 邊際勝定清淨圓滿
379 9 清淨 qīngjìng purity 邊際勝定清淨圓滿
380 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 邊際勝定清淨圓滿
381 9 平等 píngděng be equal in social status 心相平等
382 9 平等 píngděng equal 心相平等
383 9 平等 píngděng equality 心相平等
384 9 平等 píngděng equal; without partiality 心相平等
385 9 mén door; gate; doorway; gateway 如來智印門
386 9 mén phylum; division 如來智印門
387 9 mén sect; school 如來智印門
388 9 mén Kangxi radical 169 如來智印門
389 9 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 如來智印門
390 9 mén a door-like object 如來智印門
391 9 mén an opening 如來智印門
392 9 mén an access point; a border entrance 如來智印門
393 9 mén a household; a clan 如來智印門
394 9 mén a kind; a category 如來智印門
395 9 mén to guard a gate 如來智印門
396 9 mén Men 如來智印門
397 9 mén a turning point 如來智印門
398 9 mén a method 如來智印門
399 9 mén a sense organ 如來智印門
400 9 mén door; gate; dvara 如來智印門
401 9 zhōng middle
402 9 zhōng medium; medium sized
403 9 zhōng China
404 9 zhòng to hit the mark
405 9 zhōng in; amongst
406 9 zhōng midday
407 9 zhōng inside
408 9 zhōng during
409 9 zhōng Zhong
410 9 zhōng intermediary
411 9 zhōng half
412 9 zhōng just right; suitably
413 9 zhōng while
414 9 zhòng to reach; to attain
415 9 zhòng to suffer; to infect
416 9 zhòng to obtain
417 9 zhòng to pass an exam
418 9 zhōng middle
419 9 also; too 亦難悟入
420 9 but 亦難悟入
421 9 this; he; she 亦難悟入
422 9 although; even though 亦難悟入
423 9 already 亦難悟入
424 9 particle with no meaning 亦難悟入
425 9 Yi 亦難悟入
426 9 圓滿 yuánmǎn satisfactory 如來於能證道相性圓滿
427 9 圓滿 yuánmǎn Perfection 如來於能證道相性圓滿
428 9 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 如來於能證道相性圓滿
429 8 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離異相及非異相
430 8 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離異相及非異相
431 8 遠離 yuǎnlí to far off 遠離異相及非異相
432 8 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離異相及非異相
433 8 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離異相及非異相
434 8 jiē all; each and every; in all cases 一切魔怨咸皆止息
435 8 jiē same; equally 一切魔怨咸皆止息
436 8 jiē all; sarva 一切魔怨咸皆止息
437 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 為欲成就無上菩
438 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 為欲成就無上菩
439 8 成就 chéngjiù accomplishment 為欲成就無上菩
440 8 成就 chéngjiù Achievements 為欲成就無上菩
441 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 為欲成就無上菩
442 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 為欲成就無上菩
443 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 為欲成就無上菩
444 8 jīng to go through; to experience 此經所生福
445 8 jīng a sutra; a scripture 此經所生福
446 8 jīng warp 此經所生福
447 8 jīng longitude 此經所生福
448 8 jīng often; regularly; frequently 此經所生福
449 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經所生福
450 8 jīng a woman's period 此經所生福
451 8 jīng to bear; to endure 此經所生福
452 8 jīng to hang; to die by hanging 此經所生福
453 8 jīng classics 此經所生福
454 8 jīng to be frugal; to save 此經所生福
455 8 jīng a classic; a scripture; canon 此經所生福
456 8 jīng a standard; a norm 此經所生福
457 8 jīng a section of a Confucian work 此經所生福
458 8 jīng to measure 此經所生福
459 8 jīng human pulse 此經所生福
460 8 jīng menstruation; a woman's period 此經所生福
461 8 jīng sutra; discourse 此經所生福
462 8 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情應自
463 8 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情應自
464 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情應自
465 8 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情應自
466 8 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情應自
467 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德難修
468 8 功德 gōngdé merit 功德難修
469 8 功德 gōngdé quality; guṇa 功德難修
470 8 功德 gōngdé merit; puṇya 功德難修
471 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光
472 8 智慧 zhìhuì intelligence 智慧光
473 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光
474 8 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧光
475 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧光
476 8 了知 liǎozhī to understand clearly 了知所觀
477 8 not; no 是識不
478 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 是識不
479 8 as a correlative 是識不
480 8 no (answering a question) 是識不
481 8 forms a negative adjective from a noun 是識不
482 8 at the end of a sentence to form a question 是識不
483 8 to form a yes or no question 是識不
484 8 infix potential marker 是識不
485 8 no; na 是識不
486 7 dòng to move 是識不以色境而動
487 7 dòng to make happen; to change 是識不以色境而動
488 7 dòng to start 是識不以色境而動
489 7 dòng to act 是識不以色境而動
490 7 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 是識不以色境而動
491 7 dòng movable 是識不以色境而動
492 7 dòng to use 是識不以色境而動
493 7 dòng signalling a result 是識不以色境而動
494 7 dòng movement 是識不以色境而動
495 7 dòng often 是識不以色境而動
496 7 dòng to eat 是識不以色境而動
497 7 dòng to revolt; to rebel 是識不以色境而動
498 7 dòng shaking; kampita 是識不以色境而動
499 7 to know; to learn about; to comprehend 情器差別悉能
500 7 all; entire 情器差別悉能

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
desire; intention; wish; kāma
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛说大乘智印经 佛說大乘智印經 102 Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
了悟 76 Liao Wu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
时经 時經 115 Sūtra on Times
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无边行 無邊行 119 Anantacritra
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
智吉祥 122 Zhi Jixiang
智印 122 Wisdom Mudra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不常不断 不常不斷 98 neither eternal nor destroyed
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
成坏 成壞 99 arising and dissolution
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非情 102 non-sentient object
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
甘露法 103 ambrosial Dharma
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
假有 106 Nominal Existence
教示 106 insruct; upadiś
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
境相 106 world of objects
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦业 苦業 107 karma of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普护 普護 112 viśvaṃtara
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
勤修 113 cultivated; caritāvin
任持 114 to entrust
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施者 115 giver
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外境 119 external realm; external objects
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无碍智 無礙智 119 omniscience
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
息诤 息諍 120 to quell disputes
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
懈倦 120 tired
心识 心識 120 mind and cognition
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意地 121 stage of intellectual consciousness
义味 義味 121 flavor of the meaning
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造业 造業 122 Creating Karma
真佛子 122 True Buddhist
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智慧力 122 power of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara