Glossary and Vocabulary for Yoga Ritual for Offering Food to Flaming Mouth (Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Yi) 瑜伽集要焰口施食儀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 212 | 二 | èr | two | 直竪二頭指相並 | 
| 2 | 212 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 直竪二頭指相並 | 
| 3 | 212 | 二 | èr | second | 直竪二頭指相並 | 
| 4 | 212 | 二 | èr | twice; double; di- | 直竪二頭指相並 | 
| 5 | 212 | 二 | èr | more than one kind | 直竪二頭指相並 | 
| 6 | 212 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 直竪二頭指相並 | 
| 7 | 212 | 二 | èr | both; dvaya | 直竪二頭指相並 | 
| 8 | 168 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 | 
| 9 | 168 | 合 | hé | to close | 三合 | 
| 10 | 168 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 | 
| 11 | 168 | 合 | hé | to gather | 三合 | 
| 12 | 168 | 合 | hé | whole | 三合 | 
| 13 | 168 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 | 
| 14 | 168 | 合 | hé | a musical note | 三合 | 
| 15 | 168 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 | 
| 16 | 168 | 合 | hé | to fight | 三合 | 
| 17 | 168 | 合 | hé | to conclude | 三合 | 
| 18 | 168 | 合 | hé | to be similar to | 三合 | 
| 19 | 168 | 合 | hé | crowded | 三合 | 
| 20 | 168 | 合 | hé | a box | 三合 | 
| 21 | 168 | 合 | hé | to copulate | 三合 | 
| 22 | 168 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 | 
| 23 | 168 | 合 | hé | harmonious | 三合 | 
| 24 | 168 | 合 | hé | He | 三合 | 
| 25 | 168 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 | 
| 26 | 168 | 合 | hé | Merge | 三合 | 
| 27 | 168 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 | 
| 28 | 75 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 斯得哩 | 
| 29 | 75 | 哩 | lǐ | ṛ | 斯得哩 | 
| 30 | 73 | 斡 | wò | to turn; to rotate | 哩斡 | 
| 31 | 72 | 耶 | yē | ye | 牒耶 | 
| 32 | 72 | 耶 | yé | ya | 牒耶 | 
| 33 | 70 | 囉 | luó | baby talk | 囉 | 
| 34 | 70 | 囉 | luō | to nag | 囉 | 
| 35 | 70 | 囉 | luó | ra | 囉 | 
| 36 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 其呪印者 | 
| 37 | 63 | 印 | yìn | India | 其呪印者 | 
| 38 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 其呪印者 | 
| 39 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 其呪印者 | 
| 40 | 63 | 印 | yìn | to tally | 其呪印者 | 
| 41 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 其呪印者 | 
| 42 | 63 | 印 | yìn | Yin | 其呪印者 | 
| 43 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 其呪印者 | 
| 44 | 63 | 印 | yìn | mudra | 其呪印者 | 
| 45 | 57 | 薩 | sà | Sa | 薩 | 
| 46 | 57 | 薩 | sà | sa; sat | 薩 | 
| 47 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔 | 
| 48 | 55 | 塔 | tǎ | a tower | 塔 | 
| 49 | 55 | 塔 | tǎ | a tart | 塔 | 
| 50 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔 | 
| 51 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 供養飲食淨水等已 | 
| 52 | 54 | 等 | děng | to wait | 供養飲食淨水等已 | 
| 53 | 54 | 等 | děng | to be equal | 供養飲食淨水等已 | 
| 54 | 54 | 等 | děng | degree; level | 供養飲食淨水等已 | 
| 55 | 54 | 等 | děng | to compare | 供養飲食淨水等已 | 
| 56 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 供養飲食淨水等已 | 
| 57 | 54 | 葛 | gě | Ge | 葛 | 
| 58 | 54 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛 | 
| 59 | 54 | 葛 | gé | summer clothes | 葛 | 
| 60 | 54 | 葛 | gé | Ge | 葛 | 
| 61 | 54 | 葛 | gě | ka | 葛 | 
| 62 | 53 | 於 | yú | to go; to | 安印於心誦一七遍 | 
| 63 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安印於心誦一七遍 | 
| 64 | 53 | 於 | yú | Yu | 安印於心誦一七遍 | 
| 65 | 53 | 於 | wū | a crow | 安印於心誦一七遍 | 
| 66 | 52 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無佛南無法南無僧 | 
| 67 | 52 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無佛南無法南無僧 | 
| 68 | 52 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無佛南無法南無僧 | 
| 69 | 51 | 想 | xiǎng | to think | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 70 | 51 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 71 | 51 | 想 | xiǎng | to want | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 72 | 51 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 73 | 51 | 想 | xiǎng | to plan | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 74 | 51 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 75 | 50 | 一切 | yīqiè | temporary | 即當入一切曼拏羅 | 
| 76 | 50 | 一切 | yīqiè | the same | 即當入一切曼拏羅 | 
| 77 | 50 | 三 | sān | three | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 78 | 50 | 三 | sān | third | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 79 | 50 | 三 | sān | more than two | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 80 | 50 | 三 | sān | very few | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 81 | 50 | 三 | sān | San | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 82 | 50 | 三 | sān | three; tri | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 83 | 50 | 三 | sān | sa | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 84 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 85 | 49 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 | 
| 86 | 49 | 願 | yuàn | hope | 願 | 
| 87 | 49 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 | 
| 88 | 49 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 | 
| 89 | 49 | 願 | yuàn | a vow | 願 | 
| 90 | 49 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 | 
| 91 | 49 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 | 
| 92 | 49 | 願 | yuàn | to admire | 願 | 
| 93 | 49 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 | 
| 94 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 95 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 | 
| 96 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 | 
| 97 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 | 
| 98 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 | 
| 99 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛 | 
| 100 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 101 | 43 | 麻 | má | hemp; flax | 麻 | 
| 102 | 43 | 麻 | má | sesame | 麻 | 
| 103 | 43 | 麻 | má | Ma | 麻 | 
| 104 | 43 | 麻 | má | funeral clothes | 麻 | 
| 105 | 43 | 麻 | ma | Kangxi radical 200 | 麻 | 
| 106 | 43 | 麻 | má | to be emotionally numb | 麻 | 
| 107 | 43 | 麻 | má | emotionally distressed | 麻 | 
| 108 | 43 | 麻 | má | scarred | 麻 | 
| 109 | 43 | 麻 | má | made from hemp | 麻 | 
| 110 | 43 | 麻 | má | hemp; bhaṅgā | 麻 | 
| 111 | 40 | 之 | zhī | to go | 無壇略作詳之可見 | 
| 112 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 無壇略作詳之可見 | 
| 113 | 40 | 之 | zhī | is | 無壇略作詳之可見 | 
| 114 | 40 | 之 | zhī | to use | 無壇略作詳之可見 | 
| 115 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 無壇略作詳之可見 | 
| 116 | 40 | 之 | zhī | winding | 無壇略作詳之可見 | 
| 117 | 40 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 結印當心誦呪曰 | 
| 118 | 40 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 結印當心誦呪曰 | 
| 119 | 40 | 誦 | sòng | a poem | 結印當心誦呪曰 | 
| 120 | 40 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 結印當心誦呪曰 | 
| 121 | 37 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 一心奉請十方遍法界微塵剎土中諸佛法 | 
| 122 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二中 | 
| 123 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以二中 | 
| 124 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以二中 | 
| 125 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以二中 | 
| 126 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二中 | 
| 127 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二中 | 
| 128 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二中 | 
| 129 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以二中 | 
| 130 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以二中 | 
| 131 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二中 | 
| 132 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 得受如來上妙法味 | 
| 133 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得受如來上妙法味 | 
| 134 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得受如來上妙法味 | 
| 135 | 37 | 上 | shàng | shang | 得受如來上妙法味 | 
| 136 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 得受如來上妙法味 | 
| 137 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 得受如來上妙法味 | 
| 138 | 37 | 上 | shàng | advanced | 得受如來上妙法味 | 
| 139 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得受如來上妙法味 | 
| 140 | 37 | 上 | shàng | time | 得受如來上妙法味 | 
| 141 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得受如來上妙法味 | 
| 142 | 37 | 上 | shàng | far | 得受如來上妙法味 | 
| 143 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 得受如來上妙法味 | 
| 144 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得受如來上妙法味 | 
| 145 | 37 | 上 | shàng | to report | 得受如來上妙法味 | 
| 146 | 37 | 上 | shàng | to offer | 得受如來上妙法味 | 
| 147 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 得受如來上妙法味 | 
| 148 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得受如來上妙法味 | 
| 149 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 得受如來上妙法味 | 
| 150 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得受如來上妙法味 | 
| 151 | 37 | 上 | shàng | to burn | 得受如來上妙法味 | 
| 152 | 37 | 上 | shàng | to remember | 得受如來上妙法味 | 
| 153 | 37 | 上 | shàng | to add | 得受如來上妙法味 | 
| 154 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得受如來上妙法味 | 
| 155 | 37 | 上 | shàng | to meet | 得受如來上妙法味 | 
| 156 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得受如來上妙法味 | 
| 157 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得受如來上妙法味 | 
| 158 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 得受如來上妙法味 | 
| 159 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得受如來上妙法味 | 
| 160 | 36 | 發 | fà | hair | 眾等發廣大心 | 
| 161 | 36 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 眾等發廣大心 | 
| 162 | 36 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 眾等發廣大心 | 
| 163 | 36 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 眾等發廣大心 | 
| 164 | 36 | 發 | fā | to start out; to set off | 眾等發廣大心 | 
| 165 | 36 | 發 | fā | to open | 眾等發廣大心 | 
| 166 | 36 | 發 | fā | to requisition | 眾等發廣大心 | 
| 167 | 36 | 發 | fā | to occur | 眾等發廣大心 | 
| 168 | 36 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 眾等發廣大心 | 
| 169 | 36 | 發 | fā | to express; to give vent | 眾等發廣大心 | 
| 170 | 36 | 發 | fā | to excavate | 眾等發廣大心 | 
| 171 | 36 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 眾等發廣大心 | 
| 172 | 36 | 發 | fā | to get rich | 眾等發廣大心 | 
| 173 | 36 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 眾等發廣大心 | 
| 174 | 36 | 發 | fā | to sell | 眾等發廣大心 | 
| 175 | 36 | 發 | fā | to shoot with a bow | 眾等發廣大心 | 
| 176 | 36 | 發 | fā | to rise in revolt | 眾等發廣大心 | 
| 177 | 36 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 眾等發廣大心 | 
| 178 | 36 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 眾等發廣大心 | 
| 179 | 36 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 眾等發廣大心 | 
| 180 | 36 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 眾等發廣大心 | 
| 181 | 36 | 發 | fā | to sing; to play | 眾等發廣大心 | 
| 182 | 36 | 發 | fā | to feel; to sense | 眾等發廣大心 | 
| 183 | 36 | 發 | fā | to act; to do | 眾等發廣大心 | 
| 184 | 36 | 發 | fà | grass and moss | 眾等發廣大心 | 
| 185 | 36 | 發 | fà | Fa | 眾等發廣大心 | 
| 186 | 36 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 眾等發廣大心 | 
| 187 | 36 | 發 | fā | hair; keśa | 眾等發廣大心 | 
| 188 | 36 | 我 | wǒ | self | 我今發心 | 
| 189 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今發心 | 
| 190 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 我今發心 | 
| 191 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今發心 | 
| 192 | 36 | 我 | wǒ | ga | 我今發心 | 
| 193 | 36 | 者 | zhě | ca | 夫欲遍供普濟者 | 
| 194 | 36 | 一 | yī | one | 一 | 
| 195 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 196 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 197 | 36 | 一 | yī | first | 一 | 
| 198 | 36 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 199 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 200 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 201 | 36 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 202 | 36 | 一 | yī | other | 一 | 
| 203 | 36 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 204 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 205 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 206 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 207 | 35 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 默念大輪明王呪 | 
| 208 | 35 | 呪 | zhòu | a curse | 默念大輪明王呪 | 
| 209 | 35 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 默念大輪明王呪 | 
| 210 | 35 | 呪 | zhòu | mantra | 默念大輪明王呪 | 
| 211 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 水塗掌時 | 
| 212 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 水塗掌時 | 
| 213 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 水塗掌時 | 
| 214 | 34 | 時 | shí | fashionable | 水塗掌時 | 
| 215 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 水塗掌時 | 
| 216 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 水塗掌時 | 
| 217 | 34 | 時 | shí | tense | 水塗掌時 | 
| 218 | 34 | 時 | shí | particular; special | 水塗掌時 | 
| 219 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 水塗掌時 | 
| 220 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 水塗掌時 | 
| 221 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 水塗掌時 | 
| 222 | 34 | 時 | shí | seasonal | 水塗掌時 | 
| 223 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 水塗掌時 | 
| 224 | 34 | 時 | shí | hour | 水塗掌時 | 
| 225 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 水塗掌時 | 
| 226 | 34 | 時 | shí | Shi | 水塗掌時 | 
| 227 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 水塗掌時 | 
| 228 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 水塗掌時 | 
| 229 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 水塗掌時 | 
| 230 | 34 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 231 | 34 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 232 | 33 | 作 | zuò | to do | 所作皆成 | 
| 233 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成 | 
| 234 | 33 | 作 | zuò | to start | 所作皆成 | 
| 235 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成 | 
| 236 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成 | 
| 237 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成 | 
| 238 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成 | 
| 239 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成 | 
| 240 | 33 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成 | 
| 241 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成 | 
| 242 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成 | 
| 243 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成 | 
| 244 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成 | 
| 245 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我今發心 | 
| 246 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我今發心 | 
| 247 | 33 | 今 | jīn | modern | 我今發心 | 
| 248 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今發心 | 
| 249 | 33 | 中 | zhōng | middle | 以二中 | 
| 250 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以二中 | 
| 251 | 33 | 中 | zhōng | China | 以二中 | 
| 252 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以二中 | 
| 253 | 33 | 中 | zhōng | midday | 以二中 | 
| 254 | 33 | 中 | zhōng | inside | 以二中 | 
| 255 | 33 | 中 | zhōng | during | 以二中 | 
| 256 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 以二中 | 
| 257 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 以二中 | 
| 258 | 33 | 中 | zhōng | half | 以二中 | 
| 259 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以二中 | 
| 260 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以二中 | 
| 261 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 以二中 | 
| 262 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以二中 | 
| 263 | 33 | 中 | zhōng | middle | 以二中 | 
| 264 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 265 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 266 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 267 | 33 | 得 | dé | de | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 268 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 269 | 33 | 得 | dé | to result in | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 270 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 271 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 272 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 273 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 274 | 33 | 得 | dé | to contract | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 275 | 33 | 得 | dé | to hear | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 276 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 277 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 278 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 279 | 33 | 月 | yuè | month | 月 | 
| 280 | 33 | 月 | yuè | moon | 月 | 
| 281 | 33 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 | 
| 282 | 33 | 月 | yuè | moonlight | 月 | 
| 283 | 33 | 月 | yuè | monthly | 月 | 
| 284 | 33 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 | 
| 285 | 33 | 月 | yuè | Tokharians | 月 | 
| 286 | 33 | 月 | yuè | China rose | 月 | 
| 287 | 33 | 月 | yuè | Yue | 月 | 
| 288 | 33 | 月 | yuè | moon | 月 | 
| 289 | 33 | 月 | yuè | month; māsa | 月 | 
| 290 | 32 | 力 | lì | force | 隨力 | 
| 291 | 32 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 隨力 | 
| 292 | 32 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 隨力 | 
| 293 | 32 | 力 | lì | to force | 隨力 | 
| 294 | 32 | 力 | lì | labor; forced labor | 隨力 | 
| 295 | 32 | 力 | lì | physical strength | 隨力 | 
| 296 | 32 | 力 | lì | power | 隨力 | 
| 297 | 32 | 力 | lì | Li | 隨力 | 
| 298 | 32 | 力 | lì | ability; capability | 隨力 | 
| 299 | 32 | 力 | lì | influence | 隨力 | 
| 300 | 32 | 力 | lì | strength; power; bala | 隨力 | 
| 301 | 31 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 | 
| 302 | 31 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 | 
| 303 | 31 | 達 | dá | to attain; to reach | 達 | 
| 304 | 31 | 達 | dá | Da | 達 | 
| 305 | 31 | 達 | dá | intelligent proficient | 達 | 
| 306 | 31 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達 | 
| 307 | 31 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達 | 
| 308 | 31 | 達 | dá | to display; to manifest | 達 | 
| 309 | 31 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達 | 
| 310 | 31 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達 | 
| 311 | 31 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達 | 
| 312 | 31 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達 | 
| 313 | 31 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達 | 
| 314 | 31 | 達 | dá | dha | 達 | 
| 315 | 30 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 應結纔發意 | 
| 316 | 30 | 結 | jié | a knot | 應結纔發意 | 
| 317 | 30 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 應結纔發意 | 
| 318 | 30 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 應結纔發意 | 
| 319 | 30 | 結 | jié | pent-up | 應結纔發意 | 
| 320 | 30 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 應結纔發意 | 
| 321 | 30 | 結 | jié | a bound state | 應結纔發意 | 
| 322 | 30 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 應結纔發意 | 
| 323 | 30 | 結 | jiē | firm; secure | 應結纔發意 | 
| 324 | 30 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 應結纔發意 | 
| 325 | 30 | 結 | jié | to form; to organize | 應結纔發意 | 
| 326 | 30 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 應結纔發意 | 
| 327 | 30 | 結 | jié | a junction | 應結纔發意 | 
| 328 | 30 | 結 | jié | a node | 應結纔發意 | 
| 329 | 30 | 結 | jiē | to bear fruit | 應結纔發意 | 
| 330 | 30 | 結 | jiē | stutter | 應結纔發意 | 
| 331 | 30 | 結 | jié | a fetter | 應結纔發意 | 
| 332 | 30 | 資 | zī | wealth; capital; money; expenses | 資哩 | 
| 333 | 30 | 資 | zī | goods | 資哩 | 
| 334 | 30 | 資 | zī | qualifications; experience; seniority | 資哩 | 
| 335 | 30 | 資 | zī | a gift; an innate skill | 資哩 | 
| 336 | 30 | 資 | zī | Zi | 資哩 | 
| 337 | 30 | 資 | zī | data; material; information | 資哩 | 
| 338 | 30 | 資 | zī | grains | 資哩 | 
| 339 | 30 | 資 | zī | capability; ability; use | 資哩 | 
| 340 | 30 | 資 | zī | to subsidize; to help | 資哩 | 
| 341 | 30 | 資 | zī | to accord; to give; to show | 資哩 | 
| 342 | 30 | 資 | zī | to store up; to save up | 資哩 | 
| 343 | 30 | 資 | zī | to access; to make use of | 資哩 | 
| 344 | 30 | 資 | zī | sharp | 資哩 | 
| 345 | 30 | 資 | zī | to provide | 資哩 | 
| 346 | 30 | 資 | zī | to examine; to consult | 資哩 | 
| 347 | 30 | 資 | zī | a capitalist | 資哩 | 
| 348 | 30 | 資 | zī | funds | 資哩 | 
| 349 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 | 
| 350 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶 | 
| 351 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無壇略作詳之可見 | 
| 352 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 無壇略作詳之可見 | 
| 353 | 28 | 無 | mó | mo | 無壇略作詳之可見 | 
| 354 | 28 | 無 | wú | to not have | 無壇略作詳之可見 | 
| 355 | 28 | 無 | wú | Wu | 無壇略作詳之可見 | 
| 356 | 28 | 無 | mó | mo | 無壇略作詳之可見 | 
| 357 | 28 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 與法界眾生 | 
| 358 | 28 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 與法界眾生 | 
| 359 | 28 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 與法界眾生 | 
| 360 | 27 | 能 | néng | can; able | 能施福慧如大海 | 
| 361 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能施福慧如大海 | 
| 362 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能施福慧如大海 | 
| 363 | 27 | 能 | néng | energy | 能施福慧如大海 | 
| 364 | 27 | 能 | néng | function; use | 能施福慧如大海 | 
| 365 | 27 | 能 | néng | talent | 能施福慧如大海 | 
| 366 | 27 | 能 | néng | expert at | 能施福慧如大海 | 
| 367 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能施福慧如大海 | 
| 368 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能施福慧如大海 | 
| 369 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能施福慧如大海 | 
| 370 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能施福慧如大海 | 
| 371 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能施福慧如大海 | 
| 372 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 身口二律儀 | 
| 373 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口二律儀 | 
| 374 | 27 | 身 | shēn | self | 身口二律儀 | 
| 375 | 27 | 身 | shēn | life | 身口二律儀 | 
| 376 | 27 | 身 | shēn | an object | 身口二律儀 | 
| 377 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 身口二律儀 | 
| 378 | 27 | 身 | shēn | moral character | 身口二律儀 | 
| 379 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 身口二律儀 | 
| 380 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 身口二律儀 | 
| 381 | 27 | 身 | juān | India | 身口二律儀 | 
| 382 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 身口二律儀 | 
| 383 | 27 | 真言 | zhēnyán | true words | 或加不空羂索經內真言 | 
| 384 | 27 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 或加不空羂索經內真言 | 
| 385 | 27 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 或加不空羂索經內真言 | 
| 386 | 27 | 法 | fǎ | method; way | 歸依法 | 
| 387 | 27 | 法 | fǎ | France | 歸依法 | 
| 388 | 27 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歸依法 | 
| 389 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歸依法 | 
| 390 | 27 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歸依法 | 
| 391 | 27 | 法 | fǎ | an institution | 歸依法 | 
| 392 | 27 | 法 | fǎ | to emulate | 歸依法 | 
| 393 | 27 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歸依法 | 
| 394 | 27 | 法 | fǎ | punishment | 歸依法 | 
| 395 | 27 | 法 | fǎ | Fa | 歸依法 | 
| 396 | 27 | 法 | fǎ | a precedent | 歸依法 | 
| 397 | 27 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歸依法 | 
| 398 | 27 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歸依法 | 
| 399 | 27 | 法 | fǎ | Dharma | 歸依法 | 
| 400 | 27 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歸依法 | 
| 401 | 27 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歸依法 | 
| 402 | 27 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歸依法 | 
| 403 | 27 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歸依法 | 
| 404 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 意令專注故 | 
| 405 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 意令專注故 | 
| 406 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 意令專注故 | 
| 407 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 意令專注故 | 
| 408 | 27 | 令 | lìng | a season | 意令專注故 | 
| 409 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 意令專注故 | 
| 410 | 27 | 令 | lìng | good | 意令專注故 | 
| 411 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 意令專注故 | 
| 412 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 意令專注故 | 
| 413 | 27 | 令 | lìng | a commander | 意令專注故 | 
| 414 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 意令專注故 | 
| 415 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 意令專注故 | 
| 416 | 27 | 令 | lìng | Ling | 意令專注故 | 
| 417 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 意令專注故 | 
| 418 | 25 | 云 | yún | cloud | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 419 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 420 | 25 | 云 | yún | Yun | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 421 | 25 | 云 | yún | to say | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 422 | 25 | 云 | yún | to have | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 423 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 424 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 425 | 25 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字放大光明 | 
| 426 | 25 | 字 | zì | Zi | 字放大光明 | 
| 427 | 25 | 字 | zì | to love | 字放大光明 | 
| 428 | 25 | 字 | zì | to teach; to educate | 字放大光明 | 
| 429 | 25 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字放大光明 | 
| 430 | 25 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字放大光明 | 
| 431 | 25 | 字 | zì | diction; wording | 字放大光明 | 
| 432 | 25 | 字 | zì | handwriting | 字放大光明 | 
| 433 | 25 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字放大光明 | 
| 434 | 25 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字放大光明 | 
| 435 | 25 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字放大光明 | 
| 436 | 25 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字放大光明 | 
| 437 | 25 | 施 | shī | to give; to grant | 南無勇施佛 | 
| 438 | 25 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 南無勇施佛 | 
| 439 | 25 | 施 | shī | to deploy; to set up | 南無勇施佛 | 
| 440 | 25 | 施 | shī | to relate to | 南無勇施佛 | 
| 441 | 25 | 施 | shī | to move slowly | 南無勇施佛 | 
| 442 | 25 | 施 | shī | to exert | 南無勇施佛 | 
| 443 | 25 | 施 | shī | to apply; to spread | 南無勇施佛 | 
| 444 | 25 | 施 | shī | Shi | 南無勇施佛 | 
| 445 | 25 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 南無勇施佛 | 
| 446 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我悉至誠而勸請 | 
| 447 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 我悉至誠而勸請 | 
| 448 | 24 | 而 | néng | can; able | 我悉至誠而勸請 | 
| 449 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我悉至誠而勸請 | 
| 450 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 我悉至誠而勸請 | 
| 451 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
| 452 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
| 453 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
| 454 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
| 455 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
| 456 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
| 457 | 24 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
| 458 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
| 459 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
| 460 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
| 461 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
| 462 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 說 | 
| 463 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾等發廣大心 | 
| 464 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾等發廣大心 | 
| 465 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾等發廣大心 | 
| 466 | 24 | 拶 | zǎn | to press or squeeze hard | 拶 | 
| 467 | 24 | 拶 | zǎn | to force | 拶 | 
| 468 | 24 | 拶 | zǎn | sa | 拶 | 
| 469 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當入一切曼拏羅 | 
| 470 | 24 | 即 | jí | at that time | 即當入一切曼拏羅 | 
| 471 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當入一切曼拏羅 | 
| 472 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當入一切曼拏羅 | 
| 473 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當入一切曼拏羅 | 
| 474 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 供養飲食淨水等已 | 
| 475 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 供養飲食淨水等已 | 
| 476 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 供養飲食淨水等已 | 
| 477 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 供養飲食淨水等已 | 
| 478 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 供養飲食淨水等已 | 
| 479 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 供養飲食淨水等已 | 
| 480 | 24 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 今為汝等作印呪已 | 
| 481 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作皆成 | 
| 482 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作皆成 | 
| 483 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作皆成 | 
| 484 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作皆成 | 
| 485 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所作皆成 | 
| 486 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所作皆成 | 
| 487 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作皆成 | 
| 488 | 23 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普出無盡妙言詞 | 
| 489 | 23 | 普 | pǔ | Prussia | 普出無盡妙言詞 | 
| 490 | 23 | 普 | pǔ | Pu | 普出無盡妙言詞 | 
| 491 | 23 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普出無盡妙言詞 | 
| 492 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 所作皆成 | 
| 493 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 所作皆成 | 
| 494 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 所作皆成 | 
| 495 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 所作皆成 | 
| 496 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 所作皆成 | 
| 497 | 23 | 成 | chéng | whole | 所作皆成 | 
| 498 | 23 | 成 | chéng | set; established | 所作皆成 | 
| 499 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 所作皆成 | 
| 500 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 所作皆成 | 
Frequencies of all Words
Top 1099
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 212 | 二 | èr | two | 直竪二頭指相並 | 
| 2 | 212 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 直竪二頭指相並 | 
| 3 | 212 | 二 | èr | second | 直竪二頭指相並 | 
| 4 | 212 | 二 | èr | twice; double; di- | 直竪二頭指相並 | 
| 5 | 212 | 二 | èr | another; the other | 直竪二頭指相並 | 
| 6 | 212 | 二 | èr | more than one kind | 直竪二頭指相並 | 
| 7 | 212 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 直竪二頭指相並 | 
| 8 | 212 | 二 | èr | both; dvaya | 直竪二頭指相並 | 
| 9 | 168 | 合 | hé | to join; to combine | 三合 | 
| 10 | 168 | 合 | hé | a time; a trip | 三合 | 
| 11 | 168 | 合 | hé | to close | 三合 | 
| 12 | 168 | 合 | hé | to agree with; equal to | 三合 | 
| 13 | 168 | 合 | hé | to gather | 三合 | 
| 14 | 168 | 合 | hé | whole | 三合 | 
| 15 | 168 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 三合 | 
| 16 | 168 | 合 | hé | a musical note | 三合 | 
| 17 | 168 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 三合 | 
| 18 | 168 | 合 | hé | to fight | 三合 | 
| 19 | 168 | 合 | hé | to conclude | 三合 | 
| 20 | 168 | 合 | hé | to be similar to | 三合 | 
| 21 | 168 | 合 | hé | and; also | 三合 | 
| 22 | 168 | 合 | hé | crowded | 三合 | 
| 23 | 168 | 合 | hé | a box | 三合 | 
| 24 | 168 | 合 | hé | to copulate | 三合 | 
| 25 | 168 | 合 | hé | a partner; a spouse | 三合 | 
| 26 | 168 | 合 | hé | harmonious | 三合 | 
| 27 | 168 | 合 | hé | should | 三合 | 
| 28 | 168 | 合 | hé | He | 三合 | 
| 29 | 168 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 三合 | 
| 30 | 168 | 合 | gè | a container for grain measurement | 三合 | 
| 31 | 168 | 合 | hé | Merge | 三合 | 
| 32 | 168 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 三合 | 
| 33 | 75 | 哩 | lǐ | a mile | 斯得哩 | 
| 34 | 75 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 斯得哩 | 
| 35 | 75 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 斯得哩 | 
| 36 | 75 | 哩 | lǐ | ṛ | 斯得哩 | 
| 37 | 73 | 斡 | wò | to turn; to rotate | 哩斡 | 
| 38 | 72 | 耶 | yé | final interogative | 牒耶 | 
| 39 | 72 | 耶 | yē | ye | 牒耶 | 
| 40 | 72 | 耶 | yé | ya | 牒耶 | 
| 41 | 70 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉 | 
| 42 | 70 | 囉 | luó | baby talk | 囉 | 
| 43 | 70 | 囉 | luō | to nag | 囉 | 
| 44 | 70 | 囉 | luó | ra | 囉 | 
| 45 | 63 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 其呪印者 | 
| 46 | 63 | 印 | yìn | India | 其呪印者 | 
| 47 | 63 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 其呪印者 | 
| 48 | 63 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 其呪印者 | 
| 49 | 63 | 印 | yìn | to tally | 其呪印者 | 
| 50 | 63 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 其呪印者 | 
| 51 | 63 | 印 | yìn | Yin | 其呪印者 | 
| 52 | 63 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 其呪印者 | 
| 53 | 63 | 印 | yìn | mudra | 其呪印者 | 
| 54 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 誦此陀羅尼三七遍 | 
| 55 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 誦此陀羅尼三七遍 | 
| 56 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 誦此陀羅尼三七遍 | 
| 57 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 誦此陀羅尼三七遍 | 
| 58 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 誦此陀羅尼三七遍 | 
| 59 | 57 | 薩 | sà | Sa | 薩 | 
| 60 | 57 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩 | 
| 61 | 57 | 薩 | sà | sa; sat | 薩 | 
| 62 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔 | 
| 63 | 55 | 塔 | tǎ | a tower | 塔 | 
| 64 | 55 | 塔 | tǎ | a tart | 塔 | 
| 65 | 55 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔 | 
| 66 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 供養飲食淨水等已 | 
| 67 | 54 | 等 | děng | to wait | 供養飲食淨水等已 | 
| 68 | 54 | 等 | děng | degree; kind | 供養飲食淨水等已 | 
| 69 | 54 | 等 | děng | plural | 供養飲食淨水等已 | 
| 70 | 54 | 等 | děng | to be equal | 供養飲食淨水等已 | 
| 71 | 54 | 等 | děng | degree; level | 供養飲食淨水等已 | 
| 72 | 54 | 等 | děng | to compare | 供養飲食淨水等已 | 
| 73 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 供養飲食淨水等已 | 
| 74 | 54 | 葛 | gě | Ge | 葛 | 
| 75 | 54 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛 | 
| 76 | 54 | 葛 | gé | summer clothes | 葛 | 
| 77 | 54 | 葛 | gé | Ge | 葛 | 
| 78 | 54 | 葛 | gě | ka | 葛 | 
| 79 | 53 | 於 | yú | in; at | 安印於心誦一七遍 | 
| 80 | 53 | 於 | yú | in; at | 安印於心誦一七遍 | 
| 81 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 安印於心誦一七遍 | 
| 82 | 53 | 於 | yú | to go; to | 安印於心誦一七遍 | 
| 83 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安印於心誦一七遍 | 
| 84 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 安印於心誦一七遍 | 
| 85 | 53 | 於 | yú | from | 安印於心誦一七遍 | 
| 86 | 53 | 於 | yú | give | 安印於心誦一七遍 | 
| 87 | 53 | 於 | yú | oppposing | 安印於心誦一七遍 | 
| 88 | 53 | 於 | yú | and | 安印於心誦一七遍 | 
| 89 | 53 | 於 | yú | compared to | 安印於心誦一七遍 | 
| 90 | 53 | 於 | yú | by | 安印於心誦一七遍 | 
| 91 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 安印於心誦一七遍 | 
| 92 | 53 | 於 | yú | for | 安印於心誦一七遍 | 
| 93 | 53 | 於 | yú | Yu | 安印於心誦一七遍 | 
| 94 | 53 | 於 | wū | a crow | 安印於心誦一七遍 | 
| 95 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 安印於心誦一七遍 | 
| 96 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 安印於心誦一七遍 | 
| 97 | 52 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無佛南無法南無僧 | 
| 98 | 52 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無佛南無法南無僧 | 
| 99 | 52 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無佛南無法南無僧 | 
| 100 | 51 | 想 | xiǎng | to think | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 101 | 51 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 102 | 51 | 想 | xiǎng | to want | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 103 | 51 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 104 | 51 | 想 | xiǎng | to plan | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 105 | 51 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想滿虛空界五部主伴等忽爾明現 | 
| 106 | 50 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 即當入一切曼拏羅 | 
| 107 | 50 | 一切 | yīqiè | temporary | 即當入一切曼拏羅 | 
| 108 | 50 | 一切 | yīqiè | the same | 即當入一切曼拏羅 | 
| 109 | 50 | 一切 | yīqiè | generally | 即當入一切曼拏羅 | 
| 110 | 50 | 一切 | yīqiè | all, everything | 即當入一切曼拏羅 | 
| 111 | 50 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 即當入一切曼拏羅 | 
| 112 | 50 | 三 | sān | three | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 113 | 50 | 三 | sān | third | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 114 | 50 | 三 | sān | more than two | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 115 | 50 | 三 | sān | very few | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 116 | 50 | 三 | sān | repeatedly | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 117 | 50 | 三 | sān | San | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 118 | 50 | 三 | sān | three; tri | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 119 | 50 | 三 | sān | sa | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 120 | 50 | 三 | sān | three kinds; trividha | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 121 | 49 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 | 
| 122 | 49 | 願 | yuàn | hope | 願 | 
| 123 | 49 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 | 
| 124 | 49 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 | 
| 125 | 49 | 願 | yuàn | a vow | 願 | 
| 126 | 49 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 | 
| 127 | 49 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 | 
| 128 | 49 | 願 | yuàn | to admire | 願 | 
| 129 | 49 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 | 
| 130 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無壇佛 | 
| 131 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 若無壇佛 | 
| 132 | 49 | 若 | ruò | if | 若無壇佛 | 
| 133 | 49 | 若 | ruò | you | 若無壇佛 | 
| 134 | 49 | 若 | ruò | this; that | 若無壇佛 | 
| 135 | 49 | 若 | ruò | and; or | 若無壇佛 | 
| 136 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無壇佛 | 
| 137 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 若無壇佛 | 
| 138 | 49 | 若 | ruò | to choose | 若無壇佛 | 
| 139 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無壇佛 | 
| 140 | 49 | 若 | ruò | thus | 若無壇佛 | 
| 141 | 49 | 若 | ruò | pollia | 若無壇佛 | 
| 142 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 若無壇佛 | 
| 143 | 49 | 若 | ruò | only then | 若無壇佛 | 
| 144 | 49 | 若 | rě | ja | 若無壇佛 | 
| 145 | 49 | 若 | rě | jñā | 若無壇佛 | 
| 146 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 若無壇佛 | 
| 147 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 148 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 | 
| 149 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 | 
| 150 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 | 
| 151 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 | 
| 152 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛 | 
| 153 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 154 | 44 | 諸 | zhū | all; many; various | 是等諸罪障 | 
| 155 | 44 | 諸 | zhū | Zhu | 是等諸罪障 | 
| 156 | 44 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是等諸罪障 | 
| 157 | 44 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是等諸罪障 | 
| 158 | 44 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是等諸罪障 | 
| 159 | 44 | 諸 | zhū | of; in | 是等諸罪障 | 
| 160 | 44 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是等諸罪障 | 
| 161 | 43 | 麻 | má | hemp; flax | 麻 | 
| 162 | 43 | 麻 | má | sesame | 麻 | 
| 163 | 43 | 麻 | má | Ma | 麻 | 
| 164 | 43 | 麻 | má | funeral clothes | 麻 | 
| 165 | 43 | 麻 | ma | Kangxi radical 200 | 麻 | 
| 166 | 43 | 麻 | má | to be emotionally numb | 麻 | 
| 167 | 43 | 麻 | má | emotionally distressed | 麻 | 
| 168 | 43 | 麻 | má | scarred | 麻 | 
| 169 | 43 | 麻 | má | made from hemp | 麻 | 
| 170 | 43 | 麻 | má | hemp; bhaṅgā | 麻 | 
| 171 | 40 | 之 | zhī | him; her; them; that | 無壇略作詳之可見 | 
| 172 | 40 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 無壇略作詳之可見 | 
| 173 | 40 | 之 | zhī | to go | 無壇略作詳之可見 | 
| 174 | 40 | 之 | zhī | this; that | 無壇略作詳之可見 | 
| 175 | 40 | 之 | zhī | genetive marker | 無壇略作詳之可見 | 
| 176 | 40 | 之 | zhī | it | 無壇略作詳之可見 | 
| 177 | 40 | 之 | zhī | in; in regards to | 無壇略作詳之可見 | 
| 178 | 40 | 之 | zhī | all | 無壇略作詳之可見 | 
| 179 | 40 | 之 | zhī | and | 無壇略作詳之可見 | 
| 180 | 40 | 之 | zhī | however | 無壇略作詳之可見 | 
| 181 | 40 | 之 | zhī | if | 無壇略作詳之可見 | 
| 182 | 40 | 之 | zhī | then | 無壇略作詳之可見 | 
| 183 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 無壇略作詳之可見 | 
| 184 | 40 | 之 | zhī | is | 無壇略作詳之可見 | 
| 185 | 40 | 之 | zhī | to use | 無壇略作詳之可見 | 
| 186 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 無壇略作詳之可見 | 
| 187 | 40 | 之 | zhī | winding | 無壇略作詳之可見 | 
| 188 | 40 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 結印當心誦呪曰 | 
| 189 | 40 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 結印當心誦呪曰 | 
| 190 | 40 | 誦 | sòng | a poem | 結印當心誦呪曰 | 
| 191 | 40 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 結印當心誦呪曰 | 
| 192 | 37 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 一心奉請十方遍法界微塵剎土中諸佛法 | 
| 193 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以二中 | 
| 194 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以二中 | 
| 195 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以二中 | 
| 196 | 37 | 以 | yǐ | according to | 以二中 | 
| 197 | 37 | 以 | yǐ | because of | 以二中 | 
| 198 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 以二中 | 
| 199 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 以二中 | 
| 200 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以二中 | 
| 201 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以二中 | 
| 202 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以二中 | 
| 203 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以二中 | 
| 204 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 以二中 | 
| 205 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以二中 | 
| 206 | 37 | 以 | yǐ | very | 以二中 | 
| 207 | 37 | 以 | yǐ | already | 以二中 | 
| 208 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 以二中 | 
| 209 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以二中 | 
| 210 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以二中 | 
| 211 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以二中 | 
| 212 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以二中 | 
| 213 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 得受如來上妙法味 | 
| 214 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 得受如來上妙法味 | 
| 215 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 得受如來上妙法味 | 
| 216 | 37 | 上 | shàng | shang | 得受如來上妙法味 | 
| 217 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 得受如來上妙法味 | 
| 218 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 得受如來上妙法味 | 
| 219 | 37 | 上 | shàng | advanced | 得受如來上妙法味 | 
| 220 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 得受如來上妙法味 | 
| 221 | 37 | 上 | shàng | time | 得受如來上妙法味 | 
| 222 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 得受如來上妙法味 | 
| 223 | 37 | 上 | shàng | far | 得受如來上妙法味 | 
| 224 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 得受如來上妙法味 | 
| 225 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 得受如來上妙法味 | 
| 226 | 37 | 上 | shàng | to report | 得受如來上妙法味 | 
| 227 | 37 | 上 | shàng | to offer | 得受如來上妙法味 | 
| 228 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 得受如來上妙法味 | 
| 229 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 得受如來上妙法味 | 
| 230 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 得受如來上妙法味 | 
| 231 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 得受如來上妙法味 | 
| 232 | 37 | 上 | shàng | to burn | 得受如來上妙法味 | 
| 233 | 37 | 上 | shàng | to remember | 得受如來上妙法味 | 
| 234 | 37 | 上 | shang | on; in | 得受如來上妙法味 | 
| 235 | 37 | 上 | shàng | upward | 得受如來上妙法味 | 
| 236 | 37 | 上 | shàng | to add | 得受如來上妙法味 | 
| 237 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 得受如來上妙法味 | 
| 238 | 37 | 上 | shàng | to meet | 得受如來上妙法味 | 
| 239 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 得受如來上妙法味 | 
| 240 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 得受如來上妙法味 | 
| 241 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 得受如來上妙法味 | 
| 242 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 得受如來上妙法味 | 
| 243 | 36 | 發 | fà | hair | 眾等發廣大心 | 
| 244 | 36 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 眾等發廣大心 | 
| 245 | 36 | 發 | fā | round | 眾等發廣大心 | 
| 246 | 36 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 眾等發廣大心 | 
| 247 | 36 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 眾等發廣大心 | 
| 248 | 36 | 發 | fā | to start out; to set off | 眾等發廣大心 | 
| 249 | 36 | 發 | fā | to open | 眾等發廣大心 | 
| 250 | 36 | 發 | fā | to requisition | 眾等發廣大心 | 
| 251 | 36 | 發 | fā | to occur | 眾等發廣大心 | 
| 252 | 36 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 眾等發廣大心 | 
| 253 | 36 | 發 | fā | to express; to give vent | 眾等發廣大心 | 
| 254 | 36 | 發 | fā | to excavate | 眾等發廣大心 | 
| 255 | 36 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 眾等發廣大心 | 
| 256 | 36 | 發 | fā | to get rich | 眾等發廣大心 | 
| 257 | 36 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 眾等發廣大心 | 
| 258 | 36 | 發 | fā | to sell | 眾等發廣大心 | 
| 259 | 36 | 發 | fā | to shoot with a bow | 眾等發廣大心 | 
| 260 | 36 | 發 | fā | to rise in revolt | 眾等發廣大心 | 
| 261 | 36 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 眾等發廣大心 | 
| 262 | 36 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 眾等發廣大心 | 
| 263 | 36 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 眾等發廣大心 | 
| 264 | 36 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 眾等發廣大心 | 
| 265 | 36 | 發 | fā | to sing; to play | 眾等發廣大心 | 
| 266 | 36 | 發 | fā | to feel; to sense | 眾等發廣大心 | 
| 267 | 36 | 發 | fā | to act; to do | 眾等發廣大心 | 
| 268 | 36 | 發 | fà | grass and moss | 眾等發廣大心 | 
| 269 | 36 | 發 | fà | Fa | 眾等發廣大心 | 
| 270 | 36 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 眾等發廣大心 | 
| 271 | 36 | 發 | fā | hair; keśa | 眾等發廣大心 | 
| 272 | 36 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今發心 | 
| 273 | 36 | 我 | wǒ | self | 我今發心 | 
| 274 | 36 | 我 | wǒ | we; our | 我今發心 | 
| 275 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今發心 | 
| 276 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 我今發心 | 
| 277 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今發心 | 
| 278 | 36 | 我 | wǒ | ga | 我今發心 | 
| 279 | 36 | 我 | wǒ | I; aham | 我今發心 | 
| 280 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫欲遍供普濟者 | 
| 281 | 36 | 者 | zhě | that | 夫欲遍供普濟者 | 
| 282 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫欲遍供普濟者 | 
| 283 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫欲遍供普濟者 | 
| 284 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫欲遍供普濟者 | 
| 285 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫欲遍供普濟者 | 
| 286 | 36 | 者 | zhuó | according to | 夫欲遍供普濟者 | 
| 287 | 36 | 者 | zhě | ca | 夫欲遍供普濟者 | 
| 288 | 36 | 一 | yī | one | 一 | 
| 289 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 290 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 291 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 292 | 36 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 293 | 36 | 一 | yī | first | 一 | 
| 294 | 36 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 295 | 36 | 一 | yī | each | 一 | 
| 296 | 36 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 297 | 36 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 298 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 299 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 300 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 301 | 36 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 302 | 36 | 一 | yī | other | 一 | 
| 303 | 36 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 304 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 305 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 306 | 36 | 一 | yī | or | 一 | 
| 307 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 308 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如再入壇輪 | 
| 309 | 35 | 如 | rú | if | 如再入壇輪 | 
| 310 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如再入壇輪 | 
| 311 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如再入壇輪 | 
| 312 | 35 | 如 | rú | this | 如再入壇輪 | 
| 313 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如再入壇輪 | 
| 314 | 35 | 如 | rú | to go to | 如再入壇輪 | 
| 315 | 35 | 如 | rú | to meet | 如再入壇輪 | 
| 316 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如再入壇輪 | 
| 317 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如再入壇輪 | 
| 318 | 35 | 如 | rú | and | 如再入壇輪 | 
| 319 | 35 | 如 | rú | or | 如再入壇輪 | 
| 320 | 35 | 如 | rú | but | 如再入壇輪 | 
| 321 | 35 | 如 | rú | then | 如再入壇輪 | 
| 322 | 35 | 如 | rú | naturally | 如再入壇輪 | 
| 323 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如再入壇輪 | 
| 324 | 35 | 如 | rú | you | 如再入壇輪 | 
| 325 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如再入壇輪 | 
| 326 | 35 | 如 | rú | in; at | 如再入壇輪 | 
| 327 | 35 | 如 | rú | Ru | 如再入壇輪 | 
| 328 | 35 | 如 | rú | Thus | 如再入壇輪 | 
| 329 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如再入壇輪 | 
| 330 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如再入壇輪 | 
| 331 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如再入壇輪 | 
| 332 | 35 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 默念大輪明王呪 | 
| 333 | 35 | 呪 | zhòu | a curse | 默念大輪明王呪 | 
| 334 | 35 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 默念大輪明王呪 | 
| 335 | 35 | 呪 | zhòu | mantra | 默念大輪明王呪 | 
| 336 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 水塗掌時 | 
| 337 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 水塗掌時 | 
| 338 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 水塗掌時 | 
| 339 | 34 | 時 | shí | at that time | 水塗掌時 | 
| 340 | 34 | 時 | shí | fashionable | 水塗掌時 | 
| 341 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 水塗掌時 | 
| 342 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 水塗掌時 | 
| 343 | 34 | 時 | shí | tense | 水塗掌時 | 
| 344 | 34 | 時 | shí | particular; special | 水塗掌時 | 
| 345 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 水塗掌時 | 
| 346 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 水塗掌時 | 
| 347 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 水塗掌時 | 
| 348 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 水塗掌時 | 
| 349 | 34 | 時 | shí | seasonal | 水塗掌時 | 
| 350 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 水塗掌時 | 
| 351 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 水塗掌時 | 
| 352 | 34 | 時 | shí | on time | 水塗掌時 | 
| 353 | 34 | 時 | shí | this; that | 水塗掌時 | 
| 354 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 水塗掌時 | 
| 355 | 34 | 時 | shí | hour | 水塗掌時 | 
| 356 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 水塗掌時 | 
| 357 | 34 | 時 | shí | Shi | 水塗掌時 | 
| 358 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 水塗掌時 | 
| 359 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 水塗掌時 | 
| 360 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 水塗掌時 | 
| 361 | 34 | 時 | shí | then; atha | 水塗掌時 | 
| 362 | 34 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 363 | 34 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 歸依上師三寶發菩提心云歸依上師 | 
| 364 | 33 | 作 | zuò | to do | 所作皆成 | 
| 365 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成 | 
| 366 | 33 | 作 | zuò | to start | 所作皆成 | 
| 367 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成 | 
| 368 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成 | 
| 369 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成 | 
| 370 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成 | 
| 371 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成 | 
| 372 | 33 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成 | 
| 373 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成 | 
| 374 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成 | 
| 375 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成 | 
| 376 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成 | 
| 377 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我今發心 | 
| 378 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我今發心 | 
| 379 | 33 | 今 | jīn | modern | 我今發心 | 
| 380 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今發心 | 
| 381 | 33 | 中 | zhōng | middle | 以二中 | 
| 382 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以二中 | 
| 383 | 33 | 中 | zhōng | China | 以二中 | 
| 384 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以二中 | 
| 385 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 以二中 | 
| 386 | 33 | 中 | zhōng | midday | 以二中 | 
| 387 | 33 | 中 | zhōng | inside | 以二中 | 
| 388 | 33 | 中 | zhōng | during | 以二中 | 
| 389 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 以二中 | 
| 390 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 以二中 | 
| 391 | 33 | 中 | zhōng | half | 以二中 | 
| 392 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以二中 | 
| 393 | 33 | 中 | zhōng | while | 以二中 | 
| 394 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以二中 | 
| 395 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以二中 | 
| 396 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 以二中 | 
| 397 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以二中 | 
| 398 | 33 | 中 | zhōng | middle | 以二中 | 
| 399 | 33 | 得 | de | potential marker | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 400 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 401 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 402 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 403 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 404 | 33 | 得 | dé | de | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 405 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 406 | 33 | 得 | dé | to result in | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 407 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 408 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 409 | 33 | 得 | dé | to be finished | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 410 | 33 | 得 | de | result of degree | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 411 | 33 | 得 | de | marks completion of an action | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 412 | 33 | 得 | děi | satisfying | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 413 | 33 | 得 | dé | to contract | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 414 | 33 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 415 | 33 | 得 | dé | expressing frustration | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 416 | 33 | 得 | dé | to hear | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 417 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 418 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 419 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一時同得阿耨多羅三藐三菩 | 
| 420 | 33 | 月 | yuè | month | 月 | 
| 421 | 33 | 月 | yuè | moon | 月 | 
| 422 | 33 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 | 
| 423 | 33 | 月 | yuè | moonlight | 月 | 
| 424 | 33 | 月 | yuè | monthly | 月 | 
| 425 | 33 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 | 
| 426 | 33 | 月 | yuè | Tokharians | 月 | 
| 427 | 33 | 月 | yuè | China rose | 月 | 
| 428 | 33 | 月 | yuè | a month | 月 | 
| 429 | 33 | 月 | yuè | Yue | 月 | 
| 430 | 33 | 月 | yuè | moon | 月 | 
| 431 | 33 | 月 | yuè | month; māsa | 月 | 
| 432 | 32 | 力 | lì | force | 隨力 | 
| 433 | 32 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 隨力 | 
| 434 | 32 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 隨力 | 
| 435 | 32 | 力 | lì | to force | 隨力 | 
| 436 | 32 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 隨力 | 
| 437 | 32 | 力 | lì | labor; forced labor | 隨力 | 
| 438 | 32 | 力 | lì | physical strength | 隨力 | 
| 439 | 32 | 力 | lì | power | 隨力 | 
| 440 | 32 | 力 | lì | Li | 隨力 | 
| 441 | 32 | 力 | lì | ability; capability | 隨力 | 
| 442 | 32 | 力 | lì | influence | 隨力 | 
| 443 | 32 | 力 | lì | strength; power; bala | 隨力 | 
| 444 | 31 | 唵 | ǎn | om | 唵 | 
| 445 | 31 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 | 
| 446 | 31 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 | 
| 447 | 31 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 | 
| 448 | 31 | 唵 | ǎn | om | 唵 | 
| 449 | 31 | 達 | dá | to attain; to reach | 達 | 
| 450 | 31 | 達 | dá | Da | 達 | 
| 451 | 31 | 達 | dá | intelligent proficient | 達 | 
| 452 | 31 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達 | 
| 453 | 31 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達 | 
| 454 | 31 | 達 | dá | to display; to manifest | 達 | 
| 455 | 31 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達 | 
| 456 | 31 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達 | 
| 457 | 31 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達 | 
| 458 | 31 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達 | 
| 459 | 31 | 達 | dá | commonly; everywhere | 達 | 
| 460 | 31 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達 | 
| 461 | 31 | 達 | dá | dha | 達 | 
| 462 | 30 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 應結纔發意 | 
| 463 | 30 | 結 | jié | a knot | 應結纔發意 | 
| 464 | 30 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 應結纔發意 | 
| 465 | 30 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 應結纔發意 | 
| 466 | 30 | 結 | jié | pent-up | 應結纔發意 | 
| 467 | 30 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 應結纔發意 | 
| 468 | 30 | 結 | jié | a bound state | 應結纔發意 | 
| 469 | 30 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 應結纔發意 | 
| 470 | 30 | 結 | jiē | firm; secure | 應結纔發意 | 
| 471 | 30 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 應結纔發意 | 
| 472 | 30 | 結 | jié | to form; to organize | 應結纔發意 | 
| 473 | 30 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 應結纔發意 | 
| 474 | 30 | 結 | jié | a junction | 應結纔發意 | 
| 475 | 30 | 結 | jié | a node | 應結纔發意 | 
| 476 | 30 | 結 | jiē | to bear fruit | 應結纔發意 | 
| 477 | 30 | 結 | jiē | stutter | 應結纔發意 | 
| 478 | 30 | 結 | jié | a fetter | 應結纔發意 | 
| 479 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所作皆成 | 
| 480 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 所作皆成 | 
| 481 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 所作皆成 | 
| 482 | 30 | 資 | zī | wealth; capital; money; expenses | 資哩 | 
| 483 | 30 | 資 | zī | goods | 資哩 | 
| 484 | 30 | 資 | zī | qualifications; experience; seniority | 資哩 | 
| 485 | 30 | 資 | zī | a gift; an innate skill | 資哩 | 
| 486 | 30 | 資 | zī | Zi | 資哩 | 
| 487 | 30 | 資 | zī | data; material; information | 資哩 | 
| 488 | 30 | 資 | zī | grains | 資哩 | 
| 489 | 30 | 資 | zī | capability; ability; use | 資哩 | 
| 490 | 30 | 資 | zī | to subsidize; to help | 資哩 | 
| 491 | 30 | 資 | zī | to accord; to give; to show | 資哩 | 
| 492 | 30 | 資 | zī | to store up; to save up | 資哩 | 
| 493 | 30 | 資 | zī | to access; to make use of | 資哩 | 
| 494 | 30 | 資 | zī | sharp | 資哩 | 
| 495 | 30 | 資 | zī | to provide | 資哩 | 
| 496 | 30 | 資 | zī | to examine; to consult | 資哩 | 
| 497 | 30 | 資 | zī | a capitalist | 資哩 | 
| 498 | 30 | 資 | zī | funds | 資哩 | 
| 499 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶 | 
| 500 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 二 | 
 | 
 | |
| 合 | 
 | 
 | |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 耶 | yé | ya | |
| 啰 | 囉 | luó | ra | 
| 印 | yìn | mudra | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 萨 | 薩 | 
 | 
 | 
| 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | |
| 等 | děng | same; equal; sama | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy | 
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 
| 八德 | 98 | Eight Virtues | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata | 
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light | 
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra | 
| 北方 | 98 | The North | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra | 
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura | 
| 不空羂索经 | 不空羂索經 | 98 | Amoghapasa Sutra | 
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi | 
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏 | 100 | 
 | |
| 地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 多宝如来 | 多寶如來 | 100 | Prabhutaratna Tathagata | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广博身如来 | 廣博身如來 | 103 | Vipulakāya Tathāgata | 
| 光明如来 | 光明如來 | 103 | Rasmiprabhasa Tathagata | 
| 观世音 | 觀世音 | 103 | 
 | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 观自在 | 觀自在 | 103 | 
 | 
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva | 
| 华中 | 華中 | 104 | Central China | 
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 回向偈 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle | 
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra | 
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 | 
 | 
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva | 
| 金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi | 
| 军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin | 
| 离怖畏如来 | 離怖畏如來 | 108 | 
 | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 | 
 | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 妙色身如来 | 妙色身如來 | 109 | Surūpakāya Tathāgata | 
| 明王 | 109 | 
 | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
 | 
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana | 
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 普门 | 普門 | 80 | 
 | 
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan | 
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 神变经 | 神變經 | 115 | Vairocana Sutra | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 施饿鬼食 | 施餓鬼食 | 115 | Hungry Ghost Offering Ceremony | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 世间解 | 世間解 | 83 | 
 | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 首座 | 115 | 
 | |
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 水族 | 115 | Sui People | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 苏悉地羯罗供养法 | 蘇悉地羯羅供養法 | 115 | 
 | 
| 娑罗树王佛 | 娑羅樹王佛 | 115 | Salendraraja Buddha; Sala Tree King Buddha | 
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
 | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无垢眼 | 無垢眼 | 119 | Vimalanetra | 
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五无间 | 五無間 | 119 | 
 | 
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
 | 
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity | 
| 西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland | 
| 西门 | 西門 | 120 | 
 | 
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
 | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 120 | Western Pureland | 
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura | 
| 薛 | 120 | 
 | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja | 
| 阎罗天子 | 閻羅天子 | 121 | Yama; Yamaraja | 
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 印加 | 121 | Inca Civilization | |
| 瑜伽集要焰口施饣仪 | 瑜伽集要焰口施食儀 | 121 | Yoga Ritual for Offering Food to Flaming Mouth; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Yi | 
| 正遍知 | 90 | 
 | |
| 智炬陀罗尼经 | 智炬陀羅尼經 | 122 | Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing | 
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 住无戏论 | 住無戲論 | 122 | Aprapancaviharin | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 409.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss | 
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme | 
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher | 
| 八福田 | 98 | 
 | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties | 
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue | 
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels | 
| 宝华 | 寶華 | 98 | 
 | 
| 宝树 | 寶樹 | 98 | 
 | 
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
| 本续 | 本續 | 98 | tantra | 
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana | 
| 闭目澄心 | 閉目澄心 | 98 | close your eyes and calm your mind | 
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 遍照 | 98 | 
 | |
| 标月指 | 標月指 | 98 | finger pointing to the moon | 
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 禅定窟 | 禪定窟 | 99 | cave of the great samadhi | 
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 | 
 | |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust | 
| 尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta | 
| 持明 | 99 | 
 | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite | 
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul | 
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination | 
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha | 
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying | 
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords | 
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally | 
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta | 
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 入定 | 100 | 
 | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion | 
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell | 
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths | 
| 二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法云 | 法雲 | 102 | 
 | 
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp | 
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法界藏身 | 102 | embodiment of the sphere of the law | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 | 
 | 
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 | 
 | |
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法智 | 102 | 
 | |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛法僧 | 102 | 
 | |
| 佛住 | 102 | 
 | |
| 佛道 | 102 | 
 | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福德 | 102 | 
 | |
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 福智 | 102 | 
 | |
| 甘露水 | 103 | nectar | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ | 
| 功德海 | 103 | 
 | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit | 
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana | 
| 灌顶 | 灌頂 | 103 | 
 | 
| 观想 | 觀想 | 103 | 
 | 
| 观心 | 觀心 | 103 | 
 | 
| 广演 | 廣演 | 103 | exposition | 
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous | 
| 光德 | 103 | radiant attainment; prabhāsaprāptā; avabhāsaprāptāyā | |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation | 
| 观自在菩萨三摩地 | 觀自在菩薩三摩地 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva samadhi | 
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge | 
| 归命 | 歸命 | 103 | 
 | 
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha | 
| 海会 | 海會 | 104 | 
 | 
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 | 
 | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country | 
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers | 
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law | 
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 护念 | 護念 | 104 | 
 | 
| 加持 | 106 | 
 | |
| 跏趺坐 | 106 | 
 | |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha | 
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views | 
| 加行 | 106 | 
 | |
| 加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct | 
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 | 
 | 
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond | 
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location | 
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music | 
| 具足 | 106 | 
 | |
| 堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 
| 空性 | 107 | 
 | |
| 苦果 | 107 | 
 | |
| 旷劫 | 曠劫 | 107 | 
 | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 立大誓愿 | 立大誓願 | 108 | made great vows | 
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy | 
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception | 
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 两足尊 | 兩足尊 | 108 | 
 | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 离垢 | 離垢 | 108 | 
 | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六根清净 | 六根清淨 | 108 | Purity of the Six Senses | 
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day | 
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence | 
| 龙华 | 龍華 | 76 | 
 | 
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas | 
| 罗刹 | 羅剎 | 108 | 
 | 
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala | 
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala | 
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment | 
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins | 
| 明点 | 明點 | 109 | luminous sphere; bindu | 
| 密语 | 密語 | 109 | mantra | 
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
 | 
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 | 
 | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
 | 
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell | 
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation | 
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra | 
| 七佛 | 113 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七如 | 113 | the seven aspects of thusness | |
| 七如来 | 七如來 | 113 | seven Tathagatas | 
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 七难 | 七難 | 113 | seven calamities | 
| 轻安 | 輕安 | 113 | 
 | 
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness | 
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi | 
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future | 
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true | 
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore | 
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans | 
| 人天 | 114 | 
 | |
| 融通 | 114 | 
 | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat | 
| 如来海会 | 如來海會 | 114 | an assembly of Tathāgatas as great as the ocean | 
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms | 
| 三法 | 115 | 
 | |
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts | 
| 三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving | 
| 三平等 | 115 | three equals | |
| 三乘 | 115 | 
 | |
| 三施 | 115 | three kinds of giving | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future | 
| 三涂 | 三塗 | 115 | 
 | 
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities | 
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra | 
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem | 
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future | 
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三昧耶智 | 115 | samaya wisdom | |
| 三昧耶戒 | 115 | samaya; esoteric precepts | |
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三密加持 | 115 | three mysteries empowerment | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 上人 | 115 | 
 | |
| 善利 | 115 | great benefit | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身如金色光明晃耀 | 115 | his body is like glittering golden light | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought | 
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle | 
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy | 
| 生佛 | 115 | 
 | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa | 
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas | 
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils | 
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions | 
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 施食 | 115 | 
 | |
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 施主 | 115 | 
 | |
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing | 
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings | 
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas | 
| 檀那 | 116 | 
 | |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 天众 | 天眾 | 116 | devas | 
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance | 
| 同法 | 116 | 
 | |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 | 
 | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 | 
 | 
| 我法 | 119 | 
 | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我昔所造诸恶业 | 我昔所造諸惡業 | 119 | all the unwholesome karma from my past | 
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 五教 | 119 | 
 | |
| 五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution | 
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | 
 | 
| 五部 | 119 | 
 | |
| 无垢 | 無垢 | 119 | 
 | 
| 无量寿 | 無量壽 | 119 | 
 | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
 | 
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom | 
| 无生忍 | 無生忍 | 119 | 
 | 
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning | 
| 无学 | 無學 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization | 
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers | 
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪行 | 120 | 
 | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind | 
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心月 | 120 | mind as the moon | |
| 行愿 | 行願 | 120 | 
 | 
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心密 | 120 | mystery of the mind | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works | 
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa | 
| 意密 | 121 | mystery of the mind | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas | 
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas | 
| 一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 缘觉 | 緣覺 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising | 
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision | 
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna | 
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 章疏 | 122 | documents | |
| 召请 | 召請 | 122 | 
 | 
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真佛子 | 122 | True Buddhist | |
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha | 
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching | 
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics | 
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
 | 
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 | 
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |