Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 157 to carry 波夜提
2 157 a flick up and rightwards in a character 波夜提
3 157 to lift; to raise 波夜提
4 157 to move forward [in time] 波夜提
5 157 to get; to fetch 波夜提
6 157 to mention; to raise [in discussion] 波夜提
7 157 to cheer up 波夜提
8 157 to be on guard 波夜提
9 157 a ladle 波夜提
10 157 Ti 波夜提
11 157 to to hurl; to pass 波夜提
12 157 to bring; cud 波夜提
13 156 undulations 波夜提
14 156 waves; breakers 波夜提
15 156 wavelength 波夜提
16 156 pa 波夜提
17 156 wave; taraṅga 波夜提
18 155 zhě ca 是中犯者
19 147 to flee; to escape 咽咽波逸提
20 147 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 咽咽波逸提
21 147 leisurely; idle 咽咽波逸提
22 147 to excell; to surpass 咽咽波逸提
23 147 to lose 咽咽波逸提
24 147 unconfined; uninhibited; unconventional 咽咽波逸提
25 147 to run 咽咽波逸提
26 147 to release; to set free; to liberate 咽咽波逸提
27 147 preeminent; outstanding 咽咽波逸提
28 147 fast; quick; rapid 咽咽波逸提
29 147 cozy; snug 咽咽波逸提
30 147 a hermit 咽咽波逸提
31 147 a defect; a fault 咽咽波逸提
32 147 mistake; pramāda 咽咽波逸提
33 113 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 此戒比丘
34 113 比丘 bǐqiū bhiksu 此戒比丘
35 113 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 此戒比丘
36 103 infix potential marker 一切不聽也
37 100 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 得突吉羅
38 73 zhōng middle 是中犯者
39 73 zhōng medium; medium sized 是中犯者
40 73 zhōng China 是中犯者
41 73 zhòng to hit the mark 是中犯者
42 73 zhōng midday 是中犯者
43 73 zhōng inside 是中犯者
44 73 zhōng during 是中犯者
45 73 zhōng Zhong 是中犯者
46 73 zhōng intermediary 是中犯者
47 73 zhōng half 是中犯者
48 73 zhòng to reach; to attain 是中犯者
49 73 zhòng to suffer; to infect 是中犯者
50 73 zhòng to obtain 是中犯者
51 73 zhòng to pass an exam 是中犯者
52 73 zhōng middle 是中犯者
53 71 sān three 三眾不共
54 71 sān third 三眾不共
55 71 sān more than two 三眾不共
56 71 sān very few 三眾不共
57 71 sān San 三眾不共
58 71 sān three; tri 三眾不共
59 71 sān sa 三眾不共
60 71 sān three kinds; trividha 三眾不共
61 68 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
62 68 fàn to attack; to invade 是中犯者
63 68 fàn to transgress 是中犯者
64 68 fàn conjunction of a star 是中犯者
65 68 fàn to conquer 是中犯者
66 68 fàn to occur 是中犯者
67 68 fàn to face danger 是中犯者
68 68 fàn to fall 是中犯者
69 68 fàn a criminal 是中犯者
70 68 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
71 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有四人得從受食
72 66 děi to want to; to need to 有四人得從受食
73 66 děi must; ought to 有四人得從受食
74 66 de 有四人得從受食
75 66 de infix potential marker 有四人得從受食
76 66 to result in 有四人得從受食
77 66 to be proper; to fit; to suit 有四人得從受食
78 66 to be satisfied 有四人得從受食
79 66 to be finished 有四人得從受食
80 66 děi satisfying 有四人得從受食
81 66 to contract 有四人得從受食
82 66 to hear 有四人得從受食
83 66 to have; there is 有四人得從受食
84 66 marks time passed 有四人得從受食
85 66 obtain; attain; prāpta 有四人得從受食
86 65 zuò to do 一肘作漉水囊
87 65 zuò to act as; to serve as 一肘作漉水囊
88 65 zuò to start 一肘作漉水囊
89 65 zuò a writing; a work 一肘作漉水囊
90 65 zuò to dress as; to be disguised as 一肘作漉水囊
91 65 zuō to create; to make 一肘作漉水囊
92 65 zuō a workshop 一肘作漉水囊
93 65 zuō to write; to compose 一肘作漉水囊
94 65 zuò to rise 一肘作漉水囊
95 65 zuò to be aroused 一肘作漉水囊
96 65 zuò activity; action; undertaking 一肘作漉水囊
97 65 zuò to regard as 一肘作漉水囊
98 65 zuò action; kāraṇa 一肘作漉水囊
99 64 Kangxi radical 71 畜生及無智小兒
100 64 to not have; without 畜生及無智小兒
101 64 mo 畜生及無智小兒
102 64 to not have 畜生及無智小兒
103 64 Wu 畜生及無智小兒
104 64 mo 畜生及無智小兒
105 61 jiè to quit 此戒比丘
106 61 jiè to warn against 此戒比丘
107 61 jiè to be purified before a religious ceremony 此戒比丘
108 61 jiè vow 此戒比丘
109 61 jiè to instruct; to command 此戒比丘
110 61 jiè to ordain 此戒比丘
111 61 jiè a genre of writing containing maxims 此戒比丘
112 61 jiè to be cautious; to be prudent 此戒比丘
113 61 jiè to prohibit; to proscribe 此戒比丘
114 61 jiè boundary; realm 此戒比丘
115 61 jiè third finger 此戒比丘
116 61 jiè a precept; a vow; sila 此戒比丘
117 61 jiè morality 此戒比丘
118 60 to use; to grasp 以價貴故
119 60 to rely on 以價貴故
120 60 to regard 以價貴故
121 60 to be able to 以價貴故
122 60 to order; to command 以價貴故
123 60 used after a verb 以價貴故
124 60 a reason; a cause 以價貴故
125 60 Israel 以價貴故
126 60 Yi 以價貴故
127 60 use; yogena 以價貴故
128 59 one 一為斷竊盜因緣故
129 59 Kangxi radical 1 一為斷竊盜因緣故
130 59 pure; concentrated 一為斷竊盜因緣故
131 59 first 一為斷竊盜因緣故
132 59 the same 一為斷竊盜因緣故
133 59 sole; single 一為斷竊盜因緣故
134 59 a very small amount 一為斷竊盜因緣故
135 59 Yi 一為斷竊盜因緣故
136 59 other 一為斷竊盜因緣故
137 59 to unify 一為斷竊盜因緣故
138 59 accidentally; coincidentally 一為斷竊盜因緣故
139 59 abruptly; suddenly 一為斷竊盜因緣故
140 59 one; eka 一為斷竊盜因緣故
141 56 rén person; people; a human being 有四人得從受食
142 56 rén Kangxi radical 9 有四人得從受食
143 56 rén a kind of person 有四人得從受食
144 56 rén everybody 有四人得從受食
145 56 rén adult 有四人得從受食
146 56 rén somebody; others 有四人得從受食
147 56 rén an upright person 有四人得從受食
148 56 rén person; manuṣya 有四人得從受食
149 52 gòng to share 比丘尼共
150 52 gòng Communist 比丘尼共
151 52 gòng to connect; to join; to combine 比丘尼共
152 52 gòng to include 比丘尼共
153 52 gòng same; in common 比丘尼共
154 52 gǒng to cup one fist in the other hand 比丘尼共
155 52 gǒng to surround; to circle 比丘尼共
156 52 gōng to provide 比丘尼共
157 52 gōng respectfully 比丘尼共
158 52 gōng Gong 比丘尼共
159 52 shì matter; thing; item 九十事第三十九
160 52 shì to serve 九十事第三十九
161 52 shì a government post 九十事第三十九
162 52 shì duty; post; work 九十事第三十九
163 52 shì occupation 九十事第三十九
164 52 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 九十事第三十九
165 52 shì an accident 九十事第三十九
166 52 shì to attend 九十事第三十九
167 52 shì an allusion 九十事第三十九
168 52 shì a condition; a state; a situation 九十事第三十九
169 52 shì to engage in 九十事第三十九
170 52 shì to enslave 九十事第三十九
171 52 shì to pursue 九十事第三十九
172 52 shì to administer 九十事第三十九
173 52 shì to appoint 九十事第三十九
174 52 shì thing; phenomena 九十事第三十九
175 52 shì actions; karma 九十事第三十九
176 51 to give 如昔有一比丘與外道共行
177 51 to accompany 如昔有一比丘與外道共行
178 51 to particate in 如昔有一比丘與外道共行
179 51 of the same kind 如昔有一比丘與外道共行
180 51 to help 如昔有一比丘與外道共行
181 51 for 如昔有一比丘與外道共行
182 44 zhòng many; numerous 三眾不共
183 44 zhòng masses; people; multitude; crowd 三眾不共
184 44 zhòng general; common; public 三眾不共
185 43 shí food; food and drink 取果食
186 43 shí Kangxi radical 184 取果食
187 43 shí to eat 取果食
188 43 to feed 取果食
189 43 shí meal; cooked cereals 取果食
190 43 to raise; to nourish 取果食
191 43 shí to receive; to accept 取果食
192 43 shí to receive an official salary 取果食
193 43 shí an eclipse 取果食
194 43 shí food; bhakṣa 取果食
195 42 一切 yīqiè temporary 一切非人
196 42 一切 yīqiè the same 一切非人
197 40 bhiksuni; a nun 尼俱波逸提
198 40 Confucius; Father 尼俱波逸提
199 40 Ni 尼俱波逸提
200 40 ni 尼俱波逸提
201 40 to obstruct 尼俱波逸提
202 40 near to 尼俱波逸提
203 40 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼俱波逸提
204 37 wéi to act as; to serve 一為斷竊盜因緣故
205 37 wéi to change into; to become 一為斷竊盜因緣故
206 37 wéi to be; is 一為斷竊盜因緣故
207 37 wéi to do 一為斷竊盜因緣故
208 37 wèi to support; to help 一為斷竊盜因緣故
209 37 wéi to govern 一為斷竊盜因緣故
210 37 wèi to be; bhū 一為斷竊盜因緣故
211 35 shí time; a point or period of time 比丘乞食時
212 35 shí a season; a quarter of a year 比丘乞食時
213 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 比丘乞食時
214 35 shí fashionable 比丘乞食時
215 35 shí fate; destiny; luck 比丘乞食時
216 35 shí occasion; opportunity; chance 比丘乞食時
217 35 shí tense 比丘乞食時
218 35 shí particular; special 比丘乞食時
219 35 shí to plant; to cultivate 比丘乞食時
220 35 shí an era; a dynasty 比丘乞食時
221 35 shí time [abstract] 比丘乞食時
222 35 shí seasonal 比丘乞食時
223 35 shí to wait upon 比丘乞食時
224 35 shí hour 比丘乞食時
225 35 shí appropriate; proper; timely 比丘乞食時
226 35 shí Shi 比丘乞食時
227 35 shí a present; currentlt 比丘乞食時
228 35 shí time; kāla 比丘乞食時
229 35 shí at that time; samaya 比丘乞食時
230 34 jìng clean 以淨器盛水向日諦視
231 34 jìng no surplus; net 以淨器盛水向日諦視
232 34 jìng pure 以淨器盛水向日諦視
233 34 jìng tranquil 以淨器盛水向日諦視
234 34 jìng cold 以淨器盛水向日諦視
235 34 jìng to wash; to clense 以淨器盛水向日諦視
236 34 jìng role of hero 以淨器盛水向日諦視
237 34 jìng to remove sexual desire 以淨器盛水向日諦視
238 34 jìng bright and clean; luminous 以淨器盛水向日諦視
239 34 jìng clean; pure 以淨器盛水向日諦視
240 34 jìng cleanse 以淨器盛水向日諦視
241 34 jìng cleanse 以淨器盛水向日諦視
242 34 jìng Pure 以淨器盛水向日諦視
243 34 jìng vyavadāna; purification; cleansing 以淨器盛水向日諦視
244 34 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 以淨器盛水向日諦視
245 34 jìng viśuddhi; purity 以淨器盛水向日諦視
246 33 lìng to make; to cause to be; to lead 意令知
247 33 lìng to issue a command 意令知
248 33 lìng rules of behavior; customs 意令知
249 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 意令知
250 33 lìng a season 意令知
251 33 lìng respected; good reputation 意令知
252 33 lìng good 意令知
253 33 lìng pretentious 意令知
254 33 lìng a transcending state of existence 意令知
255 33 lìng a commander 意令知
256 33 lìng a commanding quality; an impressive character 意令知
257 33 lìng lyrics 意令知
258 33 lìng Ling 意令知
259 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 意令知
260 33 other; another; some other 生他信敬心
261 33 other 生他信敬心
262 33 tha 生他信敬心
263 33 ṭha 生他信敬心
264 33 other; anya 生他信敬心
265 33 Yi 畜生亦成受食
266 32 color 無復光色
267 32 form; matter 無復光色
268 32 shǎi dice 無復光色
269 32 Kangxi radical 139 無復光色
270 32 countenance 無復光色
271 32 scene; sight 無復光色
272 32 feminine charm; female beauty 無復光色
273 32 kind; type 無復光色
274 32 quality 無復光色
275 32 to be angry 無復光色
276 32 to seek; to search for 無復光色
277 32 lust; sexual desire 無復光色
278 32 form; rupa 無復光色
279 31 clothes; clothing 出家著法衣
280 31 Kangxi radical 145 出家著法衣
281 31 to wear (clothes); to put on 出家著法衣
282 31 a cover; a coating 出家著法衣
283 31 uppergarment; robe 出家著法衣
284 31 to cover 出家著法衣
285 31 lichen; moss 出家著法衣
286 31 peel; skin 出家著法衣
287 31 Yi 出家著法衣
288 31 to depend on 出家著法衣
289 31 robe; cīvara 出家著法衣
290 31 clothes; attire; vastra 出家著法衣
291 31 九十 jiǔshí ninety 九十事第三十九
292 31 九十 jiǔshí ninety; navati 九十事第三十九
293 30 chù a place; location; a spot; a point 曠絕之處無人受食
294 30 chǔ to reside; to live; to dwell 曠絕之處無人受食
295 30 chù an office; a department; a bureau 曠絕之處無人受食
296 30 chù a part; an aspect 曠絕之處無人受食
297 30 chǔ to be in; to be in a position of 曠絕之處無人受食
298 30 chǔ to get along with 曠絕之處無人受食
299 30 chǔ to deal with; to manage 曠絕之處無人受食
300 30 chǔ to punish; to sentence 曠絕之處無人受食
301 30 chǔ to stop; to pause 曠絕之處無人受食
302 30 chǔ to be associated with 曠絕之處無人受食
303 30 chǔ to situate; to fix a place for 曠絕之處無人受食
304 30 chǔ to occupy; to control 曠絕之處無人受食
305 30 chù circumstances; situation 曠絕之處無人受食
306 30 chù an occasion; a time 曠絕之處無人受食
307 30 chù position; sthāna 曠絕之處無人受食
308 29 zhǒng kind; type 道凡三種
309 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 道凡三種
310 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 道凡三種
311 29 zhǒng seed; strain 道凡三種
312 29 zhǒng offspring 道凡三種
313 29 zhǒng breed 道凡三種
314 29 zhǒng race 道凡三種
315 29 zhǒng species 道凡三種
316 29 zhǒng root; source; origin 道凡三種
317 29 zhǒng grit; guts 道凡三種
318 29 zhǒng seed; bīja 道凡三種
319 29 èr two 二為作證明故
320 29 èr Kangxi radical 7 二為作證明故
321 29 èr second 二為作證明故
322 29 èr twice; double; di- 二為作證明故
323 29 èr more than one kind 二為作證明故
324 29 èr two; dvā; dvi 二為作證明故
325 29 èr both; dvaya 二為作證明故
326 27 ya 一切不聽也
327 27 zhàng to separate 一切林障廓
328 27 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 一切林障廓
329 27 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 一切林障廓
330 27 zhàng to cover 一切林障廓
331 27 zhàng to defend 一切林障廓
332 27 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 一切林障廓
333 27 zhàng a strategic fortress 一切林障廓
334 27 zhàng a dike; an embankment; a levee 一切林障廓
335 27 zhàng to assure 一切林障廓
336 27 zhàng obstruction 一切林障廓
337 26 to cover 尼覆藏七波羅夷
338 26 to reply [to a letter] 尼覆藏七波羅夷
339 26 to overturn; to capsize 尼覆藏七波羅夷
340 26 layered 尼覆藏七波羅夷
341 26 to ruin; to destroy; to overwhelm 尼覆藏七波羅夷
342 26 to hide 尼覆藏七波羅夷
343 26 to scrutinize 尼覆藏七波羅夷
344 26 to ambush 尼覆藏七波羅夷
345 26 disparage; mrakṣa 尼覆藏七波羅夷
346 26 bìn to exclude; expel; reject 不見擯
347 26 bìn to usher 不見擯
348 26 bìn to expel; nāśita 不見擯
349 25 extra; surplus 餘道突吉羅
350 25 odd; surplus over a round number 餘道突吉羅
351 25 to remain 餘道突吉羅
352 25 other 餘道突吉羅
353 25 additional; complementary 餘道突吉羅
354 25 remaining 餘道突吉羅
355 25 incomplete 餘道突吉羅
356 25 Yu 餘道突吉羅
357 25 other; anya 餘道突吉羅
358 25 yán to speak; to say; said 比丘言
359 25 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘言
360 25 yán Kangxi radical 149 比丘言
361 25 yán phrase; sentence 比丘言
362 25 yán a word; a syllable 比丘言
363 25 yán a theory; a doctrine 比丘言
364 25 yán to regard as 比丘言
365 25 yán to act as 比丘言
366 25 yán word; vacana 比丘言
367 25 yán speak; vad 比丘言
368 25 Buddha; Awakened One 佛勅令食
369 25 relating to Buddhism 佛勅令食
370 25 a statue or image of a Buddha 佛勅令食
371 25 a Buddhist text 佛勅令食
372 25 to touch; to stroke 佛勅令食
373 25 Buddha 佛勅令食
374 25 Buddha; Awakened One 佛勅令食
375 24 女人 nǚrén woman; women 女人名男子食
376 24 女人 nǚrén wife 女人名男子食
377 24 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除佛五眾
378 24 chú to divide 除佛五眾
379 24 chú to put in order 除佛五眾
380 24 chú to appoint to an official position 除佛五眾
381 24 chú door steps; stairs 除佛五眾
382 24 chú to replace an official 除佛五眾
383 24 chú to change; to replace 除佛五眾
384 24 chú to renovate; to restore 除佛五眾
385 24 chú division 除佛五眾
386 24 chú except; without; anyatra 除佛五眾
387 23 huán to go back; to turn around; to return 若起還坐
388 23 huán to pay back; to give back 若起還坐
389 23 huán to do in return 若起還坐
390 23 huán Huan 若起還坐
391 23 huán to revert 若起還坐
392 23 huán to turn one's head; to look back 若起還坐
393 23 huán to encircle 若起還坐
394 23 xuán to rotate 若起還坐
395 23 huán since 若起還坐
396 23 hái to return; pratyāgam 若起還坐
397 23 hái again; further; punar 若起還坐
398 22 yìng to answer; to respond 不應上
399 22 yìng to confirm; to verify 不應上
400 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應上
401 22 yìng to accept 不應上
402 22 yìng to permit; to allow 不應上
403 22 yìng to echo 不應上
404 22 yìng to handle; to deal with 不應上
405 22 yìng Ying 不應上
406 22 chóng an invertebrate; a worm; an insect 制有蟲水澆草土和泥
407 22 chóng Kangxi radical 142 制有蟲水澆草土和泥
408 22 chóng an insect plague 制有蟲水澆草土和泥
409 22 chóng creature 制有蟲水澆草土和泥
410 22 chóng Chong 制有蟲水澆草土和泥
411 22 chóng worm; insect; kṛmi 制有蟲水澆草土和泥
412 22 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
413 22 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
414 22 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
415 22 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
416 22 míng life 失譯人名今附秦錄
417 22 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
418 22 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
419 22 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
420 22 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
421 22 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
422 22 míng moral 失譯人名今附秦錄
423 22 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
424 22 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
425 22 zuò to sit 此處強坐
426 22 zuò to ride 此處強坐
427 22 zuò to visit 此處強坐
428 22 zuò a seat 此處強坐
429 22 zuò to hold fast to; to stick to 此處強坐
430 22 zuò to be in a position 此處強坐
431 22 zuò to convict; to try 此處強坐
432 22 zuò to stay 此處強坐
433 22 zuò to kneel 此處強坐
434 22 zuò to violate 此處強坐
435 22 zuò to sit; niṣad 此處強坐
436 22 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 此處強坐
437 21 shě to give 舍也
438 21 shě to give up; to abandon 舍也
439 21 shě a house; a home; an abode 舍也
440 21 shè my 舍也
441 21 shě equanimity 舍也
442 21 shè my house 舍也
443 21 shě to to shoot; to fire; to launch 舍也
444 21 shè to leave 舍也
445 21 shě She 舍也
446 21 shè disciple 舍也
447 21 shè a barn; a pen 舍也
448 21 shè to reside 舍也
449 21 shè to stop; to halt; to cease 舍也
450 21 shè to find a place for; to arrange 舍也
451 21 shě Give 舍也
452 21 shě abandoning; prahāṇa 舍也
453 21 shě house; gṛha 舍也
454 21 shě equanimity; upeksa 舍也
455 21 宿 to lodge; to stay overnight 無殘宿食罪
456 21 宿 old 無殘宿食罪
457 21 宿 xiǔ night 無殘宿食罪
458 21 宿 xiù constellation 無殘宿食罪
459 21 宿 a room; a place to spend the night 無殘宿食罪
460 21 宿 to stop; to rest 無殘宿食罪
461 21 宿 State of Su 無殘宿食罪
462 21 宿 Su 無殘宿食罪
463 21 宿 from the previous night 無殘宿食罪
464 21 宿 from former (lives) 無殘宿食罪
465 21 suǒ a few; various; some 隨所多少著
466 21 suǒ a place; a location 隨所多少著
467 21 suǒ indicates a passive voice 隨所多少著
468 21 suǒ an ordinal number 隨所多少著
469 21 suǒ meaning 隨所多少著
470 21 suǒ garrison 隨所多少著
471 21 suǒ place; pradeśa 隨所多少著
472 21 shuǐ water 制有蟲水澆草土和泥
473 21 shuǐ Kangxi radical 85 制有蟲水澆草土和泥
474 21 shuǐ a river 制有蟲水澆草土和泥
475 21 shuǐ liquid; lotion; juice 制有蟲水澆草土和泥
476 21 shuǐ a flood 制有蟲水澆草土和泥
477 21 shuǐ to swim 制有蟲水澆草土和泥
478 21 shuǐ a body of water 制有蟲水澆草土和泥
479 21 shuǐ Shui 制有蟲水澆草土和泥
480 21 shuǐ water element 制有蟲水澆草土和泥
481 21 shuǐ water 制有蟲水澆草土和泥
482 21 four 有四人得從受食
483 21 note a musical scale 有四人得從受食
484 21 fourth 有四人得從受食
485 21 Si 有四人得從受食
486 21 four; catur 有四人得從受食
487 21 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 飲食著口中
488 21 zhù outstanding 飲食著口中
489 21 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 飲食著口中
490 21 zhuó to wear (clothes) 飲食著口中
491 21 zhe expresses a command 飲食著口中
492 21 zháo to attach; to grasp 飲食著口中
493 21 zhāo to add; to put 飲食著口中
494 21 zhuó a chess move 飲食著口中
495 21 zhāo a trick; a move; a method 飲食著口中
496 21 zhāo OK 飲食著口中
497 21 zháo to fall into [a trap] 飲食著口中
498 21 zháo to ignite 飲食著口中
499 21 zháo to fall asleep 飲食著口中
500 21 zhuó whereabouts; end result 飲食著口中

Frequencies of all Words

Top 1137

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 301 ruò to seem; to be like; as
2 301 ruò seemingly
3 301 ruò if
4 301 ruò you
5 301 ruò this; that
6 301 ruò and; or
7 301 ruò as for; pertaining to
8 301 pomegranite
9 301 ruò to choose
10 301 ruò to agree; to accord with; to conform to
11 301 ruò thus
12 301 ruò pollia
13 301 ruò Ruo
14 301 ruò only then
15 301 ja
16 301 jñā
17 301 ruò if; yadi
18 157 to carry 波夜提
19 157 a flick up and rightwards in a character 波夜提
20 157 to lift; to raise 波夜提
21 157 to move forward [in time] 波夜提
22 157 to get; to fetch 波夜提
23 157 to mention; to raise [in discussion] 波夜提
24 157 to cheer up 波夜提
25 157 to be on guard 波夜提
26 157 a ladle 波夜提
27 157 Ti 波夜提
28 157 to to hurl; to pass 波夜提
29 157 to bring; cud 波夜提
30 156 undulations 波夜提
31 156 waves; breakers 波夜提
32 156 wavelength 波夜提
33 156 pa 波夜提
34 156 wave; taraṅga 波夜提
35 155 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是中犯者
36 155 zhě that 是中犯者
37 155 zhě nominalizing function word 是中犯者
38 155 zhě used to mark a definition 是中犯者
39 155 zhě used to mark a pause 是中犯者
40 155 zhě topic marker; that; it 是中犯者
41 155 zhuó according to 是中犯者
42 155 zhě ca 是中犯者
43 147 to flee; to escape 咽咽波逸提
44 147 to be reclusive; to withdraw from the world; to retire 咽咽波逸提
45 147 leisurely; idle 咽咽波逸提
46 147 to excell; to surpass 咽咽波逸提
47 147 to lose 咽咽波逸提
48 147 unconfined; uninhibited; unconventional 咽咽波逸提
49 147 to run 咽咽波逸提
50 147 to release; to set free; to liberate 咽咽波逸提
51 147 preeminent; outstanding 咽咽波逸提
52 147 fast; quick; rapid 咽咽波逸提
53 147 cozy; snug 咽咽波逸提
54 147 a hermit 咽咽波逸提
55 147 a defect; a fault 咽咽波逸提
56 147 mistake; pramāda 咽咽波逸提
57 113 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 此戒比丘
58 113 比丘 bǐqiū bhiksu 此戒比丘
59 113 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 此戒比丘
60 108 shì is; are; am; to be 是中犯者
61 108 shì is exactly 是中犯者
62 108 shì is suitable; is in contrast 是中犯者
63 108 shì this; that; those 是中犯者
64 108 shì really; certainly 是中犯者
65 108 shì correct; yes; affirmative 是中犯者
66 108 shì true 是中犯者
67 108 shì is; has; exists 是中犯者
68 108 shì used between repetitions of a word 是中犯者
69 108 shì a matter; an affair 是中犯者
70 108 shì Shi 是中犯者
71 108 shì is; bhū 是中犯者
72 108 shì this; idam 是中犯者
73 103 not; no 一切不聽也
74 103 expresses that a certain condition cannot be acheived 一切不聽也
75 103 as a correlative 一切不聽也
76 103 no (answering a question) 一切不聽也
77 103 forms a negative adjective from a noun 一切不聽也
78 103 at the end of a sentence to form a question 一切不聽也
79 103 to form a yes or no question 一切不聽也
80 103 infix potential marker 一切不聽也
81 103 no; na 一切不聽也
82 100 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 得突吉羅
83 79 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一為斷竊盜因緣故
84 79 old; ancient; former; past 一為斷竊盜因緣故
85 79 reason; cause; purpose 一為斷竊盜因緣故
86 79 to die 一為斷竊盜因緣故
87 79 so; therefore; hence 一為斷竊盜因緣故
88 79 original 一為斷竊盜因緣故
89 79 accident; happening; instance 一為斷竊盜因緣故
90 79 a friend; an acquaintance; friendship 一為斷竊盜因緣故
91 79 something in the past 一為斷竊盜因緣故
92 79 deceased; dead 一為斷竊盜因緣故
93 79 still; yet 一為斷竊盜因緣故
94 79 therefore; tasmāt 一為斷竊盜因緣故
95 73 zhōng middle 是中犯者
96 73 zhōng medium; medium sized 是中犯者
97 73 zhōng China 是中犯者
98 73 zhòng to hit the mark 是中犯者
99 73 zhōng in; amongst 是中犯者
100 73 zhōng midday 是中犯者
101 73 zhōng inside 是中犯者
102 73 zhōng during 是中犯者
103 73 zhōng Zhong 是中犯者
104 73 zhōng intermediary 是中犯者
105 73 zhōng half 是中犯者
106 73 zhōng just right; suitably 是中犯者
107 73 zhōng while 是中犯者
108 73 zhòng to reach; to attain 是中犯者
109 73 zhòng to suffer; to infect 是中犯者
110 73 zhòng to obtain 是中犯者
111 73 zhòng to pass an exam 是中犯者
112 73 zhōng middle 是中犯者
113 71 sān three 三眾不共
114 71 sān third 三眾不共
115 71 sān more than two 三眾不共
116 71 sān very few 三眾不共
117 71 sān repeatedly 三眾不共
118 71 sān San 三眾不共
119 71 sān three; tri 三眾不共
120 71 sān sa 三眾不共
121 71 sān three kinds; trividha 三眾不共
122 71 this; these 此戒比丘
123 71 in this way 此戒比丘
124 71 otherwise; but; however; so 此戒比丘
125 71 at this time; now; here 此戒比丘
126 71 this; here; etad 此戒比丘
127 69 yǒu is; are; to exist 有四人得從受食
128 69 yǒu to have; to possess 有四人得從受食
129 69 yǒu indicates an estimate 有四人得從受食
130 69 yǒu indicates a large quantity 有四人得從受食
131 69 yǒu indicates an affirmative response 有四人得從受食
132 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四人得從受食
133 69 yǒu used to compare two things 有四人得從受食
134 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四人得從受食
135 69 yǒu used before the names of dynasties 有四人得從受食
136 69 yǒu a certain thing; what exists 有四人得從受食
137 69 yǒu multiple of ten and ... 有四人得從受食
138 69 yǒu abundant 有四人得從受食
139 69 yǒu purposeful 有四人得從受食
140 69 yǒu You 有四人得從受食
141 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四人得從受食
142 69 yǒu becoming; bhava 有四人得從受食
143 68 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
144 68 fàn to attack; to invade 是中犯者
145 68 fàn to transgress 是中犯者
146 68 fàn conjunction of a star 是中犯者
147 68 fàn to conquer 是中犯者
148 68 fàn to occur 是中犯者
149 68 fàn to face danger 是中犯者
150 68 fàn to fall 是中犯者
151 68 fàn to be worth; to deserve 是中犯者
152 68 fàn a criminal 是中犯者
153 68 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
154 66 de potential marker 有四人得從受食
155 66 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有四人得從受食
156 66 děi must; ought to 有四人得從受食
157 66 děi to want to; to need to 有四人得從受食
158 66 děi must; ought to 有四人得從受食
159 66 de 有四人得從受食
160 66 de infix potential marker 有四人得從受食
161 66 to result in 有四人得從受食
162 66 to be proper; to fit; to suit 有四人得從受食
163 66 to be satisfied 有四人得從受食
164 66 to be finished 有四人得從受食
165 66 de result of degree 有四人得從受食
166 66 de marks completion of an action 有四人得從受食
167 66 děi satisfying 有四人得從受食
168 66 to contract 有四人得從受食
169 66 marks permission or possibility 有四人得從受食
170 66 expressing frustration 有四人得從受食
171 66 to hear 有四人得從受食
172 66 to have; there is 有四人得從受食
173 66 marks time passed 有四人得從受食
174 66 obtain; attain; prāpta 有四人得從受食
175 65 zuò to do 一肘作漉水囊
176 65 zuò to act as; to serve as 一肘作漉水囊
177 65 zuò to start 一肘作漉水囊
178 65 zuò a writing; a work 一肘作漉水囊
179 65 zuò to dress as; to be disguised as 一肘作漉水囊
180 65 zuō to create; to make 一肘作漉水囊
181 65 zuō a workshop 一肘作漉水囊
182 65 zuō to write; to compose 一肘作漉水囊
183 65 zuò to rise 一肘作漉水囊
184 65 zuò to be aroused 一肘作漉水囊
185 65 zuò activity; action; undertaking 一肘作漉水囊
186 65 zuò to regard as 一肘作漉水囊
187 65 zuò action; kāraṇa 一肘作漉水囊
188 64 no 畜生及無智小兒
189 64 Kangxi radical 71 畜生及無智小兒
190 64 to not have; without 畜生及無智小兒
191 64 has not yet 畜生及無智小兒
192 64 mo 畜生及無智小兒
193 64 do not 畜生及無智小兒
194 64 not; -less; un- 畜生及無智小兒
195 64 regardless of 畜生及無智小兒
196 64 to not have 畜生及無智小兒
197 64 um 畜生及無智小兒
198 64 Wu 畜生及無智小兒
199 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 畜生及無智小兒
200 64 not; non- 畜生及無智小兒
201 64 mo 畜生及無智小兒
202 61 jiè to quit 此戒比丘
203 61 jiè to warn against 此戒比丘
204 61 jiè to be purified before a religious ceremony 此戒比丘
205 61 jiè vow 此戒比丘
206 61 jiè to instruct; to command 此戒比丘
207 61 jiè to ordain 此戒比丘
208 61 jiè a genre of writing containing maxims 此戒比丘
209 61 jiè to be cautious; to be prudent 此戒比丘
210 61 jiè to prohibit; to proscribe 此戒比丘
211 61 jiè boundary; realm 此戒比丘
212 61 jiè third finger 此戒比丘
213 61 jiè a precept; a vow; sila 此戒比丘
214 61 jiè morality 此戒比丘
215 60 so as to; in order to 以價貴故
216 60 to use; to regard as 以價貴故
217 60 to use; to grasp 以價貴故
218 60 according to 以價貴故
219 60 because of 以價貴故
220 60 on a certain date 以價貴故
221 60 and; as well as 以價貴故
222 60 to rely on 以價貴故
223 60 to regard 以價貴故
224 60 to be able to 以價貴故
225 60 to order; to command 以價貴故
226 60 further; moreover 以價貴故
227 60 used after a verb 以價貴故
228 60 very 以價貴故
229 60 already 以價貴故
230 60 increasingly 以價貴故
231 60 a reason; a cause 以價貴故
232 60 Israel 以價貴故
233 60 Yi 以價貴故
234 60 use; yogena 以價貴故
235 59 one 一為斷竊盜因緣故
236 59 Kangxi radical 1 一為斷竊盜因緣故
237 59 as soon as; all at once 一為斷竊盜因緣故
238 59 pure; concentrated 一為斷竊盜因緣故
239 59 whole; all 一為斷竊盜因緣故
240 59 first 一為斷竊盜因緣故
241 59 the same 一為斷竊盜因緣故
242 59 each 一為斷竊盜因緣故
243 59 certain 一為斷竊盜因緣故
244 59 throughout 一為斷竊盜因緣故
245 59 used in between a reduplicated verb 一為斷竊盜因緣故
246 59 sole; single 一為斷竊盜因緣故
247 59 a very small amount 一為斷竊盜因緣故
248 59 Yi 一為斷竊盜因緣故
249 59 other 一為斷竊盜因緣故
250 59 to unify 一為斷竊盜因緣故
251 59 accidentally; coincidentally 一為斷竊盜因緣故
252 59 abruptly; suddenly 一為斷竊盜因緣故
253 59 or 一為斷竊盜因緣故
254 59 one; eka 一為斷竊盜因緣故
255 56 rén person; people; a human being 有四人得從受食
256 56 rén Kangxi radical 9 有四人得從受食
257 56 rén a kind of person 有四人得從受食
258 56 rén everybody 有四人得從受食
259 56 rén adult 有四人得從受食
260 56 rén somebody; others 有四人得從受食
261 56 rén an upright person 有四人得從受食
262 56 rén person; manuṣya 有四人得從受食
263 52 gòng together 比丘尼共
264 52 gòng to share 比丘尼共
265 52 gòng Communist 比丘尼共
266 52 gòng to connect; to join; to combine 比丘尼共
267 52 gòng to include 比丘尼共
268 52 gòng all together; in total 比丘尼共
269 52 gòng same; in common 比丘尼共
270 52 gòng and 比丘尼共
271 52 gǒng to cup one fist in the other hand 比丘尼共
272 52 gǒng to surround; to circle 比丘尼共
273 52 gōng to provide 比丘尼共
274 52 gōng respectfully 比丘尼共
275 52 gōng Gong 比丘尼共
276 52 gòng together; saha 比丘尼共
277 52 shì matter; thing; item 九十事第三十九
278 52 shì to serve 九十事第三十九
279 52 shì a government post 九十事第三十九
280 52 shì duty; post; work 九十事第三十九
281 52 shì occupation 九十事第三十九
282 52 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 九十事第三十九
283 52 shì an accident 九十事第三十九
284 52 shì to attend 九十事第三十九
285 52 shì an allusion 九十事第三十九
286 52 shì a condition; a state; a situation 九十事第三十九
287 52 shì to engage in 九十事第三十九
288 52 shì to enslave 九十事第三十九
289 52 shì to pursue 九十事第三十九
290 52 shì to administer 九十事第三十九
291 52 shì to appoint 九十事第三十九
292 52 shì a piece 九十事第三十九
293 52 shì thing; phenomena 九十事第三十九
294 52 shì actions; karma 九十事第三十九
295 51 and 如昔有一比丘與外道共行
296 51 to give 如昔有一比丘與外道共行
297 51 together with 如昔有一比丘與外道共行
298 51 interrogative particle 如昔有一比丘與外道共行
299 51 to accompany 如昔有一比丘與外道共行
300 51 to particate in 如昔有一比丘與外道共行
301 51 of the same kind 如昔有一比丘與外道共行
302 51 to help 如昔有一比丘與外道共行
303 51 for 如昔有一比丘與外道共行
304 51 and; ca 如昔有一比丘與外道共行
305 44 zhòng many; numerous 三眾不共
306 44 zhòng masses; people; multitude; crowd 三眾不共
307 44 zhòng general; common; public 三眾不共
308 44 zhòng many; all; sarva 三眾不共
309 43 shí food; food and drink 取果食
310 43 shí Kangxi radical 184 取果食
311 43 shí to eat 取果食
312 43 to feed 取果食
313 43 shí meal; cooked cereals 取果食
314 43 to raise; to nourish 取果食
315 43 shí to receive; to accept 取果食
316 43 shí to receive an official salary 取果食
317 43 shí an eclipse 取果食
318 43 shí food; bhakṣa 取果食
319 42 一切 yīqiè all; every; everything 一切非人
320 42 一切 yīqiè temporary 一切非人
321 42 一切 yīqiè the same 一切非人
322 42 一切 yīqiè generally 一切非人
323 42 一切 yīqiè all, everything 一切非人
324 42 一切 yīqiè all; sarva 一切非人
325 40 bhiksuni; a nun 尼俱波逸提
326 40 Confucius; Father 尼俱波逸提
327 40 Ni 尼俱波逸提
328 40 ni 尼俱波逸提
329 40 to obstruct 尼俱波逸提
330 40 near to 尼俱波逸提
331 40 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼俱波逸提
332 37 wèi for; to 一為斷竊盜因緣故
333 37 wèi because of 一為斷竊盜因緣故
334 37 wéi to act as; to serve 一為斷竊盜因緣故
335 37 wéi to change into; to become 一為斷竊盜因緣故
336 37 wéi to be; is 一為斷竊盜因緣故
337 37 wéi to do 一為斷竊盜因緣故
338 37 wèi for 一為斷竊盜因緣故
339 37 wèi because of; for; to 一為斷竊盜因緣故
340 37 wèi to 一為斷竊盜因緣故
341 37 wéi in a passive construction 一為斷竊盜因緣故
342 37 wéi forming a rehetorical question 一為斷竊盜因緣故
343 37 wéi forming an adverb 一為斷竊盜因緣故
344 37 wéi to add emphasis 一為斷竊盜因緣故
345 37 wèi to support; to help 一為斷竊盜因緣故
346 37 wéi to govern 一為斷竊盜因緣故
347 37 wèi to be; bhū 一為斷竊盜因緣故
348 35 shí time; a point or period of time 比丘乞食時
349 35 shí a season; a quarter of a year 比丘乞食時
350 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 比丘乞食時
351 35 shí at that time 比丘乞食時
352 35 shí fashionable 比丘乞食時
353 35 shí fate; destiny; luck 比丘乞食時
354 35 shí occasion; opportunity; chance 比丘乞食時
355 35 shí tense 比丘乞食時
356 35 shí particular; special 比丘乞食時
357 35 shí to plant; to cultivate 比丘乞食時
358 35 shí hour (measure word) 比丘乞食時
359 35 shí an era; a dynasty 比丘乞食時
360 35 shí time [abstract] 比丘乞食時
361 35 shí seasonal 比丘乞食時
362 35 shí frequently; often 比丘乞食時
363 35 shí occasionally; sometimes 比丘乞食時
364 35 shí on time 比丘乞食時
365 35 shí this; that 比丘乞食時
366 35 shí to wait upon 比丘乞食時
367 35 shí hour 比丘乞食時
368 35 shí appropriate; proper; timely 比丘乞食時
369 35 shí Shi 比丘乞食時
370 35 shí a present; currentlt 比丘乞食時
371 35 shí time; kāla 比丘乞食時
372 35 shí at that time; samaya 比丘乞食時
373 35 shí then; atha 比丘乞食時
374 34 jìng clean 以淨器盛水向日諦視
375 34 jìng no surplus; net 以淨器盛水向日諦視
376 34 jìng only 以淨器盛水向日諦視
377 34 jìng pure 以淨器盛水向日諦視
378 34 jìng tranquil 以淨器盛水向日諦視
379 34 jìng cold 以淨器盛水向日諦視
380 34 jìng to wash; to clense 以淨器盛水向日諦視
381 34 jìng role of hero 以淨器盛水向日諦視
382 34 jìng completely 以淨器盛水向日諦視
383 34 jìng to remove sexual desire 以淨器盛水向日諦視
384 34 jìng bright and clean; luminous 以淨器盛水向日諦視
385 34 jìng clean; pure 以淨器盛水向日諦視
386 34 jìng cleanse 以淨器盛水向日諦視
387 34 jìng cleanse 以淨器盛水向日諦視
388 34 jìng Pure 以淨器盛水向日諦視
389 34 jìng vyavadāna; purification; cleansing 以淨器盛水向日諦視
390 34 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 以淨器盛水向日諦視
391 34 jìng viśuddhi; purity 以淨器盛水向日諦視
392 33 lìng to make; to cause to be; to lead 意令知
393 33 lìng to issue a command 意令知
394 33 lìng rules of behavior; customs 意令知
395 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 意令知
396 33 lìng a season 意令知
397 33 lìng respected; good reputation 意令知
398 33 lìng good 意令知
399 33 lìng pretentious 意令知
400 33 lìng a transcending state of existence 意令知
401 33 lìng a commander 意令知
402 33 lìng a commanding quality; an impressive character 意令知
403 33 lìng lyrics 意令知
404 33 lìng Ling 意令知
405 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 意令知
406 33 he; him 生他信敬心
407 33 another aspect 生他信敬心
408 33 other; another; some other 生他信敬心
409 33 everybody 生他信敬心
410 33 other 生他信敬心
411 33 tuō other; another; some other 生他信敬心
412 33 tha 生他信敬心
413 33 ṭha 生他信敬心
414 33 other; anya 生他信敬心
415 33 also; too 畜生亦成受食
416 33 but 畜生亦成受食
417 33 this; he; she 畜生亦成受食
418 33 although; even though 畜生亦成受食
419 33 already 畜生亦成受食
420 33 particle with no meaning 畜生亦成受食
421 33 Yi 畜生亦成受食
422 32 color 無復光色
423 32 form; matter 無復光色
424 32 shǎi dice 無復光色
425 32 Kangxi radical 139 無復光色
426 32 countenance 無復光色
427 32 scene; sight 無復光色
428 32 feminine charm; female beauty 無復光色
429 32 kind; type 無復光色
430 32 quality 無復光色
431 32 to be angry 無復光色
432 32 to seek; to search for 無復光色
433 32 lust; sexual desire 無復光色
434 32 form; rupa 無復光色
435 31 clothes; clothing 出家著法衣
436 31 Kangxi radical 145 出家著法衣
437 31 to wear (clothes); to put on 出家著法衣
438 31 a cover; a coating 出家著法衣
439 31 uppergarment; robe 出家著法衣
440 31 to cover 出家著法衣
441 31 lichen; moss 出家著法衣
442 31 peel; skin 出家著法衣
443 31 Yi 出家著法衣
444 31 to depend on 出家著法衣
445 31 robe; cīvara 出家著法衣
446 31 clothes; attire; vastra 出家著法衣
447 31 九十 jiǔshí ninety 九十事第三十九
448 31 九十 jiǔshí ninety; navati 九十事第三十九
449 30 chù a place; location; a spot; a point 曠絕之處無人受食
450 30 chǔ to reside; to live; to dwell 曠絕之處無人受食
451 30 chù location 曠絕之處無人受食
452 30 chù an office; a department; a bureau 曠絕之處無人受食
453 30 chù a part; an aspect 曠絕之處無人受食
454 30 chǔ to be in; to be in a position of 曠絕之處無人受食
455 30 chǔ to get along with 曠絕之處無人受食
456 30 chǔ to deal with; to manage 曠絕之處無人受食
457 30 chǔ to punish; to sentence 曠絕之處無人受食
458 30 chǔ to stop; to pause 曠絕之處無人受食
459 30 chǔ to be associated with 曠絕之處無人受食
460 30 chǔ to situate; to fix a place for 曠絕之處無人受食
461 30 chǔ to occupy; to control 曠絕之處無人受食
462 30 chù circumstances; situation 曠絕之處無人受食
463 30 chù an occasion; a time 曠絕之處無人受食
464 30 chù position; sthāna 曠絕之處無人受食
465 29 zhǒng kind; type 道凡三種
466 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 道凡三種
467 29 zhǒng kind; type 道凡三種
468 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 道凡三種
469 29 zhǒng seed; strain 道凡三種
470 29 zhǒng offspring 道凡三種
471 29 zhǒng breed 道凡三種
472 29 zhǒng race 道凡三種
473 29 zhǒng species 道凡三種
474 29 zhǒng root; source; origin 道凡三種
475 29 zhǒng grit; guts 道凡三種
476 29 zhǒng seed; bīja 道凡三種
477 29 èr two 二為作證明故
478 29 èr Kangxi radical 7 二為作證明故
479 29 èr second 二為作證明故
480 29 èr twice; double; di- 二為作證明故
481 29 èr another; the other 二為作證明故
482 29 èr more than one kind 二為作證明故
483 29 èr two; dvā; dvi 二為作證明故
484 29 èr both; dvaya 二為作證明故
485 27 huò or; either; else 或有美食非美藥
486 27 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有美食非美藥
487 27 huò some; someone 或有美食非美藥
488 27 míngnián suddenly 或有美食非美藥
489 27 huò or; vā 或有美食非美藥
490 27 also; too 一切不聽也
491 27 a final modal particle indicating certainy or decision 一切不聽也
492 27 either 一切不聽也
493 27 even 一切不聽也
494 27 used to soften the tone 一切不聽也
495 27 used for emphasis 一切不聽也
496 27 used to mark contrast 一切不聽也
497 27 used to mark compromise 一切不聽也
498 27 ya 一切不聽也
499 27 zhàng to separate 一切林障廓
500 27 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 一切林障廓

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
to bring; cud
  1. pa
  2. wave; taraṅga
zhě ca
mistake; pramāda
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
突吉罗 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福安 102 Fu'an
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
内门 內門 110 Neimen
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
女宿 110 Śravaṇā
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天竺 116 India; Indian subcontinent
王夫人 119 Lady Wang
王制 119
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
无诸 無諸 119 Wu Zhu
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘坌 塵坌 99 dust
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
幢幡 99 a hanging banner
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二根 195 two roots
二戒 195 two kinds of precepts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二木 195 two trees
二业 二業 195 two kinds of karma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
富罗 富羅 102 pura; land
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
和上 104 an abbot; a monk
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化主 104 lord of transformation
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教授师 教授師 106 precpt instructor
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净衣 淨衣 106 pure clothing
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经法 經法 106 canonical teachings
卷第八 106 scroll 8
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利根 108 natural powers of intelligence
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
六法 108 the six dharmas
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗门 羅門 108 Brahman
名身 109 group of names
名天 109 famous ruler
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
取果 113 a producing seed; producing fruit
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三衣 115 the three robes of monk
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少欲知足 115 content with few desires
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
事相 115 phenomenon; esoteric practice
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四兵 115 four divisions of troups
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
宿报 宿報 115 Past Karma
宿住 115 former abidings; past lives
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五法 119 five dharmas; five categories
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
信受 120 to believe and accept
行婬 120 lewd desire
言依 121 dependence on words
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
有果 121 having a result; fruitful
有想 121 having apperception
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欝金 121 saffron; kunkuma
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
折伏 122 to refute
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
坐床 122 sitting mat; pitha