Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 self
2 127 [my] dear
3 127 Wo
4 127 self; atman; attan
5 127 ga
6 98 to go; to 我等比來於此得諸國王群
7 98 to rely on; to depend on 我等比來於此得諸國王群
8 98 Yu 我等比來於此得諸國王群
9 98 a crow 我等比來於此得諸國王群
10 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
11 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
12 58 shuì to persuade 說曰
13 58 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
14 58 shuō a doctrine; a theory 說曰
15 58 shuō to claim; to assert 說曰
16 58 shuō allocution 說曰
17 58 shuō to criticize; to scold 說曰
18 58 shuō to indicate; to refer to 說曰
19 58 shuō speach; vāda 說曰
20 58 shuō to speak; bhāṣate 說曰
21 58 shuō to instruct 說曰
22 54 wéi to act as; to serve 為私事
23 54 wéi to change into; to become 為私事
24 54 wéi to be; is 為私事
25 54 wéi to do 為私事
26 54 wèi to support; to help 為私事
27 54 wéi to govern 為私事
28 54 wèi to be; bhū 為私事
29 51 Qi 其女問曰
30 51 Kangxi radical 49 眾人即使令喚至已
31 51 to bring to an end; to stop 眾人即使令喚至已
32 51 to complete 眾人即使令喚至已
33 51 to demote; to dismiss 眾人即使令喚至已
34 51 to recover from an illness 眾人即使令喚至已
35 51 former; pūrvaka 眾人即使令喚至已
36 50 shí time; a point or period of time 時諸外道共集講堂
37 50 shí a season; a quarter of a year 時諸外道共集講堂
38 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸外道共集講堂
39 50 shí fashionable 時諸外道共集講堂
40 50 shí fate; destiny; luck 時諸外道共集講堂
41 50 shí occasion; opportunity; chance 時諸外道共集講堂
42 50 shí tense 時諸外道共集講堂
43 50 shí particular; special 時諸外道共集講堂
44 50 shí to plant; to cultivate 時諸外道共集講堂
45 50 shí an era; a dynasty 時諸外道共集講堂
46 50 shí time [abstract] 時諸外道共集講堂
47 50 shí seasonal 時諸外道共集講堂
48 50 shí to wait upon 時諸外道共集講堂
49 50 shí hour 時諸外道共集講堂
50 50 shí appropriate; proper; timely 時諸外道共集講堂
51 50 shí Shi 時諸外道共集講堂
52 50 shí a present; currentlt 時諸外道共集講堂
53 50 shí time; kāla 時諸外道共集講堂
54 50 shí at that time; samaya 時諸外道共集講堂
55 48 zuò to do 其中一人作如是言
56 48 zuò to act as; to serve as 其中一人作如是言
57 48 zuò to start 其中一人作如是言
58 48 zuò a writing; a work 其中一人作如是言
59 48 zuò to dress as; to be disguised as 其中一人作如是言
60 48 zuō to create; to make 其中一人作如是言
61 48 zuō a workshop 其中一人作如是言
62 48 zuō to write; to compose 其中一人作如是言
63 48 zuò to rise 其中一人作如是言
64 48 zuò to be aroused 其中一人作如是言
65 48 zuò activity; action; undertaking 其中一人作如是言
66 48 zuò to regard as 其中一人作如是言
67 48 zuò action; kāraṇa 其中一人作如是言
68 48 zhōng middle 我等法中
69 48 zhōng medium; medium sized 我等法中
70 48 zhōng China 我等法中
71 48 zhòng to hit the mark 我等法中
72 48 zhōng midday 我等法中
73 48 zhōng inside 我等法中
74 48 zhōng during 我等法中
75 48 zhōng Zhong 我等法中
76 48 zhōng intermediary 我等法中
77 48 zhōng half 我等法中
78 48 zhòng to reach; to attain 我等法中
79 48 zhòng to suffer; to infect 我等法中
80 48 zhòng to obtain 我等法中
81 48 zhòng to pass an exam 我等法中
82 48 zhōng middle 我等法中
83 48 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 療病物供給世尊及苾芻僧伽
84 48 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 療病物供給世尊及苾芻僧伽
85 44 yuē to speak; to say 說曰
86 44 yuē Kangxi radical 73 說曰
87 44 yuē to be called 說曰
88 44 yuē said; ukta 說曰
89 43 to be near by; to be close to 世人即皆尊重供養
90 43 at that time 世人即皆尊重供養
91 43 to be exactly the same as; to be thus 世人即皆尊重供養
92 43 supposed; so-called 世人即皆尊重供養
93 43 to arrive at; to ascend 世人即皆尊重供養
94 43 to split; to tear 斯人念
95 43 to depart; to leave 斯人念
96 43 Si 斯人念
97 42 ér Kangxi radical 126 女面前而住
98 42 ér as if; to seem like 女面前而住
99 42 néng can; able 女面前而住
100 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 女面前而住
101 42 ér to arrive; up to 女面前而住
102 41 gào to tell; to say; said; told 告曰
103 41 gào to request 告曰
104 41 gào to report; to inform 告曰
105 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告曰
106 41 gào to accuse; to sue 告曰
107 41 gào to reach 告曰
108 41 gào an announcement 告曰
109 41 gào a party 告曰
110 41 gào a vacation 告曰
111 41 gào Gao 告曰
112 41 gào to tell; jalp 告曰
113 39 jīn today; present; now 今有沙門喬答摩
114 39 jīn Jin 今有沙門喬答摩
115 39 jīn modern 今有沙門喬答摩
116 39 jīn now; adhunā 今有沙門喬答摩
117 38 to use; to grasp 以諸衣服
118 38 to rely on 以諸衣服
119 38 to regard 以諸衣服
120 38 to be able to 以諸衣服
121 38 to order; to command 以諸衣服
122 38 used after a verb 以諸衣服
123 38 a reason; a cause 以諸衣服
124 38 Israel 以諸衣服
125 38 Yi 以諸衣服
126 38 use; yogena 以諸衣服
127 38 big; huge; large 時大目
128 38 Kangxi radical 37 時大目
129 38 great; major; important 時大目
130 38 size 時大目
131 38 old 時大目
132 38 oldest; earliest 時大目
133 38 adult 時大目
134 38 dài an important person 時大目
135 38 senior 時大目
136 38 an element 時大目
137 38 great; mahā 時大目
138 32 Ru River 汝不助我耶
139 32 Ru 汝不助我耶
140 32 yóu Kangxi radical 102 積集成就由如暴流
141 32 yóu to follow along 積集成就由如暴流
142 32 yóu cause; reason 積集成就由如暴流
143 32 yóu You 積集成就由如暴流
144 31 Buddha; Awakened One 爾時佛在室
145 31 relating to Buddhism 爾時佛在室
146 31 a statue or image of a Buddha 爾時佛在室
147 31 a Buddhist text 爾時佛在室
148 31 to touch; to stroke 爾時佛在室
149 31 Buddha 爾時佛在室
150 31 Buddha; Awakened One 爾時佛在室
151 30 shēng to be born; to give birth 時諸苾芻皆生疑惑
152 30 shēng to live 時諸苾芻皆生疑惑
153 30 shēng raw 時諸苾芻皆生疑惑
154 30 shēng a student 時諸苾芻皆生疑惑
155 30 shēng life 時諸苾芻皆生疑惑
156 30 shēng to produce; to give rise 時諸苾芻皆生疑惑
157 30 shēng alive 時諸苾芻皆生疑惑
158 30 shēng a lifetime 時諸苾芻皆生疑惑
159 30 shēng to initiate; to become 時諸苾芻皆生疑惑
160 30 shēng to grow 時諸苾芻皆生疑惑
161 30 shēng unfamiliar 時諸苾芻皆生疑惑
162 30 shēng not experienced 時諸苾芻皆生疑惑
163 30 shēng hard; stiff; strong 時諸苾芻皆生疑惑
164 30 shēng having academic or professional knowledge 時諸苾芻皆生疑惑
165 30 shēng a male role in traditional theatre 時諸苾芻皆生疑惑
166 30 shēng gender 時諸苾芻皆生疑惑
167 30 shēng to develop; to grow 時諸苾芻皆生疑惑
168 30 shēng to set up 時諸苾芻皆生疑惑
169 30 shēng a prostitute 時諸苾芻皆生疑惑
170 30 shēng a captive 時諸苾芻皆生疑惑
171 30 shēng a gentleman 時諸苾芻皆生疑惑
172 30 shēng Kangxi radical 100 時諸苾芻皆生疑惑
173 30 shēng unripe 時諸苾芻皆生疑惑
174 30 shēng nature 時諸苾芻皆生疑惑
175 30 shēng to inherit; to succeed 時諸苾芻皆生疑惑
176 30 shēng destiny 時諸苾芻皆生疑惑
177 30 shēng birth 時諸苾芻皆生疑惑
178 30 shēng arise; produce; utpad 時諸苾芻皆生疑惑
179 29 zhě ca 不依我等言者
180 29 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊是無上福田
181 29 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊是無上福田
182 27 one 其中一人作如是言
183 27 Kangxi radical 1 其中一人作如是言
184 27 pure; concentrated 其中一人作如是言
185 27 first 其中一人作如是言
186 27 the same 其中一人作如是言
187 27 sole; single 其中一人作如是言
188 27 a very small amount 其中一人作如是言
189 27 Yi 其中一人作如是言
190 27 other 其中一人作如是言
191 27 to unify 其中一人作如是言
192 27 accidentally; coincidentally 其中一人作如是言
193 27 abruptly; suddenly 其中一人作如是言
194 27 one; eka 其中一人作如是言
195 26 rén person; people; a human being 其中一人作如是言
196 26 rén Kangxi radical 9 其中一人作如是言
197 26 rén a kind of person 其中一人作如是言
198 26 rén everybody 其中一人作如是言
199 26 rén adult 其中一人作如是言
200 26 rén somebody; others 其中一人作如是言
201 26 rén an upright person 其中一人作如是言
202 26 rén person; manuṣya 其中一人作如是言
203 26 past; former times 如昔無異
204 26 Xi 如昔無異
205 26 cuò rough; coarse 如昔無異
206 26 night 如昔無異
207 26 former; pūrva 如昔無異
208 26 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 于時具壽
209 25 cháng Chang 常聞如是最勝法
210 25 cháng common; general; ordinary 常聞如是最勝法
211 25 cháng a principle; a rule 常聞如是最勝法
212 25 cháng eternal; nitya 常聞如是最勝法
213 25 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊是無上福田
214 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊是無上福田
215 24 shēn human body; torso 女人身少智性
216 24 shēn Kangxi radical 158 女人身少智性
217 24 shēn self 女人身少智性
218 24 shēn life 女人身少智性
219 24 shēn an object 女人身少智性
220 24 shēn a lifetime 女人身少智性
221 24 shēn moral character 女人身少智性
222 24 shēn status; identity; position 女人身少智性
223 24 shēn pregnancy 女人身少智性
224 24 juān India 女人身少智性
225 24 shēn body; kāya 女人身少智性
226 23 infix potential marker 仁者知不
227 23 qián front 於如來前各自說
228 23 qián former; the past 於如來前各自說
229 23 qián to go forward 於如來前各自說
230 23 qián preceding 於如來前各自說
231 23 qián before; earlier; prior 於如來前各自說
232 23 qián to appear before 於如來前各自說
233 23 qián future 於如來前各自說
234 23 qián top; first 於如來前各自說
235 23 qián battlefront 於如來前各自說
236 23 qián before; former; pūrva 於如來前各自說
237 23 qián facing; mukha 於如來前各自說
238 23 jiàn to see 人所樂見
239 23 jiàn opinion; view; understanding 人所樂見
240 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人所樂見
241 23 jiàn refer to; for details see 人所樂見
242 23 jiàn to listen to 人所樂見
243 23 jiàn to meet 人所樂見
244 23 jiàn to receive (a guest) 人所樂見
245 23 jiàn let me; kindly 人所樂見
246 23 jiàn Jian 人所樂見
247 23 xiàn to appear 人所樂見
248 23 xiàn to introduce 人所樂見
249 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人所樂見
250 23 jiàn seeing; observing; darśana 人所樂見
251 22 huò to reap; to harvest 今復神通而還獲
252 22 huò to obtain; to get 今復神通而還獲
253 22 huò to hunt; to capture 今復神通而還獲
254 22 huò to suffer; to sustain; to be subject to 今復神通而還獲
255 22 huò game (hunting) 今復神通而還獲
256 22 huò a female servant 今復神通而還獲
257 22 huái Huai 今復神通而還獲
258 22 huò harvest 今復神通而還獲
259 22 huò results 今復神通而還獲
260 22 huò to obtain 今復神通而還獲
261 22 huò to take; labh 今復神通而還獲
262 22 shòu to suffer; to be subjected to 佛即默然而受其請
263 22 shòu to transfer; to confer 佛即默然而受其請
264 22 shòu to receive; to accept 佛即默然而受其請
265 22 shòu to tolerate 佛即默然而受其請
266 22 shòu feelings; sensations 佛即默然而受其請
267 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等比來於此得諸國王群
268 22 děi to want to; to need to 我等比來於此得諸國王群
269 22 děi must; ought to 我等比來於此得諸國王群
270 22 de 我等比來於此得諸國王群
271 22 de infix potential marker 我等比來於此得諸國王群
272 22 to result in 我等比來於此得諸國王群
273 22 to be proper; to fit; to suit 我等比來於此得諸國王群
274 22 to be satisfied 我等比來於此得諸國王群
275 22 to be finished 我等比來於此得諸國王群
276 22 děi satisfying 我等比來於此得諸國王群
277 22 to contract 我等比來於此得諸國王群
278 22 to hear 我等比來於此得諸國王群
279 22 to have; there is 我等比來於此得諸國王群
280 22 marks time passed 我等比來於此得諸國王群
281 22 obtain; attain; prāpta 我等比來於此得諸國王群
282 21 xīn heart [organ] 令彼發起無上菩提之心
283 21 xīn Kangxi radical 61 令彼發起無上菩提之心
284 21 xīn mind; consciousness 令彼發起無上菩提之心
285 21 xīn the center; the core; the middle 令彼發起無上菩提之心
286 21 xīn one of the 28 star constellations 令彼發起無上菩提之心
287 21 xīn heart 令彼發起無上菩提之心
288 21 xīn emotion 令彼發起無上菩提之心
289 21 xīn intention; consideration 令彼發起無上菩提之心
290 21 xīn disposition; temperament 令彼發起無上菩提之心
291 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令彼發起無上菩提之心
292 21 xīn heart; hṛdaya 令彼發起無上菩提之心
293 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令彼發起無上菩提之心
294 20 lìng to make; to cause to be; to lead 能令國王
295 20 lìng to issue a command 能令國王
296 20 lìng rules of behavior; customs 能令國王
297 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令國王
298 20 lìng a season 能令國王
299 20 lìng respected; good reputation 能令國王
300 20 lìng good 能令國王
301 20 lìng pretentious 能令國王
302 20 lìng a transcending state of existence 能令國王
303 20 lìng a commander 能令國王
304 20 lìng a commanding quality; an impressive character 能令國王
305 20 lìng lyrics 能令國王
306 20 lìng Ling 能令國王
307 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令國王
308 20 便 biàn convenient; handy; easy 使我便欲作何計
309 20 便 biàn advantageous 使我便欲作何計
310 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 使我便欲作何計
311 20 便 pián fat; obese 使我便欲作何計
312 20 便 biàn to make easy 使我便欲作何計
313 20 便 biàn an unearned advantage 使我便欲作何計
314 20 便 biàn ordinary; plain 使我便欲作何計
315 20 便 biàn in passing 使我便欲作何計
316 20 便 biàn informal 使我便欲作何計
317 20 便 biàn appropriate; suitable 使我便欲作何計
318 20 便 biàn an advantageous occasion 使我便欲作何計
319 20 便 biàn stool 使我便欲作何計
320 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 使我便欲作何計
321 20 便 biàn proficient; skilled 使我便欲作何計
322 20 便 pián shrewd; slick; good with words 使我便欲作何計
323 20 to go
324 20 to remove; to wipe off; to eliminate
325 20 to be distant
326 20 to leave
327 20 to play a part
328 20 to abandon; to give up
329 20 to die
330 20 previous; past
331 20 to send out; to issue; to drive away
332 20 falling tone
333 20 to lose
334 20 Qu
335 20 go; gati
336 20 lái to come 來入會中
337 20 lái please 來入會中
338 20 lái used to substitute for another verb 來入會中
339 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 來入會中
340 20 lái wheat 來入會中
341 20 lái next; future 來入會中
342 20 lái a simple complement of direction 來入會中
343 20 lái to occur; to arise 來入會中
344 20 lái to earn 來入會中
345 20 lái to come; āgata 來入會中
346 19 zhòng many; numerous 眾皆問曰
347 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾皆問曰
348 19 zhòng general; common; public 眾皆問曰
349 19 耆宿 qísù an elderly and respected person; an elder 爾時耆宿聲聞諸大苾芻問具壽舍利子言
350 19 female; feminine 教彼女言
351 19 female 教彼女言
352 19 Kangxi radical 38 教彼女言
353 19 to marry off a daughter 教彼女言
354 19 daughter 教彼女言
355 19 soft; feminine 教彼女言
356 19 the Maiden lunar lodging 教彼女言
357 19 woman; nārī 教彼女言
358 19 daughter; duhitṛ 教彼女言
359 19 Śravaṇā 教彼女言
360 19 zhì Kangxi radical 133 眾人即使令喚至已
361 19 zhì to arrive 眾人即使令喚至已
362 19 zhì approach; upagama 眾人即使令喚至已
363 19 yán to speak; to say; said 其中一人作如是言
364 19 yán language; talk; words; utterance; speech 其中一人作如是言
365 19 yán Kangxi radical 149 其中一人作如是言
366 19 yán phrase; sentence 其中一人作如是言
367 19 yán a word; a syllable 其中一人作如是言
368 19 yán a theory; a doctrine 其中一人作如是言
369 19 yán to regard as 其中一人作如是言
370 19 yán to act as 其中一人作如是言
371 19 yán word; vacana 其中一人作如是言
372 19 yán speak; vad 其中一人作如是言
373 18 děng et cetera; and so on 乃至傍蘇畢舍遮等
374 18 děng to wait 乃至傍蘇畢舍遮等
375 18 děng to be equal 乃至傍蘇畢舍遮等
376 18 děng degree; level 乃至傍蘇畢舍遮等
377 18 děng to compare 乃至傍蘇畢舍遮等
378 18 děng same; equal; sama 乃至傍蘇畢舍遮等
379 18 hot 并無熱大池之中
380 18 heat 并無熱大池之中
381 18 to heat up 并無熱大池之中
382 18 fever 并無熱大池之中
383 18 restless 并無熱大池之中
384 18 popularity; zeal 并無熱大池之中
385 18 steam 并無熱大池之中
386 18 Re 并無熱大池之中
387 18 friendly; cordial 并無熱大池之中
388 18 popular 并無熱大池之中
389 18 anxious 并無熱大池之中
390 17 zhī to go 云何得之
391 17 zhī to arrive; to go 云何得之
392 17 zhī is 云何得之
393 17 zhī to use 云何得之
394 17 zhī Zhi 云何得之
395 17 zhī winding 云何得之
396 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多林
397 17 duó many; much 多林
398 17 duō more 多林
399 17 duō excessive 多林
400 17 duō abundant 多林
401 17 duō to multiply; to acrue 多林
402 17 duō Duo 多林
403 17 duō ta 多林
404 16 jiā house; home; residence 不得入我等家中
405 16 jiā family 不得入我等家中
406 16 jiā a specialist 不得入我等家中
407 16 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 不得入我等家中
408 16 jiā a family or person engaged in a particular trade 不得入我等家中
409 16 jiā a person with particular characteristics 不得入我等家中
410 16 jiā someone related to oneself in a particular way 不得入我等家中
411 16 jiā domestic 不得入我等家中
412 16 jiā ethnic group; nationality 不得入我等家中
413 16 jiā side; party 不得入我等家中
414 16 jiā dynastic line 不得入我等家中
415 16 jiā a respectful form of address 不得入我等家中
416 16 jiā a familiar form of address 不得入我等家中
417 16 jiā I; my; our 不得入我等家中
418 16 jiā district 不得入我等家中
419 16 jiā private propery 不得入我等家中
420 16 jiā Jia 不得入我等家中
421 16 jiā to reside; to dwell 不得入我等家中
422 16 lady 不得入我等家中
423 16 jiā house; gṛha 不得入我等家中
424 16 jiā family; kula 不得入我等家中
425 16 jiā school; sect; lineage 不得入我等家中
426 16 wáng Wang 先奏王知然後殯
427 16 wáng a king 先奏王知然後殯
428 16 wáng Kangxi radical 96 先奏王知然後殯
429 16 wàng to be king; to rule 先奏王知然後殯
430 16 wáng a prince; a duke 先奏王知然後殯
431 16 wáng grand; great 先奏王知然後殯
432 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 先奏王知然後殯
433 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 先奏王知然後殯
434 16 wáng the head of a group or gang 先奏王知然後殯
435 16 wáng the biggest or best of a group 先奏王知然後殯
436 16 wáng king; best of a kind; rāja 先奏王知然後殯
437 16 néng can; able 能令國王
438 16 néng ability; capacity 能令國王
439 16 néng a mythical bear-like beast 能令國王
440 16 néng energy 能令國王
441 16 néng function; use 能令國王
442 16 néng talent 能令國王
443 16 néng expert at 能令國王
444 16 néng to be in harmony 能令國王
445 16 néng to tend to; to care for 能令國王
446 16 néng to reach; to arrive at 能令國王
447 16 néng to be able; śak 能令國王
448 16 néng skilful; pravīṇa 能令國王
449 16 Kangxi radical 71 爾時世尊為無
450 16 to not have; without 爾時世尊為無
451 16 mo 爾時世尊為無
452 16 to not have 爾時世尊為無
453 16 Wu 爾時世尊為無
454 16 mo 爾時世尊為無
455 16 suǒ a few; various; some
456 16 suǒ a place; a location
457 16 suǒ indicates a passive voice
458 16 suǒ an ordinal number
459 16 suǒ meaning
460 16 suǒ garrison
461 16 suǒ place; pradeśa
462 15 chí a pool; a pond 然而此池流注四海
463 15 chí Chi 然而此池流注四海
464 15 chí a moat 然而此池流注四海
465 15 chí a shallow lad depression 然而此池流注四海
466 15 chí a pond; vāpī 然而此池流注四海
467 15 shì matter; thing; item
468 15 shì to serve
469 15 shì a government post
470 15 shì duty; post; work
471 15 shì occupation
472 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
473 15 shì an accident
474 15 shì to attend
475 15 shì an allusion
476 15 shì a condition; a state; a situation
477 15 shì to engage in
478 15 shì to enslave
479 15 shì to pursue
480 15 shì to administer
481 15 shì to appoint
482 15 shì thing; phenomena
483 15 shì actions; karma
484 15 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 有二仙人
485 15 仙人 xiānrén a sage 有二仙人
486 15 to reach 及諸臣佐
487 15 to attain 及諸臣佐
488 15 to understand 及諸臣佐
489 15 able to be compared to; to catch up with 及諸臣佐
490 15 to be involved with; to associate with 及諸臣佐
491 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸臣佐
492 15 and; ca; api 及諸臣佐
493 15 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 往喚取汝同侶舍利弗
494 14 gòng to share 時諸外道共集講堂
495 14 gòng Communist 時諸外道共集講堂
496 14 gòng to connect; to join; to combine 時諸外道共集講堂
497 14 gòng to include 時諸外道共集講堂
498 14 gòng same; in common 時諸外道共集講堂
499 14 gǒng to cup one fist in the other hand 時諸外道共集講堂
500 14 gǒng to surround; to circle 時諸外道共集講堂

Frequencies of all Words

Top 1108

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 127 I; me; my
2 127 self
3 127 we; our
4 127 [my] dear
5 127 Wo
6 127 self; atman; attan
7 127 ga
8 127 I; aham
9 98 in; at 我等比來於此得諸國王群
10 98 in; at 我等比來於此得諸國王群
11 98 in; at; to; from 我等比來於此得諸國王群
12 98 to go; to 我等比來於此得諸國王群
13 98 to rely on; to depend on 我等比來於此得諸國王群
14 98 to go to; to arrive at 我等比來於此得諸國王群
15 98 from 我等比來於此得諸國王群
16 98 give 我等比來於此得諸國王群
17 98 oppposing 我等比來於此得諸國王群
18 98 and 我等比來於此得諸國王群
19 98 compared to 我等比來於此得諸國王群
20 98 by 我等比來於此得諸國王群
21 98 and; as well as 我等比來於此得諸國王群
22 98 for 我等比來於此得諸國王群
23 98 Yu 我等比來於此得諸國王群
24 98 a crow 我等比來於此得諸國王群
25 98 whew; wow 我等比來於此得諸國王群
26 98 near to; antike 我等比來於此得諸國王群
27 65 zhū all; many; various 及諸臣佐
28 65 zhū Zhu 及諸臣佐
29 65 zhū all; members of the class 及諸臣佐
30 65 zhū interrogative particle 及諸臣佐
31 65 zhū him; her; them; it 及諸臣佐
32 65 zhū of; in 及諸臣佐
33 65 zhū all; many; sarva 及諸臣佐
34 58 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說曰
35 58 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說曰
36 58 shuì to persuade 說曰
37 58 shuō to teach; to recite; to explain 說曰
38 58 shuō a doctrine; a theory 說曰
39 58 shuō to claim; to assert 說曰
40 58 shuō allocution 說曰
41 58 shuō to criticize; to scold 說曰
42 58 shuō to indicate; to refer to 說曰
43 58 shuō speach; vāda 說曰
44 58 shuō to speak; bhāṣate 說曰
45 58 shuō to instruct 說曰
46 54 shì is; are; am; to be 爾時世尊是無上福田
47 54 shì is exactly 爾時世尊是無上福田
48 54 shì is suitable; is in contrast 爾時世尊是無上福田
49 54 shì this; that; those 爾時世尊是無上福田
50 54 shì really; certainly 爾時世尊是無上福田
51 54 shì correct; yes; affirmative 爾時世尊是無上福田
52 54 shì true 爾時世尊是無上福田
53 54 shì is; has; exists 爾時世尊是無上福田
54 54 shì used between repetitions of a word 爾時世尊是無上福田
55 54 shì a matter; an affair 爾時世尊是無上福田
56 54 shì Shi 爾時世尊是無上福田
57 54 shì is; bhū 爾時世尊是無上福田
58 54 shì this; idam 爾時世尊是無上福田
59 54 wèi for; to 為私事
60 54 wèi because of 為私事
61 54 wéi to act as; to serve 為私事
62 54 wéi to change into; to become 為私事
63 54 wéi to be; is 為私事
64 54 wéi to do 為私事
65 54 wèi for 為私事
66 54 wèi because of; for; to 為私事
67 54 wèi to 為私事
68 54 wéi in a passive construction 為私事
69 54 wéi forming a rehetorical question 為私事
70 54 wéi forming an adverb 為私事
71 54 wéi to add emphasis 為私事
72 54 wèi to support; to help 為私事
73 54 wéi to govern 為私事
74 54 wèi to be; bhū 為私事
75 51 his; hers; its; theirs 其女問曰
76 51 to add emphasis 其女問曰
77 51 used when asking a question in reply to a question 其女問曰
78 51 used when making a request or giving an order 其女問曰
79 51 he; her; it; them 其女問曰
80 51 probably; likely 其女問曰
81 51 will 其女問曰
82 51 may 其女問曰
83 51 if 其女問曰
84 51 or 其女問曰
85 51 Qi 其女問曰
86 51 he; her; it; saḥ; sā; tad 其女問曰
87 51 already 眾人即使令喚至已
88 51 Kangxi radical 49 眾人即使令喚至已
89 51 from 眾人即使令喚至已
90 51 to bring to an end; to stop 眾人即使令喚至已
91 51 final aspectual particle 眾人即使令喚至已
92 51 afterwards; thereafter 眾人即使令喚至已
93 51 too; very; excessively 眾人即使令喚至已
94 51 to complete 眾人即使令喚至已
95 51 to demote; to dismiss 眾人即使令喚至已
96 51 to recover from an illness 眾人即使令喚至已
97 51 certainly 眾人即使令喚至已
98 51 an interjection of surprise 眾人即使令喚至已
99 51 this 眾人即使令喚至已
100 51 former; pūrvaka 眾人即使令喚至已
101 51 former; pūrvaka 眾人即使令喚至已
102 50 shí time; a point or period of time 時諸外道共集講堂
103 50 shí a season; a quarter of a year 時諸外道共集講堂
104 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸外道共集講堂
105 50 shí at that time 時諸外道共集講堂
106 50 shí fashionable 時諸外道共集講堂
107 50 shí fate; destiny; luck 時諸外道共集講堂
108 50 shí occasion; opportunity; chance 時諸外道共集講堂
109 50 shí tense 時諸外道共集講堂
110 50 shí particular; special 時諸外道共集講堂
111 50 shí to plant; to cultivate 時諸外道共集講堂
112 50 shí hour (measure word) 時諸外道共集講堂
113 50 shí an era; a dynasty 時諸外道共集講堂
114 50 shí time [abstract] 時諸外道共集講堂
115 50 shí seasonal 時諸外道共集講堂
116 50 shí frequently; often 時諸外道共集講堂
117 50 shí occasionally; sometimes 時諸外道共集講堂
118 50 shí on time 時諸外道共集講堂
119 50 shí this; that 時諸外道共集講堂
120 50 shí to wait upon 時諸外道共集講堂
121 50 shí hour 時諸外道共集講堂
122 50 shí appropriate; proper; timely 時諸外道共集講堂
123 50 shí Shi 時諸外道共集講堂
124 50 shí a present; currentlt 時諸外道共集講堂
125 50 shí time; kāla 時諸外道共集講堂
126 50 shí at that time; samaya 時諸外道共集講堂
127 50 shí then; atha 時諸外道共集講堂
128 48 zuò to do 其中一人作如是言
129 48 zuò to act as; to serve as 其中一人作如是言
130 48 zuò to start 其中一人作如是言
131 48 zuò a writing; a work 其中一人作如是言
132 48 zuò to dress as; to be disguised as 其中一人作如是言
133 48 zuō to create; to make 其中一人作如是言
134 48 zuō a workshop 其中一人作如是言
135 48 zuō to write; to compose 其中一人作如是言
136 48 zuò to rise 其中一人作如是言
137 48 zuò to be aroused 其中一人作如是言
138 48 zuò activity; action; undertaking 其中一人作如是言
139 48 zuò to regard as 其中一人作如是言
140 48 zuò action; kāraṇa 其中一人作如是言
141 48 zhōng middle 我等法中
142 48 zhōng medium; medium sized 我等法中
143 48 zhōng China 我等法中
144 48 zhòng to hit the mark 我等法中
145 48 zhōng in; amongst 我等法中
146 48 zhōng midday 我等法中
147 48 zhōng inside 我等法中
148 48 zhōng during 我等法中
149 48 zhōng Zhong 我等法中
150 48 zhōng intermediary 我等法中
151 48 zhōng half 我等法中
152 48 zhōng just right; suitably 我等法中
153 48 zhōng while 我等法中
154 48 zhòng to reach; to attain 我等法中
155 48 zhòng to suffer; to infect 我等法中
156 48 zhòng to obtain 我等法中
157 48 zhòng to pass an exam 我等法中
158 48 zhōng middle 我等法中
159 48 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 療病物供給世尊及苾芻僧伽
160 48 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 療病物供給世尊及苾芻僧伽
161 46 that; those 悉施彼
162 46 another; the other 悉施彼
163 46 that; tad 悉施彼
164 44 yuē to speak; to say 說曰
165 44 yuē Kangxi radical 73 說曰
166 44 yuē to be called 說曰
167 44 yuē particle without meaning 說曰
168 44 yuē said; ukta 說曰
169 43 promptly; right away; immediately 世人即皆尊重供養
170 43 to be near by; to be close to 世人即皆尊重供養
171 43 at that time 世人即皆尊重供養
172 43 to be exactly the same as; to be thus 世人即皆尊重供養
173 43 supposed; so-called 世人即皆尊重供養
174 43 if; but 世人即皆尊重供養
175 43 to arrive at; to ascend 世人即皆尊重供養
176 43 then; following 世人即皆尊重供養
177 43 so; just so; eva 世人即皆尊重供養
178 43 this 斯人念
179 43 to split; to tear 斯人念
180 43 thus; such 斯人念
181 43 to depart; to leave 斯人念
182 43 otherwise; but; however 斯人念
183 43 possessive particle 斯人念
184 43 question particle 斯人念
185 43 sigh 斯人念
186 43 is; are 斯人念
187 43 all; every 斯人念
188 43 Si 斯人念
189 43 this; etad 斯人念
190 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 女面前而住
191 42 ér Kangxi radical 126 女面前而住
192 42 ér you 女面前而住
193 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 女面前而住
194 42 ér right away; then 女面前而住
195 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 女面前而住
196 42 ér if; in case; in the event that 女面前而住
197 42 ér therefore; as a result; thus 女面前而住
198 42 ér how can it be that? 女面前而住
199 42 ér so as to 女面前而住
200 42 ér only then 女面前而住
201 42 ér as if; to seem like 女面前而住
202 42 néng can; able 女面前而住
203 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 女面前而住
204 42 ér me 女面前而住
205 42 ér to arrive; up to 女面前而住
206 42 ér possessive 女面前而住
207 42 ér and; ca 女面前而住
208 42 this; these 我等比來於此得諸國王群
209 42 in this way 我等比來於此得諸國王群
210 42 otherwise; but; however; so 我等比來於此得諸國王群
211 42 at this time; now; here 我等比來於此得諸國王群
212 42 this; here; etad 我等比來於此得諸國王群
213 41 gào to tell; to say; said; told 告曰
214 41 gào to request 告曰
215 41 gào to report; to inform 告曰
216 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告曰
217 41 gào to accuse; to sue 告曰
218 41 gào to reach 告曰
219 41 gào an announcement 告曰
220 41 gào a party 告曰
221 41 gào a vacation 告曰
222 41 gào Gao 告曰
223 41 gào to tell; jalp 告曰
224 39 jīn today; present; now 今有沙門喬答摩
225 39 jīn Jin 今有沙門喬答摩
226 39 jīn modern 今有沙門喬答摩
227 39 jīn now; adhunā 今有沙門喬答摩
228 38 so as to; in order to 以諸衣服
229 38 to use; to regard as 以諸衣服
230 38 to use; to grasp 以諸衣服
231 38 according to 以諸衣服
232 38 because of 以諸衣服
233 38 on a certain date 以諸衣服
234 38 and; as well as 以諸衣服
235 38 to rely on 以諸衣服
236 38 to regard 以諸衣服
237 38 to be able to 以諸衣服
238 38 to order; to command 以諸衣服
239 38 further; moreover 以諸衣服
240 38 used after a verb 以諸衣服
241 38 very 以諸衣服
242 38 already 以諸衣服
243 38 increasingly 以諸衣服
244 38 a reason; a cause 以諸衣服
245 38 Israel 以諸衣服
246 38 Yi 以諸衣服
247 38 use; yogena 以諸衣服
248 38 big; huge; large 時大目
249 38 Kangxi radical 37 時大目
250 38 great; major; important 時大目
251 38 size 時大目
252 38 old 時大目
253 38 greatly; very 時大目
254 38 oldest; earliest 時大目
255 38 adult 時大目
256 38 tài greatest; grand 時大目
257 38 dài an important person 時大目
258 38 senior 時大目
259 38 approximately 時大目
260 38 tài greatest; grand 時大目
261 38 an element 時大目
262 38 great; mahā 時大目
263 32 you; thou 汝不助我耶
264 32 Ru River 汝不助我耶
265 32 Ru 汝不助我耶
266 32 you; tvam; bhavat 汝不助我耶
267 32 yóu follow; from; it is for...to 積集成就由如暴流
268 32 yóu Kangxi radical 102 積集成就由如暴流
269 32 yóu to follow along 積集成就由如暴流
270 32 yóu cause; reason 積集成就由如暴流
271 32 yóu by somebody; up to somebody 積集成就由如暴流
272 32 yóu from a starting point 積集成就由如暴流
273 32 yóu You 積集成就由如暴流
274 32 yóu because; yasmāt 積集成就由如暴流
275 31 Buddha; Awakened One 爾時佛在室
276 31 relating to Buddhism 爾時佛在室
277 31 a statue or image of a Buddha 爾時佛在室
278 31 a Buddhist text 爾時佛在室
279 31 to touch; to stroke 爾時佛在室
280 31 Buddha 爾時佛在室
281 31 Buddha; Awakened One 爾時佛在室
282 30 shēng to be born; to give birth 時諸苾芻皆生疑惑
283 30 shēng to live 時諸苾芻皆生疑惑
284 30 shēng raw 時諸苾芻皆生疑惑
285 30 shēng a student 時諸苾芻皆生疑惑
286 30 shēng life 時諸苾芻皆生疑惑
287 30 shēng to produce; to give rise 時諸苾芻皆生疑惑
288 30 shēng alive 時諸苾芻皆生疑惑
289 30 shēng a lifetime 時諸苾芻皆生疑惑
290 30 shēng to initiate; to become 時諸苾芻皆生疑惑
291 30 shēng to grow 時諸苾芻皆生疑惑
292 30 shēng unfamiliar 時諸苾芻皆生疑惑
293 30 shēng not experienced 時諸苾芻皆生疑惑
294 30 shēng hard; stiff; strong 時諸苾芻皆生疑惑
295 30 shēng very; extremely 時諸苾芻皆生疑惑
296 30 shēng having academic or professional knowledge 時諸苾芻皆生疑惑
297 30 shēng a male role in traditional theatre 時諸苾芻皆生疑惑
298 30 shēng gender 時諸苾芻皆生疑惑
299 30 shēng to develop; to grow 時諸苾芻皆生疑惑
300 30 shēng to set up 時諸苾芻皆生疑惑
301 30 shēng a prostitute 時諸苾芻皆生疑惑
302 30 shēng a captive 時諸苾芻皆生疑惑
303 30 shēng a gentleman 時諸苾芻皆生疑惑
304 30 shēng Kangxi radical 100 時諸苾芻皆生疑惑
305 30 shēng unripe 時諸苾芻皆生疑惑
306 30 shēng nature 時諸苾芻皆生疑惑
307 30 shēng to inherit; to succeed 時諸苾芻皆生疑惑
308 30 shēng destiny 時諸苾芻皆生疑惑
309 30 shēng birth 時諸苾芻皆生疑惑
310 30 shēng arise; produce; utpad 時諸苾芻皆生疑惑
311 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不依我等言者
312 29 zhě that 不依我等言者
313 29 zhě nominalizing function word 不依我等言者
314 29 zhě used to mark a definition 不依我等言者
315 29 zhě used to mark a pause 不依我等言者
316 29 zhě topic marker; that; it 不依我等言者
317 29 zhuó according to 不依我等言者
318 29 zhě ca 不依我等言者
319 29 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊是無上福田
320 29 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊是無上福田
321 27 one 其中一人作如是言
322 27 Kangxi radical 1 其中一人作如是言
323 27 as soon as; all at once 其中一人作如是言
324 27 pure; concentrated 其中一人作如是言
325 27 whole; all 其中一人作如是言
326 27 first 其中一人作如是言
327 27 the same 其中一人作如是言
328 27 each 其中一人作如是言
329 27 certain 其中一人作如是言
330 27 throughout 其中一人作如是言
331 27 used in between a reduplicated verb 其中一人作如是言
332 27 sole; single 其中一人作如是言
333 27 a very small amount 其中一人作如是言
334 27 Yi 其中一人作如是言
335 27 other 其中一人作如是言
336 27 to unify 其中一人作如是言
337 27 accidentally; coincidentally 其中一人作如是言
338 27 abruptly; suddenly 其中一人作如是言
339 27 or 其中一人作如是言
340 27 one; eka 其中一人作如是言
341 26 rén person; people; a human being 其中一人作如是言
342 26 rén Kangxi radical 9 其中一人作如是言
343 26 rén a kind of person 其中一人作如是言
344 26 rén everybody 其中一人作如是言
345 26 rén adult 其中一人作如是言
346 26 rén somebody; others 其中一人作如是言
347 26 rén an upright person 其中一人作如是言
348 26 rén person; manuṣya 其中一人作如是言
349 26 past; former times 如昔無異
350 26 Xi 如昔無異
351 26 cuò rough; coarse 如昔無異
352 26 night 如昔無異
353 26 former; pūrva 如昔無異
354 26 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 于時具壽
355 25 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常聞如是最勝法
356 25 cháng Chang 常聞如是最勝法
357 25 cháng long-lasting 常聞如是最勝法
358 25 cháng common; general; ordinary 常聞如是最勝法
359 25 cháng a principle; a rule 常聞如是最勝法
360 25 cháng eternal; nitya 常聞如是最勝法
361 25 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊是無上福田
362 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊是無上福田
363 24 shēn human body; torso 女人身少智性
364 24 shēn Kangxi radical 158 女人身少智性
365 24 shēn measure word for clothes 女人身少智性
366 24 shēn self 女人身少智性
367 24 shēn life 女人身少智性
368 24 shēn an object 女人身少智性
369 24 shēn a lifetime 女人身少智性
370 24 shēn personally 女人身少智性
371 24 shēn moral character 女人身少智性
372 24 shēn status; identity; position 女人身少智性
373 24 shēn pregnancy 女人身少智性
374 24 juān India 女人身少智性
375 24 shēn body; kāya 女人身少智性
376 23 not; no 仁者知不
377 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 仁者知不
378 23 as a correlative 仁者知不
379 23 no (answering a question) 仁者知不
380 23 forms a negative adjective from a noun 仁者知不
381 23 at the end of a sentence to form a question 仁者知不
382 23 to form a yes or no question 仁者知不
383 23 infix potential marker 仁者知不
384 23 no; na 仁者知不
385 23 qián front 於如來前各自說
386 23 qián former; the past 於如來前各自說
387 23 qián to go forward 於如來前各自說
388 23 qián preceding 於如來前各自說
389 23 qián before; earlier; prior 於如來前各自說
390 23 qián to appear before 於如來前各自說
391 23 qián future 於如來前各自說
392 23 qián top; first 於如來前各自說
393 23 qián battlefront 於如來前各自說
394 23 qián pre- 於如來前各自說
395 23 qián before; former; pūrva 於如來前各自說
396 23 qián facing; mukha 於如來前各自說
397 23 jiàn to see 人所樂見
398 23 jiàn opinion; view; understanding 人所樂見
399 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 人所樂見
400 23 jiàn refer to; for details see 人所樂見
401 23 jiàn passive marker 人所樂見
402 23 jiàn to listen to 人所樂見
403 23 jiàn to meet 人所樂見
404 23 jiàn to receive (a guest) 人所樂見
405 23 jiàn let me; kindly 人所樂見
406 23 jiàn Jian 人所樂見
407 23 xiàn to appear 人所樂見
408 23 xiàn to introduce 人所樂見
409 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 人所樂見
410 23 jiàn seeing; observing; darśana 人所樂見
411 23 yǒu is; are; to exist 今有沙門喬答摩
412 23 yǒu to have; to possess 今有沙門喬答摩
413 23 yǒu indicates an estimate 今有沙門喬答摩
414 23 yǒu indicates a large quantity 今有沙門喬答摩
415 23 yǒu indicates an affirmative response 今有沙門喬答摩
416 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 今有沙門喬答摩
417 23 yǒu used to compare two things 今有沙門喬答摩
418 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 今有沙門喬答摩
419 23 yǒu used before the names of dynasties 今有沙門喬答摩
420 23 yǒu a certain thing; what exists 今有沙門喬答摩
421 23 yǒu multiple of ten and ... 今有沙門喬答摩
422 23 yǒu abundant 今有沙門喬答摩
423 23 yǒu purposeful 今有沙門喬答摩
424 23 yǒu You 今有沙門喬答摩
425 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 今有沙門喬答摩
426 23 yǒu becoming; bhava 今有沙門喬答摩
427 22 huò to reap; to harvest 今復神通而還獲
428 22 huò to obtain; to get 今復神通而還獲
429 22 huò to hunt; to capture 今復神通而還獲
430 22 huò to be capable of; can; is able 今復神通而還獲
431 22 huò to suffer; to sustain; to be subject to 今復神通而還獲
432 22 huò game (hunting) 今復神通而還獲
433 22 huò a female servant 今復神通而還獲
434 22 huái Huai 今復神通而還獲
435 22 huò harvest 今復神通而還獲
436 22 huò results 今復神通而還獲
437 22 huò to obtain 今復神通而還獲
438 22 huò to take; labh 今復神通而還獲
439 22 shòu to suffer; to be subjected to 佛即默然而受其請
440 22 shòu to transfer; to confer 佛即默然而受其請
441 22 shòu to receive; to accept 佛即默然而受其請
442 22 shòu to tolerate 佛即默然而受其請
443 22 shòu suitably 佛即默然而受其請
444 22 shòu feelings; sensations 佛即默然而受其請
445 22 jiē all; each and every; in all cases 皆相
446 22 jiē same; equally 皆相
447 22 jiē all; sarva 皆相
448 22 de potential marker 我等比來於此得諸國王群
449 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我等比來於此得諸國王群
450 22 děi must; ought to 我等比來於此得諸國王群
451 22 děi to want to; to need to 我等比來於此得諸國王群
452 22 děi must; ought to 我等比來於此得諸國王群
453 22 de 我等比來於此得諸國王群
454 22 de infix potential marker 我等比來於此得諸國王群
455 22 to result in 我等比來於此得諸國王群
456 22 to be proper; to fit; to suit 我等比來於此得諸國王群
457 22 to be satisfied 我等比來於此得諸國王群
458 22 to be finished 我等比來於此得諸國王群
459 22 de result of degree 我等比來於此得諸國王群
460 22 de marks completion of an action 我等比來於此得諸國王群
461 22 děi satisfying 我等比來於此得諸國王群
462 22 to contract 我等比來於此得諸國王群
463 22 marks permission or possibility 我等比來於此得諸國王群
464 22 expressing frustration 我等比來於此得諸國王群
465 22 to hear 我等比來於此得諸國王群
466 22 to have; there is 我等比來於此得諸國王群
467 22 marks time passed 我等比來於此得諸國王群
468 22 obtain; attain; prāpta 我等比來於此得諸國王群
469 21 xīn heart [organ] 令彼發起無上菩提之心
470 21 xīn Kangxi radical 61 令彼發起無上菩提之心
471 21 xīn mind; consciousness 令彼發起無上菩提之心
472 21 xīn the center; the core; the middle 令彼發起無上菩提之心
473 21 xīn one of the 28 star constellations 令彼發起無上菩提之心
474 21 xīn heart 令彼發起無上菩提之心
475 21 xīn emotion 令彼發起無上菩提之心
476 21 xīn intention; consideration 令彼發起無上菩提之心
477 21 xīn disposition; temperament 令彼發起無上菩提之心
478 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令彼發起無上菩提之心
479 21 xīn heart; hṛdaya 令彼發起無上菩提之心
480 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令彼發起無上菩提之心
481 20 lìng to make; to cause to be; to lead 能令國王
482 20 lìng to issue a command 能令國王
483 20 lìng rules of behavior; customs 能令國王
484 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令國王
485 20 lìng a season 能令國王
486 20 lìng respected; good reputation 能令國王
487 20 lìng good 能令國王
488 20 lìng pretentious 能令國王
489 20 lìng a transcending state of existence 能令國王
490 20 lìng a commander 能令國王
491 20 lìng a commanding quality; an impressive character 能令國王
492 20 lìng lyrics 能令國王
493 20 lìng Ling 能令國王
494 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令國王
495 20 便 biàn convenient; handy; easy 使我便欲作何計
496 20 便 biàn advantageous 使我便欲作何計
497 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 使我便欲作何計
498 20 便 pián fat; obese 使我便欲作何計
499 20 便 biàn to make easy 使我便欲作何計
500 20 便 biàn an unearned advantage 使我便欲作何計

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
波斯 98 Persia
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德 100 Laksmi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵授王 102 Brahmadatta
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
花林 104 Flower Copse
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶山 106 Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
无热池 無熱池 108 Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
千叶 千葉 113 Chiba
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
巧人 113 Homo habilis
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
胜佉 勝佉 115 Sankha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
时经 時經 115 Sūtra on Times
逝多林 115 Jetavana
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
咸兴 咸興 120 Hamhung
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
义净 義淨 121 Yijing
至大 122 Zhida reign
祇阇崛山 祇闍崛山 122 Grdhrakūta; Vulture Peak
中说 中說 122 Zhong Shuo
中天 122 Central North India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿素罗 阿素羅 196 asura
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
忏摩 懺摩 99 Repentance
常乐 常樂 99 lasting joy
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大愿 大願 100 a great vow
大空 100 the great void
答摩 100 dark; gloomy; tamas
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大仙 100 a great sage; maharsi
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶念 惡念 195 evil intentions
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
奉施 102 give
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
还复 還復 104 again
获清凉 獲清涼 104 obtaining cool; śītabhūta
加被 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见大 見大 106 the element of visibility
见真谛理 見真諦理 106 insight into the principle of actual truth
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
结加 結加 106 to cross [legged]
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第十六 106 scroll 16
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六神通 108 the six supernatural powers
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗门 羅門 108 Brahman
美名称 美名稱 109 famous, celebrated; viśruta
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
魔女 109 Māra's daughters
莫呼洛伽 109 mahoraga
末那 109 manas; mind
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
乃往 110 as far as the past [is concerned]
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身受 115 the sense of touch; physical perception
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施无畏 施無畏 115
  1. The Giver of Fearlessness
  2. bestowal of fearlessness
  3. abhayandada; bestower of fearlessness
师家 師家 115 a scholar-monk
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四梵行 115 the four brahmaviharas
死尸 死屍 115 a corpse
寺中 115 within a temple
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
天尊 116 most honoured among devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五欲 五慾 119 the five desires
五百生 119 five hundred lifetimes
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一宝 一寶 121 one treasure
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知库 知庫 122 bursar
植善根 122 cultivated wholesome roots
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara