Glossary and Vocabulary for Medicine Buddha Contemplation Ritual Manual (Yaoshi Rulai Guan Xing Yi Gui Fa) 藥師如來觀行儀軌法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 二 | èr | two | 二母指 |
2 | 126 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二母指 |
3 | 126 | 二 | èr | second | 二母指 |
4 | 126 | 二 | èr | twice; double; di- | 二母指 |
5 | 126 | 二 | èr | more than one kind | 二母指 |
6 | 126 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二母指 |
7 | 126 | 二 | èr | both; dvaya | 二母指 |
8 | 82 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次大輪印 |
9 | 82 | 印 | yìn | India | 次大輪印 |
10 | 82 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次大輪印 |
11 | 82 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次大輪印 |
12 | 82 | 印 | yìn | to tally | 次大輪印 |
13 | 82 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次大輪印 |
14 | 82 | 印 | yìn | Yin | 次大輪印 |
15 | 82 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次大輪印 |
16 | 82 | 印 | yìn | mudra | 次大輪印 |
17 | 68 | 真言 | zhēnyán | true words | 次承事真言 |
18 | 68 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 次承事真言 |
19 | 68 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 次承事真言 |
20 | 64 | 次 | cì | second-rate | 次懺悔受戒菩提心 |
21 | 64 | 次 | cì | second; secondary | 次懺悔受戒菩提心 |
22 | 64 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次懺悔受戒菩提心 |
23 | 64 | 次 | cì | a sequence; an order | 次懺悔受戒菩提心 |
24 | 64 | 次 | cì | to arrive | 次懺悔受戒菩提心 |
25 | 64 | 次 | cì | to be next in sequence | 次懺悔受戒菩提心 |
26 | 64 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次懺悔受戒菩提心 |
27 | 64 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次懺悔受戒菩提心 |
28 | 64 | 次 | cì | stage of a journey | 次懺悔受戒菩提心 |
29 | 64 | 次 | cì | ranks | 次懺悔受戒菩提心 |
30 | 64 | 次 | cì | an official position | 次懺悔受戒菩提心 |
31 | 64 | 次 | cì | inside | 次懺悔受戒菩提心 |
32 | 64 | 次 | zī | to hesitate | 次懺悔受戒菩提心 |
33 | 64 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次懺悔受戒菩提心 |
34 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
35 | 62 | 合 | hé | to close | 二合 |
36 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
37 | 62 | 合 | hé | to gather | 二合 |
38 | 62 | 合 | hé | whole | 二合 |
39 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
40 | 62 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
41 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
42 | 62 | 合 | hé | to fight | 二合 |
43 | 62 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
44 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
45 | 62 | 合 | hé | crowded | 二合 |
46 | 62 | 合 | hé | a box | 二合 |
47 | 62 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
48 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
49 | 62 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
50 | 62 | 合 | hé | He | 二合 |
51 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
52 | 62 | 合 | hé | Merge | 二合 |
53 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
54 | 53 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦 |
55 | 53 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦 |
56 | 53 | 誦 | sòng | a poem | 誦 |
57 | 53 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦 |
58 | 50 | 三 | sān | three | 三 |
59 | 50 | 三 | sān | third | 三 |
60 | 50 | 三 | sān | more than two | 三 |
61 | 50 | 三 | sān | very few | 三 |
62 | 50 | 三 | sān | San | 三 |
63 | 50 | 三 | sān | three; tri | 三 |
64 | 50 | 三 | sān | sa | 三 |
65 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
66 | 48 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引 |
67 | 48 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引 |
68 | 48 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引 |
69 | 48 | 引 | yǐn | to stretch | 去引 |
70 | 48 | 引 | yǐn | to involve | 去引 |
71 | 48 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引 |
72 | 48 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引 |
73 | 48 | 引 | yǐn | to recruit | 去引 |
74 | 48 | 引 | yǐn | to hold | 去引 |
75 | 48 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引 |
76 | 48 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引 |
77 | 48 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引 |
78 | 48 | 引 | yǐn | a license | 去引 |
79 | 48 | 引 | yǐn | long | 去引 |
80 | 48 | 引 | yǐn | to cause | 去引 |
81 | 48 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引 |
82 | 48 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引 |
83 | 48 | 引 | yǐn | to grow | 去引 |
84 | 48 | 引 | yǐn | to command | 去引 |
85 | 48 | 引 | yǐn | to accuse | 去引 |
86 | 48 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引 |
87 | 48 | 引 | yǐn | a genre | 去引 |
88 | 48 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引 |
89 | 48 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引 |
90 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以左右手相叉掌中 |
91 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以左右手相叉掌中 |
92 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以左右手相叉掌中 |
93 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以左右手相叉掌中 |
94 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以左右手相叉掌中 |
95 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以左右手相叉掌中 |
96 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以左右手相叉掌中 |
97 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以左右手相叉掌中 |
98 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以左右手相叉掌中 |
99 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以左右手相叉掌中 |
100 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當入一切曼荼羅 |
101 | 44 | 即 | jí | at that time | 即當入一切曼荼羅 |
102 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當入一切曼荼羅 |
103 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當入一切曼荼羅 |
104 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當入一切曼荼羅 |
105 | 40 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 稽首殊結大花齒 |
106 | 40 | 結 | jié | a knot | 稽首殊結大花齒 |
107 | 40 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 稽首殊結大花齒 |
108 | 40 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 稽首殊結大花齒 |
109 | 40 | 結 | jié | pent-up | 稽首殊結大花齒 |
110 | 40 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 稽首殊結大花齒 |
111 | 40 | 結 | jié | a bound state | 稽首殊結大花齒 |
112 | 40 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 稽首殊結大花齒 |
113 | 40 | 結 | jiē | firm; secure | 稽首殊結大花齒 |
114 | 40 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 稽首殊結大花齒 |
115 | 40 | 結 | jié | to form; to organize | 稽首殊結大花齒 |
116 | 40 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 稽首殊結大花齒 |
117 | 40 | 結 | jié | a junction | 稽首殊結大花齒 |
118 | 40 | 結 | jié | a node | 稽首殊結大花齒 |
119 | 40 | 結 | jiē | to bear fruit | 稽首殊結大花齒 |
120 | 40 | 結 | jiē | stutter | 稽首殊結大花齒 |
121 | 40 | 結 | jié | a fetter | 稽首殊結大花齒 |
122 | 39 | 一 | yī | one | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
123 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
124 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
125 | 39 | 一 | yī | first | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
126 | 39 | 一 | yī | the same | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
127 | 39 | 一 | yī | sole; single | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
128 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
129 | 39 | 一 | yī | Yi | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
130 | 39 | 一 | yī | other | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
131 | 39 | 一 | yī | to unify | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
132 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
133 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
134 | 39 | 一 | yī | one; eka | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
135 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 以左脚安右膝上 |
136 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以左脚安右膝上 |
137 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以左脚安右膝上 |
138 | 38 | 上 | shàng | shang | 以左脚安右膝上 |
139 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 以左脚安右膝上 |
140 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 以左脚安右膝上 |
141 | 38 | 上 | shàng | advanced | 以左脚安右膝上 |
142 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以左脚安右膝上 |
143 | 38 | 上 | shàng | time | 以左脚安右膝上 |
144 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以左脚安右膝上 |
145 | 38 | 上 | shàng | far | 以左脚安右膝上 |
146 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 以左脚安右膝上 |
147 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以左脚安右膝上 |
148 | 38 | 上 | shàng | to report | 以左脚安右膝上 |
149 | 38 | 上 | shàng | to offer | 以左脚安右膝上 |
150 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 以左脚安右膝上 |
151 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以左脚安右膝上 |
152 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 以左脚安右膝上 |
153 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以左脚安右膝上 |
154 | 38 | 上 | shàng | to burn | 以左脚安右膝上 |
155 | 38 | 上 | shàng | to remember | 以左脚安右膝上 |
156 | 38 | 上 | shàng | to add | 以左脚安右膝上 |
157 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以左脚安右膝上 |
158 | 38 | 上 | shàng | to meet | 以左脚安右膝上 |
159 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以左脚安右膝上 |
160 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以左脚安右膝上 |
161 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 以左脚安右膝上 |
162 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以左脚安右膝上 |
163 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 即當入一切曼荼羅 |
164 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 即當入一切曼荼羅 |
165 | 37 | 指 | zhǐ | to point | 二母指 |
166 | 37 | 指 | zhǐ | finger | 二母指 |
167 | 37 | 指 | zhǐ | to indicate | 二母指 |
168 | 37 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 二母指 |
169 | 37 | 指 | zhǐ | to refer to | 二母指 |
170 | 37 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 二母指 |
171 | 37 | 指 | zhǐ | toe | 二母指 |
172 | 37 | 指 | zhǐ | to face towards | 二母指 |
173 | 37 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 二母指 |
174 | 37 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 二母指 |
175 | 37 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 二母指 |
176 | 37 | 指 | zhǐ | to denounce | 二母指 |
177 | 37 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 二母指 |
178 | 36 | 遍 | biàn | all; complete | 七遍 |
179 | 36 | 遍 | biàn | to be covered with | 七遍 |
180 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 七遍 |
181 | 36 | 遍 | biàn | pervade; visva | 七遍 |
182 | 36 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 七遍 |
183 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 七遍 |
184 | 31 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願大金剛清淨眾 |
185 | 31 | 願 | yuàn | hope | 願大金剛清淨眾 |
186 | 31 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願大金剛清淨眾 |
187 | 31 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願大金剛清淨眾 |
188 | 31 | 願 | yuàn | a vow | 願大金剛清淨眾 |
189 | 31 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願大金剛清淨眾 |
190 | 31 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願大金剛清淨眾 |
191 | 31 | 願 | yuàn | to admire | 願大金剛清淨眾 |
192 | 31 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願大金剛清淨眾 |
193 | 31 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
194 | 31 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
195 | 31 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 願大金剛清淨眾 |
196 | 31 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 願大金剛清淨眾 |
197 | 31 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 願大金剛清淨眾 |
198 | 31 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 願大金剛清淨眾 |
199 | 31 | 金剛 | jīngāng | diamond | 願大金剛清淨眾 |
200 | 31 | 金剛 | jīngāng | vajra | 願大金剛清淨眾 |
201 | 31 | 於 | yú | to go; to | 於此道場禮念處 |
202 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此道場禮念處 |
203 | 31 | 於 | yú | Yu | 於此道場禮念處 |
204 | 31 | 於 | wū | a crow | 於此道場禮念處 |
205 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
206 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
207 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
208 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
209 | 30 | 去 | qù | to go | 去 |
210 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
211 | 30 | 去 | qù | to be distant | 去 |
212 | 30 | 去 | qù | to leave | 去 |
213 | 30 | 去 | qù | to play a part | 去 |
214 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
215 | 30 | 去 | qù | to die | 去 |
216 | 30 | 去 | qù | previous; past | 去 |
217 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
218 | 30 | 去 | qù | falling tone | 去 |
219 | 30 | 去 | qù | to lose | 去 |
220 | 30 | 去 | qù | Qu | 去 |
221 | 30 | 去 | qù | go; gati | 去 |
222 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 結印成已 |
223 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 結印成已 |
224 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 結印成已 |
225 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 結印成已 |
226 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 結印成已 |
227 | 30 | 成 | chéng | whole | 結印成已 |
228 | 30 | 成 | chéng | set; established | 結印成已 |
229 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 結印成已 |
230 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 結印成已 |
231 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 結印成已 |
232 | 30 | 成 | chéng | composed of | 結印成已 |
233 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 結印成已 |
234 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 結印成已 |
235 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 結印成已 |
236 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 結印成已 |
237 | 30 | 成 | chéng | Become | 結印成已 |
238 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 結印成已 |
239 | 30 | 四 | sì | four | 四 |
240 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
241 | 30 | 四 | sì | fourth | 四 |
242 | 30 | 四 | sì | Si | 四 |
243 | 30 | 四 | sì | four; catur | 四 |
244 | 28 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 次軍荼利香爐法印呪 |
245 | 28 | 呪 | zhòu | a curse | 次軍荼利香爐法印呪 |
246 | 28 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 次軍荼利香爐法印呪 |
247 | 28 | 呪 | zhòu | mantra | 次軍荼利香爐法印呪 |
248 | 28 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
249 | 28 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
250 | 28 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
251 | 28 | 請 | qǐng | please | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
252 | 28 | 請 | qǐng | to request | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
253 | 28 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
254 | 28 | 請 | qǐng | to make an appointment | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
255 | 28 | 請 | qǐng | to greet | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
256 | 28 | 請 | qǐng | to invite | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
257 | 28 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
258 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵鞞羅 |
259 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵鞞羅 |
260 | 27 | 之 | zhī | to go | 下抱之而散 |
261 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 下抱之而散 |
262 | 27 | 之 | zhī | is | 下抱之而散 |
263 | 27 | 之 | zhī | to use | 下抱之而散 |
264 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 下抱之而散 |
265 | 27 | 之 | zhī | winding | 下抱之而散 |
266 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今陳懺亦如是 |
267 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今陳懺亦如是 |
268 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今陳懺亦如是 |
269 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今陳懺亦如是 |
270 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今陳懺亦如是 |
271 | 26 | 頭 | tóu | head | 開二頭指 |
272 | 26 | 頭 | tóu | top | 開二頭指 |
273 | 26 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 開二頭指 |
274 | 26 | 頭 | tóu | a leader | 開二頭指 |
275 | 26 | 頭 | tóu | first | 開二頭指 |
276 | 26 | 頭 | tóu | hair | 開二頭指 |
277 | 26 | 頭 | tóu | start; end | 開二頭指 |
278 | 26 | 頭 | tóu | a commission | 開二頭指 |
279 | 26 | 頭 | tóu | a person | 開二頭指 |
280 | 26 | 頭 | tóu | direction; bearing | 開二頭指 |
281 | 26 | 頭 | tóu | previous | 開二頭指 |
282 | 26 | 頭 | tóu | head; śiras | 開二頭指 |
283 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
284 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
285 | 25 | 供養 | gòngyǎng | offering | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
286 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
287 | 25 | 及 | jí | to reach | 緣覺聲聞及有情 |
288 | 25 | 及 | jí | to attain | 緣覺聲聞及有情 |
289 | 25 | 及 | jí | to understand | 緣覺聲聞及有情 |
290 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 緣覺聲聞及有情 |
291 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 緣覺聲聞及有情 |
292 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 緣覺聲聞及有情 |
293 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 緣覺聲聞及有情 |
294 | 24 | 作 | zuò | to do | 或嗔或咲作威怒 |
295 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或嗔或咲作威怒 |
296 | 24 | 作 | zuò | to start | 或嗔或咲作威怒 |
297 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 或嗔或咲作威怒 |
298 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或嗔或咲作威怒 |
299 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 或嗔或咲作威怒 |
300 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 或嗔或咲作威怒 |
301 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 或嗔或咲作威怒 |
302 | 24 | 作 | zuò | to rise | 或嗔或咲作威怒 |
303 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 或嗔或咲作威怒 |
304 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或嗔或咲作威怒 |
305 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 或嗔或咲作威怒 |
306 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或嗔或咲作威怒 |
307 | 24 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 想在某世界對某甲 |
308 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
309 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
310 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
311 | 23 | 者 | zhě | ca | 為護弟子持誦者 |
312 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 稽首殊結大花齒 |
313 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 稽首殊結大花齒 |
314 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 稽首殊結大花齒 |
315 | 23 | 大 | dà | size | 稽首殊結大花齒 |
316 | 23 | 大 | dà | old | 稽首殊結大花齒 |
317 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 稽首殊結大花齒 |
318 | 23 | 大 | dà | adult | 稽首殊結大花齒 |
319 | 23 | 大 | dài | an important person | 稽首殊結大花齒 |
320 | 23 | 大 | dà | senior | 稽首殊結大花齒 |
321 | 23 | 大 | dà | an element | 稽首殊結大花齒 |
322 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 稽首殊結大花齒 |
323 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉毘迦悉跢 |
324 | 22 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉毘迦悉跢 |
325 | 22 | 囉 | luó | ra | 鉢囉毘迦悉跢 |
326 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 超入如來功德海 |
327 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 超入如來功德海 |
328 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 超入如來功德海 |
329 | 20 | 各 | gè | ka | 各附中指上節 |
330 | 20 | 中 | zhōng | middle | 以左右手相叉掌中 |
331 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以左右手相叉掌中 |
332 | 20 | 中 | zhōng | China | 以左右手相叉掌中 |
333 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以左右手相叉掌中 |
334 | 20 | 中 | zhōng | midday | 以左右手相叉掌中 |
335 | 20 | 中 | zhōng | inside | 以左右手相叉掌中 |
336 | 20 | 中 | zhōng | during | 以左右手相叉掌中 |
337 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 以左右手相叉掌中 |
338 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 以左右手相叉掌中 |
339 | 20 | 中 | zhōng | half | 以左右手相叉掌中 |
340 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以左右手相叉掌中 |
341 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以左右手相叉掌中 |
342 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 以左右手相叉掌中 |
343 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以左右手相叉掌中 |
344 | 20 | 中 | zhōng | middle | 以左右手相叉掌中 |
345 | 20 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 又開二大指 |
346 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今陳懺亦如是 |
347 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今陳懺亦如是 |
348 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今陳懺亦如是 |
349 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今陳懺亦如是 |
350 | 20 | 七 | qī | seven | 七遍 |
351 | 20 | 七 | qī | a genre of poetry | 七遍 |
352 | 20 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七遍 |
353 | 20 | 七 | qī | seven; sapta | 七遍 |
354 | 19 | 地 | dì | soil; ground; land | 我今請此地是我方地 |
355 | 19 | 地 | dì | floor | 我今請此地是我方地 |
356 | 19 | 地 | dì | the earth | 我今請此地是我方地 |
357 | 19 | 地 | dì | fields | 我今請此地是我方地 |
358 | 19 | 地 | dì | a place | 我今請此地是我方地 |
359 | 19 | 地 | dì | a situation; a position | 我今請此地是我方地 |
360 | 19 | 地 | dì | background | 我今請此地是我方地 |
361 | 19 | 地 | dì | terrain | 我今請此地是我方地 |
362 | 19 | 地 | dì | a territory; a region | 我今請此地是我方地 |
363 | 19 | 地 | dì | used after a distance measure | 我今請此地是我方地 |
364 | 19 | 地 | dì | coming from the same clan | 我今請此地是我方地 |
365 | 19 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 我今請此地是我方地 |
366 | 19 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我今請此地是我方地 |
367 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
368 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
369 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
370 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
371 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
372 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
373 | 18 | 左 | zuǒ | left | 以左脚安右膝上 |
374 | 18 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 以左脚安右膝上 |
375 | 18 | 左 | zuǒ | east | 以左脚安右膝上 |
376 | 18 | 左 | zuǒ | to bring | 以左脚安右膝上 |
377 | 18 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 以左脚安右膝上 |
378 | 18 | 左 | zuǒ | Zuo | 以左脚安右膝上 |
379 | 18 | 左 | zuǒ | extreme | 以左脚安右膝上 |
380 | 18 | 左 | zuǒ | ca | 以左脚安右膝上 |
381 | 18 | 左 | zuǒ | left; vāma | 以左脚安右膝上 |
382 | 18 | 右 | yòu | right; right-hand | 以左脚安右膝上 |
383 | 18 | 右 | yòu | to help; to assist | 以左脚安右膝上 |
384 | 18 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 以左脚安右膝上 |
385 | 18 | 右 | yòu | to bless and protect | 以左脚安右膝上 |
386 | 18 | 右 | yòu | an official building | 以左脚安右膝上 |
387 | 18 | 右 | yòu | the west | 以左脚安右膝上 |
388 | 18 | 右 | yòu | right wing; conservative | 以左脚安右膝上 |
389 | 18 | 右 | yòu | super | 以左脚安右膝上 |
390 | 18 | 右 | yòu | right | 以左脚安右膝上 |
391 | 18 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 以左脚安右膝上 |
392 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 塵之所覆蔽不悟真如 |
393 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 塵之所覆蔽不悟真如 |
394 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 塵之所覆蔽不悟真如 |
395 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 塵之所覆蔽不悟真如 |
396 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 塵之所覆蔽不悟真如 |
397 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 塵之所覆蔽不悟真如 |
398 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 塵之所覆蔽不悟真如 |
399 | 18 | 入 | rù | to enter | 超入如來功德海 |
400 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 超入如來功德海 |
401 | 18 | 入 | rù | radical | 超入如來功德海 |
402 | 18 | 入 | rù | income | 超入如來功德海 |
403 | 18 | 入 | rù | to conform with | 超入如來功德海 |
404 | 18 | 入 | rù | to descend | 超入如來功德海 |
405 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 超入如來功德海 |
406 | 18 | 入 | rù | to pay | 超入如來功德海 |
407 | 18 | 入 | rù | to join | 超入如來功德海 |
408 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 超入如來功德海 |
409 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 超入如來功德海 |
410 | 17 | 想 | xiǎng | to think | 想在某世界對某甲 |
411 | 17 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想在某世界對某甲 |
412 | 17 | 想 | xiǎng | to want | 想在某世界對某甲 |
413 | 17 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想在某世界對某甲 |
414 | 17 | 想 | xiǎng | to plan | 想在某世界對某甲 |
415 | 17 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想在某世界對某甲 |
416 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以左右手相叉掌中 |
417 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以左右手相叉掌中 |
418 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以左右手相叉掌中 |
419 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以左右手相叉掌中 |
420 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以左右手相叉掌中 |
421 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以左右手相叉掌中 |
422 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以左右手相叉掌中 |
423 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 以左右手相叉掌中 |
424 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 以左右手相叉掌中 |
425 | 17 | 相 | xiāng | to express | 以左右手相叉掌中 |
426 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 以左右手相叉掌中 |
427 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 以左右手相叉掌中 |
428 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以左右手相叉掌中 |
429 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以左右手相叉掌中 |
430 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 以左右手相叉掌中 |
431 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 以左右手相叉掌中 |
432 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 以左右手相叉掌中 |
433 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以左右手相叉掌中 |
434 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以左右手相叉掌中 |
435 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以左右手相叉掌中 |
436 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 以左右手相叉掌中 |
437 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 以左右手相叉掌中 |
438 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以左右手相叉掌中 |
439 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以左右手相叉掌中 |
440 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以左右手相叉掌中 |
441 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以左右手相叉掌中 |
442 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以左右手相叉掌中 |
443 | 17 | 加持 | jiāchí | to bless | 皆加持護 |
444 | 17 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 皆加持護 |
445 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 對本尊前端身正 |
446 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 對本尊前端身正 |
447 | 17 | 身 | shēn | self | 對本尊前端身正 |
448 | 17 | 身 | shēn | life | 對本尊前端身正 |
449 | 17 | 身 | shēn | an object | 對本尊前端身正 |
450 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 對本尊前端身正 |
451 | 17 | 身 | shēn | moral character | 對本尊前端身正 |
452 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 對本尊前端身正 |
453 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 對本尊前端身正 |
454 | 17 | 身 | juān | India | 對本尊前端身正 |
455 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 對本尊前端身正 |
456 | 16 | 王 | wáng | Wang | 塔護法諸善神王等證知 |
457 | 16 | 王 | wáng | a king | 塔護法諸善神王等證知 |
458 | 16 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 塔護法諸善神王等證知 |
459 | 16 | 王 | wàng | to be king; to rule | 塔護法諸善神王等證知 |
460 | 16 | 王 | wáng | a prince; a duke | 塔護法諸善神王等證知 |
461 | 16 | 王 | wáng | grand; great | 塔護法諸善神王等證知 |
462 | 16 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 塔護法諸善神王等證知 |
463 | 16 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 塔護法諸善神王等證知 |
464 | 16 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 塔護法諸善神王等證知 |
465 | 16 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 塔護法諸善神王等證知 |
466 | 16 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 塔護法諸善神王等證知 |
467 | 16 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 即二手蓮華合掌 |
468 | 16 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 即二手蓮華合掌 |
469 | 16 | 合掌 | hézhǎng | to join palms | 即二手蓮華合掌 |
470 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
471 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
472 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
473 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
474 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
475 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
476 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
477 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 降伏羅剎眾毒心 |
478 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 降伏羅剎眾毒心 |
479 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 降伏羅剎眾毒心 |
480 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 降伏羅剎眾毒心 |
481 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 降伏羅剎眾毒心 |
482 | 16 | 心 | xīn | heart | 降伏羅剎眾毒心 |
483 | 16 | 心 | xīn | emotion | 降伏羅剎眾毒心 |
484 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 降伏羅剎眾毒心 |
485 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 降伏羅剎眾毒心 |
486 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 降伏羅剎眾毒心 |
487 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 降伏羅剎眾毒心 |
488 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 降伏羅剎眾毒心 |
489 | 16 | 下 | xià | bottom | 下抱之而散 |
490 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下抱之而散 |
491 | 16 | 下 | xià | to announce | 下抱之而散 |
492 | 16 | 下 | xià | to do | 下抱之而散 |
493 | 16 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下抱之而散 |
494 | 16 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下抱之而散 |
495 | 16 | 下 | xià | inside | 下抱之而散 |
496 | 16 | 下 | xià | an aspect | 下抱之而散 |
497 | 16 | 下 | xià | a certain time | 下抱之而散 |
498 | 16 | 下 | xià | to capture; to take | 下抱之而散 |
499 | 16 | 下 | xià | to put in | 下抱之而散 |
500 | 16 | 下 | xià | to enter | 下抱之而散 |
Frequencies of all Words
Top 1000
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 二 | èr | two | 二母指 |
2 | 126 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二母指 |
3 | 126 | 二 | èr | second | 二母指 |
4 | 126 | 二 | èr | twice; double; di- | 二母指 |
5 | 126 | 二 | èr | another; the other | 二母指 |
6 | 126 | 二 | èr | more than one kind | 二母指 |
7 | 126 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二母指 |
8 | 126 | 二 | èr | both; dvaya | 二母指 |
9 | 82 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 次大輪印 |
10 | 82 | 印 | yìn | India | 次大輪印 |
11 | 82 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 次大輪印 |
12 | 82 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 次大輪印 |
13 | 82 | 印 | yìn | to tally | 次大輪印 |
14 | 82 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 次大輪印 |
15 | 82 | 印 | yìn | Yin | 次大輪印 |
16 | 82 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 次大輪印 |
17 | 82 | 印 | yìn | mudra | 次大輪印 |
18 | 68 | 真言 | zhēnyán | true words | 次承事真言 |
19 | 68 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 次承事真言 |
20 | 68 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 次承事真言 |
21 | 64 | 次 | cì | a time | 次懺悔受戒菩提心 |
22 | 64 | 次 | cì | second-rate | 次懺悔受戒菩提心 |
23 | 64 | 次 | cì | second; secondary | 次懺悔受戒菩提心 |
24 | 64 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次懺悔受戒菩提心 |
25 | 64 | 次 | cì | a sequence; an order | 次懺悔受戒菩提心 |
26 | 64 | 次 | cì | to arrive | 次懺悔受戒菩提心 |
27 | 64 | 次 | cì | to be next in sequence | 次懺悔受戒菩提心 |
28 | 64 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次懺悔受戒菩提心 |
29 | 64 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次懺悔受戒菩提心 |
30 | 64 | 次 | cì | stage of a journey | 次懺悔受戒菩提心 |
31 | 64 | 次 | cì | ranks | 次懺悔受戒菩提心 |
32 | 64 | 次 | cì | an official position | 次懺悔受戒菩提心 |
33 | 64 | 次 | cì | inside | 次懺悔受戒菩提心 |
34 | 64 | 次 | zī | to hesitate | 次懺悔受戒菩提心 |
35 | 64 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次懺悔受戒菩提心 |
36 | 62 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 62 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 62 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 62 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 62 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 62 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 62 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 62 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 62 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 62 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 62 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 62 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 62 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 62 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 62 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 62 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 62 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 62 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 62 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 62 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 62 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 62 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 62 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 62 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 53 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦 |
61 | 53 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦 |
62 | 53 | 誦 | sòng | a poem | 誦 |
63 | 53 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦 |
64 | 50 | 三 | sān | three | 三 |
65 | 50 | 三 | sān | third | 三 |
66 | 50 | 三 | sān | more than two | 三 |
67 | 50 | 三 | sān | very few | 三 |
68 | 50 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
69 | 50 | 三 | sān | San | 三 |
70 | 50 | 三 | sān | three; tri | 三 |
71 | 50 | 三 | sān | sa | 三 |
72 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
73 | 48 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去引 |
74 | 48 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去引 |
75 | 48 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去引 |
76 | 48 | 引 | yǐn | to stretch | 去引 |
77 | 48 | 引 | yǐn | to involve | 去引 |
78 | 48 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去引 |
79 | 48 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去引 |
80 | 48 | 引 | yǐn | to recruit | 去引 |
81 | 48 | 引 | yǐn | to hold | 去引 |
82 | 48 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去引 |
83 | 48 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去引 |
84 | 48 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去引 |
85 | 48 | 引 | yǐn | a license | 去引 |
86 | 48 | 引 | yǐn | long | 去引 |
87 | 48 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 去引 |
88 | 48 | 引 | yǐn | to cause | 去引 |
89 | 48 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 去引 |
90 | 48 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去引 |
91 | 48 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去引 |
92 | 48 | 引 | yǐn | to grow | 去引 |
93 | 48 | 引 | yǐn | to command | 去引 |
94 | 48 | 引 | yǐn | to accuse | 去引 |
95 | 48 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去引 |
96 | 48 | 引 | yǐn | a genre | 去引 |
97 | 48 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 去引 |
98 | 48 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去引 |
99 | 48 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去引 |
100 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 誦此陀羅尼二十七遍 |
101 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 誦此陀羅尼二十七遍 |
102 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誦此陀羅尼二十七遍 |
103 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誦此陀羅尼二十七遍 |
104 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誦此陀羅尼二十七遍 |
105 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以左右手相叉掌中 |
106 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以左右手相叉掌中 |
107 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以左右手相叉掌中 |
108 | 47 | 以 | yǐ | according to | 以左右手相叉掌中 |
109 | 47 | 以 | yǐ | because of | 以左右手相叉掌中 |
110 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 以左右手相叉掌中 |
111 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 以左右手相叉掌中 |
112 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以左右手相叉掌中 |
113 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以左右手相叉掌中 |
114 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以左右手相叉掌中 |
115 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以左右手相叉掌中 |
116 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 以左右手相叉掌中 |
117 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以左右手相叉掌中 |
118 | 47 | 以 | yǐ | very | 以左右手相叉掌中 |
119 | 47 | 以 | yǐ | already | 以左右手相叉掌中 |
120 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 以左右手相叉掌中 |
121 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以左右手相叉掌中 |
122 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以左右手相叉掌中 |
123 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以左右手相叉掌中 |
124 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以左右手相叉掌中 |
125 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即當入一切曼荼羅 |
126 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當入一切曼荼羅 |
127 | 44 | 即 | jí | at that time | 即當入一切曼荼羅 |
128 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當入一切曼荼羅 |
129 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當入一切曼荼羅 |
130 | 44 | 即 | jí | if; but | 即當入一切曼荼羅 |
131 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當入一切曼荼羅 |
132 | 44 | 即 | jí | then; following | 即當入一切曼荼羅 |
133 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即當入一切曼荼羅 |
134 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸客 |
135 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸客 |
136 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸客 |
137 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸客 |
138 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸客 |
139 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 為諸客 |
140 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸客 |
141 | 40 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 稽首殊結大花齒 |
142 | 40 | 結 | jié | a knot | 稽首殊結大花齒 |
143 | 40 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 稽首殊結大花齒 |
144 | 40 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 稽首殊結大花齒 |
145 | 40 | 結 | jié | pent-up | 稽首殊結大花齒 |
146 | 40 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 稽首殊結大花齒 |
147 | 40 | 結 | jié | a bound state | 稽首殊結大花齒 |
148 | 40 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 稽首殊結大花齒 |
149 | 40 | 結 | jiē | firm; secure | 稽首殊結大花齒 |
150 | 40 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 稽首殊結大花齒 |
151 | 40 | 結 | jié | to form; to organize | 稽首殊結大花齒 |
152 | 40 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 稽首殊結大花齒 |
153 | 40 | 結 | jié | a junction | 稽首殊結大花齒 |
154 | 40 | 結 | jié | a node | 稽首殊結大花齒 |
155 | 40 | 結 | jiē | to bear fruit | 稽首殊結大花齒 |
156 | 40 | 結 | jiē | stutter | 稽首殊結大花齒 |
157 | 40 | 結 | jié | a fetter | 稽首殊結大花齒 |
158 | 39 | 一 | yī | one | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
159 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
160 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
161 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
162 | 39 | 一 | yì | whole; all | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
163 | 39 | 一 | yī | first | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
164 | 39 | 一 | yī | the same | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
165 | 39 | 一 | yī | each | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
166 | 39 | 一 | yī | certain | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
167 | 39 | 一 | yī | throughout | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
168 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
169 | 39 | 一 | yī | sole; single | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
170 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
171 | 39 | 一 | yī | Yi | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
172 | 39 | 一 | yī | other | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
173 | 39 | 一 | yī | to unify | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
174 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
175 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
176 | 39 | 一 | yī | or | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
177 | 39 | 一 | yī | one; eka | 藥師如來觀行儀軌法一卷 |
178 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 以左脚安右膝上 |
179 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以左脚安右膝上 |
180 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以左脚安右膝上 |
181 | 38 | 上 | shàng | shang | 以左脚安右膝上 |
182 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 以左脚安右膝上 |
183 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 以左脚安右膝上 |
184 | 38 | 上 | shàng | advanced | 以左脚安右膝上 |
185 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以左脚安右膝上 |
186 | 38 | 上 | shàng | time | 以左脚安右膝上 |
187 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以左脚安右膝上 |
188 | 38 | 上 | shàng | far | 以左脚安右膝上 |
189 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 以左脚安右膝上 |
190 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以左脚安右膝上 |
191 | 38 | 上 | shàng | to report | 以左脚安右膝上 |
192 | 38 | 上 | shàng | to offer | 以左脚安右膝上 |
193 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 以左脚安右膝上 |
194 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以左脚安右膝上 |
195 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 以左脚安右膝上 |
196 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以左脚安右膝上 |
197 | 38 | 上 | shàng | to burn | 以左脚安右膝上 |
198 | 38 | 上 | shàng | to remember | 以左脚安右膝上 |
199 | 38 | 上 | shang | on; in | 以左脚安右膝上 |
200 | 38 | 上 | shàng | upward | 以左脚安右膝上 |
201 | 38 | 上 | shàng | to add | 以左脚安右膝上 |
202 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以左脚安右膝上 |
203 | 38 | 上 | shàng | to meet | 以左脚安右膝上 |
204 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以左脚安右膝上 |
205 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以左脚安右膝上 |
206 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 以左脚安右膝上 |
207 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以左脚安右膝上 |
208 | 37 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即當入一切曼荼羅 |
209 | 37 | 一切 | yīqiè | temporary | 即當入一切曼荼羅 |
210 | 37 | 一切 | yīqiè | the same | 即當入一切曼荼羅 |
211 | 37 | 一切 | yīqiè | generally | 即當入一切曼荼羅 |
212 | 37 | 一切 | yīqiè | all, everything | 即當入一切曼荼羅 |
213 | 37 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 即當入一切曼荼羅 |
214 | 37 | 指 | zhǐ | to point | 二母指 |
215 | 37 | 指 | zhǐ | finger | 二母指 |
216 | 37 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 二母指 |
217 | 37 | 指 | zhǐ | to indicate | 二母指 |
218 | 37 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 二母指 |
219 | 37 | 指 | zhǐ | to refer to | 二母指 |
220 | 37 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 二母指 |
221 | 37 | 指 | zhǐ | toe | 二母指 |
222 | 37 | 指 | zhǐ | to face towards | 二母指 |
223 | 37 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 二母指 |
224 | 37 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 二母指 |
225 | 37 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 二母指 |
226 | 37 | 指 | zhǐ | to denounce | 二母指 |
227 | 37 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 二母指 |
228 | 36 | 遍 | biàn | turn; one time | 七遍 |
229 | 36 | 遍 | biàn | all; complete | 七遍 |
230 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; common | 七遍 |
231 | 36 | 遍 | biàn | to be covered with | 七遍 |
232 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 七遍 |
233 | 36 | 遍 | biàn | pervade; visva | 七遍 |
234 | 36 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 七遍 |
235 | 36 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 七遍 |
236 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛菩薩所懺悔 |
237 | 31 | 如 | rú | if | 如佛菩薩所懺悔 |
238 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如佛菩薩所懺悔 |
239 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛菩薩所懺悔 |
240 | 31 | 如 | rú | this | 如佛菩薩所懺悔 |
241 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛菩薩所懺悔 |
242 | 31 | 如 | rú | to go to | 如佛菩薩所懺悔 |
243 | 31 | 如 | rú | to meet | 如佛菩薩所懺悔 |
244 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛菩薩所懺悔 |
245 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 如佛菩薩所懺悔 |
246 | 31 | 如 | rú | and | 如佛菩薩所懺悔 |
247 | 31 | 如 | rú | or | 如佛菩薩所懺悔 |
248 | 31 | 如 | rú | but | 如佛菩薩所懺悔 |
249 | 31 | 如 | rú | then | 如佛菩薩所懺悔 |
250 | 31 | 如 | rú | naturally | 如佛菩薩所懺悔 |
251 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛菩薩所懺悔 |
252 | 31 | 如 | rú | you | 如佛菩薩所懺悔 |
253 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛菩薩所懺悔 |
254 | 31 | 如 | rú | in; at | 如佛菩薩所懺悔 |
255 | 31 | 如 | rú | Ru | 如佛菩薩所懺悔 |
256 | 31 | 如 | rú | Thus | 如佛菩薩所懺悔 |
257 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛菩薩所懺悔 |
258 | 31 | 如 | rú | like; iva | 如佛菩薩所懺悔 |
259 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛菩薩所懺悔 |
260 | 31 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願大金剛清淨眾 |
261 | 31 | 願 | yuàn | hope | 願大金剛清淨眾 |
262 | 31 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願大金剛清淨眾 |
263 | 31 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願大金剛清淨眾 |
264 | 31 | 願 | yuàn | a vow | 願大金剛清淨眾 |
265 | 31 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願大金剛清淨眾 |
266 | 31 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願大金剛清淨眾 |
267 | 31 | 願 | yuàn | to admire | 願大金剛清淨眾 |
268 | 31 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願大金剛清淨眾 |
269 | 31 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
270 | 31 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
271 | 31 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 願大金剛清淨眾 |
272 | 31 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 願大金剛清淨眾 |
273 | 31 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 願大金剛清淨眾 |
274 | 31 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 願大金剛清淨眾 |
275 | 31 | 金剛 | jīngāng | diamond | 願大金剛清淨眾 |
276 | 31 | 金剛 | jīngāng | vajra | 願大金剛清淨眾 |
277 | 31 | 於 | yú | in; at | 於此道場禮念處 |
278 | 31 | 於 | yú | in; at | 於此道場禮念處 |
279 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此道場禮念處 |
280 | 31 | 於 | yú | to go; to | 於此道場禮念處 |
281 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此道場禮念處 |
282 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此道場禮念處 |
283 | 31 | 於 | yú | from | 於此道場禮念處 |
284 | 31 | 於 | yú | give | 於此道場禮念處 |
285 | 31 | 於 | yú | oppposing | 於此道場禮念處 |
286 | 31 | 於 | yú | and | 於此道場禮念處 |
287 | 31 | 於 | yú | compared to | 於此道場禮念處 |
288 | 31 | 於 | yú | by | 於此道場禮念處 |
289 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 於此道場禮念處 |
290 | 31 | 於 | yú | for | 於此道場禮念處 |
291 | 31 | 於 | yú | Yu | 於此道場禮念處 |
292 | 31 | 於 | wū | a crow | 於此道場禮念處 |
293 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 於此道場禮念處 |
294 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 於此道場禮念處 |
295 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
296 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
297 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
298 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 真言曰 |
299 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
300 | 30 | 去 | qù | to go | 去 |
301 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
302 | 30 | 去 | qù | to be distant | 去 |
303 | 30 | 去 | qù | to leave | 去 |
304 | 30 | 去 | qù | to play a part | 去 |
305 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
306 | 30 | 去 | qù | to die | 去 |
307 | 30 | 去 | qù | previous; past | 去 |
308 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
309 | 30 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
310 | 30 | 去 | qù | falling tone | 去 |
311 | 30 | 去 | qù | to lose | 去 |
312 | 30 | 去 | qù | Qu | 去 |
313 | 30 | 去 | qù | go; gati | 去 |
314 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 結印成已 |
315 | 30 | 成 | chéng | one tenth | 結印成已 |
316 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 結印成已 |
317 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 結印成已 |
318 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 結印成已 |
319 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 結印成已 |
320 | 30 | 成 | chéng | whole | 結印成已 |
321 | 30 | 成 | chéng | set; established | 結印成已 |
322 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 結印成已 |
323 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 結印成已 |
324 | 30 | 成 | chéng | alright; OK | 結印成已 |
325 | 30 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 結印成已 |
326 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 結印成已 |
327 | 30 | 成 | chéng | composed of | 結印成已 |
328 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 結印成已 |
329 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 結印成已 |
330 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 結印成已 |
331 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 結印成已 |
332 | 30 | 成 | chéng | Become | 結印成已 |
333 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 結印成已 |
334 | 30 | 四 | sì | four | 四 |
335 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
336 | 30 | 四 | sì | fourth | 四 |
337 | 30 | 四 | sì | Si | 四 |
338 | 30 | 四 | sì | four; catur | 四 |
339 | 28 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 次軍荼利香爐法印呪 |
340 | 28 | 呪 | zhòu | a curse | 次軍荼利香爐法印呪 |
341 | 28 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 次軍荼利香爐法印呪 |
342 | 28 | 呪 | zhòu | mantra | 次軍荼利香爐法印呪 |
343 | 28 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
344 | 28 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
345 | 28 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
346 | 28 | 請 | qǐng | please | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
347 | 28 | 請 | qǐng | to request | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
348 | 28 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
349 | 28 | 請 | qǐng | to make an appointment | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
350 | 28 | 請 | qǐng | to greet | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
351 | 28 | 請 | qǐng | to invite | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
352 | 28 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 次佛結界請大輪金剛稽請偈 |
353 | 27 | 唵 | ǎn | om | 唵鞞羅 |
354 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵鞞羅 |
355 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵鞞羅 |
356 | 27 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵鞞羅 |
357 | 27 | 唵 | ǎn | om | 唵鞞羅 |
358 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 下抱之而散 |
359 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 下抱之而散 |
360 | 27 | 之 | zhī | to go | 下抱之而散 |
361 | 27 | 之 | zhī | this; that | 下抱之而散 |
362 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 下抱之而散 |
363 | 27 | 之 | zhī | it | 下抱之而散 |
364 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 下抱之而散 |
365 | 27 | 之 | zhī | all | 下抱之而散 |
366 | 27 | 之 | zhī | and | 下抱之而散 |
367 | 27 | 之 | zhī | however | 下抱之而散 |
368 | 27 | 之 | zhī | if | 下抱之而散 |
369 | 27 | 之 | zhī | then | 下抱之而散 |
370 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 下抱之而散 |
371 | 27 | 之 | zhī | is | 下抱之而散 |
372 | 27 | 之 | zhī | to use | 下抱之而散 |
373 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 下抱之而散 |
374 | 27 | 之 | zhī | winding | 下抱之而散 |
375 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今陳懺亦如是 |
376 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今陳懺亦如是 |
377 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我今陳懺亦如是 |
378 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今陳懺亦如是 |
379 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今陳懺亦如是 |
380 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今陳懺亦如是 |
381 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今陳懺亦如是 |
382 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我今陳懺亦如是 |
383 | 26 | 頭 | tóu | head | 開二頭指 |
384 | 26 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 開二頭指 |
385 | 26 | 頭 | tóu | top | 開二頭指 |
386 | 26 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 開二頭指 |
387 | 26 | 頭 | tóu | a leader | 開二頭指 |
388 | 26 | 頭 | tóu | first | 開二頭指 |
389 | 26 | 頭 | tou | head | 開二頭指 |
390 | 26 | 頭 | tóu | top; side; head | 開二頭指 |
391 | 26 | 頭 | tóu | hair | 開二頭指 |
392 | 26 | 頭 | tóu | start; end | 開二頭指 |
393 | 26 | 頭 | tóu | a commission | 開二頭指 |
394 | 26 | 頭 | tóu | a person | 開二頭指 |
395 | 26 | 頭 | tóu | direction; bearing | 開二頭指 |
396 | 26 | 頭 | tóu | previous | 開二頭指 |
397 | 26 | 頭 | tóu | head; śiras | 開二頭指 |
398 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
399 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
400 | 25 | 供養 | gòngyǎng | offering | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
401 | 25 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 想從印流出無量諸供養具衣服飲食 |
402 | 25 | 及 | jí | to reach | 緣覺聲聞及有情 |
403 | 25 | 及 | jí | and | 緣覺聲聞及有情 |
404 | 25 | 及 | jí | coming to; when | 緣覺聲聞及有情 |
405 | 25 | 及 | jí | to attain | 緣覺聲聞及有情 |
406 | 25 | 及 | jí | to understand | 緣覺聲聞及有情 |
407 | 25 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 緣覺聲聞及有情 |
408 | 25 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 緣覺聲聞及有情 |
409 | 25 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 緣覺聲聞及有情 |
410 | 25 | 及 | jí | and; ca; api | 緣覺聲聞及有情 |
411 | 24 | 作 | zuò | to do | 或嗔或咲作威怒 |
412 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 或嗔或咲作威怒 |
413 | 24 | 作 | zuò | to start | 或嗔或咲作威怒 |
414 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 或嗔或咲作威怒 |
415 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 或嗔或咲作威怒 |
416 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 或嗔或咲作威怒 |
417 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 或嗔或咲作威怒 |
418 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 或嗔或咲作威怒 |
419 | 24 | 作 | zuò | to rise | 或嗔或咲作威怒 |
420 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 或嗔或咲作威怒 |
421 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 或嗔或咲作威怒 |
422 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 或嗔或咲作威怒 |
423 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 或嗔或咲作威怒 |
424 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 聞說真言皆怖畏 |
425 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 聞說真言皆怖畏 |
426 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 聞說真言皆怖畏 |
427 | 24 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 想在某世界對某甲 |
428 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
429 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
430 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 |
431 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為護弟子持誦者 |
432 | 23 | 者 | zhě | that | 為護弟子持誦者 |
433 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為護弟子持誦者 |
434 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為護弟子持誦者 |
435 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為護弟子持誦者 |
436 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為護弟子持誦者 |
437 | 23 | 者 | zhuó | according to | 為護弟子持誦者 |
438 | 23 | 者 | zhě | ca | 為護弟子持誦者 |
439 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 稽首殊結大花齒 |
440 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 稽首殊結大花齒 |
441 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 稽首殊結大花齒 |
442 | 23 | 大 | dà | size | 稽首殊結大花齒 |
443 | 23 | 大 | dà | old | 稽首殊結大花齒 |
444 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 稽首殊結大花齒 |
445 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 稽首殊結大花齒 |
446 | 23 | 大 | dà | adult | 稽首殊結大花齒 |
447 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 稽首殊結大花齒 |
448 | 23 | 大 | dài | an important person | 稽首殊結大花齒 |
449 | 23 | 大 | dà | senior | 稽首殊結大花齒 |
450 | 23 | 大 | dà | approximately | 稽首殊結大花齒 |
451 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 稽首殊結大花齒 |
452 | 23 | 大 | dà | an element | 稽首殊結大花齒 |
453 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 稽首殊結大花齒 |
454 | 22 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 鉢囉毘迦悉跢 |
455 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 鉢囉毘迦悉跢 |
456 | 22 | 囉 | luō | to nag | 鉢囉毘迦悉跢 |
457 | 22 | 囉 | luó | ra | 鉢囉毘迦悉跢 |
458 | 22 | 如來 | rúlái | Tathagata | 超入如來功德海 |
459 | 22 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 超入如來功德海 |
460 | 22 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 超入如來功德海 |
461 | 20 | 各 | gè | each | 各附中指上節 |
462 | 20 | 各 | gè | all; every | 各附中指上節 |
463 | 20 | 各 | gè | ka | 各附中指上節 |
464 | 20 | 各 | gè | every; pṛthak | 各附中指上節 |
465 | 20 | 中 | zhōng | middle | 以左右手相叉掌中 |
466 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以左右手相叉掌中 |
467 | 20 | 中 | zhōng | China | 以左右手相叉掌中 |
468 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以左右手相叉掌中 |
469 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 以左右手相叉掌中 |
470 | 20 | 中 | zhōng | midday | 以左右手相叉掌中 |
471 | 20 | 中 | zhōng | inside | 以左右手相叉掌中 |
472 | 20 | 中 | zhōng | during | 以左右手相叉掌中 |
473 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 以左右手相叉掌中 |
474 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 以左右手相叉掌中 |
475 | 20 | 中 | zhōng | half | 以左右手相叉掌中 |
476 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以左右手相叉掌中 |
477 | 20 | 中 | zhōng | while | 以左右手相叉掌中 |
478 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以左右手相叉掌中 |
479 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以左右手相叉掌中 |
480 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 以左右手相叉掌中 |
481 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以左右手相叉掌中 |
482 | 20 | 中 | zhōng | middle | 以左右手相叉掌中 |
483 | 20 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 又開二大指 |
484 | 20 | 今 | jīn | today; present; now | 我今陳懺亦如是 |
485 | 20 | 今 | jīn | Jin | 我今陳懺亦如是 |
486 | 20 | 今 | jīn | modern | 我今陳懺亦如是 |
487 | 20 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今陳懺亦如是 |
488 | 20 | 七 | qī | seven | 七遍 |
489 | 20 | 七 | qī | a genre of poetry | 七遍 |
490 | 20 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七遍 |
491 | 20 | 七 | qī | seven; sapta | 七遍 |
492 | 19 | 地 | dì | soil; ground; land | 我今請此地是我方地 |
493 | 19 | 地 | de | subordinate particle | 我今請此地是我方地 |
494 | 19 | 地 | dì | floor | 我今請此地是我方地 |
495 | 19 | 地 | dì | the earth | 我今請此地是我方地 |
496 | 19 | 地 | dì | fields | 我今請此地是我方地 |
497 | 19 | 地 | dì | a place | 我今請此地是我方地 |
498 | 19 | 地 | dì | a situation; a position | 我今請此地是我方地 |
499 | 19 | 地 | dì | background | 我今請此地是我方地 |
500 | 19 | 地 | dì | terrain | 我今請此地是我方地 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
印 | yìn | mudra | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
合 |
|
|
|
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
三 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安底罗 | 安底羅 | 196 | Andira |
安国 | 安國 | 196 |
|
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
般若灯 | 般若燈 | 98 | Prajñāpradīpa |
波夷罗 | 波夷羅 | 98 | Pajra |
不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
成安 | 99 | Chang'an | |
持明王 | 99 | Vidyaraja; Wisdom King | |
除盖障菩萨 | 除盖障菩薩 | 99 |
|
慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
大轮金刚 | 大輪金剛 | 100 | Mahacakravajri |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
定南 | 100 | Dingnan | |
定西 | 100 | Dingxi | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 |
|
法海 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
法藏 | 102 |
|
|
丰山 | 豐山 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
观本 | 觀本 | 103 | Guan Ben |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
鬼神大将 | 鬼神大將 | 103 | Spirit Commander |
火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
火头金刚 | 火頭金剛 | 104 | Ucchusma |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
净严 | 淨嚴 | 106 |
|
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
狼 | 108 |
|
|
雷音 | 108 |
|
|
留博叉天 | 108 | Virudhaka; Deva King of the South | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
迷企罗大将 | 迷企羅大將 | 109 | Mihira |
摩虎罗 | 摩虎羅 | 109 | Makura |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
南天竺 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘羯罗 | 毘羯羅 | 112 | Vikarala |
毘楼勒叉天 | 毘樓勒叉天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
毘陀 | 112 | Veda | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
青面金刚 | 青面金剛 | 113 | Blue Faced Vajra |
清凉池 | 清涼池 | 113 | Lake Anavatapta |
日光菩萨 | 日光菩薩 | 114 | Suryaprabha Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
珊底罗 | 珊底羅 | 115 | Sandila |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
圣天 | 聖天 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施饿鬼 | 施餓鬼 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十六国 | 十六國 | 115 | Sixteen Kingdoms |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
莎底 | 115 | Svati | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
文殊 | 87 |
|
|
沃水 | 119 | Wo river | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
西门 | 西門 | 120 |
|
享和 | 120 | Kyōwa | |
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
药师如来观行仪轨法 | 藥師如來觀行儀軌法 | 121 | Medicine Buddha Contemplation Ritual Manual; Yaoshi Rulai Guan Xing Yi Gui Fa |
因达罗 | 因達羅 | 121 | Indra |
越本 | 121 | Chongning Canon | |
月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
真达罗 | 真達羅 | 122 | Sindura |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
智积院 | 智積院 | 122 | Chishaku-in |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 296.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
半跏坐 | 98 | to sit with one leg crossed; ardhaparyanka | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
悲智 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不空 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
摧碎 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定印 | 100 | meditation seal; meditation mudra | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
二食 | 195 | two kinds of food | |
法海 | 102 |
|
|
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
法喜 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
发吒 | 發吒 | 102 |
|
伐折罗 | 伐折羅 | 102 | Vajra |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
焚香 | 102 |
|
|
佛部 | 102 | Buddha division | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛印 | 102 |
|
|
福聚 | 102 | a heap of merit | |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
福田 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
根本陀罗尼 | 根本陀羅尼 | 103 | root spell; fundamental dharani |
功德海 | 103 |
|
|
宫毘罗 | 宮毘羅 | 103 | kumbhira; crocodile |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
光明灯 | 光明燈 | 103 | lamp of illumination |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去七佛 | 過去七佛 | 103 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
加持 | 106 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加祐 | 106 | blessing | |
结界 | 結界 | 106 |
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚网 | 金剛網 | 106 | vajra net |
净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
净法 | 淨法 | 106 |
|
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
救世 | 106 | to save the world | |
具足 | 106 |
|
|
苦具 | 107 | hell | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
路迦 | 108 | loka | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
妙行 | 109 | a profound act | |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
纳么 | 納麼 | 110 | homage |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
纳受 | 納受 | 110 |
|
内院 | 內院 | 110 | inner court |
念珠 | 110 |
|
|
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
念力 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
頗梨 | 112 | crystal | |
普光 | 112 |
|
|
普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
群生 | 113 | all living beings | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入道 | 114 |
|
|
如来拳 | 如來拳 | 114 | lotus fist; Tathāgata fist |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三部 | 115 | three divisions | |
三德 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三密加持 | 115 | three mysteries empowerment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
沙诃 | 沙訶 | 115 | saha |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
身等 | 115 | equal in body | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二神将 | 十二神將 | 115 | Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals |
十方 | 115 |
|
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五分 | 119 |
|
|
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
五部 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
献灯 | 獻燈 | 120 | Light Offering |
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
献食 | 獻食 | 120 | food offering |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
印心 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真如 | 122 |
|
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
自性空 | 122 |
|
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|