Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 26
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 79 | 於 | yú | to go; to | 我於此天必有 |
| 2 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此天必有 |
| 3 | 79 | 於 | yú | Yu | 我於此天必有 |
| 4 | 79 | 於 | wū | a crow | 我於此天必有 |
| 5 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
| 6 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品第六之五 |
| 7 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品第六之五 |
| 8 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品第六之五 |
| 9 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品第六之五 |
| 10 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品第六之五 |
| 11 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品第六之五 |
| 12 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品第六之五 |
| 13 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品第六之五 |
| 14 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品第六之五 |
| 15 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品第六之五 |
| 16 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品第六之五 |
| 17 | 62 | 其 | qí | Qi | 時天帝釋至其象所 |
| 18 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品第六之五 |
| 19 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品第六之五 |
| 20 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品第六之五 |
| 21 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品第六之五 |
| 22 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品第六之五 |
| 23 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品第六之五 |
| 24 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
| 25 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
| 26 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
| 27 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
| 28 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業幻所誑 |
| 29 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 業幻所誑 |
| 30 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業幻所誑 |
| 31 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業幻所誑 |
| 32 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 業幻所誑 |
| 33 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 業幻所誑 |
| 34 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業幻所誑 |
| 35 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以善業故生此天中 |
| 36 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以善業故生此天中 |
| 37 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以善業故生此天中 |
| 38 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以善業故生此天中 |
| 39 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以善業故生此天中 |
| 40 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以善業故生此天中 |
| 41 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以善業故生此天中 |
| 42 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以善業故生此天中 |
| 43 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以善業故生此天中 |
| 44 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以善業故生此天中 |
| 45 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時諸天眾聞天帝 |
| 46 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時諸天眾聞天帝 |
| 47 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時諸天眾聞天帝 |
| 48 | 47 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林樹種種花 |
| 49 | 47 | 林 | lín | Lin | 林樹種種花 |
| 50 | 47 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林樹種種花 |
| 51 | 47 | 林 | lín | forest; vana | 林樹種種花 |
| 52 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不應放逸 |
| 53 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受自業果 |
| 54 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受自業果 |
| 55 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受自業果 |
| 56 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 受自業果 |
| 57 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受自業果 |
| 58 | 43 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 善業樂處 |
| 59 | 43 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 善業樂處 |
| 60 | 43 | 樂 | lè | Le | 善業樂處 |
| 61 | 43 | 樂 | yuè | music | 善業樂處 |
| 62 | 43 | 樂 | yuè | a musical instrument | 善業樂處 |
| 63 | 43 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 善業樂處 |
| 64 | 43 | 樂 | yuè | a musician | 善業樂處 |
| 65 | 43 | 樂 | lè | joy; pleasure | 善業樂處 |
| 66 | 43 | 樂 | yuè | the Book of Music | 善業樂處 |
| 67 | 43 | 樂 | lào | Lao | 善業樂處 |
| 68 | 43 | 樂 | lè | to laugh | 善業樂處 |
| 69 | 43 | 樂 | lè | Joy | 善業樂處 |
| 70 | 43 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 善業樂處 |
| 71 | 43 | 諸天 | zhū tiān | devas | 時天帝釋告諸天曰 |
| 72 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非為正行 |
| 73 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 非為正行 |
| 74 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 非為正行 |
| 75 | 39 | 為 | wéi | to do | 非為正行 |
| 76 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 非為正行 |
| 77 | 39 | 為 | wéi | to govern | 非為正行 |
| 78 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 非為正行 |
| 79 | 39 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 80 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 81 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 82 | 38 | 中 | zhōng | China | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 83 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 84 | 38 | 中 | zhōng | midday | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 85 | 38 | 中 | zhōng | inside | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 86 | 38 | 中 | zhōng | during | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 87 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 88 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 89 | 38 | 中 | zhōng | half | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 90 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 91 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 92 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 93 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 94 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 95 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善業樂處 |
| 96 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善業樂處 |
| 97 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善業樂處 |
| 98 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 善業樂處 |
| 99 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善業樂處 |
| 100 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 善業樂處 |
| 101 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善業樂處 |
| 102 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善業樂處 |
| 103 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善業樂處 |
| 104 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 善業樂處 |
| 105 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善業樂處 |
| 106 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善業樂處 |
| 107 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 善業樂處 |
| 108 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 善業樂處 |
| 109 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 善業樂處 |
| 110 | 33 | 見 | jiàn | to see | 如是見已 |
| 111 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見已 |
| 112 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見已 |
| 113 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見已 |
| 114 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見已 |
| 115 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 如是見已 |
| 116 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見已 |
| 117 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見已 |
| 118 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 如是見已 |
| 119 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 如是見已 |
| 120 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見已 |
| 121 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見已 |
| 122 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見已 |
| 123 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種雜莊嚴 |
| 124 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種雜莊嚴 |
| 125 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種雜莊嚴 |
| 126 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種雜莊嚴 |
| 127 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以善業故生此天中 |
| 128 | 30 | 生 | shēng | to live | 以善業故生此天中 |
| 129 | 30 | 生 | shēng | raw | 以善業故生此天中 |
| 130 | 30 | 生 | shēng | a student | 以善業故生此天中 |
| 131 | 30 | 生 | shēng | life | 以善業故生此天中 |
| 132 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以善業故生此天中 |
| 133 | 30 | 生 | shēng | alive | 以善業故生此天中 |
| 134 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 以善業故生此天中 |
| 135 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以善業故生此天中 |
| 136 | 30 | 生 | shēng | to grow | 以善業故生此天中 |
| 137 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 以善業故生此天中 |
| 138 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 以善業故生此天中 |
| 139 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以善業故生此天中 |
| 140 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以善業故生此天中 |
| 141 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以善業故生此天中 |
| 142 | 30 | 生 | shēng | gender | 以善業故生此天中 |
| 143 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以善業故生此天中 |
| 144 | 30 | 生 | shēng | to set up | 以善業故生此天中 |
| 145 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 以善業故生此天中 |
| 146 | 30 | 生 | shēng | a captive | 以善業故生此天中 |
| 147 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 以善業故生此天中 |
| 148 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以善業故生此天中 |
| 149 | 30 | 生 | shēng | unripe | 以善業故生此天中 |
| 150 | 30 | 生 | shēng | nature | 以善業故生此天中 |
| 151 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以善業故生此天中 |
| 152 | 30 | 生 | shēng | destiny | 以善業故生此天中 |
| 153 | 30 | 生 | shēng | birth | 以善業故生此天中 |
| 154 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以善業故生此天中 |
| 155 | 30 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 156 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 157 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 158 | 30 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 159 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 160 | 30 | 業 | yè | karma | 業 |
| 161 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 162 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 163 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 164 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 165 | 30 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 166 | 30 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 167 | 30 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 168 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 169 | 30 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 170 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 171 | 30 | 業 | yè | a book | 業 |
| 172 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
| 173 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
| 174 | 29 | 金 | jīn | gold | 金樹如意樹 |
| 175 | 29 | 金 | jīn | money | 金樹如意樹 |
| 176 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金樹如意樹 |
| 177 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金樹如意樹 |
| 178 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金樹如意樹 |
| 179 | 29 | 金 | jīn | metal | 金樹如意樹 |
| 180 | 29 | 金 | jīn | hard | 金樹如意樹 |
| 181 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金樹如意樹 |
| 182 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金樹如意樹 |
| 183 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 金樹如意樹 |
| 184 | 29 | 金 | jīn | valuable | 金樹如意樹 |
| 185 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 金樹如意樹 |
| 186 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 金樹如意樹 |
| 187 | 29 | 金 | jīn | Venus | 金樹如意樹 |
| 188 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金樹如意樹 |
| 189 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金樹如意樹 |
| 190 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 毘琉璃 |
| 191 | 28 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 毘琉璃 |
| 192 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 毘琉璃 |
| 193 | 28 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 毘琉璃 |
| 194 | 28 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 毘琉璃 |
| 195 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋告諸天曰 |
| 196 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋告諸天曰 |
| 197 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋告諸天曰 |
| 198 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋告諸天曰 |
| 199 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋告諸天曰 |
| 200 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋告諸天曰 |
| 201 | 28 | 時 | shí | tense | 時天帝釋告諸天曰 |
| 202 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋告諸天曰 |
| 203 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋告諸天曰 |
| 204 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋告諸天曰 |
| 205 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋告諸天曰 |
| 206 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋告諸天曰 |
| 207 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋告諸天曰 |
| 208 | 28 | 時 | shí | hour | 時天帝釋告諸天曰 |
| 209 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋告諸天曰 |
| 210 | 28 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋告諸天曰 |
| 211 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋告諸天曰 |
| 212 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋告諸天曰 |
| 213 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋告諸天曰 |
| 214 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 215 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 216 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 217 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 218 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 219 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 業果因緣而生此天 |
| 220 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 業果因緣而生此天 |
| 221 | 26 | 而 | néng | can; able | 業果因緣而生此天 |
| 222 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 業果因緣而生此天 |
| 223 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 業果因緣而生此天 |
| 224 | 25 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 以善業故生此天中 |
| 225 | 25 | 行 | xíng | to walk | 不敢復作放逸之行 |
| 226 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 不敢復作放逸之行 |
| 227 | 25 | 行 | háng | profession | 不敢復作放逸之行 |
| 228 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不敢復作放逸之行 |
| 229 | 25 | 行 | xíng | to travel | 不敢復作放逸之行 |
| 230 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 不敢復作放逸之行 |
| 231 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不敢復作放逸之行 |
| 232 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不敢復作放逸之行 |
| 233 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 不敢復作放逸之行 |
| 234 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 不敢復作放逸之行 |
| 235 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 不敢復作放逸之行 |
| 236 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不敢復作放逸之行 |
| 237 | 25 | 行 | xíng | to move | 不敢復作放逸之行 |
| 238 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不敢復作放逸之行 |
| 239 | 25 | 行 | xíng | travel | 不敢復作放逸之行 |
| 240 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 不敢復作放逸之行 |
| 241 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 不敢復作放逸之行 |
| 242 | 25 | 行 | xíng | temporary | 不敢復作放逸之行 |
| 243 | 25 | 行 | háng | rank; order | 不敢復作放逸之行 |
| 244 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 不敢復作放逸之行 |
| 245 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不敢復作放逸之行 |
| 246 | 25 | 行 | xíng | to experience | 不敢復作放逸之行 |
| 247 | 25 | 行 | xíng | path; way | 不敢復作放逸之行 |
| 248 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 不敢復作放逸之行 |
| 249 | 25 | 行 | xíng | 不敢復作放逸之行 | |
| 250 | 25 | 行 | xíng | Practice | 不敢復作放逸之行 |
| 251 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不敢復作放逸之行 |
| 252 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不敢復作放逸之行 |
| 253 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不敢復作放逸之行 |
| 254 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不敢復作放逸之行 |
| 255 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不敢復作放逸之行 |
| 256 | 25 | 復 | fù | to restore | 不敢復作放逸之行 |
| 257 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不敢復作放逸之行 |
| 258 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不敢復作放逸之行 |
| 259 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不敢復作放逸之行 |
| 260 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不敢復作放逸之行 |
| 261 | 25 | 復 | fù | Fu | 不敢復作放逸之行 |
| 262 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不敢復作放逸之行 |
| 263 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不敢復作放逸之行 |
| 264 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘琉璃 |
| 265 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘琉璃 |
| 266 | 24 | 毘 | pí | vai | 毘琉璃 |
| 267 | 24 | 樹 | shù | tree | 金樹如意樹 |
| 268 | 24 | 樹 | shù | to plant | 金樹如意樹 |
| 269 | 24 | 樹 | shù | to establish | 金樹如意樹 |
| 270 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
| 271 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
| 272 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 金樹如意樹 |
| 273 | 24 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 至無憂殿與 |
| 274 | 24 | 殿 | diàn | a palace compound | 至無憂殿與 |
| 275 | 24 | 殿 | diàn | rear; last | 至無憂殿與 |
| 276 | 24 | 殿 | diàn | rearguard | 至無憂殿與 |
| 277 | 24 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 至無憂殿與 |
| 278 | 24 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 至無憂殿與 |
| 279 | 24 | 殿 | diàn | to stop | 至無憂殿與 |
| 280 | 24 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 至無憂殿與 |
| 281 | 23 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 帝釋告諸天曰 |
| 282 | 23 | 河 | hé | a river; a stream | 復往詣於飲食之河 |
| 283 | 23 | 河 | hé | the Yellow River | 復往詣於飲食之河 |
| 284 | 23 | 河 | hé | a river-like thing | 復往詣於飲食之河 |
| 285 | 23 | 河 | hé | He | 復往詣於飲食之河 |
| 286 | 23 | 河 | hé | river; nadī | 復往詣於飲食之河 |
| 287 | 23 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 赤蓮華寶 |
| 288 | 23 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 赤蓮華寶 |
| 289 | 23 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 赤蓮華寶 |
| 290 | 23 | 寶 | bǎo | precious | 赤蓮華寶 |
| 291 | 23 | 寶 | bǎo | noble | 赤蓮華寶 |
| 292 | 23 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 赤蓮華寶 |
| 293 | 23 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 赤蓮華寶 |
| 294 | 23 | 寶 | bǎo | Bao | 赤蓮華寶 |
| 295 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 赤蓮華寶 |
| 296 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 赤蓮華寶 |
| 297 | 23 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 天子 |
| 298 | 23 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 天子 |
| 299 | 23 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 天子 |
| 300 | 22 | 色 | sè | color | 或有乳色 |
| 301 | 22 | 色 | sè | form; matter | 或有乳色 |
| 302 | 22 | 色 | shǎi | dice | 或有乳色 |
| 303 | 22 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 或有乳色 |
| 304 | 22 | 色 | sè | countenance | 或有乳色 |
| 305 | 22 | 色 | sè | scene; sight | 或有乳色 |
| 306 | 22 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 或有乳色 |
| 307 | 22 | 色 | sè | kind; type | 或有乳色 |
| 308 | 22 | 色 | sè | quality | 或有乳色 |
| 309 | 22 | 色 | sè | to be angry | 或有乳色 |
| 310 | 22 | 色 | sè | to seek; to search for | 或有乳色 |
| 311 | 22 | 色 | sè | lust; sexual desire | 或有乳色 |
| 312 | 22 | 色 | sè | form; rupa | 或有乳色 |
| 313 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無死無盡 |
| 314 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無死無盡 |
| 315 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
| 316 | 22 | 無 | wú | to not have | 無死無盡 |
| 317 | 22 | 無 | wú | Wu | 無死無盡 |
| 318 | 22 | 無 | mó | mo | 無死無盡 |
| 319 | 21 | 愛 | ài | to love | 放逸亂心為愛所誑 |
| 320 | 21 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 放逸亂心為愛所誑 |
| 321 | 21 | 愛 | ài | somebody who is loved | 放逸亂心為愛所誑 |
| 322 | 21 | 愛 | ài | love; affection | 放逸亂心為愛所誑 |
| 323 | 21 | 愛 | ài | to like | 放逸亂心為愛所誑 |
| 324 | 21 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 放逸亂心為愛所誑 |
| 325 | 21 | 愛 | ài | to begrudge | 放逸亂心為愛所誑 |
| 326 | 21 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 放逸亂心為愛所誑 |
| 327 | 21 | 愛 | ài | my dear | 放逸亂心為愛所誑 |
| 328 | 21 | 愛 | ài | Ai | 放逸亂心為愛所誑 |
| 329 | 21 | 愛 | ài | loved; beloved | 放逸亂心為愛所誑 |
| 330 | 21 | 愛 | ài | Love | 放逸亂心為愛所誑 |
| 331 | 21 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 放逸亂心為愛所誑 |
| 332 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 333 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 334 | 21 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 335 | 21 | 無量 | wúliàng | Atula | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 336 | 21 | 常 | cháng | Chang | 謂可常保 |
| 337 | 21 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 謂可常保 |
| 338 | 21 | 常 | cháng | a principle; a rule | 謂可常保 |
| 339 | 21 | 常 | cháng | eternal; nitya | 謂可常保 |
| 340 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 後致大苦 |
| 341 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 後致大苦 |
| 342 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 後致大苦 |
| 343 | 21 | 大 | dà | size | 後致大苦 |
| 344 | 21 | 大 | dà | old | 後致大苦 |
| 345 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 後致大苦 |
| 346 | 21 | 大 | dà | adult | 後致大苦 |
| 347 | 21 | 大 | dài | an important person | 後致大苦 |
| 348 | 21 | 大 | dà | senior | 後致大苦 |
| 349 | 21 | 大 | dà | an element | 後致大苦 |
| 350 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 後致大苦 |
| 351 | 21 | 與 | yǔ | to give | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 352 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 353 | 21 | 與 | yù | to particate in | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 354 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 355 | 21 | 與 | yù | to help | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 356 | 21 | 與 | yǔ | for | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 357 | 20 | 鳥 | niǎo | bird | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 358 | 20 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 359 | 20 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 360 | 20 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 361 | 20 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 362 | 20 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 363 | 20 | 戲 | xì | to play with | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 364 | 20 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 365 | 20 | 戲 | xì | to wrestle | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 366 | 20 | 戲 | xì | to enjoy | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 367 | 20 | 戲 | huī | army banner | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 368 | 20 | 戲 | xì | Xi | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 369 | 20 | 戲 | huī | to signal; to direct | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 370 | 20 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 371 | 20 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 種種伎樂歌舞戲笑 |
| 372 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 釋說是語已 |
| 373 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 釋說是語已 |
| 374 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 釋說是語已 |
| 375 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 釋說是語已 |
| 376 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 釋說是語已 |
| 377 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 釋說是語已 |
| 378 | 19 | 隨 | suí | to follow | 味隨天所念 |
| 379 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 味隨天所念 |
| 380 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 味隨天所念 |
| 381 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 味隨天所念 |
| 382 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 味隨天所念 |
| 383 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 味隨天所念 |
| 384 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 味隨天所念 |
| 385 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 味隨天所念 |
| 386 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名涅槃 |
| 387 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名涅槃 |
| 388 | 18 | 名 | míng | rank; position | 是名涅槃 |
| 389 | 18 | 名 | míng | an excuse | 是名涅槃 |
| 390 | 18 | 名 | míng | life | 是名涅槃 |
| 391 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 是名涅槃 |
| 392 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 是名涅槃 |
| 393 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名涅槃 |
| 394 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 是名涅槃 |
| 395 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 是名涅槃 |
| 396 | 18 | 名 | míng | moral | 是名涅槃 |
| 397 | 18 | 名 | míng | name; naman | 是名涅槃 |
| 398 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名涅槃 |
| 399 | 18 | 園林 | yuánlín | a garden; a park | 此地諸園林 |
| 400 | 18 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 天蓮華池 |
| 401 | 18 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 天蓮華池 |
| 402 | 18 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 天蓮華池 |
| 403 | 18 | 千 | qiān | one thousand | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 404 | 18 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 405 | 18 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 406 | 18 | 千 | qiān | Qian | 時天帝釋與護世天無量千 |
| 407 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 天王共諸天眾住在何處 |
| 408 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 天王共諸天眾住在何處 |
| 409 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 天王共諸天眾住在何處 |
| 410 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 天王共諸天眾住在何處 |
| 411 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 天王共諸天眾住在何處 |
| 412 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 天王共諸天眾住在何處 |
| 413 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生皆為此 |
| 414 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生皆為此 |
| 415 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生皆為此 |
| 416 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生皆為此 |
| 417 | 17 | 乘 | chéng | to mount; to climb onto | 乘於無量百千億殿 |
| 418 | 17 | 乘 | chéng | to multiply | 乘於無量百千億殿 |
| 419 | 17 | 乘 | shèng | a vehicle; a chariot; a carriage | 乘於無量百千億殿 |
| 420 | 17 | 乘 | chéng | to ride | 乘於無量百千億殿 |
| 421 | 17 | 乘 | chéng | to make use of; to take advantage of; to comply with | 乘於無量百千億殿 |
| 422 | 17 | 乘 | chéng | to prevail | 乘於無量百千億殿 |
| 423 | 17 | 乘 | chéng | to pursue | 乘於無量百千億殿 |
| 424 | 17 | 乘 | chéng | to calculate | 乘於無量百千億殿 |
| 425 | 17 | 乘 | chéng | a four horse team | 乘於無量百千億殿 |
| 426 | 17 | 乘 | chéng | to drive; to control | 乘於無量百千億殿 |
| 427 | 17 | 乘 | chéng | Cheng | 乘於無量百千億殿 |
| 428 | 17 | 乘 | shèng | historical records | 乘於無量百千億殿 |
| 429 | 17 | 乘 | shèng | vehicle; a school of teaching; yana | 乘於無量百千億殿 |
| 430 | 17 | 乘 | chéng | mounted; ārūḍha | 乘於無量百千億殿 |
| 431 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 閻浮提人行十善道 |
| 432 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 閻浮提人行十善道 |
| 433 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 閻浮提人行十善道 |
| 434 | 16 | 人 | rén | everybody | 閻浮提人行十善道 |
| 435 | 16 | 人 | rén | adult | 閻浮提人行十善道 |
| 436 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 閻浮提人行十善道 |
| 437 | 16 | 人 | rén | an upright person | 閻浮提人行十善道 |
| 438 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 閻浮提人行十善道 |
| 439 | 16 | 子 | zǐ | child; son | 諸天子 |
| 440 | 16 | 子 | zǐ | egg; newborn | 諸天子 |
| 441 | 16 | 子 | zǐ | first earthly branch | 諸天子 |
| 442 | 16 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 諸天子 |
| 443 | 16 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 諸天子 |
| 444 | 16 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 諸天子 |
| 445 | 16 | 子 | zǐ | master | 諸天子 |
| 446 | 16 | 子 | zǐ | viscount | 諸天子 |
| 447 | 16 | 子 | zi | you; your honor | 諸天子 |
| 448 | 16 | 子 | zǐ | masters | 諸天子 |
| 449 | 16 | 子 | zǐ | person | 諸天子 |
| 450 | 16 | 子 | zǐ | young | 諸天子 |
| 451 | 16 | 子 | zǐ | seed | 諸天子 |
| 452 | 16 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 諸天子 |
| 453 | 16 | 子 | zǐ | a copper coin | 諸天子 |
| 454 | 16 | 子 | zǐ | female dragonfly | 諸天子 |
| 455 | 16 | 子 | zǐ | constituent | 諸天子 |
| 456 | 16 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 諸天子 |
| 457 | 16 | 子 | zǐ | dear | 諸天子 |
| 458 | 16 | 子 | zǐ | little one | 諸天子 |
| 459 | 16 | 子 | zǐ | son; putra | 諸天子 |
| 460 | 16 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 諸天子 |
| 461 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 女詣一切主山 |
| 462 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 女詣一切主山 |
| 463 | 16 | 百 | bǎi | one hundred | 如百千金山圍遶 |
| 464 | 16 | 百 | bǎi | many | 如百千金山圍遶 |
| 465 | 16 | 百 | bǎi | Bai | 如百千金山圍遶 |
| 466 | 16 | 百 | bǎi | all | 如百千金山圍遶 |
| 467 | 16 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如百千金山圍遶 |
| 468 | 16 | 天眾 | tiān zhòng | devas | 天眾圍遶 |
| 469 | 15 | 餘 | yú | extra; surplus | 以餘業故 |
| 470 | 15 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 以餘業故 |
| 471 | 15 | 餘 | yú | to remain | 以餘業故 |
| 472 | 15 | 餘 | yú | other | 以餘業故 |
| 473 | 15 | 餘 | yú | additional; complementary | 以餘業故 |
| 474 | 15 | 餘 | yú | remaining | 以餘業故 |
| 475 | 15 | 餘 | yú | incomplete | 以餘業故 |
| 476 | 15 | 餘 | yú | Yu | 以餘業故 |
| 477 | 15 | 餘 | yú | other; anya | 以餘業故 |
| 478 | 15 | 女 | nǚ | female; feminine | 女詣一切主山 |
| 479 | 15 | 女 | nǚ | female | 女詣一切主山 |
| 480 | 15 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女詣一切主山 |
| 481 | 15 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女詣一切主山 |
| 482 | 15 | 女 | nǚ | daughter | 女詣一切主山 |
| 483 | 15 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女詣一切主山 |
| 484 | 15 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女詣一切主山 |
| 485 | 15 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女詣一切主山 |
| 486 | 15 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女詣一切主山 |
| 487 | 15 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女詣一切主山 |
| 488 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 釋說是語已 |
| 489 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 釋說是語已 |
| 490 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 釋說是語已 |
| 491 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 釋說是語已 |
| 492 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 釋說是語已 |
| 493 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 釋說是語已 |
| 494 | 15 | 說 | shuō | allocution | 釋說是語已 |
| 495 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 釋說是語已 |
| 496 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 釋說是語已 |
| 497 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 釋說是語已 |
| 498 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 釋說是語已 |
| 499 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 釋說是語已 |
| 500 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 觀三十三天所住之地 |
Frequencies of all Words
Top 1056
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 79 | 於 | yú | in; at | 我於此天必有 |
| 2 | 79 | 於 | yú | in; at | 我於此天必有 |
| 3 | 79 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於此天必有 |
| 4 | 79 | 於 | yú | to go; to | 我於此天必有 |
| 5 | 79 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於此天必有 |
| 6 | 79 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於此天必有 |
| 7 | 79 | 於 | yú | from | 我於此天必有 |
| 8 | 79 | 於 | yú | give | 我於此天必有 |
| 9 | 79 | 於 | yú | oppposing | 我於此天必有 |
| 10 | 79 | 於 | yú | and | 我於此天必有 |
| 11 | 79 | 於 | yú | compared to | 我於此天必有 |
| 12 | 79 | 於 | yú | by | 我於此天必有 |
| 13 | 79 | 於 | yú | and; as well as | 我於此天必有 |
| 14 | 79 | 於 | yú | for | 我於此天必有 |
| 15 | 79 | 於 | yú | Yu | 我於此天必有 |
| 16 | 79 | 於 | wū | a crow | 我於此天必有 |
| 17 | 79 | 於 | wū | whew; wow | 我於此天必有 |
| 18 | 79 | 於 | yú | near to; antike | 我於此天必有 |
| 19 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
| 20 | 66 | 天 | tiān | day | 觀天品第六之五 |
| 21 | 66 | 天 | tiān | heaven | 觀天品第六之五 |
| 22 | 66 | 天 | tiān | nature | 觀天品第六之五 |
| 23 | 66 | 天 | tiān | sky | 觀天品第六之五 |
| 24 | 66 | 天 | tiān | weather | 觀天品第六之五 |
| 25 | 66 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品第六之五 |
| 26 | 66 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品第六之五 |
| 27 | 66 | 天 | tiān | season | 觀天品第六之五 |
| 28 | 66 | 天 | tiān | destiny | 觀天品第六之五 |
| 29 | 66 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品第六之五 |
| 30 | 66 | 天 | tiān | very | 觀天品第六之五 |
| 31 | 66 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品第六之五 |
| 32 | 66 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品第六之五 |
| 33 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時天帝釋至其象所 |
| 34 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 時天帝釋至其象所 |
| 35 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時天帝釋至其象所 |
| 36 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時天帝釋至其象所 |
| 37 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 時天帝釋至其象所 |
| 38 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 時天帝釋至其象所 |
| 39 | 62 | 其 | qí | will | 時天帝釋至其象所 |
| 40 | 62 | 其 | qí | may | 時天帝釋至其象所 |
| 41 | 62 | 其 | qí | if | 時天帝釋至其象所 |
| 42 | 62 | 其 | qí | or | 時天帝釋至其象所 |
| 43 | 62 | 其 | qí | Qi | 時天帝釋至其象所 |
| 44 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時天帝釋至其象所 |
| 45 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品第六之五 |
| 46 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品第六之五 |
| 47 | 61 | 之 | zhī | to go | 觀天品第六之五 |
| 48 | 61 | 之 | zhī | this; that | 觀天品第六之五 |
| 49 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品第六之五 |
| 50 | 61 | 之 | zhī | it | 觀天品第六之五 |
| 51 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品第六之五 |
| 52 | 61 | 之 | zhī | all | 觀天品第六之五 |
| 53 | 61 | 之 | zhī | and | 觀天品第六之五 |
| 54 | 61 | 之 | zhī | however | 觀天品第六之五 |
| 55 | 61 | 之 | zhī | if | 觀天品第六之五 |
| 56 | 61 | 之 | zhī | then | 觀天品第六之五 |
| 57 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品第六之五 |
| 58 | 61 | 之 | zhī | is | 觀天品第六之五 |
| 59 | 61 | 之 | zhī | to use | 觀天品第六之五 |
| 60 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品第六之五 |
| 61 | 61 | 之 | zhī | winding | 觀天品第六之五 |
| 62 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我於此天必有 |
| 63 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我於此天必有 |
| 64 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我於此天必有 |
| 65 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我於此天必有 |
| 66 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我於此天必有 |
| 67 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我於此天必有 |
| 68 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我於此天必有 |
| 69 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我於此天必有 |
| 70 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我於此天必有 |
| 71 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我於此天必有 |
| 72 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我於此天必有 |
| 73 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 我於此天必有 |
| 74 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 我於此天必有 |
| 75 | 54 | 有 | yǒu | You | 我於此天必有 |
| 76 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我於此天必有 |
| 77 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我於此天必有 |
| 78 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴 |
| 79 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴 |
| 80 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴 |
| 81 | 54 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴 |
| 82 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業幻所誑 |
| 83 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業幻所誑 |
| 84 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業幻所誑 |
| 85 | 53 | 所 | suǒ | it | 業幻所誑 |
| 86 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 業幻所誑 |
| 87 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業幻所誑 |
| 88 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 業幻所誑 |
| 89 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業幻所誑 |
| 90 | 53 | 所 | suǒ | that which | 業幻所誑 |
| 91 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業幻所誑 |
| 92 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 業幻所誑 |
| 93 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 業幻所誑 |
| 94 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業幻所誑 |
| 95 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 業幻所誑 |
| 96 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以善業故生此天中 |
| 97 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以善業故生此天中 |
| 98 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以善業故生此天中 |
| 99 | 53 | 以 | yǐ | according to | 以善業故生此天中 |
| 100 | 53 | 以 | yǐ | because of | 以善業故生此天中 |
| 101 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 以善業故生此天中 |
| 102 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 以善業故生此天中 |
| 103 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以善業故生此天中 |
| 104 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以善業故生此天中 |
| 105 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以善業故生此天中 |
| 106 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以善業故生此天中 |
| 107 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 以善業故生此天中 |
| 108 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以善業故生此天中 |
| 109 | 53 | 以 | yǐ | very | 以善業故生此天中 |
| 110 | 53 | 以 | yǐ | already | 以善業故生此天中 |
| 111 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 以善業故生此天中 |
| 112 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以善業故生此天中 |
| 113 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以善業故生此天中 |
| 114 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以善業故生此天中 |
| 115 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以善業故生此天中 |
| 116 | 48 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時諸天眾聞天帝 |
| 117 | 48 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時諸天眾聞天帝 |
| 118 | 48 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時諸天眾聞天帝 |
| 119 | 48 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 時諸天眾聞天帝 |
| 120 | 47 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林樹種種花 |
| 121 | 47 | 林 | lín | Lin | 林樹種種花 |
| 122 | 47 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林樹種種花 |
| 123 | 47 | 林 | lín | many | 林樹種種花 |
| 124 | 47 | 林 | lín | forest; vana | 林樹種種花 |
| 125 | 46 | 不 | bù | not; no | 不應放逸 |
| 126 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應放逸 |
| 127 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 不應放逸 |
| 128 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應放逸 |
| 129 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應放逸 |
| 130 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應放逸 |
| 131 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應放逸 |
| 132 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 不應放逸 |
| 133 | 46 | 不 | bù | no; na | 不應放逸 |
| 134 | 45 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受自業果 |
| 135 | 45 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受自業果 |
| 136 | 45 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受自業果 |
| 137 | 45 | 受 | shòu | to tolerate | 受自業果 |
| 138 | 45 | 受 | shòu | suitably | 受自業果 |
| 139 | 45 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受自業果 |
| 140 | 44 | 或 | huò | or; either; else | 或來戰鬪 |
| 141 | 44 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或來戰鬪 |
| 142 | 44 | 或 | huò | some; someone | 或來戰鬪 |
| 143 | 44 | 或 | míngnián | suddenly | 或來戰鬪 |
| 144 | 44 | 或 | huò | or; vā | 或來戰鬪 |
| 145 | 43 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 善業樂處 |
| 146 | 43 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 善業樂處 |
| 147 | 43 | 樂 | lè | Le | 善業樂處 |
| 148 | 43 | 樂 | yuè | music | 善業樂處 |
| 149 | 43 | 樂 | yuè | a musical instrument | 善業樂處 |
| 150 | 43 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 善業樂處 |
| 151 | 43 | 樂 | yuè | a musician | 善業樂處 |
| 152 | 43 | 樂 | lè | joy; pleasure | 善業樂處 |
| 153 | 43 | 樂 | yuè | the Book of Music | 善業樂處 |
| 154 | 43 | 樂 | lào | Lao | 善業樂處 |
| 155 | 43 | 樂 | lè | to laugh | 善業樂處 |
| 156 | 43 | 樂 | lè | Joy | 善業樂處 |
| 157 | 43 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 善業樂處 |
| 158 | 43 | 諸天 | zhū tiān | devas | 時天帝釋告諸天曰 |
| 159 | 39 | 為 | wèi | for; to | 非為正行 |
| 160 | 39 | 為 | wèi | because of | 非為正行 |
| 161 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非為正行 |
| 162 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 非為正行 |
| 163 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 非為正行 |
| 164 | 39 | 為 | wéi | to do | 非為正行 |
| 165 | 39 | 為 | wèi | for | 非為正行 |
| 166 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 非為正行 |
| 167 | 39 | 為 | wèi | to | 非為正行 |
| 168 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 非為正行 |
| 169 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 非為正行 |
| 170 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 非為正行 |
| 171 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 非為正行 |
| 172 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 非為正行 |
| 173 | 39 | 為 | wéi | to govern | 非為正行 |
| 174 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 非為正行 |
| 175 | 39 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 天帝遊戲之處多有眾鳥出妙音 |
| 176 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 177 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 178 | 38 | 中 | zhōng | China | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 179 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 180 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 181 | 38 | 中 | zhōng | midday | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 182 | 38 | 中 | zhōng | inside | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 183 | 38 | 中 | zhōng | during | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 184 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 185 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 186 | 38 | 中 | zhōng | half | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 187 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 188 | 38 | 中 | zhōng | while | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 189 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 190 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 191 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 192 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 193 | 38 | 中 | zhōng | middle | 汝等已曾無量世中生此天上 |
| 194 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若能如 |
| 195 | 36 | 如 | rú | if | 若能如 |
| 196 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 若能如 |
| 197 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若能如 |
| 198 | 36 | 如 | rú | this | 若能如 |
| 199 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若能如 |
| 200 | 36 | 如 | rú | to go to | 若能如 |
| 201 | 36 | 如 | rú | to meet | 若能如 |
| 202 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若能如 |
| 203 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 若能如 |
| 204 | 36 | 如 | rú | and | 若能如 |
| 205 | 36 | 如 | rú | or | 若能如 |
| 206 | 36 | 如 | rú | but | 若能如 |
| 207 | 36 | 如 | rú | then | 若能如 |
| 208 | 36 | 如 | rú | naturally | 若能如 |
| 209 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若能如 |
| 210 | 36 | 如 | rú | you | 若能如 |
| 211 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 若能如 |
| 212 | 36 | 如 | rú | in; at | 若能如 |
| 213 | 36 | 如 | rú | Ru | 若能如 |
| 214 | 36 | 如 | rú | Thus | 若能如 |
| 215 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 若能如 |
| 216 | 36 | 如 | rú | like; iva | 若能如 |
| 217 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若能如 |
| 218 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 以善業故生此天中 |
| 219 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 以善業故生此天中 |
| 220 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 以善業故生此天中 |
| 221 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 以善業故生此天中 |
| 222 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 以善業故生此天中 |
| 223 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 善業樂處 |
| 224 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 善業樂處 |
| 225 | 34 | 處 | chù | location | 善業樂處 |
| 226 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 善業樂處 |
| 227 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 善業樂處 |
| 228 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 善業樂處 |
| 229 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 善業樂處 |
| 230 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 善業樂處 |
| 231 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 善業樂處 |
| 232 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 善業樂處 |
| 233 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 善業樂處 |
| 234 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 善業樂處 |
| 235 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 善業樂處 |
| 236 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 善業樂處 |
| 237 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 善業樂處 |
| 238 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 善業樂處 |
| 239 | 33 | 見 | jiàn | to see | 如是見已 |
| 240 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如是見已 |
| 241 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如是見已 |
| 242 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如是見已 |
| 243 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 如是見已 |
| 244 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 如是見已 |
| 245 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 如是見已 |
| 246 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如是見已 |
| 247 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如是見已 |
| 248 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 如是見已 |
| 249 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 如是見已 |
| 250 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 如是見已 |
| 251 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如是見已 |
| 252 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如是見已 |
| 253 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種雜莊嚴 |
| 254 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種雜莊嚴 |
| 255 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種雜莊嚴 |
| 256 | 33 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種雜莊嚴 |
| 257 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以善業故生此天中 |
| 258 | 30 | 生 | shēng | to live | 以善業故生此天中 |
| 259 | 30 | 生 | shēng | raw | 以善業故生此天中 |
| 260 | 30 | 生 | shēng | a student | 以善業故生此天中 |
| 261 | 30 | 生 | shēng | life | 以善業故生此天中 |
| 262 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以善業故生此天中 |
| 263 | 30 | 生 | shēng | alive | 以善業故生此天中 |
| 264 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 以善業故生此天中 |
| 265 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以善業故生此天中 |
| 266 | 30 | 生 | shēng | to grow | 以善業故生此天中 |
| 267 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 以善業故生此天中 |
| 268 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 以善業故生此天中 |
| 269 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以善業故生此天中 |
| 270 | 30 | 生 | shēng | very; extremely | 以善業故生此天中 |
| 271 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以善業故生此天中 |
| 272 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以善業故生此天中 |
| 273 | 30 | 生 | shēng | gender | 以善業故生此天中 |
| 274 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以善業故生此天中 |
| 275 | 30 | 生 | shēng | to set up | 以善業故生此天中 |
| 276 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 以善業故生此天中 |
| 277 | 30 | 生 | shēng | a captive | 以善業故生此天中 |
| 278 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 以善業故生此天中 |
| 279 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以善業故生此天中 |
| 280 | 30 | 生 | shēng | unripe | 以善業故生此天中 |
| 281 | 30 | 生 | shēng | nature | 以善業故生此天中 |
| 282 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以善業故生此天中 |
| 283 | 30 | 生 | shēng | destiny | 以善業故生此天中 |
| 284 | 30 | 生 | shēng | birth | 以善業故生此天中 |
| 285 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以善業故生此天中 |
| 286 | 30 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 287 | 30 | 業 | yè | immediately | 業 |
| 288 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 289 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 290 | 30 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 291 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 292 | 30 | 業 | yè | karma | 業 |
| 293 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 294 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 295 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 296 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 297 | 30 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 298 | 30 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 299 | 30 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 300 | 30 | 業 | yè | already | 業 |
| 301 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 302 | 30 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 303 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 304 | 30 | 業 | yè | a book | 業 |
| 305 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
| 306 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
| 307 | 29 | 金 | jīn | gold | 金樹如意樹 |
| 308 | 29 | 金 | jīn | money | 金樹如意樹 |
| 309 | 29 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金樹如意樹 |
| 310 | 29 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金樹如意樹 |
| 311 | 29 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金樹如意樹 |
| 312 | 29 | 金 | jīn | metal | 金樹如意樹 |
| 313 | 29 | 金 | jīn | hard | 金樹如意樹 |
| 314 | 29 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金樹如意樹 |
| 315 | 29 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金樹如意樹 |
| 316 | 29 | 金 | jīn | a weapon | 金樹如意樹 |
| 317 | 29 | 金 | jīn | valuable | 金樹如意樹 |
| 318 | 29 | 金 | jīn | metal agent | 金樹如意樹 |
| 319 | 29 | 金 | jīn | cymbals | 金樹如意樹 |
| 320 | 29 | 金 | jīn | Venus | 金樹如意樹 |
| 321 | 29 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金樹如意樹 |
| 322 | 29 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金樹如意樹 |
| 323 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 毘琉璃 |
| 324 | 28 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 毘琉璃 |
| 325 | 28 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 毘琉璃 |
| 326 | 28 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 毘琉璃 |
| 327 | 28 | 琉璃 | liúlí | crystal; sphaṭika | 毘琉璃 |
| 328 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 329 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 330 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 331 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 332 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 333 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 334 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 335 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋告諸天曰 |
| 336 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋告諸天曰 |
| 337 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋告諸天曰 |
| 338 | 28 | 時 | shí | at that time | 時天帝釋告諸天曰 |
| 339 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋告諸天曰 |
| 340 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋告諸天曰 |
| 341 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋告諸天曰 |
| 342 | 28 | 時 | shí | tense | 時天帝釋告諸天曰 |
| 343 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋告諸天曰 |
| 344 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋告諸天曰 |
| 345 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時天帝釋告諸天曰 |
| 346 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋告諸天曰 |
| 347 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋告諸天曰 |
| 348 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋告諸天曰 |
| 349 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時天帝釋告諸天曰 |
| 350 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時天帝釋告諸天曰 |
| 351 | 28 | 時 | shí | on time | 時天帝釋告諸天曰 |
| 352 | 28 | 時 | shí | this; that | 時天帝釋告諸天曰 |
| 353 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋告諸天曰 |
| 354 | 28 | 時 | shí | hour | 時天帝釋告諸天曰 |
| 355 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋告諸天曰 |
| 356 | 28 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋告諸天曰 |
| 357 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋告諸天曰 |
| 358 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋告諸天曰 |
| 359 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋告諸天曰 |
| 360 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時天帝釋告諸天曰 |
| 361 | 28 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 362 | 28 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 363 | 28 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 364 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 365 | 27 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 366 | 27 | 以為 | yǐwéi | to act as | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 367 | 27 | 以為 | yǐwèi | to think | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 368 | 27 | 以為 | yǐwéi | to use as | 種種色鳥以為嚴飾 |
| 369 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 業果因緣而生此天 |
| 370 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 業果因緣而生此天 |
| 371 | 26 | 而 | ér | you | 業果因緣而生此天 |
| 372 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 業果因緣而生此天 |
| 373 | 26 | 而 | ér | right away; then | 業果因緣而生此天 |
| 374 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 業果因緣而生此天 |
| 375 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 業果因緣而生此天 |
| 376 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 業果因緣而生此天 |
| 377 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 業果因緣而生此天 |
| 378 | 26 | 而 | ér | so as to | 業果因緣而生此天 |
| 379 | 26 | 而 | ér | only then | 業果因緣而生此天 |
| 380 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 業果因緣而生此天 |
| 381 | 26 | 而 | néng | can; able | 業果因緣而生此天 |
| 382 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 業果因緣而生此天 |
| 383 | 26 | 而 | ér | me | 業果因緣而生此天 |
| 384 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 業果因緣而生此天 |
| 385 | 26 | 而 | ér | possessive | 業果因緣而生此天 |
| 386 | 26 | 而 | ér | and; ca | 業果因緣而生此天 |
| 387 | 25 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 以善業故生此天中 |
| 388 | 25 | 行 | xíng | to walk | 不敢復作放逸之行 |
| 389 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 不敢復作放逸之行 |
| 390 | 25 | 行 | háng | profession | 不敢復作放逸之行 |
| 391 | 25 | 行 | háng | line; row | 不敢復作放逸之行 |
| 392 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不敢復作放逸之行 |
| 393 | 25 | 行 | xíng | to travel | 不敢復作放逸之行 |
| 394 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 不敢復作放逸之行 |
| 395 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不敢復作放逸之行 |
| 396 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不敢復作放逸之行 |
| 397 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 不敢復作放逸之行 |
| 398 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 不敢復作放逸之行 |
| 399 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 不敢復作放逸之行 |
| 400 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不敢復作放逸之行 |
| 401 | 25 | 行 | xíng | to move | 不敢復作放逸之行 |
| 402 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不敢復作放逸之行 |
| 403 | 25 | 行 | xíng | travel | 不敢復作放逸之行 |
| 404 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 不敢復作放逸之行 |
| 405 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 不敢復作放逸之行 |
| 406 | 25 | 行 | xíng | temporary | 不敢復作放逸之行 |
| 407 | 25 | 行 | xíng | soon | 不敢復作放逸之行 |
| 408 | 25 | 行 | háng | rank; order | 不敢復作放逸之行 |
| 409 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 不敢復作放逸之行 |
| 410 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不敢復作放逸之行 |
| 411 | 25 | 行 | xíng | to experience | 不敢復作放逸之行 |
| 412 | 25 | 行 | xíng | path; way | 不敢復作放逸之行 |
| 413 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 不敢復作放逸之行 |
| 414 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不敢復作放逸之行 |
| 415 | 25 | 行 | xíng | 不敢復作放逸之行 | |
| 416 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 不敢復作放逸之行 |
| 417 | 25 | 行 | xíng | Practice | 不敢復作放逸之行 |
| 418 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不敢復作放逸之行 |
| 419 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不敢復作放逸之行 |
| 420 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 不敢復作放逸之行 |
| 421 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 不敢復作放逸之行 |
| 422 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 不敢復作放逸之行 |
| 423 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 不敢復作放逸之行 |
| 424 | 25 | 復 | fù | to restore | 不敢復作放逸之行 |
| 425 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 不敢復作放逸之行 |
| 426 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 不敢復作放逸之行 |
| 427 | 25 | 復 | fù | even if; although | 不敢復作放逸之行 |
| 428 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 不敢復作放逸之行 |
| 429 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 不敢復作放逸之行 |
| 430 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 不敢復作放逸之行 |
| 431 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 不敢復作放逸之行 |
| 432 | 25 | 復 | fù | Fu | 不敢復作放逸之行 |
| 433 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 不敢復作放逸之行 |
| 434 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 不敢復作放逸之行 |
| 435 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 不敢復作放逸之行 |
| 436 | 25 | 復 | fù | again; punar | 不敢復作放逸之行 |
| 437 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 釋說是語已 |
| 438 | 25 | 是 | shì | is exactly | 釋說是語已 |
| 439 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 釋說是語已 |
| 440 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 釋說是語已 |
| 441 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 釋說是語已 |
| 442 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 釋說是語已 |
| 443 | 25 | 是 | shì | true | 釋說是語已 |
| 444 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 釋說是語已 |
| 445 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 釋說是語已 |
| 446 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 釋說是語已 |
| 447 | 25 | 是 | shì | Shi | 釋說是語已 |
| 448 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 釋說是語已 |
| 449 | 25 | 是 | shì | this; idam | 釋說是語已 |
| 450 | 24 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘琉璃 |
| 451 | 24 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘琉璃 |
| 452 | 24 | 毘 | pí | vai | 毘琉璃 |
| 453 | 24 | 樹 | shù | tree | 金樹如意樹 |
| 454 | 24 | 樹 | shù | to plant | 金樹如意樹 |
| 455 | 24 | 樹 | shù | to establish | 金樹如意樹 |
| 456 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
| 457 | 24 | 樹 | shù | a door screen | 金樹如意樹 |
| 458 | 24 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 金樹如意樹 |
| 459 | 24 | 殿 | diàn | a hall; a palace; a temple | 至無憂殿與 |
| 460 | 24 | 殿 | diàn | a palace compound | 至無憂殿與 |
| 461 | 24 | 殿 | diàn | rear; last | 至無憂殿與 |
| 462 | 24 | 殿 | diàn | rearguard | 至無憂殿與 |
| 463 | 24 | 殿 | diàn | to guard; to protect | 至無憂殿與 |
| 464 | 24 | 殿 | diàn | to assess as unsatisfactory; to censure | 至無憂殿與 |
| 465 | 24 | 殿 | diàn | to stop | 至無憂殿與 |
| 466 | 24 | 殿 | diàn | temple; prāsāda | 至無憂殿與 |
| 467 | 23 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 帝釋告諸天曰 |
| 468 | 23 | 河 | hé | a river; a stream | 復往詣於飲食之河 |
| 469 | 23 | 河 | hé | the Yellow River | 復往詣於飲食之河 |
| 470 | 23 | 河 | hé | a river-like thing | 復往詣於飲食之河 |
| 471 | 23 | 河 | hé | He | 復往詣於飲食之河 |
| 472 | 23 | 河 | hé | river; nadī | 復往詣於飲食之河 |
| 473 | 23 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 赤蓮華寶 |
| 474 | 23 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 赤蓮華寶 |
| 475 | 23 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 赤蓮華寶 |
| 476 | 23 | 寶 | bǎo | precious | 赤蓮華寶 |
| 477 | 23 | 寶 | bǎo | noble | 赤蓮華寶 |
| 478 | 23 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 赤蓮華寶 |
| 479 | 23 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 赤蓮華寶 |
| 480 | 23 | 寶 | bǎo | Bao | 赤蓮華寶 |
| 481 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 赤蓮華寶 |
| 482 | 23 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 赤蓮華寶 |
| 483 | 23 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 天子 |
| 484 | 23 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 天子 |
| 485 | 23 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 天子 |
| 486 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能如 |
| 487 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若能如 |
| 488 | 22 | 若 | ruò | if | 若能如 |
| 489 | 22 | 若 | ruò | you | 若能如 |
| 490 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若能如 |
| 491 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若能如 |
| 492 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能如 |
| 493 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若能如 |
| 494 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若能如 |
| 495 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能如 |
| 496 | 22 | 若 | ruò | thus | 若能如 |
| 497 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若能如 |
| 498 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若能如 |
| 499 | 22 | 若 | ruò | only then | 若能如 |
| 500 | 22 | 若 | rě | ja | 若能如 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 天 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 庄严 | 莊嚴 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 林 | lín | forest; vana | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
| 华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 善见城天 | 善見城天 | 115 | Sudarśananivāsinī |
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
| 善见城 | 善見城 | 115 | Sudarśana City |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱灭则取灭 | 愛滅則取滅 | 195 | from the suppression of longing results that of striving |
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 白象王 | 98 | white elephant king | |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
| 宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
| 宝树庄严 | 寶樹莊嚴 | 98 | adorned with jewel trees |
| 宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍照 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 触灭则受灭 | 觸滅則受滅 | 99 | from the suppression of contact results that of sensation |
| 触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 干闼婆城 | 乾闥婆城 | 103 | city of the gandharvas |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 六入缘触 | 六入緣觸 | 108 | from the six senses proceeds contact |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名色灭则六入灭 | 名色滅則六入滅 | 109 | from the suppression of name and form results that of the six senses |
| 名天 | 109 | famous ruler | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 取灭则有灭 | 取滅則有滅 | 113 | from the suppression of striving results that of existence |
| 取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 识灭则名色灭 | 識滅則名色滅 | 115 | from the suppression of understanding results that of name and form |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 受灭则爱灭 | 受滅則愛滅 | 115 | from the suppression of sensation results that of longing |
| 受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 无明灭则行灭 | 無明滅則行滅 | 119 | From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 行灭则识灭 | 行滅則識滅 | 120 | from the suppression of conceptions results that of understanding |
| 行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有灭则生灭 | 有滅則生滅 | 121 | from the suppression of existence results that of birth |
| 有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正行 | 122 | right action | |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 住地 | 122 | abode | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |