Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 99 | 我 | wǒ | self | 即知我師不能具戒 |
2 | 99 | 我 | wǒ | [my] dear | 即知我師不能具戒 |
3 | 99 | 我 | wǒ | Wo | 即知我師不能具戒 |
4 | 99 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 即知我師不能具戒 |
5 | 99 | 我 | wǒ | ga | 即知我師不能具戒 |
6 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻集此食堂 |
7 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻集此食堂 |
8 | 79 | 作 | zuò | to do | 此教師作諸種不 |
9 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此教師作諸種不 |
10 | 79 | 作 | zuò | to start | 此教師作諸種不 |
11 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 此教師作諸種不 |
12 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此教師作諸種不 |
13 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 此教師作諸種不 |
14 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 此教師作諸種不 |
15 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 此教師作諸種不 |
16 | 79 | 作 | zuò | to rise | 此教師作諸種不 |
17 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 此教師作諸種不 |
18 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此教師作諸種不 |
19 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 此教師作諸種不 |
20 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此教師作諸種不 |
21 | 72 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便起而 |
22 | 72 | 而 | ér | as if; to seem like | 便起而 |
23 | 72 | 而 | néng | can; able | 便起而 |
24 | 72 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便起而 |
25 | 72 | 而 | ér | to arrive; up to | 便起而 |
26 | 70 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 爾時提婆達多 |
27 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時阿難陀 |
28 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時阿難陀 |
29 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時阿難陀 |
30 | 68 | 時 | shí | fashionable | 是時阿難陀 |
31 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時阿難陀 |
32 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時阿難陀 |
33 | 68 | 時 | shí | tense | 是時阿難陀 |
34 | 68 | 時 | shí | particular; special | 是時阿難陀 |
35 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時阿難陀 |
36 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時阿難陀 |
37 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 是時阿難陀 |
38 | 68 | 時 | shí | seasonal | 是時阿難陀 |
39 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 是時阿難陀 |
40 | 68 | 時 | shí | hour | 是時阿難陀 |
41 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時阿難陀 |
42 | 68 | 時 | shí | Shi | 是時阿難陀 |
43 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時阿難陀 |
44 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 是時阿難陀 |
45 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時阿難陀 |
46 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
47 | 48 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
48 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
49 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
50 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
51 | 48 | 迦 | jiā | ka | 一名孤迦利迦 |
52 | 48 | 迦 | jiā | ka | 一名孤迦利迦 |
53 | 47 | 之 | zhī | to go | 我之教師即被輕 |
54 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我之教師即被輕 |
55 | 47 | 之 | zhī | is | 我之教師即被輕 |
56 | 47 | 之 | zhī | to use | 我之教師即被輕 |
57 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 我之教師即被輕 |
58 | 47 | 之 | zhī | winding | 我之教師即被輕 |
59 | 47 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
60 | 47 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
61 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 若說教師此事 |
62 | 46 | 事 | shì | to serve | 若說教師此事 |
63 | 46 | 事 | shì | a government post | 若說教師此事 |
64 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 若說教師此事 |
65 | 46 | 事 | shì | occupation | 若說教師此事 |
66 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若說教師此事 |
67 | 46 | 事 | shì | an accident | 若說教師此事 |
68 | 46 | 事 | shì | to attend | 若說教師此事 |
69 | 46 | 事 | shì | an allusion | 若說教師此事 |
70 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若說教師此事 |
71 | 46 | 事 | shì | to engage in | 若說教師此事 |
72 | 46 | 事 | shì | to enslave | 若說教師此事 |
73 | 46 | 事 | shì | to pursue | 若說教師此事 |
74 | 46 | 事 | shì | to administer | 若說教師此事 |
75 | 46 | 事 | shì | to appoint | 若說教師此事 |
76 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 若說教師此事 |
77 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 若說教師此事 |
78 | 46 | 與 | yǔ | to give | 妄與人 |
79 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 妄與人 |
80 | 46 | 與 | yù | to particate in | 妄與人 |
81 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 妄與人 |
82 | 46 | 與 | yù | to help | 妄與人 |
83 | 46 | 與 | yǔ | for | 妄與人 |
84 | 44 | 於 | yú | to go; to | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
85 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
86 | 44 | 於 | yú | Yu | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
87 | 44 | 於 | wū | a crow | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
88 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為 |
89 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為 |
90 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 何者為 |
91 | 43 | 為 | wéi | to do | 何者為 |
92 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為 |
93 | 43 | 為 | wéi | to govern | 何者為 |
94 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為 |
95 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 有教師自不具戒稱已具戒 |
96 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊告阿難陀曰 |
97 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊告阿難陀曰 |
98 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 尊告阿難陀曰 |
99 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊告阿難陀曰 |
100 | 42 | 者 | zhě | ca | 第三教師者 |
101 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 在佛左右搖扇而立 |
102 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 在佛左右搖扇而立 |
103 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 在佛左右搖扇而立 |
104 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 在佛左右搖扇而立 |
105 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 在佛左右搖扇而立 |
106 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 在佛左右搖扇而立 |
107 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 在佛左右搖扇而立 |
108 | 40 | 教師 | jiàoshī | teacher; teachers | 此世間中有五種教師 |
109 | 40 | 教師 | jiàoshī | religious instructor | 此世間中有五種教師 |
110 | 40 | 教師 | jiàoshī | coach | 此世間中有五種教師 |
111 | 40 | 教師 | jiàoshī | 1. Instructor (of a specific class); 2. Faculty (of a school) | 此世間中有五種教師 |
112 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得如是教師 |
113 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得如是教師 |
114 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得如是教師 |
115 | 39 | 得 | dé | de | 得如是教師 |
116 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得如是教師 |
117 | 39 | 得 | dé | to result in | 得如是教師 |
118 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得如是教師 |
119 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得如是教師 |
120 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得如是教師 |
121 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得如是教師 |
122 | 39 | 得 | dé | to contract | 得如是教師 |
123 | 39 | 得 | dé | to hear | 得如是教師 |
124 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得如是教師 |
125 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得如是教師 |
126 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得如是教師 |
127 | 39 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 尊告阿難陀曰 |
128 | 39 | 告 | gào | to request | 尊告阿難陀曰 |
129 | 39 | 告 | gào | to report; to inform | 尊告阿難陀曰 |
130 | 39 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 尊告阿難陀曰 |
131 | 39 | 告 | gào | to accuse; to sue | 尊告阿難陀曰 |
132 | 39 | 告 | gào | to reach | 尊告阿難陀曰 |
133 | 39 | 告 | gào | an announcement | 尊告阿難陀曰 |
134 | 39 | 告 | gào | a party | 尊告阿難陀曰 |
135 | 39 | 告 | gào | a vacation | 尊告阿難陀曰 |
136 | 39 | 告 | gào | Gao | 尊告阿難陀曰 |
137 | 39 | 告 | gào | to tell; jalp | 尊告阿難陀曰 |
138 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我等應可覆護 |
139 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我等應可覆護 |
140 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我等應可覆護 |
141 | 39 | 應 | yìng | to accept | 我等應可覆護 |
142 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我等應可覆護 |
143 | 39 | 應 | yìng | to echo | 我等應可覆護 |
144 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我等應可覆護 |
145 | 39 | 應 | yìng | Ying | 我等應可覆護 |
146 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 勿向人說 |
147 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 勿向人說 |
148 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 勿向人說 |
149 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 勿向人說 |
150 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 勿向人說 |
151 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 勿向人說 |
152 | 36 | 說 | shuō | allocution | 勿向人說 |
153 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 勿向人說 |
154 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 勿向人說 |
155 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 勿向人說 |
156 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 勿向人說 |
157 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 勿向人說 |
158 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
159 | 36 | 弟子 | dìzi | youngster | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
160 | 36 | 弟子 | dìzi | prostitute | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
161 | 36 | 弟子 | dìzi | believer | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
162 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
163 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
164 | 35 | 知 | zhī | to know | 即知我師不能具戒 |
165 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 即知我師不能具戒 |
166 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 即知我師不能具戒 |
167 | 35 | 知 | zhī | to administer | 即知我師不能具戒 |
168 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 即知我師不能具戒 |
169 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 即知我師不能具戒 |
170 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 即知我師不能具戒 |
171 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 即知我師不能具戒 |
172 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 即知我師不能具戒 |
173 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 即知我師不能具戒 |
174 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 即知我師不能具戒 |
175 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 即知我師不能具戒 |
176 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 即知我師不能具戒 |
177 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 即知我師不能具戒 |
178 | 35 | 知 | zhī | to make known | 即知我師不能具戒 |
179 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 即知我師不能具戒 |
180 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 即知我師不能具戒 |
181 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 即知我師不能具戒 |
182 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 即知我師不能具戒 |
183 | 35 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 汝等宜應別諫天 |
184 | 35 | 諫 | jiàn | to plead | 汝等宜應別諫天 |
185 | 35 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 汝等宜應別諫天 |
186 | 35 | 諫 | jiàn | Jian | 汝等宜應別諫天 |
187 | 35 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 汝等宜應別諫天 |
188 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
189 | 35 | 今 | jīn | Jin | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
190 | 35 | 今 | jīn | modern | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
191 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
192 | 35 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
193 | 35 | 伽 | jiā | gha | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
194 | 35 | 伽 | jiā | ga | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
195 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾今已集 |
196 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾今已集 |
197 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 眾今已集 |
198 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾今已集 |
199 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾今已集 |
200 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾今已集 |
201 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
202 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
203 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 云何見師共住承事 |
204 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 云何見師共住承事 |
205 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 云何見師共住承事 |
206 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 云何見師共住承事 |
207 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 云何見師共住承事 |
208 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 云何見師共住承事 |
209 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 我若告向餘人 |
210 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我若告向餘人 |
211 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 我若告向餘人 |
212 | 32 | 人 | rén | everybody | 我若告向餘人 |
213 | 32 | 人 | rén | adult | 我若告向餘人 |
214 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 我若告向餘人 |
215 | 32 | 人 | rén | an upright person | 我若告向餘人 |
216 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 我若告向餘人 |
217 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
218 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 我弟子等 |
219 | 32 | 等 | děng | to wait | 我弟子等 |
220 | 32 | 等 | děng | to be equal | 我弟子等 |
221 | 32 | 等 | děng | degree; level | 我弟子等 |
222 | 32 | 等 | děng | to compare | 我弟子等 |
223 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 我弟子等 |
224 | 31 | 其 | qí | Qi | 其和合僧 |
225 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 又世間中有如是教師 |
226 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不向人說令知破戒 |
227 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 不向人說令知破戒 |
228 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不向人說令知破戒 |
229 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不向人說令知破戒 |
230 | 30 | 令 | lìng | a season | 不向人說令知破戒 |
231 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不向人說令知破戒 |
232 | 30 | 令 | lìng | good | 不向人說令知破戒 |
233 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 不向人說令知破戒 |
234 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不向人說令知破戒 |
235 | 30 | 令 | lìng | a commander | 不向人說令知破戒 |
236 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不向人說令知破戒 |
237 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 不向人說令知破戒 |
238 | 30 | 令 | lìng | Ling | 不向人說令知破戒 |
239 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不向人說令知破戒 |
240 | 30 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 世間有一教 |
241 | 30 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 世間有一教 |
242 | 30 | 教 | jiào | to make; to cause | 世間有一教 |
243 | 30 | 教 | jiào | religion | 世間有一教 |
244 | 30 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 世間有一教 |
245 | 30 | 教 | jiào | Jiao | 世間有一教 |
246 | 30 | 教 | jiào | a directive; an order | 世間有一教 |
247 | 30 | 教 | jiào | to urge; to incite | 世間有一教 |
248 | 30 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 世間有一教 |
249 | 30 | 教 | jiào | etiquette | 世間有一教 |
250 | 30 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 世間有一教 |
251 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有教師自不具戒稱已具戒 |
252 | 28 | 自 | zì | Zi | 有教師自不具戒稱已具戒 |
253 | 28 | 自 | zì | a nose | 有教師自不具戒稱已具戒 |
254 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 有教師自不具戒稱已具戒 |
255 | 28 | 自 | zì | origin | 有教師自不具戒稱已具戒 |
256 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 有教師自不具戒稱已具戒 |
257 | 28 | 自 | zì | to be | 有教師自不具戒稱已具戒 |
258 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有教師自不具戒稱已具戒 |
259 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 用不淨之物以將充命 |
260 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 用不淨之物以將充命 |
261 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 用不淨之物以將充命 |
262 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 用不淨之物以將充命 |
263 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 用不淨之物以將充命 |
264 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 用不淨之物以將充命 |
265 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 用不淨之物以將充命 |
266 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 用不淨之物以將充命 |
267 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 用不淨之物以將充命 |
268 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 用不淨之物以將充命 |
269 | 27 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破大眾及破法輪 |
270 | 27 | 破 | pò | worn-out; broken | 破大眾及破法輪 |
271 | 27 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破大眾及破法輪 |
272 | 27 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破大眾及破法輪 |
273 | 27 | 破 | pò | to defeat | 破大眾及破法輪 |
274 | 27 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破大眾及破法輪 |
275 | 27 | 破 | pò | to strike; to hit | 破大眾及破法輪 |
276 | 27 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破大眾及破法輪 |
277 | 27 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破大眾及破法輪 |
278 | 27 | 破 | pò | finale | 破大眾及破法輪 |
279 | 27 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破大眾及破法輪 |
280 | 27 | 破 | pò | to penetrate | 破大眾及破法輪 |
281 | 27 | 破 | pò | pha | 破大眾及破法輪 |
282 | 27 | 破 | pò | break; bheda | 破大眾及破法輪 |
283 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 教師自將智淨無過 |
284 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 教師自將智淨無過 |
285 | 26 | 無 | mó | mo | 教師自將智淨無過 |
286 | 26 | 無 | wú | to not have | 教師自將智淨無過 |
287 | 26 | 無 | wú | Wu | 教師自將智淨無過 |
288 | 26 | 無 | mó | mo | 教師自將智淨無過 |
289 | 26 | 和合僧 | héhé sēng | saṃgha; monastic gathering | 其和合僧 |
290 | 26 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時提婆達多 |
291 | 26 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時提婆達多 |
292 | 25 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 用不淨之物以將充命 |
293 | 25 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 用不淨之物以將充命 |
294 | 25 | 將 | jiàng | to command; to lead | 用不淨之物以將充命 |
295 | 25 | 將 | qiāng | to request | 用不淨之物以將充命 |
296 | 25 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 用不淨之物以將充命 |
297 | 25 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 用不淨之物以將充命 |
298 | 25 | 將 | jiāng | to checkmate | 用不淨之物以將充命 |
299 | 25 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 用不淨之物以將充命 |
300 | 25 | 將 | jiāng | to do; to handle | 用不淨之物以將充命 |
301 | 25 | 將 | jiàng | backbone | 用不淨之物以將充命 |
302 | 25 | 將 | jiàng | king | 用不淨之物以將充命 |
303 | 25 | 將 | jiāng | to rest | 用不淨之物以將充命 |
304 | 25 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 用不淨之物以將充命 |
305 | 25 | 將 | jiāng | large; great | 用不淨之物以將充命 |
306 | 25 | 子 | zǐ | child; son | 子久共一處 |
307 | 25 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子久共一處 |
308 | 25 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子久共一處 |
309 | 25 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子久共一處 |
310 | 25 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子久共一處 |
311 | 25 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子久共一處 |
312 | 25 | 子 | zǐ | master | 子久共一處 |
313 | 25 | 子 | zǐ | viscount | 子久共一處 |
314 | 25 | 子 | zi | you; your honor | 子久共一處 |
315 | 25 | 子 | zǐ | masters | 子久共一處 |
316 | 25 | 子 | zǐ | person | 子久共一處 |
317 | 25 | 子 | zǐ | young | 子久共一處 |
318 | 25 | 子 | zǐ | seed | 子久共一處 |
319 | 25 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子久共一處 |
320 | 25 | 子 | zǐ | a copper coin | 子久共一處 |
321 | 25 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子久共一處 |
322 | 25 | 子 | zǐ | constituent | 子久共一處 |
323 | 25 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子久共一處 |
324 | 25 | 子 | zǐ | dear | 子久共一處 |
325 | 25 | 子 | zǐ | little one | 子久共一處 |
326 | 25 | 子 | zǐ | son; putra | 子久共一處 |
327 | 25 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子久共一處 |
328 | 24 | 見 | jiàn | to see | 云何見師共住承事 |
329 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 云何見師共住承事 |
330 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 云何見師共住承事 |
331 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 云何見師共住承事 |
332 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 云何見師共住承事 |
333 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 云何見師共住承事 |
334 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 云何見師共住承事 |
335 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 云何見師共住承事 |
336 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 云何見師共住承事 |
337 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 云何見師共住承事 |
338 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 云何見師共住承事 |
339 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 云何見師共住承事 |
340 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 云何見師共住承事 |
341 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
342 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
343 | 24 | 可 | kě | to be worth | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
344 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
345 | 24 | 可 | kè | khan | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
346 | 24 | 可 | kě | to recover | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
347 | 24 | 可 | kě | to act as | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
348 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
349 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
350 | 24 | 可 | kě | beautiful | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
351 | 24 | 可 | kě | Ke | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
352 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
353 | 24 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 復總集僧伽 |
354 | 24 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 復總集僧伽 |
355 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是時阿難陀往詣佛所 |
356 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 是時阿難陀往詣佛所 |
357 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是時阿難陀往詣佛所 |
358 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是時阿難陀往詣佛所 |
359 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 是時阿難陀往詣佛所 |
360 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 是時阿難陀往詣佛所 |
361 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是時阿難陀往詣佛所 |
362 | 23 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 芻語四苾芻 |
363 | 23 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 芻語四苾芻 |
364 | 23 | 語 | yǔ | verse; writing | 芻語四苾芻 |
365 | 23 | 語 | yù | to speak; to tell | 芻語四苾芻 |
366 | 23 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 芻語四苾芻 |
367 | 23 | 語 | yǔ | a signal | 芻語四苾芻 |
368 | 23 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 芻語四苾芻 |
369 | 23 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 芻語四苾芻 |
370 | 22 | 念 | niàn | to read aloud | 常念 |
371 | 22 | 念 | niàn | to remember; to expect | 常念 |
372 | 22 | 念 | niàn | to miss | 常念 |
373 | 22 | 念 | niàn | to consider | 常念 |
374 | 22 | 念 | niàn | to recite; to chant | 常念 |
375 | 22 | 念 | niàn | to show affection for | 常念 |
376 | 22 | 念 | niàn | a thought; an idea | 常念 |
377 | 22 | 念 | niàn | twenty | 常念 |
378 | 22 | 念 | niàn | memory | 常念 |
379 | 22 | 念 | niàn | an instant | 常念 |
380 | 22 | 念 | niàn | Nian | 常念 |
381 | 22 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 常念 |
382 | 22 | 念 | niàn | a thought; citta | 常念 |
383 | 20 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言已 |
384 | 20 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言已 |
385 | 20 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言已 |
386 | 20 | 言 | yán | phrase; sentence | 言已 |
387 | 20 | 言 | yán | a word; a syllable | 言已 |
388 | 20 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言已 |
389 | 20 | 言 | yán | to regard as | 言已 |
390 | 20 | 言 | yán | to act as | 言已 |
391 | 20 | 言 | yán | word; vacana | 言已 |
392 | 20 | 言 | yán | speak; vad | 言已 |
393 | 20 | 欲 | yù | desire | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
394 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
395 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
396 | 20 | 欲 | yù | lust | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
397 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
398 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 子為法故令覆護我 |
399 | 20 | 法 | fǎ | France | 子為法故令覆護我 |
400 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 子為法故令覆護我 |
401 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 子為法故令覆護我 |
402 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 子為法故令覆護我 |
403 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 子為法故令覆護我 |
404 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 子為法故令覆護我 |
405 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 子為法故令覆護我 |
406 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 子為法故令覆護我 |
407 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 子為法故令覆護我 |
408 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 子為法故令覆護我 |
409 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 子為法故令覆護我 |
410 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 子為法故令覆護我 |
411 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 子為法故令覆護我 |
412 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 子為法故令覆護我 |
413 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 子為法故令覆護我 |
414 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 子為法故令覆護我 |
415 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 子為法故令覆護我 |
416 | 20 | 一 | yī | one | 世間有一教 |
417 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 世間有一教 |
418 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 世間有一教 |
419 | 20 | 一 | yī | first | 世間有一教 |
420 | 20 | 一 | yī | the same | 世間有一教 |
421 | 20 | 一 | yī | sole; single | 世間有一教 |
422 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 世間有一教 |
423 | 20 | 一 | yī | Yi | 世間有一教 |
424 | 20 | 一 | yī | other | 世間有一教 |
425 | 20 | 一 | yī | to unify | 世間有一教 |
426 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 世間有一教 |
427 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 世間有一教 |
428 | 20 | 一 | yī | one; eka | 世間有一教 |
429 | 19 | 摩納婆 | mónàpó | māṇava; a youth | 報摩納婆 |
430 | 19 | 摩納婆 | mónàpó | Māṇava; Māṇavaka | 報摩納婆 |
431 | 19 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 善明健陀羅呪禁之法 |
432 | 19 | 呪 | zhòu | a curse | 善明健陀羅呪禁之法 |
433 | 19 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 善明健陀羅呪禁之法 |
434 | 19 | 呪 | zhòu | mantra | 善明健陀羅呪禁之法 |
435 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非罪失 |
436 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非罪失 |
437 | 19 | 非 | fēi | different | 非罪失 |
438 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非罪失 |
439 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非罪失 |
440 | 19 | 非 | fēi | Africa | 非罪失 |
441 | 19 | 非 | fēi | to slander | 非罪失 |
442 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 非罪失 |
443 | 19 | 非 | fēi | must | 非罪失 |
444 | 19 | 非 | fēi | an error | 非罪失 |
445 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 非罪失 |
446 | 19 | 非 | fēi | evil | 非罪失 |
447 | 19 | 問 | wèn | to ask | 乃至世尊問提 |
448 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 乃至世尊問提 |
449 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 乃至世尊問提 |
450 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 乃至世尊問提 |
451 | 19 | 問 | wèn | to request something | 乃至世尊問提 |
452 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 乃至世尊問提 |
453 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 乃至世尊問提 |
454 | 19 | 問 | wèn | news | 乃至世尊問提 |
455 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 乃至世尊問提 |
456 | 19 | 問 | wén | to inform | 乃至世尊問提 |
457 | 19 | 問 | wèn | to research | 乃至世尊問提 |
458 | 19 | 問 | wèn | Wen | 乃至世尊問提 |
459 | 19 | 問 | wèn | a question | 乃至世尊問提 |
460 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 乃至世尊問提 |
461 | 18 | 實 | shí | real; true | 自將是實 |
462 | 18 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 自將是實 |
463 | 18 | 實 | shí | substance; content; material | 自將是實 |
464 | 18 | 實 | shí | honest; sincere | 自將是實 |
465 | 18 | 實 | shí | vast; extensive | 自將是實 |
466 | 18 | 實 | shí | solid | 自將是實 |
467 | 18 | 實 | shí | abundant; prosperous | 自將是實 |
468 | 18 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 自將是實 |
469 | 18 | 實 | shí | wealth; property | 自將是實 |
470 | 18 | 實 | shí | effect; result | 自將是實 |
471 | 18 | 實 | shí | an honest person | 自將是實 |
472 | 18 | 實 | shí | to fill | 自將是實 |
473 | 18 | 實 | shí | complete | 自將是實 |
474 | 18 | 實 | shí | to strengthen | 自將是實 |
475 | 18 | 實 | shí | to practice | 自將是實 |
476 | 18 | 實 | shí | namely | 自將是實 |
477 | 18 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 自將是實 |
478 | 18 | 實 | shí | full; at capacity | 自將是實 |
479 | 18 | 實 | shí | supplies; goods | 自將是實 |
480 | 18 | 實 | shí | Shichen | 自將是實 |
481 | 18 | 實 | shí | Real | 自將是實 |
482 | 18 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 自將是實 |
483 | 18 | 覆 | fù | to cover | 我等應可覆護 |
484 | 18 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 我等應可覆護 |
485 | 18 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 我等應可覆護 |
486 | 18 | 覆 | fù | layered | 我等應可覆護 |
487 | 18 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 我等應可覆護 |
488 | 18 | 覆 | fù | to hide | 我等應可覆護 |
489 | 18 | 覆 | fù | to scrutinize | 我等應可覆護 |
490 | 18 | 覆 | fù | to ambush | 我等應可覆護 |
491 | 18 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 我等應可覆護 |
492 | 18 | 莫 | mò | Mo | 汝莫 |
493 | 18 | 羅 | luó | Luo | 即從坐起入自微訶羅中 |
494 | 18 | 羅 | luó | to catch; to capture | 即從坐起入自微訶羅中 |
495 | 18 | 羅 | luó | gauze | 即從坐起入自微訶羅中 |
496 | 18 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 即從坐起入自微訶羅中 |
497 | 18 | 羅 | luó | a net for catching birds | 即從坐起入自微訶羅中 |
498 | 18 | 羅 | luó | to recruit | 即從坐起入自微訶羅中 |
499 | 18 | 羅 | luó | to include | 即從坐起入自微訶羅中 |
500 | 18 | 羅 | luó | to distribute | 即從坐起入自微訶羅中 |
Frequencies of all Words
Top 1053
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 99 | 我 | wǒ | I; me; my | 即知我師不能具戒 |
2 | 99 | 我 | wǒ | self | 即知我師不能具戒 |
3 | 99 | 我 | wǒ | we; our | 即知我師不能具戒 |
4 | 99 | 我 | wǒ | [my] dear | 即知我師不能具戒 |
5 | 99 | 我 | wǒ | Wo | 即知我師不能具戒 |
6 | 99 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 即知我師不能具戒 |
7 | 99 | 我 | wǒ | ga | 即知我師不能具戒 |
8 | 99 | 我 | wǒ | I; aham | 即知我師不能具戒 |
9 | 97 | 此 | cǐ | this; these | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
10 | 97 | 此 | cǐ | in this way | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
11 | 97 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
12 | 97 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
13 | 97 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
14 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻集此食堂 |
15 | 93 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻集此食堂 |
16 | 83 | 諸 | zhū | all; many; various | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
17 | 83 | 諸 | zhū | Zhu | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
18 | 83 | 諸 | zhū | all; members of the class | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
19 | 83 | 諸 | zhū | interrogative particle | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
20 | 83 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
21 | 83 | 諸 | zhū | of; in | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
22 | 83 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
23 | 79 | 作 | zuò | to do | 此教師作諸種不 |
24 | 79 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 此教師作諸種不 |
25 | 79 | 作 | zuò | to start | 此教師作諸種不 |
26 | 79 | 作 | zuò | a writing; a work | 此教師作諸種不 |
27 | 79 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 此教師作諸種不 |
28 | 79 | 作 | zuō | to create; to make | 此教師作諸種不 |
29 | 79 | 作 | zuō | a workshop | 此教師作諸種不 |
30 | 79 | 作 | zuō | to write; to compose | 此教師作諸種不 |
31 | 79 | 作 | zuò | to rise | 此教師作諸種不 |
32 | 79 | 作 | zuò | to be aroused | 此教師作諸種不 |
33 | 79 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 此教師作諸種不 |
34 | 79 | 作 | zuò | to regard as | 此教師作諸種不 |
35 | 79 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 此教師作諸種不 |
36 | 72 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 便起而 |
37 | 72 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便起而 |
38 | 72 | 而 | ér | you | 便起而 |
39 | 72 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 便起而 |
40 | 72 | 而 | ér | right away; then | 便起而 |
41 | 72 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 便起而 |
42 | 72 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 便起而 |
43 | 72 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 便起而 |
44 | 72 | 而 | ér | how can it be that? | 便起而 |
45 | 72 | 而 | ér | so as to | 便起而 |
46 | 72 | 而 | ér | only then | 便起而 |
47 | 72 | 而 | ér | as if; to seem like | 便起而 |
48 | 72 | 而 | néng | can; able | 便起而 |
49 | 72 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便起而 |
50 | 72 | 而 | ér | me | 便起而 |
51 | 72 | 而 | ér | to arrive; up to | 便起而 |
52 | 72 | 而 | ér | possessive | 便起而 |
53 | 72 | 而 | ér | and; ca | 便起而 |
54 | 70 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 爾時提婆達多 |
55 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時阿難陀 |
56 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時阿難陀 |
57 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時阿難陀 |
58 | 68 | 時 | shí | at that time | 是時阿難陀 |
59 | 68 | 時 | shí | fashionable | 是時阿難陀 |
60 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時阿難陀 |
61 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時阿難陀 |
62 | 68 | 時 | shí | tense | 是時阿難陀 |
63 | 68 | 時 | shí | particular; special | 是時阿難陀 |
64 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時阿難陀 |
65 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時阿難陀 |
66 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時阿難陀 |
67 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 是時阿難陀 |
68 | 68 | 時 | shí | seasonal | 是時阿難陀 |
69 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 是時阿難陀 |
70 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時阿難陀 |
71 | 68 | 時 | shí | on time | 是時阿難陀 |
72 | 68 | 時 | shí | this; that | 是時阿難陀 |
73 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 是時阿難陀 |
74 | 68 | 時 | shí | hour | 是時阿難陀 |
75 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時阿難陀 |
76 | 68 | 時 | shí | Shi | 是時阿難陀 |
77 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時阿難陀 |
78 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 是時阿難陀 |
79 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時阿難陀 |
80 | 68 | 時 | shí | then; atha | 是時阿難陀 |
81 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時阿難陀 |
82 | 65 | 是 | shì | is exactly | 是時阿難陀 |
83 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時阿難陀 |
84 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 是時阿難陀 |
85 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 是時阿難陀 |
86 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時阿難陀 |
87 | 65 | 是 | shì | true | 是時阿難陀 |
88 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 是時阿難陀 |
89 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時阿難陀 |
90 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時阿難陀 |
91 | 65 | 是 | shì | Shi | 是時阿難陀 |
92 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 是時阿難陀 |
93 | 65 | 是 | shì | this; idam | 是時阿難陀 |
94 | 62 | 彼 | bǐ | that; those | 彼有弟 |
95 | 62 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼有弟 |
96 | 62 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼有弟 |
97 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 我若告向餘人 |
98 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 我若告向餘人 |
99 | 48 | 若 | ruò | if | 我若告向餘人 |
100 | 48 | 若 | ruò | you | 我若告向餘人 |
101 | 48 | 若 | ruò | this; that | 我若告向餘人 |
102 | 48 | 若 | ruò | and; or | 我若告向餘人 |
103 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 我若告向餘人 |
104 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 我若告向餘人 |
105 | 48 | 若 | ruò | to choose | 我若告向餘人 |
106 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 我若告向餘人 |
107 | 48 | 若 | ruò | thus | 我若告向餘人 |
108 | 48 | 若 | ruò | pollia | 我若告向餘人 |
109 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 我若告向餘人 |
110 | 48 | 若 | ruò | only then | 我若告向餘人 |
111 | 48 | 若 | rě | ja | 我若告向餘人 |
112 | 48 | 若 | rě | jñā | 我若告向餘人 |
113 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 我若告向餘人 |
114 | 48 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
115 | 48 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
116 | 48 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
117 | 48 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
118 | 48 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
119 | 48 | 即 | jí | if; but | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
120 | 48 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
121 | 48 | 即 | jí | then; following | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
122 | 48 | 即 | jí | so; just so; eva | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
123 | 48 | 迦 | jiā | ka | 一名孤迦利迦 |
124 | 48 | 迦 | jiā | ka | 一名孤迦利迦 |
125 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我之教師即被輕 |
126 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我之教師即被輕 |
127 | 47 | 之 | zhī | to go | 我之教師即被輕 |
128 | 47 | 之 | zhī | this; that | 我之教師即被輕 |
129 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 我之教師即被輕 |
130 | 47 | 之 | zhī | it | 我之教師即被輕 |
131 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 我之教師即被輕 |
132 | 47 | 之 | zhī | all | 我之教師即被輕 |
133 | 47 | 之 | zhī | and | 我之教師即被輕 |
134 | 47 | 之 | zhī | however | 我之教師即被輕 |
135 | 47 | 之 | zhī | if | 我之教師即被輕 |
136 | 47 | 之 | zhī | then | 我之教師即被輕 |
137 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我之教師即被輕 |
138 | 47 | 之 | zhī | is | 我之教師即被輕 |
139 | 47 | 之 | zhī | to use | 我之教師即被輕 |
140 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 我之教師即被輕 |
141 | 47 | 之 | zhī | winding | 我之教師即被輕 |
142 | 47 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
143 | 47 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
144 | 47 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
145 | 47 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
146 | 46 | 事 | shì | matter; thing; item | 若說教師此事 |
147 | 46 | 事 | shì | to serve | 若說教師此事 |
148 | 46 | 事 | shì | a government post | 若說教師此事 |
149 | 46 | 事 | shì | duty; post; work | 若說教師此事 |
150 | 46 | 事 | shì | occupation | 若說教師此事 |
151 | 46 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若說教師此事 |
152 | 46 | 事 | shì | an accident | 若說教師此事 |
153 | 46 | 事 | shì | to attend | 若說教師此事 |
154 | 46 | 事 | shì | an allusion | 若說教師此事 |
155 | 46 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若說教師此事 |
156 | 46 | 事 | shì | to engage in | 若說教師此事 |
157 | 46 | 事 | shì | to enslave | 若說教師此事 |
158 | 46 | 事 | shì | to pursue | 若說教師此事 |
159 | 46 | 事 | shì | to administer | 若說教師此事 |
160 | 46 | 事 | shì | to appoint | 若說教師此事 |
161 | 46 | 事 | shì | a piece | 若說教師此事 |
162 | 46 | 事 | shì | thing; phenomena | 若說教師此事 |
163 | 46 | 事 | shì | actions; karma | 若說教師此事 |
164 | 46 | 與 | yǔ | and | 妄與人 |
165 | 46 | 與 | yǔ | to give | 妄與人 |
166 | 46 | 與 | yǔ | together with | 妄與人 |
167 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 妄與人 |
168 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 妄與人 |
169 | 46 | 與 | yù | to particate in | 妄與人 |
170 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 妄與人 |
171 | 46 | 與 | yù | to help | 妄與人 |
172 | 46 | 與 | yǔ | for | 妄與人 |
173 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 妄與人 |
174 | 44 | 於 | yú | in; at | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
175 | 44 | 於 | yú | in; at | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
176 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
177 | 44 | 於 | yú | to go; to | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
178 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
179 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
180 | 44 | 於 | yú | from | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
181 | 44 | 於 | yú | give | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
182 | 44 | 於 | yú | oppposing | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
183 | 44 | 於 | yú | and | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
184 | 44 | 於 | yú | compared to | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
185 | 44 | 於 | yú | by | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
186 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
187 | 44 | 於 | yú | for | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
188 | 44 | 於 | yú | Yu | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
189 | 44 | 於 | wū | a crow | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
190 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
191 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
192 | 43 | 為 | wèi | for; to | 何者為 |
193 | 43 | 為 | wèi | because of | 何者為 |
194 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何者為 |
195 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 何者為 |
196 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 何者為 |
197 | 43 | 為 | wéi | to do | 何者為 |
198 | 43 | 為 | wèi | for | 何者為 |
199 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 何者為 |
200 | 43 | 為 | wèi | to | 何者為 |
201 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 何者為 |
202 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何者為 |
203 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 何者為 |
204 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 何者為 |
205 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 何者為 |
206 | 43 | 為 | wéi | to govern | 何者為 |
207 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 何者為 |
208 | 42 | 不 | bù | not; no | 有教師自不具戒稱已具戒 |
209 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有教師自不具戒稱已具戒 |
210 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 有教師自不具戒稱已具戒 |
211 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 有教師自不具戒稱已具戒 |
212 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有教師自不具戒稱已具戒 |
213 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有教師自不具戒稱已具戒 |
214 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有教師自不具戒稱已具戒 |
215 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 有教師自不具戒稱已具戒 |
216 | 42 | 不 | bù | no; na | 有教師自不具戒稱已具戒 |
217 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 尊告阿難陀曰 |
218 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 尊告阿難陀曰 |
219 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 尊告阿難陀曰 |
220 | 42 | 曰 | yuē | particle without meaning | 尊告阿難陀曰 |
221 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 尊告阿難陀曰 |
222 | 42 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第三教師者 |
223 | 42 | 者 | zhě | that | 第三教師者 |
224 | 42 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第三教師者 |
225 | 42 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第三教師者 |
226 | 42 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第三教師者 |
227 | 42 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第三教師者 |
228 | 42 | 者 | zhuó | according to | 第三教師者 |
229 | 42 | 者 | zhě | ca | 第三教師者 |
230 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
231 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
232 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
233 | 42 | 故 | gù | to die | 何以故 |
234 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
235 | 42 | 故 | gù | original | 何以故 |
236 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
237 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
238 | 42 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
239 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
240 | 42 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
241 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
242 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 在佛左右搖扇而立 |
243 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 在佛左右搖扇而立 |
244 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 在佛左右搖扇而立 |
245 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 在佛左右搖扇而立 |
246 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 在佛左右搖扇而立 |
247 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 在佛左右搖扇而立 |
248 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 在佛左右搖扇而立 |
249 | 40 | 教師 | jiàoshī | teacher; teachers | 此世間中有五種教師 |
250 | 40 | 教師 | jiàoshī | religious instructor | 此世間中有五種教師 |
251 | 40 | 教師 | jiàoshī | coach | 此世間中有五種教師 |
252 | 40 | 教師 | jiàoshī | 1. Instructor (of a specific class); 2. Faculty (of a school) | 此世間中有五種教師 |
253 | 39 | 得 | de | potential marker | 得如是教師 |
254 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得如是教師 |
255 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得如是教師 |
256 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得如是教師 |
257 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得如是教師 |
258 | 39 | 得 | dé | de | 得如是教師 |
259 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得如是教師 |
260 | 39 | 得 | dé | to result in | 得如是教師 |
261 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得如是教師 |
262 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得如是教師 |
263 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得如是教師 |
264 | 39 | 得 | de | result of degree | 得如是教師 |
265 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得如是教師 |
266 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得如是教師 |
267 | 39 | 得 | dé | to contract | 得如是教師 |
268 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得如是教師 |
269 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得如是教師 |
270 | 39 | 得 | dé | to hear | 得如是教師 |
271 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得如是教師 |
272 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得如是教師 |
273 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得如是教師 |
274 | 39 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 尊告阿難陀曰 |
275 | 39 | 告 | gào | to request | 尊告阿難陀曰 |
276 | 39 | 告 | gào | to report; to inform | 尊告阿難陀曰 |
277 | 39 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 尊告阿難陀曰 |
278 | 39 | 告 | gào | to accuse; to sue | 尊告阿難陀曰 |
279 | 39 | 告 | gào | to reach | 尊告阿難陀曰 |
280 | 39 | 告 | gào | an announcement | 尊告阿難陀曰 |
281 | 39 | 告 | gào | a party | 尊告阿難陀曰 |
282 | 39 | 告 | gào | a vacation | 尊告阿難陀曰 |
283 | 39 | 告 | gào | Gao | 尊告阿難陀曰 |
284 | 39 | 告 | gào | to tell; jalp | 尊告阿難陀曰 |
285 | 39 | 應 | yīng | should; ought | 我等應可覆護 |
286 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我等應可覆護 |
287 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我等應可覆護 |
288 | 39 | 應 | yīng | soon; immediately | 我等應可覆護 |
289 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我等應可覆護 |
290 | 39 | 應 | yìng | to accept | 我等應可覆護 |
291 | 39 | 應 | yīng | or; either | 我等應可覆護 |
292 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我等應可覆護 |
293 | 39 | 應 | yìng | to echo | 我等應可覆護 |
294 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我等應可覆護 |
295 | 39 | 應 | yìng | Ying | 我等應可覆護 |
296 | 39 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我等應可覆護 |
297 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 勿向人說 |
298 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 勿向人說 |
299 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 勿向人說 |
300 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 勿向人說 |
301 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 勿向人說 |
302 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 勿向人說 |
303 | 36 | 說 | shuō | allocution | 勿向人說 |
304 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 勿向人說 |
305 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 勿向人說 |
306 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 勿向人說 |
307 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 勿向人說 |
308 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 勿向人說 |
309 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
310 | 36 | 弟子 | dìzi | youngster | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
311 | 36 | 弟子 | dìzi | prostitute | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
312 | 36 | 弟子 | dìzi | believer | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
313 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
314 | 36 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 時彼教師應須弟子覆護於我 |
315 | 35 | 知 | zhī | to know | 即知我師不能具戒 |
316 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 即知我師不能具戒 |
317 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 即知我師不能具戒 |
318 | 35 | 知 | zhī | to administer | 即知我師不能具戒 |
319 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 即知我師不能具戒 |
320 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 即知我師不能具戒 |
321 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 即知我師不能具戒 |
322 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 即知我師不能具戒 |
323 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 即知我師不能具戒 |
324 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 即知我師不能具戒 |
325 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 即知我師不能具戒 |
326 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 即知我師不能具戒 |
327 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 即知我師不能具戒 |
328 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 即知我師不能具戒 |
329 | 35 | 知 | zhī | to make known | 即知我師不能具戒 |
330 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 即知我師不能具戒 |
331 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 即知我師不能具戒 |
332 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 即知我師不能具戒 |
333 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 即知我師不能具戒 |
334 | 35 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 汝等宜應別諫天 |
335 | 35 | 諫 | jiàn | to plead | 汝等宜應別諫天 |
336 | 35 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 汝等宜應別諫天 |
337 | 35 | 諫 | jiàn | Jian | 汝等宜應別諫天 |
338 | 35 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 汝等宜應別諫天 |
339 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
340 | 35 | 今 | jīn | Jin | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
341 | 35 | 今 | jīn | modern | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
342 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝今可於此竹林園內喚諸 |
343 | 35 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
344 | 35 | 伽 | jiā | gha | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
345 | 35 | 伽 | jiā | ga | 即知提婆達多欲破和合僧伽 |
346 | 34 | 已 | yǐ | already | 眾今已集 |
347 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾今已集 |
348 | 34 | 已 | yǐ | from | 眾今已集 |
349 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾今已集 |
350 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 眾今已集 |
351 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 眾今已集 |
352 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 眾今已集 |
353 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 眾今已集 |
354 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾今已集 |
355 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾今已集 |
356 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 眾今已集 |
357 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 眾今已集 |
358 | 34 | 已 | yǐ | this | 眾今已集 |
359 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾今已集 |
360 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾今已集 |
361 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
362 | 33 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊即往食堂敷座而 |
363 | 33 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 云何見師共住承事 |
364 | 33 | 住 | zhù | to stop; to halt | 云何見師共住承事 |
365 | 33 | 住 | zhù | to retain; to remain | 云何見師共住承事 |
366 | 33 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 云何見師共住承事 |
367 | 33 | 住 | zhù | firmly; securely | 云何見師共住承事 |
368 | 33 | 住 | zhù | verb complement | 云何見師共住承事 |
369 | 33 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 云何見師共住承事 |
370 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 我若告向餘人 |
371 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我若告向餘人 |
372 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 我若告向餘人 |
373 | 32 | 人 | rén | everybody | 我若告向餘人 |
374 | 32 | 人 | rén | adult | 我若告向餘人 |
375 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 我若告向餘人 |
376 | 32 | 人 | rén | an upright person | 我若告向餘人 |
377 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 我若告向餘人 |
378 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有教師自不具戒稱已具戒 |
379 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有教師自不具戒稱已具戒 |
380 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有教師自不具戒稱已具戒 |
381 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有教師自不具戒稱已具戒 |
382 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有教師自不具戒稱已具戒 |
383 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有教師自不具戒稱已具戒 |
384 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有教師自不具戒稱已具戒 |
385 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有教師自不具戒稱已具戒 |
386 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有教師自不具戒稱已具戒 |
387 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有教師自不具戒稱已具戒 |
388 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有教師自不具戒稱已具戒 |
389 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 有教師自不具戒稱已具戒 |
390 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 有教師自不具戒稱已具戒 |
391 | 32 | 有 | yǒu | You | 有教師自不具戒稱已具戒 |
392 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有教師自不具戒稱已具戒 |
393 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有教師自不具戒稱已具戒 |
394 | 32 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
395 | 32 | 亦 | yì | but | 亦 |
396 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
397 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
398 | 32 | 亦 | yì | already | 亦 |
399 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
400 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
401 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 我弟子等 |
402 | 32 | 等 | děng | to wait | 我弟子等 |
403 | 32 | 等 | děng | degree; kind | 我弟子等 |
404 | 32 | 等 | děng | plural | 我弟子等 |
405 | 32 | 等 | děng | to be equal | 我弟子等 |
406 | 32 | 等 | děng | degree; level | 我弟子等 |
407 | 32 | 等 | děng | to compare | 我弟子等 |
408 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 我弟子等 |
409 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其和合僧 |
410 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 其和合僧 |
411 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其和合僧 |
412 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其和合僧 |
413 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 其和合僧 |
414 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 其和合僧 |
415 | 31 | 其 | qí | will | 其和合僧 |
416 | 31 | 其 | qí | may | 其和合僧 |
417 | 31 | 其 | qí | if | 其和合僧 |
418 | 31 | 其 | qí | or | 其和合僧 |
419 | 31 | 其 | qí | Qi | 其和合僧 |
420 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其和合僧 |
421 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 又世間中有如是教師 |
422 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 又世間中有如是教師 |
423 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 又世間中有如是教師 |
424 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 又世間中有如是教師 |
425 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不向人說令知破戒 |
426 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 不向人說令知破戒 |
427 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不向人說令知破戒 |
428 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不向人說令知破戒 |
429 | 30 | 令 | lìng | a season | 不向人說令知破戒 |
430 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不向人說令知破戒 |
431 | 30 | 令 | lìng | good | 不向人說令知破戒 |
432 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 不向人說令知破戒 |
433 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不向人說令知破戒 |
434 | 30 | 令 | lìng | a commander | 不向人說令知破戒 |
435 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不向人說令知破戒 |
436 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 不向人說令知破戒 |
437 | 30 | 令 | lìng | Ling | 不向人說令知破戒 |
438 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不向人說令知破戒 |
439 | 30 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 世間有一教 |
440 | 30 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 世間有一教 |
441 | 30 | 教 | jiào | to make; to cause | 世間有一教 |
442 | 30 | 教 | jiào | religion | 世間有一教 |
443 | 30 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 世間有一教 |
444 | 30 | 教 | jiào | Jiao | 世間有一教 |
445 | 30 | 教 | jiào | a directive; an order | 世間有一教 |
446 | 30 | 教 | jiào | to urge; to incite | 世間有一教 |
447 | 30 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 世間有一教 |
448 | 30 | 教 | jiào | etiquette | 世間有一教 |
449 | 30 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 世間有一教 |
450 | 28 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 有教師自不具戒稱已具戒 |
451 | 28 | 自 | zì | from; since | 有教師自不具戒稱已具戒 |
452 | 28 | 自 | zì | self; oneself; itself | 有教師自不具戒稱已具戒 |
453 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 有教師自不具戒稱已具戒 |
454 | 28 | 自 | zì | Zi | 有教師自不具戒稱已具戒 |
455 | 28 | 自 | zì | a nose | 有教師自不具戒稱已具戒 |
456 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 有教師自不具戒稱已具戒 |
457 | 28 | 自 | zì | origin | 有教師自不具戒稱已具戒 |
458 | 28 | 自 | zì | originally | 有教師自不具戒稱已具戒 |
459 | 28 | 自 | zì | still; to remain | 有教師自不具戒稱已具戒 |
460 | 28 | 自 | zì | in person; personally | 有教師自不具戒稱已具戒 |
461 | 28 | 自 | zì | in addition; besides | 有教師自不具戒稱已具戒 |
462 | 28 | 自 | zì | if; even if | 有教師自不具戒稱已具戒 |
463 | 28 | 自 | zì | but | 有教師自不具戒稱已具戒 |
464 | 28 | 自 | zì | because | 有教師自不具戒稱已具戒 |
465 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 有教師自不具戒稱已具戒 |
466 | 28 | 自 | zì | to be | 有教師自不具戒稱已具戒 |
467 | 28 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 有教師自不具戒稱已具戒 |
468 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 有教師自不具戒稱已具戒 |
469 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 用不淨之物以將充命 |
470 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 用不淨之物以將充命 |
471 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 用不淨之物以將充命 |
472 | 27 | 以 | yǐ | according to | 用不淨之物以將充命 |
473 | 27 | 以 | yǐ | because of | 用不淨之物以將充命 |
474 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 用不淨之物以將充命 |
475 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 用不淨之物以將充命 |
476 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 用不淨之物以將充命 |
477 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 用不淨之物以將充命 |
478 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 用不淨之物以將充命 |
479 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 用不淨之物以將充命 |
480 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 用不淨之物以將充命 |
481 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 用不淨之物以將充命 |
482 | 27 | 以 | yǐ | very | 用不淨之物以將充命 |
483 | 27 | 以 | yǐ | already | 用不淨之物以將充命 |
484 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 用不淨之物以將充命 |
485 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 用不淨之物以將充命 |
486 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 用不淨之物以將充命 |
487 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 用不淨之物以將充命 |
488 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 用不淨之物以將充命 |
489 | 27 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破大眾及破法輪 |
490 | 27 | 破 | pò | worn-out; broken | 破大眾及破法輪 |
491 | 27 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破大眾及破法輪 |
492 | 27 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破大眾及破法輪 |
493 | 27 | 破 | pò | to defeat | 破大眾及破法輪 |
494 | 27 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破大眾及破法輪 |
495 | 27 | 破 | pò | to strike; to hit | 破大眾及破法輪 |
496 | 27 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破大眾及破法輪 |
497 | 27 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破大眾及破法輪 |
498 | 27 | 破 | pò | finale | 破大眾及破法輪 |
499 | 27 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破大眾及破法輪 |
500 | 27 | 破 | pò | to penetrate | 破大眾及破法輪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
而 | ér | and; ca | |
提婆达多 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta |
时 | 時 |
|
|
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵授 | 102 | Brahmadatta | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
洛 | 108 |
|
|
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
妙法 | 109 |
|
|
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
骞茶 | 騫茶 | 113 | Skanda; Khanda |
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
有子 | 121 | Master You | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法亲 | 法親 | 102 | Dharma friends |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
羯磨 | 106 | karma | |
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
具戒 | 106 |
|
|
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破僧 | 112 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实相 | 實相 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
自心 | 122 | One's Mind |