Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing 佛說大乘智印經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 40 | 於 | yú | to go; to | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 2 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 3 | 40 | 於 | yú | Yu | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 4 | 40 | 於 | wū | a crow | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 5 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來若身 |
| 6 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來若身 |
| 7 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來若身 |
| 8 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無去無來 |
| 9 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 無去無來 |
| 10 | 23 | 無 | mó | mo | 無去無來 |
| 11 | 23 | 無 | wú | to not have | 無去無來 |
| 12 | 23 | 無 | wú | Wu | 無去無來 |
| 13 | 23 | 無 | mó | mo | 無去無來 |
| 14 | 22 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 云何智印三摩地周遍平等 |
| 15 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 了知所觀 |
| 16 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 了知所觀 |
| 17 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 了知所觀 |
| 18 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 了知所觀 |
| 19 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 了知所觀 |
| 20 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 了知所觀 |
| 21 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 了知所觀 |
| 22 | 20 | 欲 | yù | desire | 聞者除去惡欲 |
| 23 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 聞者除去惡欲 |
| 24 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 聞者除去惡欲 |
| 25 | 20 | 欲 | yù | lust | 聞者除去惡欲 |
| 26 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 聞者除去惡欲 |
| 27 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 心相平等 |
| 28 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 心相平等 |
| 29 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 心相平等 |
| 30 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 心相平等 |
| 31 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 心相平等 |
| 32 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 心相平等 |
| 33 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 心相平等 |
| 34 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 心相平等 |
| 35 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 心相平等 |
| 36 | 19 | 相 | xiāng | to express | 心相平等 |
| 37 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 心相平等 |
| 38 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 心相平等 |
| 39 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 心相平等 |
| 40 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 心相平等 |
| 41 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 心相平等 |
| 42 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 心相平等 |
| 43 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 心相平等 |
| 44 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 心相平等 |
| 45 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 心相平等 |
| 46 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 心相平等 |
| 47 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 心相平等 |
| 48 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 心相平等 |
| 49 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 心相平等 |
| 50 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 心相平等 |
| 51 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 心相平等 |
| 52 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 心相平等 |
| 53 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 心相平等 |
| 54 | 18 | 能 | néng | can; able | 能令 |
| 55 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能令 |
| 56 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令 |
| 57 | 18 | 能 | néng | energy | 能令 |
| 58 | 18 | 能 | néng | function; use | 能令 |
| 59 | 18 | 能 | néng | talent | 能令 |
| 60 | 18 | 能 | néng | expert at | 能令 |
| 61 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能令 |
| 62 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令 |
| 63 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令 |
| 64 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能令 |
| 65 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令 |
| 66 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛 |
| 67 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世 |
| 68 | 17 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 爾時佛告舍利弗 |
| 69 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 70 | 16 | 法 | fǎ | France | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 71 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 72 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 73 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 74 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 75 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 76 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 77 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 78 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 79 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 80 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 81 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 82 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 83 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 84 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 85 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 86 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 87 | 16 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩能於十方諸佛 |
| 88 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝智相應 |
| 89 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 勝智相應 |
| 90 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝智相應 |
| 91 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 勝智相應 |
| 92 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 勝智相應 |
| 93 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝智相應 |
| 94 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝智相應 |
| 95 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 勝智相應 |
| 96 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝智相應 |
| 97 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝智相應 |
| 98 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 是離 |
| 99 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 是離 |
| 100 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 是離 |
| 101 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 是離 |
| 102 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 是離 |
| 103 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 是離 |
| 104 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 是離 |
| 105 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 是離 |
| 106 | 16 | 離 | lí | to cut off | 是離 |
| 107 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 是離 |
| 108 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 是離 |
| 109 | 16 | 離 | lí | two | 是離 |
| 110 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 是離 |
| 111 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 是離 |
| 112 | 16 | 離 | lí | transcendence | 是離 |
| 113 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 是離 |
| 114 | 16 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當修學是三昧 |
| 115 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是得最上無生 |
| 116 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 是得最上無生 |
| 117 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 是得最上無生 |
| 118 | 15 | 得 | dé | de | 是得最上無生 |
| 119 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 是得最上無生 |
| 120 | 15 | 得 | dé | to result in | 是得最上無生 |
| 121 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是得最上無生 |
| 122 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 是得最上無生 |
| 123 | 15 | 得 | dé | to be finished | 是得最上無生 |
| 124 | 15 | 得 | děi | satisfying | 是得最上無生 |
| 125 | 15 | 得 | dé | to contract | 是得最上無生 |
| 126 | 15 | 得 | dé | to hear | 是得最上無生 |
| 127 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 是得最上無生 |
| 128 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 是得最上無生 |
| 129 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是得最上無生 |
| 130 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香境而動 |
| 131 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以香境而動 |
| 132 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以香境而動 |
| 133 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以香境而動 |
| 134 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香境而動 |
| 135 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香境而動 |
| 136 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香境而動 |
| 137 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以香境而動 |
| 138 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以香境而動 |
| 139 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香境而動 |
| 140 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 心相平等 |
| 141 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心相平等 |
| 142 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心相平等 |
| 143 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心相平等 |
| 144 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心相平等 |
| 145 | 14 | 心 | xīn | heart | 心相平等 |
| 146 | 14 | 心 | xīn | emotion | 心相平等 |
| 147 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 心相平等 |
| 148 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心相平等 |
| 149 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心相平等 |
| 150 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心相平等 |
| 151 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心相平等 |
| 152 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 心所無有相應 |
| 153 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 心所無有相應 |
| 154 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時而常遊戲 |
| 155 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時而常遊戲 |
| 156 | 13 | 精勤 | jīngqín | concentrated diligence | 應當志心精勤修學是三摩地 |
| 157 | 13 | 精勤 | jīngqín | diligent; abhiyukta | 應當志心精勤修學是三摩地 |
| 158 | 13 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習殊勝定 |
| 159 | 13 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習殊勝定 |
| 160 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是識不以色境而動 |
| 161 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 是識不以色境而動 |
| 162 | 12 | 而 | néng | can; able | 是識不以色境而動 |
| 163 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是識不以色境而動 |
| 164 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 是識不以色境而動 |
| 165 | 12 | 最上 | zuìshàng | supreme | 是得最上無生 |
| 166 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 如來若身 |
| 167 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如來若身 |
| 168 | 12 | 身 | shēn | self | 如來若身 |
| 169 | 12 | 身 | shēn | life | 如來若身 |
| 170 | 12 | 身 | shēn | an object | 如來若身 |
| 171 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 如來若身 |
| 172 | 12 | 身 | shēn | moral character | 如來若身 |
| 173 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 如來若身 |
| 174 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 如來若身 |
| 175 | 12 | 身 | juān | India | 如來若身 |
| 176 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 如來若身 |
| 177 | 11 | 智印 | zhì yìn | Wisdom Mudra | 云何智印三摩地周遍平等 |
| 178 | 11 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 無生非無生 |
| 179 | 11 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 無生非無生 |
| 180 | 11 | 非 | fēi | different | 無生非無生 |
| 181 | 11 | 非 | fēi | to not be; to not have | 無生非無生 |
| 182 | 11 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 無生非無生 |
| 183 | 11 | 非 | fēi | Africa | 無生非無生 |
| 184 | 11 | 非 | fēi | to slander | 無生非無生 |
| 185 | 11 | 非 | fěi | to avoid | 無生非無生 |
| 186 | 11 | 非 | fēi | must | 無生非無生 |
| 187 | 11 | 非 | fēi | an error | 無生非無生 |
| 188 | 11 | 非 | fēi | a problem; a question | 無生非無生 |
| 189 | 11 | 非 | fēi | evil | 無生非無生 |
| 190 | 11 | 及 | jí | to reach | 遠離異相及非異相 |
| 191 | 11 | 及 | jí | to attain | 遠離異相及非異相 |
| 192 | 11 | 及 | jí | to understand | 遠離異相及非異相 |
| 193 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遠離異相及非異相 |
| 194 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遠離異相及非異相 |
| 195 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遠離異相及非異相 |
| 196 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 遠離異相及非異相 |
| 197 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智自在 |
| 198 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 智自在 |
| 199 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 智自在 |
| 200 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智自在 |
| 201 | 10 | 智 | zhì | clever | 智自在 |
| 202 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 智自在 |
| 203 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智自在 |
| 204 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 凡有所說 |
| 205 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 凡有所說 |
| 206 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 凡有所說 |
| 207 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 凡有所說 |
| 208 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 凡有所說 |
| 209 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 凡有所說 |
| 210 | 10 | 說 | shuō | allocution | 凡有所說 |
| 211 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 凡有所說 |
| 212 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 凡有所說 |
| 213 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 凡有所說 |
| 214 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 凡有所說 |
| 215 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 凡有所說 |
| 216 | 9 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別非分別 |
| 217 | 9 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別非分別 |
| 218 | 9 | 分別 | fēnbié | difference | 分別非分別 |
| 219 | 9 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別非分別 |
| 220 | 9 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別非分別 |
| 221 | 9 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別非分別 |
| 222 | 9 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 情器差別悉能 |
| 223 | 9 | 差別 | chābié | discrimination | 情器差別悉能 |
| 224 | 9 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 情器差別悉能 |
| 225 | 9 | 差別 | chābié | distinction | 情器差別悉能 |
| 226 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 227 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 228 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 229 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 230 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 231 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 232 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 233 | 9 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 心相平等 |
| 234 | 9 | 平等 | píngděng | equal | 心相平等 |
| 235 | 9 | 平等 | píngděng | equality | 心相平等 |
| 236 | 9 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 心相平等 |
| 237 | 9 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 如來智印門 |
| 238 | 9 | 門 | mén | phylum; division | 如來智印門 |
| 239 | 9 | 門 | mén | sect; school | 如來智印門 |
| 240 | 9 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 如來智印門 |
| 241 | 9 | 門 | mén | a door-like object | 如來智印門 |
| 242 | 9 | 門 | mén | an opening | 如來智印門 |
| 243 | 9 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 如來智印門 |
| 244 | 9 | 門 | mén | a household; a clan | 如來智印門 |
| 245 | 9 | 門 | mén | a kind; a category | 如來智印門 |
| 246 | 9 | 門 | mén | to guard a gate | 如來智印門 |
| 247 | 9 | 門 | mén | Men | 如來智印門 |
| 248 | 9 | 門 | mén | a turning point | 如來智印門 |
| 249 | 9 | 門 | mén | a method | 如來智印門 |
| 250 | 9 | 門 | mén | a sense organ | 如來智印門 |
| 251 | 9 | 門 | mén | door; gate; dvara | 如來智印門 |
| 252 | 9 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 253 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 254 | 9 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 255 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 256 | 9 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 257 | 9 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 258 | 9 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 259 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 260 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 261 | 9 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 262 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 263 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 264 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 265 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 266 | 9 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 267 | 9 | 亦 | yì | Yi | 亦難悟入 |
| 268 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 如來於能證道相性圓滿 |
| 269 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 如來於能證道相性圓滿 |
| 270 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 如來於能證道相性圓滿 |
| 271 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離異相及非異相 |
| 272 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離異相及非異相 |
| 273 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離異相及非異相 |
| 274 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離異相及非異相 |
| 275 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離異相及非異相 |
| 276 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 為欲成就無上菩 |
| 277 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 為欲成就無上菩 |
| 278 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 為欲成就無上菩 |
| 279 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 為欲成就無上菩 |
| 280 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 為欲成就無上菩 |
| 281 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 為欲成就無上菩 |
| 282 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 為欲成就無上菩 |
| 283 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經所生福 |
| 284 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經所生福 |
| 285 | 8 | 經 | jīng | warp | 此經所生福 |
| 286 | 8 | 經 | jīng | longitude | 此經所生福 |
| 287 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經所生福 |
| 288 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 此經所生福 |
| 289 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經所生福 |
| 290 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經所生福 |
| 291 | 8 | 經 | jīng | classics | 此經所生福 |
| 292 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經所生福 |
| 293 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經所生福 |
| 294 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經所生福 |
| 295 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經所生福 |
| 296 | 8 | 經 | jīng | to measure | 此經所生福 |
| 297 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 此經所生福 |
| 298 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經所生福 |
| 299 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經所生福 |
| 300 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 令諸有情應自 |
| 301 | 8 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 令諸有情應自 |
| 302 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 令諸有情應自 |
| 303 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 令諸有情應自 |
| 304 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 令諸有情應自 |
| 305 | 8 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德難修 |
| 306 | 8 | 功德 | gōngdé | merit | 功德難修 |
| 307 | 8 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德難修 |
| 308 | 8 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德難修 |
| 309 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光 |
| 310 | 8 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧光 |
| 311 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光 |
| 312 | 8 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧光 |
| 313 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧光 |
| 314 | 8 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 了知所觀 |
| 315 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 是識不 |
| 316 | 7 | 動 | dòng | to move | 是識不以色境而動 |
| 317 | 7 | 動 | dòng | to make happen; to change | 是識不以色境而動 |
| 318 | 7 | 動 | dòng | to start | 是識不以色境而動 |
| 319 | 7 | 動 | dòng | to act | 是識不以色境而動 |
| 320 | 7 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 是識不以色境而動 |
| 321 | 7 | 動 | dòng | movable | 是識不以色境而動 |
| 322 | 7 | 動 | dòng | to use | 是識不以色境而動 |
| 323 | 7 | 動 | dòng | movement | 是識不以色境而動 |
| 324 | 7 | 動 | dòng | to eat | 是識不以色境而動 |
| 325 | 7 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 是識不以色境而動 |
| 326 | 7 | 動 | dòng | shaking; kampita | 是識不以色境而動 |
| 327 | 7 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 情器差別悉能 |
| 328 | 7 | 悉 | xī | detailed | 情器差別悉能 |
| 329 | 7 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 情器差別悉能 |
| 330 | 7 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 情器差別悉能 |
| 331 | 7 | 悉 | xī | strongly | 情器差別悉能 |
| 332 | 7 | 悉 | xī | Xi | 情器差別悉能 |
| 333 | 7 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 情器差別悉能 |
| 334 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智吉祥等奉 |
| 335 | 7 | 等 | děng | to wait | 智吉祥等奉 |
| 336 | 7 | 等 | děng | to be equal | 智吉祥等奉 |
| 337 | 7 | 等 | děng | degree; level | 智吉祥等奉 |
| 338 | 7 | 等 | děng | to compare | 智吉祥等奉 |
| 339 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 智吉祥等奉 |
| 340 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 所得為最上 |
| 341 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 所得為最上 |
| 342 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 所得為最上 |
| 343 | 7 | 為 | wéi | to do | 所得為最上 |
| 344 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 所得為最上 |
| 345 | 7 | 為 | wéi | to govern | 所得為最上 |
| 346 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 所得為最上 |
| 347 | 7 | 見 | jiàn | to see | 離見離聞 |
| 348 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 離見離聞 |
| 349 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 離見離聞 |
| 350 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 離見離聞 |
| 351 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 離見離聞 |
| 352 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 離見離聞 |
| 353 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 離見離聞 |
| 354 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 離見離聞 |
| 355 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 離見離聞 |
| 356 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 離見離聞 |
| 357 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 離見離聞 |
| 358 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 離見離聞 |
| 359 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 離見離聞 |
| 360 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人持供養 |
| 361 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人持供養 |
| 362 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 若人持供養 |
| 363 | 6 | 人 | rén | everybody | 若人持供養 |
| 364 | 6 | 人 | rén | adult | 若人持供養 |
| 365 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 若人持供養 |
| 366 | 6 | 人 | rén | an upright person | 若人持供養 |
| 367 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人持供養 |
| 368 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 令諸有情應自 |
| 369 | 6 | 自 | zì | Zi | 令諸有情應自 |
| 370 | 6 | 自 | zì | a nose | 令諸有情應自 |
| 371 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 令諸有情應自 |
| 372 | 6 | 自 | zì | origin | 令諸有情應自 |
| 373 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 令諸有情應自 |
| 374 | 6 | 自 | zì | to be | 令諸有情應自 |
| 375 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 令諸有情應自 |
| 376 | 6 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 如來於所安住 |
| 377 | 6 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 如來於所安住 |
| 378 | 6 | 安住 | ānzhù | to settle | 如來於所安住 |
| 379 | 6 | 安住 | ānzhù | Abide | 如來於所安住 |
| 380 | 6 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 如來於所安住 |
| 381 | 6 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 如來於所安住 |
| 382 | 6 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜非寂靜 |
| 383 | 6 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜非寂靜 |
| 384 | 6 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜非寂靜 |
| 385 | 6 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜非寂靜 |
| 386 | 6 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 是識不以聲境而動 |
| 387 | 6 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 是識不以聲境而動 |
| 388 | 6 | 境 | jìng | situation; circumstances | 是識不以聲境而動 |
| 389 | 6 | 境 | jìng | degree; level | 是識不以聲境而動 |
| 390 | 6 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 是識不以聲境而動 |
| 391 | 6 | 境 | jìng | sphere; region | 是識不以聲境而動 |
| 392 | 6 | 識 | shí | knowledge; understanding | 是識不以色境而動 |
| 393 | 6 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 是識不以色境而動 |
| 394 | 6 | 識 | zhì | to record | 是識不以色境而動 |
| 395 | 6 | 識 | shí | thought; cognition | 是識不以色境而動 |
| 396 | 6 | 識 | shí | to understand | 是識不以色境而動 |
| 397 | 6 | 識 | shí | experience; common sense | 是識不以色境而動 |
| 398 | 6 | 識 | shí | a good friend | 是識不以色境而動 |
| 399 | 6 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 是識不以色境而動 |
| 400 | 6 | 識 | zhì | a label; a mark | 是識不以色境而動 |
| 401 | 6 | 識 | zhì | an inscription | 是識不以色境而動 |
| 402 | 6 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 是識不以色境而動 |
| 403 | 6 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如聞是經 |
| 404 | 6 | 證 | zhèng | proof | 難證 |
| 405 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 難證 |
| 406 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 難證 |
| 407 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 難證 |
| 408 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 難證 |
| 409 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 難證 |
| 410 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 難證 |
| 411 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 難證 |
| 412 | 6 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門 |
| 413 | 6 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門 |
| 414 | 6 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 三摩地是菩薩摩訶薩無量無邊最勝法門 |
| 415 | 6 | 行 | xíng | to walk | 於廣大行亦無怖畏 |
| 416 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 於廣大行亦無怖畏 |
| 417 | 6 | 行 | háng | profession | 於廣大行亦無怖畏 |
| 418 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 於廣大行亦無怖畏 |
| 419 | 6 | 行 | xíng | to travel | 於廣大行亦無怖畏 |
| 420 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 於廣大行亦無怖畏 |
| 421 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 於廣大行亦無怖畏 |
| 422 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 於廣大行亦無怖畏 |
| 423 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 於廣大行亦無怖畏 |
| 424 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 於廣大行亦無怖畏 |
| 425 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 於廣大行亦無怖畏 |
| 426 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 於廣大行亦無怖畏 |
| 427 | 6 | 行 | xíng | to move | 於廣大行亦無怖畏 |
| 428 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 於廣大行亦無怖畏 |
| 429 | 6 | 行 | xíng | travel | 於廣大行亦無怖畏 |
| 430 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 於廣大行亦無怖畏 |
| 431 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 於廣大行亦無怖畏 |
| 432 | 6 | 行 | xíng | temporary | 於廣大行亦無怖畏 |
| 433 | 6 | 行 | háng | rank; order | 於廣大行亦無怖畏 |
| 434 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 於廣大行亦無怖畏 |
| 435 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 於廣大行亦無怖畏 |
| 436 | 6 | 行 | xíng | to experience | 於廣大行亦無怖畏 |
| 437 | 6 | 行 | xíng | path; way | 於廣大行亦無怖畏 |
| 438 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 於廣大行亦無怖畏 |
| 439 | 6 | 行 | xíng | 於廣大行亦無怖畏 | |
| 440 | 6 | 行 | xíng | Practice | 於廣大行亦無怖畏 |
| 441 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 於廣大行亦無怖畏 |
| 442 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 於廣大行亦無怖畏 |
| 443 | 6 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 444 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 445 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 446 | 6 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 447 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知 |
| 448 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 449 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 450 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 451 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 452 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 453 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 454 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 455 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 456 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 知 |
| 457 | 6 | 知 | zhī | to make known | 知 |
| 458 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 知 |
| 459 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知 |
| 460 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 461 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 462 | 6 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 如來意緣諸法 |
| 463 | 5 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 464 | 5 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 465 | 5 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 466 | 5 | 寶 | bǎo | precious | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 467 | 5 | 寶 | bǎo | noble | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 468 | 5 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 469 | 5 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 470 | 5 | 寶 | bǎo | Bao | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 471 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 472 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 473 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令 |
| 474 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 能令 |
| 475 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令 |
| 476 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令 |
| 477 | 5 | 令 | lìng | a season | 能令 |
| 478 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令 |
| 479 | 5 | 令 | lìng | good | 能令 |
| 480 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 能令 |
| 481 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令 |
| 482 | 5 | 令 | lìng | a commander | 能令 |
| 483 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令 |
| 484 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 能令 |
| 485 | 5 | 令 | lìng | Ling | 能令 |
| 486 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令 |
| 487 | 5 | 之 | zhī | to go | 是故不為名聞利養之 |
| 488 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是故不為名聞利養之 |
| 489 | 5 | 之 | zhī | is | 是故不為名聞利養之 |
| 490 | 5 | 之 | zhī | to use | 是故不為名聞利養之 |
| 491 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 是故不為名聞利養之 |
| 492 | 5 | 之 | zhī | winding | 是故不為名聞利養之 |
| 493 | 5 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 身相本微妙 |
| 494 | 5 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 身相本微妙 |
| 495 | 5 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 身相本微妙 |
| 496 | 5 | 愛樂 | ài lè | love and joy | 愛樂 |
| 497 | 5 | 性 | xìng | gender | 如來於能證道相性圓滿 |
| 498 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來於能證道相性圓滿 |
| 499 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來於能證道相性圓滿 |
| 500 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來於能證道相性圓滿 |
Frequencies of all Words
Top 910
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 40 | 於 | yú | in; at | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 2 | 40 | 於 | yú | in; at | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 3 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 4 | 40 | 於 | yú | to go; to | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 5 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 6 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 7 | 40 | 於 | yú | from | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 8 | 40 | 於 | yú | give | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 9 | 40 | 於 | yú | oppposing | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 10 | 40 | 於 | yú | and | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 11 | 40 | 於 | yú | compared to | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 12 | 40 | 於 | yú | by | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 13 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 14 | 40 | 於 | yú | for | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 15 | 40 | 於 | yú | Yu | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 16 | 40 | 於 | wū | a crow | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 17 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 18 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 不於外境妄計好醜起愛憎故 |
| 19 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 20 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 21 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 22 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 23 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 24 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 25 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 26 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 如來若身 |
| 27 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 如來若身 |
| 28 | 39 | 若 | ruò | if | 如來若身 |
| 29 | 39 | 若 | ruò | you | 如來若身 |
| 30 | 39 | 若 | ruò | this; that | 如來若身 |
| 31 | 39 | 若 | ruò | and; or | 如來若身 |
| 32 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 如來若身 |
| 33 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 如來若身 |
| 34 | 39 | 若 | ruò | to choose | 如來若身 |
| 35 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 如來若身 |
| 36 | 39 | 若 | ruò | thus | 如來若身 |
| 37 | 39 | 若 | ruò | pollia | 如來若身 |
| 38 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 如來若身 |
| 39 | 39 | 若 | ruò | only then | 如來若身 |
| 40 | 39 | 若 | rě | ja | 如來若身 |
| 41 | 39 | 若 | rě | jñā | 如來若身 |
| 42 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 如來若身 |
| 43 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來若身 |
| 44 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來若身 |
| 45 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來若身 |
| 46 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是識不以色境而動 |
| 47 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是識不以色境而動 |
| 48 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是識不以色境而動 |
| 49 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是識不以色境而動 |
| 50 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是識不以色境而動 |
| 51 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是識不以色境而動 |
| 52 | 24 | 是 | shì | true | 是識不以色境而動 |
| 53 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是識不以色境而動 |
| 54 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是識不以色境而動 |
| 55 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是識不以色境而動 |
| 56 | 24 | 是 | shì | Shi | 是識不以色境而動 |
| 57 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是識不以色境而動 |
| 58 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是識不以色境而動 |
| 59 | 23 | 無 | wú | no | 無去無來 |
| 60 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無去無來 |
| 61 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 無去無來 |
| 62 | 23 | 無 | wú | has not yet | 無去無來 |
| 63 | 23 | 無 | mó | mo | 無去無來 |
| 64 | 23 | 無 | wú | do not | 無去無來 |
| 65 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 無去無來 |
| 66 | 23 | 無 | wú | regardless of | 無去無來 |
| 67 | 23 | 無 | wú | to not have | 無去無來 |
| 68 | 23 | 無 | wú | um | 無去無來 |
| 69 | 23 | 無 | wú | Wu | 無去無來 |
| 70 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無去無來 |
| 71 | 23 | 無 | wú | not; non- | 無去無來 |
| 72 | 23 | 無 | mó | mo | 無去無來 |
| 73 | 22 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 云何智印三摩地周遍平等 |
| 74 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 了知所觀 |
| 75 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 了知所觀 |
| 76 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 了知所觀 |
| 77 | 22 | 所 | suǒ | it | 了知所觀 |
| 78 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 了知所觀 |
| 79 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 了知所觀 |
| 80 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 了知所觀 |
| 81 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 了知所觀 |
| 82 | 22 | 所 | suǒ | that which | 了知所觀 |
| 83 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 了知所觀 |
| 84 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 了知所觀 |
| 85 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 了知所觀 |
| 86 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 了知所觀 |
| 87 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 了知所觀 |
| 88 | 20 | 欲 | yù | desire | 聞者除去惡欲 |
| 89 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 聞者除去惡欲 |
| 90 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 聞者除去惡欲 |
| 91 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 聞者除去惡欲 |
| 92 | 20 | 欲 | yù | lust | 聞者除去惡欲 |
| 93 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 聞者除去惡欲 |
| 94 | 19 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 心相平等 |
| 95 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 心相平等 |
| 96 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 心相平等 |
| 97 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 心相平等 |
| 98 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 心相平等 |
| 99 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 心相平等 |
| 100 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 心相平等 |
| 101 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 心相平等 |
| 102 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 心相平等 |
| 103 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 心相平等 |
| 104 | 19 | 相 | xiāng | to express | 心相平等 |
| 105 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 心相平等 |
| 106 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 心相平等 |
| 107 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 心相平等 |
| 108 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 心相平等 |
| 109 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 心相平等 |
| 110 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 心相平等 |
| 111 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 心相平等 |
| 112 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 心相平等 |
| 113 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 心相平等 |
| 114 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 心相平等 |
| 115 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 心相平等 |
| 116 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 心相平等 |
| 117 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 心相平等 |
| 118 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 心相平等 |
| 119 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 心相平等 |
| 120 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 心相平等 |
| 121 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 心相平等 |
| 122 | 18 | 能 | néng | can; able | 能令 |
| 123 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 能令 |
| 124 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令 |
| 125 | 18 | 能 | néng | energy | 能令 |
| 126 | 18 | 能 | néng | function; use | 能令 |
| 127 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令 |
| 128 | 18 | 能 | néng | talent | 能令 |
| 129 | 18 | 能 | néng | expert at | 能令 |
| 130 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 能令 |
| 131 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令 |
| 132 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令 |
| 133 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 能令 |
| 134 | 18 | 能 | néng | even if | 能令 |
| 135 | 18 | 能 | néng | but | 能令 |
| 136 | 18 | 能 | néng | in this way | 能令 |
| 137 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 能令 |
| 138 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令 |
| 139 | 17 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛 |
| 140 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世 |
| 141 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世 |
| 142 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世 |
| 143 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是菩薩摩訶薩若欲願見十方世 |
| 144 | 17 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 爾時佛告舍利弗 |
| 145 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 146 | 16 | 法 | fǎ | France | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 147 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 148 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 149 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 150 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 151 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 152 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 153 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 154 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 155 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 156 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 157 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 158 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 159 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 160 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 161 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 162 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 西天三藏寶法大師賜紫沙門 |
| 163 | 16 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩能於十方諸佛 |
| 164 | 16 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝智相應 |
| 165 | 16 | 勝 | shèng | victory; success | 勝智相應 |
| 166 | 16 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝智相應 |
| 167 | 16 | 勝 | shèng | to surpass | 勝智相應 |
| 168 | 16 | 勝 | shèng | triumphant | 勝智相應 |
| 169 | 16 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝智相應 |
| 170 | 16 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝智相應 |
| 171 | 16 | 勝 | shèng | Sheng | 勝智相應 |
| 172 | 16 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝智相應 |
| 173 | 16 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝智相應 |
| 174 | 16 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝智相應 |
| 175 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 是離 |
| 176 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 是離 |
| 177 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 是離 |
| 178 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 是離 |
| 179 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 是離 |
| 180 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 是離 |
| 181 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 是離 |
| 182 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 是離 |
| 183 | 16 | 離 | lí | to cut off | 是離 |
| 184 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 是離 |
| 185 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 是離 |
| 186 | 16 | 離 | lí | two | 是離 |
| 187 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 是離 |
| 188 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 是離 |
| 189 | 16 | 離 | lí | transcendence | 是離 |
| 190 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 是離 |
| 191 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 用如虛空 |
| 192 | 16 | 如 | rú | if | 用如虛空 |
| 193 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 用如虛空 |
| 194 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 用如虛空 |
| 195 | 16 | 如 | rú | this | 用如虛空 |
| 196 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 用如虛空 |
| 197 | 16 | 如 | rú | to go to | 用如虛空 |
| 198 | 16 | 如 | rú | to meet | 用如虛空 |
| 199 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 用如虛空 |
| 200 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 用如虛空 |
| 201 | 16 | 如 | rú | and | 用如虛空 |
| 202 | 16 | 如 | rú | or | 用如虛空 |
| 203 | 16 | 如 | rú | but | 用如虛空 |
| 204 | 16 | 如 | rú | then | 用如虛空 |
| 205 | 16 | 如 | rú | naturally | 用如虛空 |
| 206 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 用如虛空 |
| 207 | 16 | 如 | rú | you | 用如虛空 |
| 208 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 用如虛空 |
| 209 | 16 | 如 | rú | in; at | 用如虛空 |
| 210 | 16 | 如 | rú | Ru | 用如虛空 |
| 211 | 16 | 如 | rú | Thus | 用如虛空 |
| 212 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 用如虛空 |
| 213 | 16 | 如 | rú | like; iva | 用如虛空 |
| 214 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 用如虛空 |
| 215 | 16 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當修學是三昧 |
| 216 | 15 | 得 | de | potential marker | 是得最上無生 |
| 217 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 是得最上無生 |
| 218 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 是得最上無生 |
| 219 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 是得最上無生 |
| 220 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 是得最上無生 |
| 221 | 15 | 得 | dé | de | 是得最上無生 |
| 222 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 是得最上無生 |
| 223 | 15 | 得 | dé | to result in | 是得最上無生 |
| 224 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 是得最上無生 |
| 225 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 是得最上無生 |
| 226 | 15 | 得 | dé | to be finished | 是得最上無生 |
| 227 | 15 | 得 | de | result of degree | 是得最上無生 |
| 228 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 是得最上無生 |
| 229 | 15 | 得 | děi | satisfying | 是得最上無生 |
| 230 | 15 | 得 | dé | to contract | 是得最上無生 |
| 231 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 是得最上無生 |
| 232 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 是得最上無生 |
| 233 | 15 | 得 | dé | to hear | 是得最上無生 |
| 234 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 是得最上無生 |
| 235 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 是得最上無生 |
| 236 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 是得最上無生 |
| 237 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以香境而動 |
| 238 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以香境而動 |
| 239 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香境而動 |
| 240 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以香境而動 |
| 241 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以香境而動 |
| 242 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以香境而動 |
| 243 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以香境而動 |
| 244 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以香境而動 |
| 245 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以香境而動 |
| 246 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以香境而動 |
| 247 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香境而動 |
| 248 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以香境而動 |
| 249 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香境而動 |
| 250 | 15 | 以 | yǐ | very | 以香境而動 |
| 251 | 15 | 以 | yǐ | already | 以香境而動 |
| 252 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以香境而動 |
| 253 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香境而動 |
| 254 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以香境而動 |
| 255 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以香境而動 |
| 256 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香境而動 |
| 257 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 心相平等 |
| 258 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心相平等 |
| 259 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心相平等 |
| 260 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心相平等 |
| 261 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心相平等 |
| 262 | 14 | 心 | xīn | heart | 心相平等 |
| 263 | 14 | 心 | xīn | emotion | 心相平等 |
| 264 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 心相平等 |
| 265 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心相平等 |
| 266 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心相平等 |
| 267 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心相平等 |
| 268 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心相平等 |
| 269 | 14 | 無有 | wú yǒu | there is not | 心所無有相應 |
| 270 | 14 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 心所無有相應 |
| 271 | 14 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切時而常遊戲 |
| 272 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切時而常遊戲 |
| 273 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 一切時而常遊戲 |
| 274 | 14 | 一切 | yīqiè | generally | 一切時而常遊戲 |
| 275 | 14 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切時而常遊戲 |
| 276 | 14 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切時而常遊戲 |
| 277 | 13 | 精勤 | jīngqín | concentrated diligence | 應當志心精勤修學是三摩地 |
| 278 | 13 | 精勤 | jīngqín | diligent; abhiyukta | 應當志心精勤修學是三摩地 |
| 279 | 13 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習殊勝定 |
| 280 | 13 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習殊勝定 |
| 281 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 是識不以色境而動 |
| 282 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是識不以色境而動 |
| 283 | 12 | 而 | ér | you | 是識不以色境而動 |
| 284 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 是識不以色境而動 |
| 285 | 12 | 而 | ér | right away; then | 是識不以色境而動 |
| 286 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 是識不以色境而動 |
| 287 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 是識不以色境而動 |
| 288 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 是識不以色境而動 |
| 289 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 是識不以色境而動 |
| 290 | 12 | 而 | ér | so as to | 是識不以色境而動 |
| 291 | 12 | 而 | ér | only then | 是識不以色境而動 |
| 292 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 是識不以色境而動 |
| 293 | 12 | 而 | néng | can; able | 是識不以色境而動 |
| 294 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是識不以色境而動 |
| 295 | 12 | 而 | ér | me | 是識不以色境而動 |
| 296 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 是識不以色境而動 |
| 297 | 12 | 而 | ér | possessive | 是識不以色境而動 |
| 298 | 12 | 而 | ér | and; ca | 是識不以色境而動 |
| 299 | 12 | 最上 | zuìshàng | supreme | 是得最上無生 |
| 300 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 不緣此故而生差別 |
| 301 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 不緣此故而生差別 |
| 302 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 不緣此故而生差別 |
| 303 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 不緣此故而生差別 |
| 304 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 不緣此故而生差別 |
| 305 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 如來若身 |
| 306 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如來若身 |
| 307 | 12 | 身 | shēn | measure word for clothes | 如來若身 |
| 308 | 12 | 身 | shēn | self | 如來若身 |
| 309 | 12 | 身 | shēn | life | 如來若身 |
| 310 | 12 | 身 | shēn | an object | 如來若身 |
| 311 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 如來若身 |
| 312 | 12 | 身 | shēn | personally | 如來若身 |
| 313 | 12 | 身 | shēn | moral character | 如來若身 |
| 314 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 如來若身 |
| 315 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 如來若身 |
| 316 | 12 | 身 | juān | India | 如來若身 |
| 317 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 如來若身 |
| 318 | 11 | 智印 | zhì yìn | Wisdom Mudra | 云何智印三摩地周遍平等 |
| 319 | 11 | 非 | fēi | not; non-; un- | 無生非無生 |
| 320 | 11 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 無生非無生 |
| 321 | 11 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 無生非無生 |
| 322 | 11 | 非 | fēi | different | 無生非無生 |
| 323 | 11 | 非 | fēi | to not be; to not have | 無生非無生 |
| 324 | 11 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 無生非無生 |
| 325 | 11 | 非 | fēi | Africa | 無生非無生 |
| 326 | 11 | 非 | fēi | to slander | 無生非無生 |
| 327 | 11 | 非 | fěi | to avoid | 無生非無生 |
| 328 | 11 | 非 | fēi | must | 無生非無生 |
| 329 | 11 | 非 | fēi | an error | 無生非無生 |
| 330 | 11 | 非 | fēi | a problem; a question | 無生非無生 |
| 331 | 11 | 非 | fēi | evil | 無生非無生 |
| 332 | 11 | 非 | fēi | besides; except; unless | 無生非無生 |
| 333 | 11 | 非 | fēi | not | 無生非無生 |
| 334 | 11 | 及 | jí | to reach | 遠離異相及非異相 |
| 335 | 11 | 及 | jí | and | 遠離異相及非異相 |
| 336 | 11 | 及 | jí | coming to; when | 遠離異相及非異相 |
| 337 | 11 | 及 | jí | to attain | 遠離異相及非異相 |
| 338 | 11 | 及 | jí | to understand | 遠離異相及非異相 |
| 339 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遠離異相及非異相 |
| 340 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遠離異相及非異相 |
| 341 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遠離異相及非異相 |
| 342 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 遠離異相及非異相 |
| 343 | 10 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智自在 |
| 344 | 10 | 智 | zhì | care; prudence | 智自在 |
| 345 | 10 | 智 | zhì | Zhi | 智自在 |
| 346 | 10 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智自在 |
| 347 | 10 | 智 | zhì | clever | 智自在 |
| 348 | 10 | 智 | zhì | Wisdom | 智自在 |
| 349 | 10 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智自在 |
| 350 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 凡有所說 |
| 351 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 凡有所說 |
| 352 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 凡有所說 |
| 353 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 凡有所說 |
| 354 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 凡有所說 |
| 355 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 凡有所說 |
| 356 | 10 | 說 | shuō | allocution | 凡有所說 |
| 357 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 凡有所說 |
| 358 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 凡有所說 |
| 359 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 凡有所說 |
| 360 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 凡有所說 |
| 361 | 10 | 說 | shuō | to instruct | 凡有所說 |
| 362 | 9 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別非分別 |
| 363 | 9 | 分別 | fēnbié | differently | 分別非分別 |
| 364 | 9 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別非分別 |
| 365 | 9 | 分別 | fēnbié | difference | 分別非分別 |
| 366 | 9 | 分別 | fēnbié | respectively | 分別非分別 |
| 367 | 9 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別非分別 |
| 368 | 9 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別非分別 |
| 369 | 9 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別非分別 |
| 370 | 9 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 情器差別悉能 |
| 371 | 9 | 差別 | chābié | discrimination | 情器差別悉能 |
| 372 | 9 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 情器差別悉能 |
| 373 | 9 | 差別 | chābié | distinction | 情器差別悉能 |
| 374 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 375 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 376 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 377 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 378 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 379 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 380 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 邊際勝定清淨圓滿 |
| 381 | 9 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 心相平等 |
| 382 | 9 | 平等 | píngděng | equal | 心相平等 |
| 383 | 9 | 平等 | píngděng | equality | 心相平等 |
| 384 | 9 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 心相平等 |
| 385 | 9 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 如來智印門 |
| 386 | 9 | 門 | mén | phylum; division | 如來智印門 |
| 387 | 9 | 門 | mén | sect; school | 如來智印門 |
| 388 | 9 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 如來智印門 |
| 389 | 9 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 如來智印門 |
| 390 | 9 | 門 | mén | a door-like object | 如來智印門 |
| 391 | 9 | 門 | mén | an opening | 如來智印門 |
| 392 | 9 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 如來智印門 |
| 393 | 9 | 門 | mén | a household; a clan | 如來智印門 |
| 394 | 9 | 門 | mén | a kind; a category | 如來智印門 |
| 395 | 9 | 門 | mén | to guard a gate | 如來智印門 |
| 396 | 9 | 門 | mén | Men | 如來智印門 |
| 397 | 9 | 門 | mén | a turning point | 如來智印門 |
| 398 | 9 | 門 | mén | a method | 如來智印門 |
| 399 | 9 | 門 | mén | a sense organ | 如來智印門 |
| 400 | 9 | 門 | mén | door; gate; dvara | 如來智印門 |
| 401 | 9 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 402 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 403 | 9 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 404 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 405 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 406 | 9 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 407 | 9 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 408 | 9 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 409 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 410 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 411 | 9 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 412 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 413 | 9 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 414 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 415 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 416 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 417 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 418 | 9 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 419 | 9 | 亦 | yì | also; too | 亦難悟入 |
| 420 | 9 | 亦 | yì | but | 亦難悟入 |
| 421 | 9 | 亦 | yì | this; he; she | 亦難悟入 |
| 422 | 9 | 亦 | yì | although; even though | 亦難悟入 |
| 423 | 9 | 亦 | yì | already | 亦難悟入 |
| 424 | 9 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦難悟入 |
| 425 | 9 | 亦 | yì | Yi | 亦難悟入 |
| 426 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 如來於能證道相性圓滿 |
| 427 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 如來於能證道相性圓滿 |
| 428 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 如來於能證道相性圓滿 |
| 429 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離異相及非異相 |
| 430 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離異相及非異相 |
| 431 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離異相及非異相 |
| 432 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離異相及非異相 |
| 433 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離異相及非異相 |
| 434 | 8 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切魔怨咸皆止息 |
| 435 | 8 | 皆 | jiē | same; equally | 一切魔怨咸皆止息 |
| 436 | 8 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切魔怨咸皆止息 |
| 437 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 為欲成就無上菩 |
| 438 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 為欲成就無上菩 |
| 439 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 為欲成就無上菩 |
| 440 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 為欲成就無上菩 |
| 441 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 為欲成就無上菩 |
| 442 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 為欲成就無上菩 |
| 443 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 為欲成就無上菩 |
| 444 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經所生福 |
| 445 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經所生福 |
| 446 | 8 | 經 | jīng | warp | 此經所生福 |
| 447 | 8 | 經 | jīng | longitude | 此經所生福 |
| 448 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 此經所生福 |
| 449 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經所生福 |
| 450 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 此經所生福 |
| 451 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經所生福 |
| 452 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經所生福 |
| 453 | 8 | 經 | jīng | classics | 此經所生福 |
| 454 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經所生福 |
| 455 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經所生福 |
| 456 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經所生福 |
| 457 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經所生福 |
| 458 | 8 | 經 | jīng | to measure | 此經所生福 |
| 459 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 此經所生福 |
| 460 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經所生福 |
| 461 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經所生福 |
| 462 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 令諸有情應自 |
| 463 | 8 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 令諸有情應自 |
| 464 | 8 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 令諸有情應自 |
| 465 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 令諸有情應自 |
| 466 | 8 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 令諸有情應自 |
| 467 | 8 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 功德難修 |
| 468 | 8 | 功德 | gōngdé | merit | 功德難修 |
| 469 | 8 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 功德難修 |
| 470 | 8 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 功德難修 |
| 471 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光 |
| 472 | 8 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧光 |
| 473 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光 |
| 474 | 8 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧光 |
| 475 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧光 |
| 476 | 8 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 了知所觀 |
| 477 | 8 | 不 | bù | not; no | 是識不 |
| 478 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是識不 |
| 479 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 是識不 |
| 480 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 是識不 |
| 481 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是識不 |
| 482 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是識不 |
| 483 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是識不 |
| 484 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 是識不 |
| 485 | 8 | 不 | bù | no; na | 是識不 |
| 486 | 7 | 動 | dòng | to move | 是識不以色境而動 |
| 487 | 7 | 動 | dòng | to make happen; to change | 是識不以色境而動 |
| 488 | 7 | 動 | dòng | to start | 是識不以色境而動 |
| 489 | 7 | 動 | dòng | to act | 是識不以色境而動 |
| 490 | 7 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 是識不以色境而動 |
| 491 | 7 | 動 | dòng | movable | 是識不以色境而動 |
| 492 | 7 | 動 | dòng | to use | 是識不以色境而動 |
| 493 | 7 | 動 | dòng | signalling a result | 是識不以色境而動 |
| 494 | 7 | 動 | dòng | movement | 是識不以色境而動 |
| 495 | 7 | 動 | dòng | often | 是識不以色境而動 |
| 496 | 7 | 動 | dòng | to eat | 是識不以色境而動 |
| 497 | 7 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 是識不以色境而動 |
| 498 | 7 | 動 | dòng | shaking; kampita | 是識不以色境而動 |
| 499 | 7 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 情器差別悉能 |
| 500 | 7 | 悉 | xī | all; entire | 情器差別悉能 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 若 |
|
|
|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 所 |
|
|
|
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
| 相 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛说大乘智印经 | 佛說大乘智印經 | 102 | Fo Shuo Dasheng Zhi Yin Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 智慧门 | 智慧門 | 122 | Gate of Wisdom |
| 智吉祥 | 122 | Zhi Jixiang | |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不常不断 | 不常不斷 | 98 | neither eternal nor destroyed |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 境相 | 106 | world of objects | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 普护 | 普護 | 112 | viśvaṃtara |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施者 | 115 | giver | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水中月 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因地 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真佛子 | 122 | True Buddhist | |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 智慧力 | 122 | power of wisdom | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|