Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 wéi to act as; to serve 云何為尸羅波羅蜜
2 109 wéi to change into; to become 云何為尸羅波羅蜜
3 109 wéi to be; is 云何為尸羅波羅蜜
4 109 wéi to do 云何為尸羅波羅蜜
5 109 wèi to support; to help 云何為尸羅波羅蜜
6 109 wéi to govern 云何為尸羅波羅蜜
7 109 wèi to be; bhū 云何為尸羅波羅蜜
8 101 zhī to go 義之餘
9 101 zhī to arrive; to go 義之餘
10 101 zhī is 義之餘
11 101 zhī to use 義之餘
12 101 zhī Zhi 義之餘
13 96 infix potential marker 不毀小戒
14 73 to use; to grasp 不惜身命以全禁戒
15 73 to rely on 不惜身命以全禁戒
16 73 to regard 不惜身命以全禁戒
17 73 to be able to 不惜身命以全禁戒
18 73 to order; to command 不惜身命以全禁戒
19 73 used after a verb 不惜身命以全禁戒
20 73 a reason; a cause 不惜身命以全禁戒
21 73 Israel 不惜身命以全禁戒
22 73 Yi 不惜身命以全禁戒
23 73 use; yogena 不惜身命以全禁戒
24 70 rén person; people; a human being 此人小物
25 70 rén Kangxi radical 9 此人小物
26 70 rén a kind of person 此人小物
27 70 rén everybody 此人小物
28 70 rén adult 此人小物
29 70 rén somebody; others 此人小物
30 70 rén an upright person 此人小物
31 70 rén person; manuṣya 此人小物
32 67 self 我力如意
33 67 [my] dear 我力如意
34 67 Wo 我力如意
35 67 self; atman; attan 我力如意
36 67 ga 我力如意
37 64 xīn heart [organ] 其心
38 64 xīn Kangxi radical 61 其心
39 64 xīn mind; consciousness 其心
40 64 xīn the center; the core; the middle 其心
41 64 xīn one of the 28 star constellations 其心
42 64 xīn heart 其心
43 64 xīn emotion 其心
44 64 xīn intention; consideration 其心
45 64 xīn disposition; temperament 其心
46 64 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心
47 61 眾生 zhòngshēng all living things 若眾生在前
48 61 眾生 zhòngshēng living things other than people 若眾生在前
49 61 眾生 zhòngshēng sentient beings 若眾生在前
50 61 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若眾生在前
51 61 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生智慧故得
52 61 děi to want to; to need to 生智慧故得
53 61 děi must; ought to 生智慧故得
54 61 de 生智慧故得
55 61 de infix potential marker 生智慧故得
56 61 to result in 生智慧故得
57 61 to be proper; to fit; to suit 生智慧故得
58 61 to be satisfied 生智慧故得
59 61 to be finished 生智慧故得
60 61 děi satisfying 生智慧故得
61 61 to contract 生智慧故得
62 61 to hear 生智慧故得
63 61 to have; there is 生智慧故得
64 61 marks time passed 生智慧故得
65 61 obtain; attain; prāpta 生智慧故得
66 59 Kangxi radical 132 龍自念言
67 59 Zi 龍自念言
68 59 a nose 龍自念言
69 59 the beginning; the start 龍自念言
70 59 origin 龍自念言
71 59 to employ; to use 龍自念言
72 59 to be 龍自念言
73 59 self; soul; ātman 龍自念言
74 56 持戒 chí jiè to uphold precepts 菩薩持戒
75 56 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 菩薩持戒
76 52 ér Kangxi radical 126 氣往而死
77 52 ér as if; to seem like 氣往而死
78 52 néng can; able 氣往而死
79 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 氣往而死
80 52 ér to arrive; up to 氣往而死
81 50 shēng to be born; to give birth 即生第二忉利
82 50 shēng to live 即生第二忉利
83 50 shēng raw 即生第二忉利
84 50 shēng a student 即生第二忉利
85 50 shēng life 即生第二忉利
86 50 shēng to produce; to give rise 即生第二忉利
87 50 shēng alive 即生第二忉利
88 50 shēng a lifetime 即生第二忉利
89 50 shēng to initiate; to become 即生第二忉利
90 50 shēng to grow 即生第二忉利
91 50 shēng unfamiliar 即生第二忉利
92 50 shēng not experienced 即生第二忉利
93 50 shēng hard; stiff; strong 即生第二忉利
94 50 shēng having academic or professional knowledge 即生第二忉利
95 50 shēng a male role in traditional theatre 即生第二忉利
96 50 shēng gender 即生第二忉利
97 50 shēng to develop; to grow 即生第二忉利
98 50 shēng to set up 即生第二忉利
99 50 shēng a prostitute 即生第二忉利
100 50 shēng a captive 即生第二忉利
101 50 shēng a gentleman 即生第二忉利
102 50 shēng Kangxi radical 100 即生第二忉利
103 50 shēng unripe 即生第二忉利
104 50 shēng nature 即生第二忉利
105 50 shēng to inherit; to succeed 即生第二忉利
106 50 shēng destiny 即生第二忉利
107 50 shēng birth 即生第二忉利
108 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
109 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
110 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
111 45 yán to speak; to say; said 有人言
112 45 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
113 45 yán Kangxi radical 149 有人言
114 45 yán phrase; sentence 有人言
115 45 yán a word; a syllable 有人言
116 45 yán a theory; a doctrine 有人言
117 45 yán to regard as 有人言
118 45 yán to act as 有人言
119 45 yán word; vacana 有人言
120 45 yán speak; vad 有人言
121 43 Kangxi radical 71
122 43 to not have; without
123 43 mo
124 43 to not have
125 43 Wu
126 43 mo
127 40 chēn to glare at in anger 雖有微瞋
128 40 chēn to be angry 雖有微瞋
129 40 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 雖有微瞋
130 40 chēn malice; vyāpāda 雖有微瞋
131 40 chēn wroth; krodha 雖有微瞋
132 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是誓已
133 40 Qi 便以杖按其
134 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
135 39 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
136 39 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
137 39 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
138 39 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
139 39 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
140 39 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
141 39 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
142 39 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
143 39 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
144 39 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
145 39 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
146 39 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
147 39 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
148 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
149 39 Yi 亦不自為早求涅槃
150 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則名為尸羅波羅蜜
151 39 a grade; a level 是則名為尸羅波羅蜜
152 39 an example; a model 是則名為尸羅波羅蜜
153 39 a weighing device 是則名為尸羅波羅蜜
154 39 to grade; to rank 是則名為尸羅波羅蜜
155 39 to copy; to imitate; to follow 是則名為尸羅波羅蜜
156 39 to do 是則名為尸羅波羅蜜
157 39 koan; kōan; gong'an 是則名為尸羅波羅蜜
158 36 rěn to bear; to endure; to tolerate
159 36 rěn callous; heartless
160 36 rěn Patience
161 36 rěn tolerance; patience
162 32 shēn human body; torso 寧自失身
163 32 shēn Kangxi radical 158 寧自失身
164 32 shēn self 寧自失身
165 32 shēn life 寧自失身
166 32 shēn an object 寧自失身
167 32 shēn a lifetime 寧自失身
168 32 shēn moral character 寧自失身
169 32 shēn status; identity; position 寧自失身
170 32 shēn pregnancy 寧自失身
171 32 juān India 寧自失身
172 32 shēn body; kāya 寧自失身
173 30 zuì crime; offense; sin; vice 罪而生
174 30 zuì fault; error 罪而生
175 30 zuì hardship; suffering 罪而生
176 30 zuì to blame; to accuse 罪而生
177 30 zuì punishment 罪而生
178 30 zuì transgression; āpatti 罪而生
179 30 zuì sin; agha 罪而生
180 29 zhě ca 身力弱者
181 29 jiè to quit 是龍受一日戒
182 29 jiè to warn against 是龍受一日戒
183 29 jiè to be purified before a religious ceremony 是龍受一日戒
184 29 jiè vow 是龍受一日戒
185 29 jiè to instruct; to command 是龍受一日戒
186 29 jiè to ordain 是龍受一日戒
187 29 jiè a genre of writing containing maxims 是龍受一日戒
188 29 jiè to be cautious; to be prudent 是龍受一日戒
189 29 jiè to prohibit; to proscribe 是龍受一日戒
190 29 jiè boundary; realm 是龍受一日戒
191 29 jiè third finger 是龍受一日戒
192 29 jiè a precept; a vow; sila 是龍受一日戒
193 29 jiè morality 是龍受一日戒
194 28 néng can; able 能生
195 28 néng ability; capacity 能生
196 28 néng a mythical bear-like beast 能生
197 28 néng energy 能生
198 28 néng function; use 能生
199 28 néng talent 能生
200 28 néng expert at 能生
201 28 néng to be in harmony 能生
202 28 néng to tend to; to care for 能生
203 28 néng to reach; to arrive at 能生
204 28 néng to be able; śak 能生
205 28 néng skilful; pravīṇa 能生
206 27 to go; to 云何持戒能生於
207 27 to rely on; to depend on 云何持戒能生於
208 27 Yu 云何持戒能生於
209 27 a crow 云何持戒能生於
210 27 zhì Kangxi radical 133 得至佛
211 27 zhì to arrive 得至佛
212 27 zhì approach; upagama 得至佛
213 26 míng fame; renown; reputation 是名尸羅波羅蜜
214 26 míng a name; personal name; designation 是名尸羅波羅蜜
215 26 míng rank; position 是名尸羅波羅蜜
216 26 míng an excuse 是名尸羅波羅蜜
217 26 míng life 是名尸羅波羅蜜
218 26 míng to name; to call 是名尸羅波羅蜜
219 26 míng to express; to describe 是名尸羅波羅蜜
220 26 míng to be called; to have the name 是名尸羅波羅蜜
221 26 míng to own; to possess 是名尸羅波羅蜜
222 26 míng famous; renowned 是名尸羅波羅蜜
223 26 míng moral 是名尸羅波羅蜜
224 26 míng name; naman 是名尸羅波羅蜜
225 26 míng fame; renown; yasas 是名尸羅波羅蜜
226 25 zuò to do 作大力毒龍
227 25 zuò to act as; to serve as 作大力毒龍
228 25 zuò to start 作大力毒龍
229 25 zuò a writing; a work 作大力毒龍
230 25 zuò to dress as; to be disguised as 作大力毒龍
231 25 zuō to create; to make 作大力毒龍
232 25 zuō a workshop 作大力毒龍
233 25 zuō to write; to compose 作大力毒龍
234 25 zuò to rise 作大力毒龍
235 25 zuò to be aroused 作大力毒龍
236 25 zuò activity; action; undertaking 作大力毒龍
237 25 zuò to regard as 作大力毒龍
238 25 zuò action; kāraṇa 作大力毒龍
239 25 can; may; permissible 何可
240 25 to approve; to permit 何可
241 25 to be worth 何可
242 25 to suit; to fit 何可
243 25 khan 何可
244 25 to recover 何可
245 25 to act as 何可
246 25 to be worth; to deserve 何可
247 25 used to add emphasis 何可
248 25 beautiful 何可
249 25 Ke 何可
250 25 can; may; śakta 何可
251 25 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 懃修忍辱
252 25 忍辱 rěnrǔ patience 懃修忍辱
253 25 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 懃修忍辱
254 25 suǒ a few; various; some 恩愛所欺
255 25 suǒ a place; a location 恩愛所欺
256 25 suǒ indicates a passive voice 恩愛所欺
257 25 suǒ an ordinal number 恩愛所欺
258 25 suǒ meaning 恩愛所欺
259 25 suǒ garrison 恩愛所欺
260 25 suǒ place; pradeśa 恩愛所欺
261 25 shí time; a point or period of time 睡時形狀如蛇
262 25 shí a season; a quarter of a year 睡時形狀如蛇
263 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 睡時形狀如蛇
264 25 shí fashionable 睡時形狀如蛇
265 25 shí fate; destiny; luck 睡時形狀如蛇
266 25 shí occasion; opportunity; chance 睡時形狀如蛇
267 25 shí tense 睡時形狀如蛇
268 25 shí particular; special 睡時形狀如蛇
269 25 shí to plant; to cultivate 睡時形狀如蛇
270 25 shí an era; a dynasty 睡時形狀如蛇
271 25 shí time [abstract] 睡時形狀如蛇
272 25 shí seasonal 睡時形狀如蛇
273 25 shí to wait upon 睡時形狀如蛇
274 25 shí hour 睡時形狀如蛇
275 25 shí appropriate; proper; timely 睡時形狀如蛇
276 25 shí Shi 睡時形狀如蛇
277 25 shí a present; currentlt 睡時形狀如蛇
278 25 shí time; kāla 睡時形狀如蛇
279 25 shí at that time; samaya 睡時形狀如蛇
280 25 譬如 pìrú for examlpe 譬如有人得罪於王
281 25 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如有人得罪於王
282 25 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如有人得罪於王
283 24 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 作供養福田
284 24 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 作供養福田
285 24 供養 gòngyǎng offering 作供養福田
286 24 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 作供養福田
287 23 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 入林樹間思惟
288 23 思惟 sīwéi thinking; tought 入林樹間思惟
289 23 思惟 sīwéi Contemplate 入林樹間思惟
290 23 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 入林樹間思惟
291 23 jīn today; present; now 我今
292 23 jīn Jin 我今
293 23 jīn modern 我今
294 23 jīn now; adhunā 我今
295 23 desire 欲趣大水
296 23 to desire; to wish 欲趣大水
297 23 to desire; to intend 欲趣大水
298 23 lust 欲趣大水
299 23 desire; intention; wish; kāma 欲趣大水
300 23 Buddha; Awakened One 得至佛
301 23 relating to Buddhism 得至佛
302 23 a statue or image of a Buddha 得至佛
303 23 a Buddhist text 得至佛
304 23 to touch; to stroke 得至佛
305 23 Buddha 得至佛
306 23 Buddha; Awakened One 得至佛
307 23 Ru River 汝不見床上
308 23 Ru 汝不見床上
309 23 lái to come 小蟲來食其身
310 23 lái please 小蟲來食其身
311 23 lái used to substitute for another verb 小蟲來食其身
312 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 小蟲來食其身
313 23 lái wheat 小蟲來食其身
314 23 lái next; future 小蟲來食其身
315 23 lái a simple complement of direction 小蟲來食其身
316 23 lái to occur; to arise 小蟲來食其身
317 23 lái to earn 小蟲來食其身
318 23 lái to come; āgata 小蟲來食其身
319 23 one 有一人言
320 23 Kangxi radical 1 有一人言
321 23 pure; concentrated 有一人言
322 23 first 有一人言
323 23 the same 有一人言
324 23 sole; single 有一人言
325 23 a very small amount 有一人言
326 23 Yi 有一人言
327 23 other 有一人言
328 23 to unify 有一人言
329 23 accidentally; coincidentally 有一人言
330 23 abruptly; suddenly 有一人言
331 23 one; eka 有一人言
332 21 lìng to make; to cause to be; to lead 我當度之令
333 21 lìng to issue a command 我當度之令
334 21 lìng rules of behavior; customs 我當度之令
335 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我當度之令
336 21 lìng a season 我當度之令
337 21 lìng respected; good reputation 我當度之令
338 21 lìng good 我當度之令
339 21 lìng pretentious 我當度之令
340 21 lìng a transcending state of existence 我當度之令
341 21 lìng a commander 我當度之令
342 21 lìng a commanding quality; an impressive character 我當度之令
343 21 lìng lyrics 我當度之令
344 21 lìng Ling 我當度之令
345 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我當度之令
346 20 yìng to answer; to respond 若有此心不應般若
347 20 yìng to confirm; to verify 若有此心不應般若
348 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若有此心不應般若
349 20 yìng to accept 若有此心不應般若
350 20 yìng to permit; to allow 若有此心不應般若
351 20 yìng to echo 若有此心不應般若
352 20 yìng to handle; to deal with 若有此心不應般若
353 20 yìng Ying 若有此心不應般若
354 20 zhī to know 知無冀
355 20 zhī to comprehend 知無冀
356 20 zhī to inform; to tell 知無冀
357 20 zhī to administer 知無冀
358 20 zhī to distinguish; to discern 知無冀
359 20 zhī to be close friends 知無冀
360 20 zhī to feel; to sense; to perceive 知無冀
361 20 zhī to receive; to entertain 知無冀
362 20 zhī knowledge 知無冀
363 20 zhī consciousness; perception 知無冀
364 20 zhī a close friend 知無冀
365 20 zhì wisdom 知無冀
366 20 zhì Zhi 知無冀
367 20 zhī Understanding 知無冀
368 20 zhī know; jña 知無冀
369 19 to carry on the shoulder 何可
370 19 what 何可
371 19 He 何可
372 19 shā to kill; to murder; to slaughter 是則殺而不
373 19 shā to hurt 是則殺而不
374 19 shā to pare off; to reduce; to clip 是則殺而不
375 19 shā hurt; han 是則殺而不
376 19 jiàn to see 見之驚喜
377 19 jiàn opinion; view; understanding 見之驚喜
378 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之驚喜
379 19 jiàn refer to; for details see 見之驚喜
380 19 jiàn to listen to 見之驚喜
381 19 jiàn to meet 見之驚喜
382 19 jiàn to receive (a guest) 見之驚喜
383 19 jiàn let me; kindly 見之驚喜
384 19 jiàn Jian 見之驚喜
385 19 xiàn to appear 見之驚喜
386 19 xiàn to introduce 見之驚喜
387 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之驚喜
388 19 jiàn seeing; observing; darśana 見之驚喜
389 19 wáng Wang 蘇陀蘇摩王經
390 19 wáng a king 蘇陀蘇摩王經
391 19 wáng Kangxi radical 96 蘇陀蘇摩王經
392 19 wàng to be king; to rule 蘇陀蘇摩王經
393 19 wáng a prince; a duke 蘇陀蘇摩王經
394 19 wáng grand; great 蘇陀蘇摩王經
395 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 蘇陀蘇摩王經
396 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蘇陀蘇摩王經
397 19 wáng the head of a group or gang 蘇陀蘇摩王經
398 19 wáng the biggest or best of a group 蘇陀蘇摩王經
399 19 wáng king; best of a kind; rāja 蘇陀蘇摩王經
400 19 xíng to walk 行六波羅蜜
401 19 xíng capable; competent 行六波羅蜜
402 19 háng profession 行六波羅蜜
403 19 xíng Kangxi radical 144 行六波羅蜜
404 19 xíng to travel 行六波羅蜜
405 19 xìng actions; conduct 行六波羅蜜
406 19 xíng to do; to act; to practice 行六波羅蜜
407 19 xíng all right; OK; okay 行六波羅蜜
408 19 háng horizontal line 行六波羅蜜
409 19 héng virtuous deeds 行六波羅蜜
410 19 hàng a line of trees 行六波羅蜜
411 19 hàng bold; steadfast 行六波羅蜜
412 19 xíng to move 行六波羅蜜
413 19 xíng to put into effect; to implement 行六波羅蜜
414 19 xíng travel 行六波羅蜜
415 19 xíng to circulate 行六波羅蜜
416 19 xíng running script; running script 行六波羅蜜
417 19 xíng temporary 行六波羅蜜
418 19 háng rank; order 行六波羅蜜
419 19 háng a business; a shop 行六波羅蜜
420 19 xíng to depart; to leave 行六波羅蜜
421 19 xíng to experience 行六波羅蜜
422 19 xíng path; way 行六波羅蜜
423 19 xíng xing; ballad 行六波羅蜜
424 19 xíng Xing 行六波羅蜜
425 19 xíng Practice 行六波羅蜜
426 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行六波羅蜜
427 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行六波羅蜜
428 19 五眾 wǔ zhòng five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 是五眾耶
429 18 method; way 龍法
430 18 France 龍法
431 18 the law; rules; regulations 龍法
432 18 the teachings of the Buddha; Dharma 龍法
433 18 a standard; a norm 龍法
434 18 an institution 龍法
435 18 to emulate 龍法
436 18 magic; a magic trick 龍法
437 18 punishment 龍法
438 18 Fa 龍法
439 18 a precedent 龍法
440 18 a classification of some kinds of Han texts 龍法
441 18 relating to a ceremony or rite 龍法
442 18 Dharma 龍法
443 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 龍法
444 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 龍法
445 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 龍法
446 18 quality; characteristic 龍法
447 18 hǎo good 應當好自勉強
448 18 hào to be fond of; to be friendly 應當好自勉強
449 18 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 應當好自勉強
450 18 hǎo easy; convenient 應當好自勉強
451 18 hǎo so as to 應當好自勉強
452 18 hǎo friendly; kind 應當好自勉強
453 18 hào to be likely to 應當好自勉強
454 18 hǎo beautiful 應當好自勉強
455 18 hǎo to be healthy; to be recovered 應當好自勉強
456 18 hǎo remarkable; excellent 應當好自勉強
457 18 hǎo suitable 應當好自勉強
458 18 hào a hole in a coin or jade disk 應當好自勉強
459 18 hào a fond object 應當好自勉強
460 18 hǎo Good 應當好自勉強
461 18 hǎo good; sādhu 應當好自勉強
462 18 因緣 yīnyuán chance 樂因緣
463 18 因緣 yīnyuán destiny 樂因緣
464 18 因緣 yīnyuán according to this 樂因緣
465 18 因緣 yīnyuán causes and conditions 樂因緣
466 18 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 樂因緣
467 18 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 樂因緣
468 18 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 樂因緣
469 17 female; feminine 三女念
470 17 female 三女念
471 17 Kangxi radical 38 三女念
472 17 to marry off a daughter 三女念
473 17 daughter 三女念
474 17 soft; feminine 三女念
475 17 the Maiden lunar lodging 三女念
476 17 woman; nārī 三女念
477 17 daughter; duhitṛ 三女念
478 17 zài in; at 在長流
479 17 zài to exist; to be living 在長流
480 17 zài to consist of 在長流
481 17 zài to be at a post 在長流
482 17 zài in; bhū 在長流
483 17 guān to look at; to watch; to observe 觀此戒相從何而有
484 17 guàn Taoist monastery; monastery 觀此戒相從何而有
485 17 guān to display; to show; to make visible 觀此戒相從何而有
486 17 guān Guan 觀此戒相從何而有
487 17 guān appearance; looks 觀此戒相從何而有
488 17 guān a sight; a view; a vista 觀此戒相從何而有
489 17 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀此戒相從何而有
490 17 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀此戒相從何而有
491 17 guàn an announcement 觀此戒相從何而有
492 17 guàn a high tower; a watchtower 觀此戒相從何而有
493 17 guān Surview 觀此戒相從何而有
494 17 guān Observe 觀此戒相從何而有
495 17 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀此戒相從何而有
496 17 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀此戒相從何而有
497 17 guān recollection; anusmrti 觀此戒相從何而有
498 17 guān viewing; avaloka 觀此戒相從何而有
499 17 qiú to request 家求靜
500 17 qiú to seek; to look for 家求靜

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 wèi for; to 云何為尸羅波羅蜜
2 109 wèi because of 云何為尸羅波羅蜜
3 109 wéi to act as; to serve 云何為尸羅波羅蜜
4 109 wéi to change into; to become 云何為尸羅波羅蜜
5 109 wéi to be; is 云何為尸羅波羅蜜
6 109 wéi to do 云何為尸羅波羅蜜
7 109 wèi for 云何為尸羅波羅蜜
8 109 wèi because of; for; to 云何為尸羅波羅蜜
9 109 wèi to 云何為尸羅波羅蜜
10 109 wéi in a passive construction 云何為尸羅波羅蜜
11 109 wéi forming a rehetorical question 云何為尸羅波羅蜜
12 109 wéi forming an adverb 云何為尸羅波羅蜜
13 109 wéi to add emphasis 云何為尸羅波羅蜜
14 109 wèi to support; to help 云何為尸羅波羅蜜
15 109 wéi to govern 云何為尸羅波羅蜜
16 109 wèi to be; bhū 云何為尸羅波羅蜜
17 101 zhī him; her; them; that 義之餘
18 101 zhī used between a modifier and a word to form a word group 義之餘
19 101 zhī to go 義之餘
20 101 zhī this; that 義之餘
21 101 zhī genetive marker 義之餘
22 101 zhī it 義之餘
23 101 zhī in 義之餘
24 101 zhī all 義之餘
25 101 zhī and 義之餘
26 101 zhī however 義之餘
27 101 zhī if 義之餘
28 101 zhī then 義之餘
29 101 zhī to arrive; to go 義之餘
30 101 zhī is 義之餘
31 101 zhī to use 義之餘
32 101 zhī Zhi 義之餘
33 99 shì is; are; am; to be 是為尸羅波羅蜜
34 99 shì is exactly 是為尸羅波羅蜜
35 99 shì is suitable; is in contrast 是為尸羅波羅蜜
36 99 shì this; that; those 是為尸羅波羅蜜
37 99 shì really; certainly 是為尸羅波羅蜜
38 99 shì correct; yes; affirmative 是為尸羅波羅蜜
39 99 shì true 是為尸羅波羅蜜
40 99 shì is; has; exists 是為尸羅波羅蜜
41 99 shì used between repetitions of a word 是為尸羅波羅蜜
42 99 shì a matter; an affair 是為尸羅波羅蜜
43 99 shì Shi 是為尸羅波羅蜜
44 99 shì is; bhū 是為尸羅波羅蜜
45 99 shì this; idam 是為尸羅波羅蜜
46 96 not; no 不毀小戒
47 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 不毀小戒
48 96 as a correlative 不毀小戒
49 96 no (answering a question) 不毀小戒
50 96 forms a negative adjective from a noun 不毀小戒
51 96 at the end of a sentence to form a question 不毀小戒
52 96 to form a yes or no question 不毀小戒
53 96 infix potential marker 不毀小戒
54 96 no; na 不毀小戒
55 87 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以持戒故
56 87 old; ancient; former; past 以持戒故
57 87 reason; cause; purpose 以持戒故
58 87 to die 以持戒故
59 87 so; therefore; hence 以持戒故
60 87 original 以持戒故
61 87 accident; happening; instance 以持戒故
62 87 a friend; an acquaintance; friendship 以持戒故
63 87 something in the past 以持戒故
64 87 deceased; dead 以持戒故
65 87 still; yet 以持戒故
66 87 therefore; tasmāt 以持戒故
67 79 ruò to seem; to be like; as 若眾生在前
68 79 ruò seemingly 若眾生在前
69 79 ruò if 若眾生在前
70 79 ruò you 若眾生在前
71 79 ruò this; that 若眾生在前
72 79 ruò and; or 若眾生在前
73 79 ruò as for; pertaining to 若眾生在前
74 79 pomegranite 若眾生在前
75 79 ruò to choose 若眾生在前
76 79 ruò to agree; to accord with; to conform to 若眾生在前
77 79 ruò thus 若眾生在前
78 79 ruò pollia 若眾生在前
79 79 ruò Ruo 若眾生在前
80 79 ruò only then 若眾生在前
81 79 ja 若眾生在前
82 79 jñā 若眾生在前
83 79 ruò if; yadi 若眾生在前
84 73 so as to; in order to 不惜身命以全禁戒
85 73 to use; to regard as 不惜身命以全禁戒
86 73 to use; to grasp 不惜身命以全禁戒
87 73 according to 不惜身命以全禁戒
88 73 because of 不惜身命以全禁戒
89 73 on a certain date 不惜身命以全禁戒
90 73 and; as well as 不惜身命以全禁戒
91 73 to rely on 不惜身命以全禁戒
92 73 to regard 不惜身命以全禁戒
93 73 to be able to 不惜身命以全禁戒
94 73 to order; to command 不惜身命以全禁戒
95 73 further; moreover 不惜身命以全禁戒
96 73 used after a verb 不惜身命以全禁戒
97 73 very 不惜身命以全禁戒
98 73 already 不惜身命以全禁戒
99 73 increasingly 不惜身命以全禁戒
100 73 a reason; a cause 不惜身命以全禁戒
101 73 Israel 不惜身命以全禁戒
102 73 Yi 不惜身命以全禁戒
103 73 use; yogena 不惜身命以全禁戒
104 70 rén person; people; a human being 此人小物
105 70 rén Kangxi radical 9 此人小物
106 70 rén a kind of person 此人小物
107 70 rén everybody 此人小物
108 70 rén adult 此人小物
109 70 rén somebody; others 此人小物
110 70 rén an upright person 此人小物
111 70 rén person; manuṣya 此人小物
112 67 I; me; my 我力如意
113 67 self 我力如意
114 67 we; our 我力如意
115 67 [my] dear 我力如意
116 67 Wo 我力如意
117 67 self; atman; attan 我力如意
118 67 ga 我力如意
119 67 I; aham 我力如意
120 64 xīn heart [organ] 其心
121 64 xīn Kangxi radical 61 其心
122 64 xīn mind; consciousness 其心
123 64 xīn the center; the core; the middle 其心
124 64 xīn one of the 28 star constellations 其心
125 64 xīn heart 其心
126 64 xīn emotion 其心
127 64 xīn intention; consideration 其心
128 64 xīn disposition; temperament 其心
129 64 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心
130 61 眾生 zhòngshēng all living things 若眾生在前
131 61 眾生 zhòngshēng living things other than people 若眾生在前
132 61 眾生 zhòngshēng sentient beings 若眾生在前
133 61 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若眾生在前
134 61 de potential marker 生智慧故得
135 61 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生智慧故得
136 61 děi must; ought to 生智慧故得
137 61 děi to want to; to need to 生智慧故得
138 61 děi must; ought to 生智慧故得
139 61 de 生智慧故得
140 61 de infix potential marker 生智慧故得
141 61 to result in 生智慧故得
142 61 to be proper; to fit; to suit 生智慧故得
143 61 to be satisfied 生智慧故得
144 61 to be finished 生智慧故得
145 61 de result of degree 生智慧故得
146 61 de marks completion of an action 生智慧故得
147 61 děi satisfying 生智慧故得
148 61 to contract 生智慧故得
149 61 marks permission or possibility 生智慧故得
150 61 expressing frustration 生智慧故得
151 61 to hear 生智慧故得
152 61 to have; there is 生智慧故得
153 61 marks time passed 生智慧故得
154 61 obtain; attain; prāpta 生智慧故得
155 59 naturally; of course; certainly 龍自念言
156 59 from; since 龍自念言
157 59 self; oneself; itself 龍自念言
158 59 Kangxi radical 132 龍自念言
159 59 Zi 龍自念言
160 59 a nose 龍自念言
161 59 the beginning; the start 龍自念言
162 59 origin 龍自念言
163 59 originally 龍自念言
164 59 still; to remain 龍自念言
165 59 in person; personally 龍自念言
166 59 in addition; besides 龍自念言
167 59 if; even if 龍自念言
168 59 but 龍自念言
169 59 because 龍自念言
170 59 to employ; to use 龍自念言
171 59 to be 龍自念言
172 59 own; one's own; oneself 龍自念言
173 59 self; soul; ātman 龍自念言
174 58 yǒu is; are; to exist 身有文章
175 58 yǒu to have; to possess 身有文章
176 58 yǒu indicates an estimate 身有文章
177 58 yǒu indicates a large quantity 身有文章
178 58 yǒu indicates an affirmative response 身有文章
179 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有文章
180 58 yǒu used to compare two things 身有文章
181 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有文章
182 58 yǒu used before the names of dynasties 身有文章
183 58 yǒu a certain thing; what exists 身有文章
184 58 yǒu multiple of ten and ... 身有文章
185 58 yǒu abundant 身有文章
186 58 yǒu purposeful 身有文章
187 58 yǒu You 身有文章
188 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有文章
189 58 yǒu becoming; bhava 身有文章
190 56 持戒 chí jiè to uphold precepts 菩薩持戒
191 56 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 菩薩持戒
192 55 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
193 55 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
194 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 氣往而死
195 52 ér Kangxi radical 126 氣往而死
196 52 ér you 氣往而死
197 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 氣往而死
198 52 ér right away; then 氣往而死
199 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 氣往而死
200 52 ér if; in case; in the event that 氣往而死
201 52 ér therefore; as a result; thus 氣往而死
202 52 ér how can it be that? 氣往而死
203 52 ér so as to 氣往而死
204 52 ér only then 氣往而死
205 52 ér as if; to seem like 氣往而死
206 52 néng can; able 氣往而死
207 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 氣往而死
208 52 ér me 氣往而死
209 52 ér to arrive; up to 氣往而死
210 52 ér possessive 氣往而死
211 52 ér and; ca 氣往而死
212 50 shēng to be born; to give birth 即生第二忉利
213 50 shēng to live 即生第二忉利
214 50 shēng raw 即生第二忉利
215 50 shēng a student 即生第二忉利
216 50 shēng life 即生第二忉利
217 50 shēng to produce; to give rise 即生第二忉利
218 50 shēng alive 即生第二忉利
219 50 shēng a lifetime 即生第二忉利
220 50 shēng to initiate; to become 即生第二忉利
221 50 shēng to grow 即生第二忉利
222 50 shēng unfamiliar 即生第二忉利
223 50 shēng not experienced 即生第二忉利
224 50 shēng hard; stiff; strong 即生第二忉利
225 50 shēng very; extremely 即生第二忉利
226 50 shēng having academic or professional knowledge 即生第二忉利
227 50 shēng a male role in traditional theatre 即生第二忉利
228 50 shēng gender 即生第二忉利
229 50 shēng to develop; to grow 即生第二忉利
230 50 shēng to set up 即生第二忉利
231 50 shēng a prostitute 即生第二忉利
232 50 shēng a captive 即生第二忉利
233 50 shēng a gentleman 即生第二忉利
234 50 shēng Kangxi radical 100 即生第二忉利
235 50 shēng unripe 即生第二忉利
236 50 shēng nature 即生第二忉利
237 50 shēng to inherit; to succeed 即生第二忉利
238 50 shēng destiny 即生第二忉利
239 50 shēng birth 即生第二忉利
240 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
241 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
242 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
243 46 such as; for example; for instance 如上
244 46 if 如上
245 46 in accordance with 如上
246 46 to be appropriate; should; with regard to 如上
247 46 this 如上
248 46 it is so; it is thus; can be compared with 如上
249 46 to go to 如上
250 46 to meet 如上
251 46 to appear; to seem; to be like 如上
252 46 at least as good as 如上
253 46 and 如上
254 46 or 如上
255 46 but 如上
256 46 then 如上
257 46 naturally 如上
258 46 expresses a question or doubt 如上
259 46 you 如上
260 46 the second lunar month 如上
261 46 in; at 如上
262 46 Ru 如上
263 46 Thus 如上
264 46 thus; tathā 如上
265 46 like; iva 如上
266 46 suchness; tathatā 如上
267 45 yán to speak; to say; said 有人言
268 45 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
269 45 yán Kangxi radical 149 有人言
270 45 yán a particle with no meaning 有人言
271 45 yán phrase; sentence 有人言
272 45 yán a word; a syllable 有人言
273 45 yán a theory; a doctrine 有人言
274 45 yán to regard as 有人言
275 45 yán to act as 有人言
276 45 yán word; vacana 有人言
277 45 yán speak; vad 有人言
278 43 dāng to be; to act as; to serve as 當從佛語
279 43 dāng at or in the very same; be apposite 當從佛語
280 43 dāng dang (sound of a bell) 當從佛語
281 43 dāng to face 當從佛語
282 43 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當從佛語
283 43 dāng to manage; to host 當從佛語
284 43 dāng should 當從佛語
285 43 dāng to treat; to regard as 當從佛語
286 43 dǎng to think 當從佛語
287 43 dàng suitable; correspond to 當從佛語
288 43 dǎng to be equal 當從佛語
289 43 dàng that 當從佛語
290 43 dāng an end; top 當從佛語
291 43 dàng clang; jingle 當從佛語
292 43 dāng to judge 當從佛語
293 43 dǎng to bear on one's shoulder 當從佛語
294 43 dàng the same 當從佛語
295 43 dàng to pawn 當從佛語
296 43 dàng to fail [an exam] 當從佛語
297 43 dàng a trap 當從佛語
298 43 dàng a pawned item 當從佛語
299 43 dāng will be; bhaviṣyati 當從佛語
300 43 no
301 43 Kangxi radical 71
302 43 to not have; without
303 43 has not yet
304 43 mo
305 43 do not
306 43 not; -less; un-
307 43 regardless of
308 43 to not have
309 43 um
310 43 Wu
311 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
312 43 not; non-
313 43 mo
314 42 this; these 此國
315 42 in this way 此國
316 42 otherwise; but; however; so 此國
317 42 at this time; now; here 此國
318 42 this; here; etad 此國
319 40 chēn to glare at in anger 雖有微瞋
320 40 chēn to be angry 雖有微瞋
321 40 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 雖有微瞋
322 40 chēn malice; vyāpāda 雖有微瞋
323 40 chēn wroth; krodha 雖有微瞋
324 40 如是 rúshì thus; so 如是誓已
325 40 如是 rúshì thus, so 如是誓已
326 40 如是 rúshì thus; evam 如是誓已
327 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是誓已
328 40 his; hers; its; theirs 便以杖按其
329 40 to add emphasis 便以杖按其
330 40 used when asking a question in reply to a question 便以杖按其
331 40 used when making a request or giving an order 便以杖按其
332 40 he; her; it; them 便以杖按其
333 40 probably; likely 便以杖按其
334 40 will 便以杖按其
335 40 may 便以杖按其
336 40 if 便以杖按其
337 40 or 便以杖按其
338 40 Qi 便以杖按其
339 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 便以杖按其
340 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
341 39 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
342 39 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
343 39 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
344 39 zhōng in; amongst 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
345 39 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
346 39 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
347 39 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
348 39 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
349 39 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
350 39 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
351 39 zhōng just right; suitably 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
352 39 zhōng while 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
353 39 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
354 39 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
355 39 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
356 39 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
357 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
358 39 also; too 亦不自為早求涅槃
359 39 but 亦不自為早求涅槃
360 39 this; he; she 亦不自為早求涅槃
361 39 although; even though 亦不自為早求涅槃
362 39 already 亦不自為早求涅槃
363 39 particle with no meaning 亦不自為早求涅槃
364 39 Yi 亦不自為早求涅槃
365 39 otherwise; but; however 是則名為尸羅波羅蜜
366 39 then 是則名為尸羅波羅蜜
367 39 measure word for short sections of text 是則名為尸羅波羅蜜
368 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則名為尸羅波羅蜜
369 39 a grade; a level 是則名為尸羅波羅蜜
370 39 an example; a model 是則名為尸羅波羅蜜
371 39 a weighing device 是則名為尸羅波羅蜜
372 39 to grade; to rank 是則名為尸羅波羅蜜
373 39 to copy; to imitate; to follow 是則名為尸羅波羅蜜
374 39 to do 是則名為尸羅波羅蜜
375 39 only 是則名為尸羅波羅蜜
376 39 immediately 是則名為尸羅波羅蜜
377 39 then; moreover; atha 是則名為尸羅波羅蜜
378 39 koan; kōan; gong'an 是則名為尸羅波羅蜜
379 36 rěn to bear; to endure; to tolerate
380 36 rěn willingly
381 36 rěn callous; heartless
382 36 rěn Patience
383 36 rěn tolerance; patience
384 34 zhū all; many; various 見諸
385 34 zhū Zhu 見諸
386 34 zhū all; members of the class 見諸
387 34 zhū interrogative particle 見諸
388 34 zhū him; her; them; it 見諸
389 34 zhū of; in 見諸
390 34 zhū all; many; sarva 見諸
391 32 shēn human body; torso 寧自失身
392 32 shēn Kangxi radical 158 寧自失身
393 32 shēn measure word for clothes 寧自失身
394 32 shēn self 寧自失身
395 32 shēn life 寧自失身
396 32 shēn an object 寧自失身
397 32 shēn a lifetime 寧自失身
398 32 shēn personally 寧自失身
399 32 shēn moral character 寧自失身
400 32 shēn status; identity; position 寧自失身
401 32 shēn pregnancy 寧自失身
402 32 juān India 寧自失身
403 32 shēn body; kāya 寧自失身
404 30 zuì crime; offense; sin; vice 罪而生
405 30 zuì fault; error 罪而生
406 30 zuì hardship; suffering 罪而生
407 30 zuì to blame; to accuse 罪而生
408 30 zuì punishment 罪而生
409 30 zuì transgression; āpatti 罪而生
410 30 zuì sin; agha 罪而生
411 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 身力弱者
412 29 zhě that 身力弱者
413 29 zhě nominalizing function word 身力弱者
414 29 zhě used to mark a definition 身力弱者
415 29 zhě used to mark a pause 身力弱者
416 29 zhě topic marker; that; it 身力弱者
417 29 zhuó according to 身力弱者
418 29 zhě ca 身力弱者
419 29 jiè to quit 是龍受一日戒
420 29 jiè to warn against 是龍受一日戒
421 29 jiè to be purified before a religious ceremony 是龍受一日戒
422 29 jiè vow 是龍受一日戒
423 29 jiè to instruct; to command 是龍受一日戒
424 29 jiè to ordain 是龍受一日戒
425 29 jiè a genre of writing containing maxims 是龍受一日戒
426 29 jiè to be cautious; to be prudent 是龍受一日戒
427 29 jiè to prohibit; to proscribe 是龍受一日戒
428 29 jiè boundary; realm 是龍受一日戒
429 29 jiè third finger 是龍受一日戒
430 29 jiè a precept; a vow; sila 是龍受一日戒
431 29 jiè morality 是龍受一日戒
432 28 néng can; able 能生
433 28 néng ability; capacity 能生
434 28 néng a mythical bear-like beast 能生
435 28 néng energy 能生
436 28 néng function; use 能生
437 28 néng may; should; permitted to 能生
438 28 néng talent 能生
439 28 néng expert at 能生
440 28 néng to be in harmony 能生
441 28 néng to tend to; to care for 能生
442 28 néng to reach; to arrive at 能生
443 28 néng as long as; only 能生
444 28 néng even if 能生
445 28 néng but 能生
446 28 néng in this way 能生
447 28 néng to be able; śak 能生
448 28 néng skilful; pravīṇa 能生
449 27 suī although; even though 雖不破戒
450 27 in; at 云何持戒能生於
451 27 in; at 云何持戒能生於
452 27 in; at; to; from 云何持戒能生於
453 27 to go; to 云何持戒能生於
454 27 to rely on; to depend on 云何持戒能生於
455 27 to go to; to arrive at 云何持戒能生於
456 27 from 云何持戒能生於
457 27 give 云何持戒能生於
458 27 oppposing 云何持戒能生於
459 27 and 云何持戒能生於
460 27 compared to 云何持戒能生於
461 27 by 云何持戒能生於
462 27 and; as well as 云何持戒能生於
463 27 for 云何持戒能生於
464 27 Yu 云何持戒能生於
465 27 a crow 云何持戒能生於
466 27 whew; wow 云何持戒能生於
467 27 near to; antike 云何持戒能生於
468 27 zhì to; until 得至佛
469 27 zhì Kangxi radical 133 得至佛
470 27 zhì extremely; very; most 得至佛
471 27 zhì to arrive 得至佛
472 27 zhì approach; upagama 得至佛
473 26 míng measure word for people 是名尸羅波羅蜜
474 26 míng fame; renown; reputation 是名尸羅波羅蜜
475 26 míng a name; personal name; designation 是名尸羅波羅蜜
476 26 míng rank; position 是名尸羅波羅蜜
477 26 míng an excuse 是名尸羅波羅蜜
478 26 míng life 是名尸羅波羅蜜
479 26 míng to name; to call 是名尸羅波羅蜜
480 26 míng to express; to describe 是名尸羅波羅蜜
481 26 míng to be called; to have the name 是名尸羅波羅蜜
482 26 míng to own; to possess 是名尸羅波羅蜜
483 26 míng famous; renowned 是名尸羅波羅蜜
484 26 míng moral 是名尸羅波羅蜜
485 26 míng name; naman 是名尸羅波羅蜜
486 26 míng fame; renown; yasas 是名尸羅波羅蜜
487 25 云何 yúnhé why; how 云何為尸羅波羅蜜
488 25 云何 yúnhé how; katham 云何為尸羅波羅蜜
489 25 zuò to do 作大力毒龍
490 25 zuò to act as; to serve as 作大力毒龍
491 25 zuò to start 作大力毒龍
492 25 zuò a writing; a work 作大力毒龍
493 25 zuò to dress as; to be disguised as 作大力毒龍
494 25 zuō to create; to make 作大力毒龍
495 25 zuō a workshop 作大力毒龍
496 25 zuō to write; to compose 作大力毒龍
497 25 zuò to rise 作大力毒龍
498 25 zuò to be aroused 作大力毒龍
499 25 zuò activity; action; undertaking 作大力毒龍
500 25 zuò to regard as 作大力毒龍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
rén person; manuṣya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大林 100 Dalin; Talin
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富兰那 富蘭那 102 Purāṇa
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后秦 後秦 72 Later Qin
花林 104 Flower Copse
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦利 74 Karli; Karla Caves
罽賓 106 Kashmir
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
天祠 116 devalaya
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 208.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
羼提 99 kṣānti; tolerance
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
初发心 初發心 99 initial determination
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
恚结 恚結 104 the bond of hate
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结使 結使 106 a fetter
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔界 109 Mara's realm
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
譬如老人 112 the simile of the old person
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
忍法 114 method or stage of patience
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善处 善處 115 a happy state
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
烧炙 燒炙 115 to burn
杀心 殺心 115 the intention to kill
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 highest rebirth
实修 實修 115 true practice
施者 115 giver
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天乐 天樂 116 heavenly music
调心 調心 116 Taming the Mind
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
问疾 問疾 119 asking about a sickness
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
五戒 119 the five precepts
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无智人 無智人 119 unlearned
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心数法 心數法 120 a mental factor
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
夜半踰城 121 night departure from the palace
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊迦 121 yoga
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲心 121 a lustful heart
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧力 122 power of wisdom
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自力 122 one's own power
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha