Glossary and Vocabulary for Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 wéi to act as; to serve 云何為尸羅波羅蜜
2 109 wéi to change into; to become 云何為尸羅波羅蜜
3 109 wéi to be; is 云何為尸羅波羅蜜
4 109 wéi to do 云何為尸羅波羅蜜
5 109 wèi to support; to help 云何為尸羅波羅蜜
6 109 wéi to govern 云何為尸羅波羅蜜
7 109 wèi to be; bhū 云何為尸羅波羅蜜
8 101 zhī to go 義之餘
9 101 zhī to arrive; to go 義之餘
10 101 zhī is 義之餘
11 101 zhī to use 義之餘
12 101 zhī Zhi 義之餘
13 101 zhī winding 義之餘
14 96 infix potential marker 不毀小戒
15 73 to use; to grasp 不惜身命以全禁戒
16 73 to rely on 不惜身命以全禁戒
17 73 to regard 不惜身命以全禁戒
18 73 to be able to 不惜身命以全禁戒
19 73 to order; to command 不惜身命以全禁戒
20 73 used after a verb 不惜身命以全禁戒
21 73 a reason; a cause 不惜身命以全禁戒
22 73 Israel 不惜身命以全禁戒
23 73 Yi 不惜身命以全禁戒
24 73 use; yogena 不惜身命以全禁戒
25 70 rén person; people; a human being 此人小物
26 70 rén Kangxi radical 9 此人小物
27 70 rén a kind of person 此人小物
28 70 rén everybody 此人小物
29 70 rén adult 此人小物
30 70 rén somebody; others 此人小物
31 70 rén an upright person 此人小物
32 70 rén person; manuṣya 此人小物
33 67 self 我力如意
34 67 [my] dear 我力如意
35 67 Wo 我力如意
36 67 self; atman; attan 我力如意
37 67 ga 我力如意
38 64 xīn heart [organ] 其心
39 64 xīn Kangxi radical 61 其心
40 64 xīn mind; consciousness 其心
41 64 xīn the center; the core; the middle 其心
42 64 xīn one of the 28 star constellations 其心
43 64 xīn heart 其心
44 64 xīn emotion 其心
45 64 xīn intention; consideration 其心
46 64 xīn disposition; temperament 其心
47 64 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心
48 64 xīn heart; hṛdaya 其心
49 64 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心
50 61 眾生 zhòngshēng all living things 若眾生在前
51 61 眾生 zhòngshēng living things other than people 若眾生在前
52 61 眾生 zhòngshēng sentient beings 若眾生在前
53 61 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若眾生在前
54 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生智慧故得
55 60 děi to want to; to need to 生智慧故得
56 60 děi must; ought to 生智慧故得
57 60 de 生智慧故得
58 60 de infix potential marker 生智慧故得
59 60 to result in 生智慧故得
60 60 to be proper; to fit; to suit 生智慧故得
61 60 to be satisfied 生智慧故得
62 60 to be finished 生智慧故得
63 60 děi satisfying 生智慧故得
64 60 to contract 生智慧故得
65 60 to hear 生智慧故得
66 60 to have; there is 生智慧故得
67 60 marks time passed 生智慧故得
68 60 obtain; attain; prāpta 生智慧故得
69 58 Kangxi radical 132 龍自念言
70 58 Zi 龍自念言
71 58 a nose 龍自念言
72 58 the beginning; the start 龍自念言
73 58 origin 龍自念言
74 58 to employ; to use 龍自念言
75 58 to be 龍自念言
76 58 self; soul; ātman 龍自念言
77 56 持戒 chí jiè to uphold precepts 菩薩持戒
78 56 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 菩薩持戒
79 52 ér Kangxi radical 126 氣往而死
80 52 ér as if; to seem like 氣往而死
81 52 néng can; able 氣往而死
82 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 氣往而死
83 52 ér to arrive; up to 氣往而死
84 50 shēng to be born; to give birth 即生第二忉利
85 50 shēng to live 即生第二忉利
86 50 shēng raw 即生第二忉利
87 50 shēng a student 即生第二忉利
88 50 shēng life 即生第二忉利
89 50 shēng to produce; to give rise 即生第二忉利
90 50 shēng alive 即生第二忉利
91 50 shēng a lifetime 即生第二忉利
92 50 shēng to initiate; to become 即生第二忉利
93 50 shēng to grow 即生第二忉利
94 50 shēng unfamiliar 即生第二忉利
95 50 shēng not experienced 即生第二忉利
96 50 shēng hard; stiff; strong 即生第二忉利
97 50 shēng having academic or professional knowledge 即生第二忉利
98 50 shēng a male role in traditional theatre 即生第二忉利
99 50 shēng gender 即生第二忉利
100 50 shēng to develop; to grow 即生第二忉利
101 50 shēng to set up 即生第二忉利
102 50 shēng a prostitute 即生第二忉利
103 50 shēng a captive 即生第二忉利
104 50 shēng a gentleman 即生第二忉利
105 50 shēng Kangxi radical 100 即生第二忉利
106 50 shēng unripe 即生第二忉利
107 50 shēng nature 即生第二忉利
108 50 shēng to inherit; to succeed 即生第二忉利
109 50 shēng destiny 即生第二忉利
110 50 shēng birth 即生第二忉利
111 50 shēng arise; produce; utpad 即生第二忉利
112 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
113 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
114 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
115 45 yán to speak; to say; said 有人言
116 45 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
117 45 yán Kangxi radical 149 有人言
118 45 yán phrase; sentence 有人言
119 45 yán a word; a syllable 有人言
120 45 yán a theory; a doctrine 有人言
121 45 yán to regard as 有人言
122 45 yán to act as 有人言
123 45 yán word; vacana 有人言
124 45 yán speak; vad 有人言
125 43 Kangxi radical 71
126 43 to not have; without
127 43 mo
128 43 to not have
129 43 Wu
130 43 mo
131 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是誓已
132 40 Qi 便以杖按其
133 40 chēn to glare at in anger 雖有微瞋
134 40 chēn to be angry 雖有微瞋
135 40 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 雖有微瞋
136 40 chēn malice; vyāpāda 雖有微瞋
137 40 chēn wroth; krodha 雖有微瞋
138 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
139 39 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
140 39 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
141 39 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
142 39 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
143 39 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
144 39 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
145 39 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
146 39 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
147 39 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
148 39 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
149 39 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
150 39 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
151 39 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
152 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
153 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則名為尸羅波羅蜜
154 39 a grade; a level 是則名為尸羅波羅蜜
155 39 an example; a model 是則名為尸羅波羅蜜
156 39 a weighing device 是則名為尸羅波羅蜜
157 39 to grade; to rank 是則名為尸羅波羅蜜
158 39 to copy; to imitate; to follow 是則名為尸羅波羅蜜
159 39 to do 是則名為尸羅波羅蜜
160 39 koan; kōan; gong'an 是則名為尸羅波羅蜜
161 39 Yi 亦不自為早求涅槃
162 36 rěn to bear; to endure; to tolerate
163 36 rěn callous; heartless
164 36 rěn Patience
165 36 rěn tolerance; patience
166 32 shēn human body; torso 寧自失身
167 32 shēn Kangxi radical 158 寧自失身
168 32 shēn self 寧自失身
169 32 shēn life 寧自失身
170 32 shēn an object 寧自失身
171 32 shēn a lifetime 寧自失身
172 32 shēn moral character 寧自失身
173 32 shēn status; identity; position 寧自失身
174 32 shēn pregnancy 寧自失身
175 32 juān India 寧自失身
176 32 shēn body; kāya 寧自失身
177 30 zuì crime; offense; sin; vice 罪而生
178 30 zuì fault; error 罪而生
179 30 zuì hardship; suffering 罪而生
180 30 zuì to blame; to accuse 罪而生
181 30 zuì punishment 罪而生
182 30 zuì transgression; āpatti 罪而生
183 30 zuì sin; agha 罪而生
184 29 jiè to quit 是龍受一日戒
185 29 jiè to warn against 是龍受一日戒
186 29 jiè to be purified before a religious ceremony 是龍受一日戒
187 29 jiè vow 是龍受一日戒
188 29 jiè to instruct; to command 是龍受一日戒
189 29 jiè to ordain 是龍受一日戒
190 29 jiè a genre of writing containing maxims 是龍受一日戒
191 29 jiè to be cautious; to be prudent 是龍受一日戒
192 29 jiè to prohibit; to proscribe 是龍受一日戒
193 29 jiè boundary; realm 是龍受一日戒
194 29 jiè third finger 是龍受一日戒
195 29 jiè a precept; a vow; sila 是龍受一日戒
196 29 jiè morality 是龍受一日戒
197 29 zhě ca 身力弱者
198 28 néng can; able 能生
199 28 néng ability; capacity 能生
200 28 néng a mythical bear-like beast 能生
201 28 néng energy 能生
202 28 néng function; use 能生
203 28 néng talent 能生
204 28 néng expert at 能生
205 28 néng to be in harmony 能生
206 28 néng to tend to; to care for 能生
207 28 néng to reach; to arrive at 能生
208 28 néng to be able; śak 能生
209 28 néng skilful; pravīṇa 能生
210 27 zhì Kangxi radical 133 得至佛
211 27 zhì to arrive 得至佛
212 27 zhì approach; upagama 得至佛
213 27 to go; to 云何持戒能生於
214 27 to rely on; to depend on 云何持戒能生於
215 27 Yu 云何持戒能生於
216 27 a crow 云何持戒能生於
217 26 míng fame; renown; reputation 是名尸羅波羅蜜
218 26 míng a name; personal name; designation 是名尸羅波羅蜜
219 26 míng rank; position 是名尸羅波羅蜜
220 26 míng an excuse 是名尸羅波羅蜜
221 26 míng life 是名尸羅波羅蜜
222 26 míng to name; to call 是名尸羅波羅蜜
223 26 míng to express; to describe 是名尸羅波羅蜜
224 26 míng to be called; to have the name 是名尸羅波羅蜜
225 26 míng to own; to possess 是名尸羅波羅蜜
226 26 míng famous; renowned 是名尸羅波羅蜜
227 26 míng moral 是名尸羅波羅蜜
228 26 míng name; naman 是名尸羅波羅蜜
229 26 míng fame; renown; yasas 是名尸羅波羅蜜
230 25 can; may; permissible 何可
231 25 to approve; to permit 何可
232 25 to be worth 何可
233 25 to suit; to fit 何可
234 25 khan 何可
235 25 to recover 何可
236 25 to act as 何可
237 25 to be worth; to deserve 何可
238 25 used to add emphasis 何可
239 25 beautiful 何可
240 25 Ke 何可
241 25 can; may; śakta 何可
242 25 譬如 pìrú for examlpe 譬如有人得罪於王
243 25 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如有人得罪於王
244 25 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如有人得罪於王
245 25 suǒ a few; various; some 恩愛所欺
246 25 suǒ a place; a location 恩愛所欺
247 25 suǒ indicates a passive voice 恩愛所欺
248 25 suǒ an ordinal number 恩愛所欺
249 25 suǒ meaning 恩愛所欺
250 25 suǒ garrison 恩愛所欺
251 25 suǒ place; pradeśa 恩愛所欺
252 25 shí time; a point or period of time 睡時形狀如蛇
253 25 shí a season; a quarter of a year 睡時形狀如蛇
254 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 睡時形狀如蛇
255 25 shí fashionable 睡時形狀如蛇
256 25 shí fate; destiny; luck 睡時形狀如蛇
257 25 shí occasion; opportunity; chance 睡時形狀如蛇
258 25 shí tense 睡時形狀如蛇
259 25 shí particular; special 睡時形狀如蛇
260 25 shí to plant; to cultivate 睡時形狀如蛇
261 25 shí an era; a dynasty 睡時形狀如蛇
262 25 shí time [abstract] 睡時形狀如蛇
263 25 shí seasonal 睡時形狀如蛇
264 25 shí to wait upon 睡時形狀如蛇
265 25 shí hour 睡時形狀如蛇
266 25 shí appropriate; proper; timely 睡時形狀如蛇
267 25 shí Shi 睡時形狀如蛇
268 25 shí a present; currentlt 睡時形狀如蛇
269 25 shí time; kāla 睡時形狀如蛇
270 25 shí at that time; samaya 睡時形狀如蛇
271 25 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 懃修忍辱
272 25 忍辱 rěnrǔ patience 懃修忍辱
273 25 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; kṣānti 懃修忍辱
274 25 zuò to do 作大力毒龍
275 25 zuò to act as; to serve as 作大力毒龍
276 25 zuò to start 作大力毒龍
277 25 zuò a writing; a work 作大力毒龍
278 25 zuò to dress as; to be disguised as 作大力毒龍
279 25 zuō to create; to make 作大力毒龍
280 25 zuō a workshop 作大力毒龍
281 25 zuō to write; to compose 作大力毒龍
282 25 zuò to rise 作大力毒龍
283 25 zuò to be aroused 作大力毒龍
284 25 zuò activity; action; undertaking 作大力毒龍
285 25 zuò to regard as 作大力毒龍
286 25 zuò action; kāraṇa 作大力毒龍
287 24 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 作供養福田
288 24 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 作供養福田
289 24 供養 gòngyǎng offering 作供養福田
290 24 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 作供養福田
291 23 desire 欲趣大水
292 23 to desire; to wish 欲趣大水
293 23 to desire; to intend 欲趣大水
294 23 lust 欲趣大水
295 23 desire; intention; wish; kāma 欲趣大水
296 23 jīn today; present; now 我今
297 23 jīn Jin 我今
298 23 jīn modern 我今
299 23 jīn now; adhunā 我今
300 23 Ru River 汝不見床上
301 23 Ru 汝不見床上
302 23 Buddha; Awakened One 得至佛
303 23 relating to Buddhism 得至佛
304 23 a statue or image of a Buddha 得至佛
305 23 a Buddhist text 得至佛
306 23 to touch; to stroke 得至佛
307 23 Buddha 得至佛
308 23 Buddha; Awakened One 得至佛
309 23 lái to come 小蟲來食其身
310 23 lái please 小蟲來食其身
311 23 lái used to substitute for another verb 小蟲來食其身
312 23 lái used between two word groups to express purpose and effect 小蟲來食其身
313 23 lái wheat 小蟲來食其身
314 23 lái next; future 小蟲來食其身
315 23 lái a simple complement of direction 小蟲來食其身
316 23 lái to occur; to arise 小蟲來食其身
317 23 lái to earn 小蟲來食其身
318 23 lái to come; āgata 小蟲來食其身
319 23 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 入林樹間思惟
320 23 思惟 sīwéi thinking; tought 入林樹間思惟
321 23 思惟 sīwéi Contemplate 入林樹間思惟
322 23 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 入林樹間思惟
323 23 one 有一人言
324 23 Kangxi radical 1 有一人言
325 23 pure; concentrated 有一人言
326 23 first 有一人言
327 23 the same 有一人言
328 23 sole; single 有一人言
329 23 a very small amount 有一人言
330 23 Yi 有一人言
331 23 other 有一人言
332 23 to unify 有一人言
333 23 accidentally; coincidentally 有一人言
334 23 abruptly; suddenly 有一人言
335 23 one; eka 有一人言
336 21 lìng to make; to cause to be; to lead 我當度之令
337 21 lìng to issue a command 我當度之令
338 21 lìng rules of behavior; customs 我當度之令
339 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我當度之令
340 21 lìng a season 我當度之令
341 21 lìng respected; good reputation 我當度之令
342 21 lìng good 我當度之令
343 21 lìng pretentious 我當度之令
344 21 lìng a transcending state of existence 我當度之令
345 21 lìng a commander 我當度之令
346 21 lìng a commanding quality; an impressive character 我當度之令
347 21 lìng lyrics 我當度之令
348 21 lìng Ling 我當度之令
349 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我當度之令
350 20 yìng to answer; to respond 若有此心不應般若
351 20 yìng to confirm; to verify 若有此心不應般若
352 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若有此心不應般若
353 20 yìng to accept 若有此心不應般若
354 20 yìng to permit; to allow 若有此心不應般若
355 20 yìng to echo 若有此心不應般若
356 20 yìng to handle; to deal with 若有此心不應般若
357 20 yìng Ying 若有此心不應般若
358 19 xíng to walk 行六波羅蜜
359 19 xíng capable; competent 行六波羅蜜
360 19 háng profession 行六波羅蜜
361 19 xíng Kangxi radical 144 行六波羅蜜
362 19 xíng to travel 行六波羅蜜
363 19 xìng actions; conduct 行六波羅蜜
364 19 xíng to do; to act; to practice 行六波羅蜜
365 19 xíng all right; OK; okay 行六波羅蜜
366 19 háng horizontal line 行六波羅蜜
367 19 héng virtuous deeds 行六波羅蜜
368 19 hàng a line of trees 行六波羅蜜
369 19 hàng bold; steadfast 行六波羅蜜
370 19 xíng to move 行六波羅蜜
371 19 xíng to put into effect; to implement 行六波羅蜜
372 19 xíng travel 行六波羅蜜
373 19 xíng to circulate 行六波羅蜜
374 19 xíng running script; running script 行六波羅蜜
375 19 xíng temporary 行六波羅蜜
376 19 háng rank; order 行六波羅蜜
377 19 háng a business; a shop 行六波羅蜜
378 19 xíng to depart; to leave 行六波羅蜜
379 19 xíng to experience 行六波羅蜜
380 19 xíng path; way 行六波羅蜜
381 19 xíng xing; ballad 行六波羅蜜
382 19 xíng Xing 行六波羅蜜
383 19 xíng Practice 行六波羅蜜
384 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行六波羅蜜
385 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行六波羅蜜
386 19 wáng Wang 蘇陀蘇摩王經
387 19 wáng a king 蘇陀蘇摩王經
388 19 wáng Kangxi radical 96 蘇陀蘇摩王經
389 19 wàng to be king; to rule 蘇陀蘇摩王經
390 19 wáng a prince; a duke 蘇陀蘇摩王經
391 19 wáng grand; great 蘇陀蘇摩王經
392 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 蘇陀蘇摩王經
393 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 蘇陀蘇摩王經
394 19 wáng the head of a group or gang 蘇陀蘇摩王經
395 19 wáng the biggest or best of a group 蘇陀蘇摩王經
396 19 wáng king; best of a kind; rāja 蘇陀蘇摩王經
397 19 zhī to know 知無冀
398 19 zhī to comprehend 知無冀
399 19 zhī to inform; to tell 知無冀
400 19 zhī to administer 知無冀
401 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知無冀
402 19 zhī to be close friends 知無冀
403 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知無冀
404 19 zhī to receive; to entertain 知無冀
405 19 zhī knowledge 知無冀
406 19 zhī consciousness; perception 知無冀
407 19 zhī a close friend 知無冀
408 19 zhì wisdom 知無冀
409 19 zhì Zhi 知無冀
410 19 zhī to appreciate 知無冀
411 19 zhī to make known 知無冀
412 19 zhī to have control over 知無冀
413 19 zhī to expect; to foresee 知無冀
414 19 zhī Understanding 知無冀
415 19 zhī know; jña 知無冀
416 19 五眾 wǔ zhòng five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 是五眾耶
417 19 shā to kill; to murder; to slaughter 是則殺而不
418 19 shā to hurt 是則殺而不
419 19 shā to pare off; to reduce; to clip 是則殺而不
420 19 shā hurt; han 是則殺而不
421 19 to carry on the shoulder 何可
422 19 what 何可
423 19 He 何可
424 18 jiàn to see 見之驚喜
425 18 jiàn opinion; view; understanding 見之驚喜
426 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之驚喜
427 18 jiàn refer to; for details see 見之驚喜
428 18 jiàn to listen to 見之驚喜
429 18 jiàn to meet 見之驚喜
430 18 jiàn to receive (a guest) 見之驚喜
431 18 jiàn let me; kindly 見之驚喜
432 18 jiàn Jian 見之驚喜
433 18 xiàn to appear 見之驚喜
434 18 xiàn to introduce 見之驚喜
435 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之驚喜
436 18 jiàn seeing; observing; darśana 見之驚喜
437 18 method; way 龍法
438 18 France 龍法
439 18 the law; rules; regulations 龍法
440 18 the teachings of the Buddha; Dharma 龍法
441 18 a standard; a norm 龍法
442 18 an institution 龍法
443 18 to emulate 龍法
444 18 magic; a magic trick 龍法
445 18 punishment 龍法
446 18 Fa 龍法
447 18 a precedent 龍法
448 18 a classification of some kinds of Han texts 龍法
449 18 relating to a ceremony or rite 龍法
450 18 Dharma 龍法
451 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 龍法
452 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 龍法
453 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 龍法
454 18 quality; characteristic 龍法
455 18 hǎo good 應當好自勉強
456 18 hào to be fond of; to be friendly 應當好自勉強
457 18 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 應當好自勉強
458 18 hǎo easy; convenient 應當好自勉強
459 18 hǎo so as to 應當好自勉強
460 18 hǎo friendly; kind 應當好自勉強
461 18 hào to be likely to 應當好自勉強
462 18 hǎo beautiful 應當好自勉強
463 18 hǎo to be healthy; to be recovered 應當好自勉強
464 18 hǎo remarkable; excellent 應當好自勉強
465 18 hǎo suitable 應當好自勉強
466 18 hào a hole in a coin or jade disk 應當好自勉強
467 18 hào a fond object 應當好自勉強
468 18 hǎo Good 應當好自勉強
469 18 hǎo good; sādhu 應當好自勉強
470 18 因緣 yīnyuán chance 樂因緣
471 18 因緣 yīnyuán destiny 樂因緣
472 18 因緣 yīnyuán according to this 樂因緣
473 18 因緣 yīnyuán causes and conditions 樂因緣
474 18 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 樂因緣
475 18 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 樂因緣
476 18 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 樂因緣
477 17 xiàng to observe; to assess 已知尸羅相
478 17 xiàng appearance; portrait; picture 已知尸羅相
479 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 已知尸羅相
480 17 xiàng to aid; to help 已知尸羅相
481 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 已知尸羅相
482 17 xiàng a sign; a mark; appearance 已知尸羅相
483 17 xiāng alternately; in turn 已知尸羅相
484 17 xiāng Xiang 已知尸羅相
485 17 xiāng form substance 已知尸羅相
486 17 xiāng to express 已知尸羅相
487 17 xiàng to choose 已知尸羅相
488 17 xiāng Xiang 已知尸羅相
489 17 xiāng an ancient musical instrument 已知尸羅相
490 17 xiāng the seventh lunar month 已知尸羅相
491 17 xiāng to compare 已知尸羅相
492 17 xiàng to divine 已知尸羅相
493 17 xiàng to administer 已知尸羅相
494 17 xiàng helper for a blind person 已知尸羅相
495 17 xiāng rhythm [music] 已知尸羅相
496 17 xiāng the upper frets of a pipa 已知尸羅相
497 17 xiāng coralwood 已知尸羅相
498 17 xiàng ministry 已知尸羅相
499 17 xiàng to supplement; to enhance 已知尸羅相
500 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 已知尸羅相

Frequencies of all Words

Top 1107

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 wèi for; to 云何為尸羅波羅蜜
2 109 wèi because of 云何為尸羅波羅蜜
3 109 wéi to act as; to serve 云何為尸羅波羅蜜
4 109 wéi to change into; to become 云何為尸羅波羅蜜
5 109 wéi to be; is 云何為尸羅波羅蜜
6 109 wéi to do 云何為尸羅波羅蜜
7 109 wèi for 云何為尸羅波羅蜜
8 109 wèi because of; for; to 云何為尸羅波羅蜜
9 109 wèi to 云何為尸羅波羅蜜
10 109 wéi in a passive construction 云何為尸羅波羅蜜
11 109 wéi forming a rehetorical question 云何為尸羅波羅蜜
12 109 wéi forming an adverb 云何為尸羅波羅蜜
13 109 wéi to add emphasis 云何為尸羅波羅蜜
14 109 wèi to support; to help 云何為尸羅波羅蜜
15 109 wéi to govern 云何為尸羅波羅蜜
16 109 wèi to be; bhū 云何為尸羅波羅蜜
17 101 zhī him; her; them; that 義之餘
18 101 zhī used between a modifier and a word to form a word group 義之餘
19 101 zhī to go 義之餘
20 101 zhī this; that 義之餘
21 101 zhī genetive marker 義之餘
22 101 zhī it 義之餘
23 101 zhī in; in regards to 義之餘
24 101 zhī all 義之餘
25 101 zhī and 義之餘
26 101 zhī however 義之餘
27 101 zhī if 義之餘
28 101 zhī then 義之餘
29 101 zhī to arrive; to go 義之餘
30 101 zhī is 義之餘
31 101 zhī to use 義之餘
32 101 zhī Zhi 義之餘
33 101 zhī winding 義之餘
34 99 shì is; are; am; to be 是為尸羅波羅蜜
35 99 shì is exactly 是為尸羅波羅蜜
36 99 shì is suitable; is in contrast 是為尸羅波羅蜜
37 99 shì this; that; those 是為尸羅波羅蜜
38 99 shì really; certainly 是為尸羅波羅蜜
39 99 shì correct; yes; affirmative 是為尸羅波羅蜜
40 99 shì true 是為尸羅波羅蜜
41 99 shì is; has; exists 是為尸羅波羅蜜
42 99 shì used between repetitions of a word 是為尸羅波羅蜜
43 99 shì a matter; an affair 是為尸羅波羅蜜
44 99 shì Shi 是為尸羅波羅蜜
45 99 shì is; bhū 是為尸羅波羅蜜
46 99 shì this; idam 是為尸羅波羅蜜
47 96 not; no 不毀小戒
48 96 expresses that a certain condition cannot be acheived 不毀小戒
49 96 as a correlative 不毀小戒
50 96 no (answering a question) 不毀小戒
51 96 forms a negative adjective from a noun 不毀小戒
52 96 at the end of a sentence to form a question 不毀小戒
53 96 to form a yes or no question 不毀小戒
54 96 infix potential marker 不毀小戒
55 96 no; na 不毀小戒
56 87 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以持戒故
57 87 old; ancient; former; past 以持戒故
58 87 reason; cause; purpose 以持戒故
59 87 to die 以持戒故
60 87 so; therefore; hence 以持戒故
61 87 original 以持戒故
62 87 accident; happening; instance 以持戒故
63 87 a friend; an acquaintance; friendship 以持戒故
64 87 something in the past 以持戒故
65 87 deceased; dead 以持戒故
66 87 still; yet 以持戒故
67 87 therefore; tasmāt 以持戒故
68 79 ruò to seem; to be like; as 若眾生在前
69 79 ruò seemingly 若眾生在前
70 79 ruò if 若眾生在前
71 79 ruò you 若眾生在前
72 79 ruò this; that 若眾生在前
73 79 ruò and; or 若眾生在前
74 79 ruò as for; pertaining to 若眾生在前
75 79 pomegranite 若眾生在前
76 79 ruò to choose 若眾生在前
77 79 ruò to agree; to accord with; to conform to 若眾生在前
78 79 ruò thus 若眾生在前
79 79 ruò pollia 若眾生在前
80 79 ruò Ruo 若眾生在前
81 79 ruò only then 若眾生在前
82 79 ja 若眾生在前
83 79 jñā 若眾生在前
84 79 ruò if; yadi 若眾生在前
85 73 so as to; in order to 不惜身命以全禁戒
86 73 to use; to regard as 不惜身命以全禁戒
87 73 to use; to grasp 不惜身命以全禁戒
88 73 according to 不惜身命以全禁戒
89 73 because of 不惜身命以全禁戒
90 73 on a certain date 不惜身命以全禁戒
91 73 and; as well as 不惜身命以全禁戒
92 73 to rely on 不惜身命以全禁戒
93 73 to regard 不惜身命以全禁戒
94 73 to be able to 不惜身命以全禁戒
95 73 to order; to command 不惜身命以全禁戒
96 73 further; moreover 不惜身命以全禁戒
97 73 used after a verb 不惜身命以全禁戒
98 73 very 不惜身命以全禁戒
99 73 already 不惜身命以全禁戒
100 73 increasingly 不惜身命以全禁戒
101 73 a reason; a cause 不惜身命以全禁戒
102 73 Israel 不惜身命以全禁戒
103 73 Yi 不惜身命以全禁戒
104 73 use; yogena 不惜身命以全禁戒
105 70 rén person; people; a human being 此人小物
106 70 rén Kangxi radical 9 此人小物
107 70 rén a kind of person 此人小物
108 70 rén everybody 此人小物
109 70 rén adult 此人小物
110 70 rén somebody; others 此人小物
111 70 rén an upright person 此人小物
112 70 rén person; manuṣya 此人小物
113 67 I; me; my 我力如意
114 67 self 我力如意
115 67 we; our 我力如意
116 67 [my] dear 我力如意
117 67 Wo 我力如意
118 67 self; atman; attan 我力如意
119 67 ga 我力如意
120 67 I; aham 我力如意
121 64 xīn heart [organ] 其心
122 64 xīn Kangxi radical 61 其心
123 64 xīn mind; consciousness 其心
124 64 xīn the center; the core; the middle 其心
125 64 xīn one of the 28 star constellations 其心
126 64 xīn heart 其心
127 64 xīn emotion 其心
128 64 xīn intention; consideration 其心
129 64 xīn disposition; temperament 其心
130 64 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心
131 64 xīn heart; hṛdaya 其心
132 64 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心
133 61 眾生 zhòngshēng all living things 若眾生在前
134 61 眾生 zhòngshēng living things other than people 若眾生在前
135 61 眾生 zhòngshēng sentient beings 若眾生在前
136 61 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若眾生在前
137 60 de potential marker 生智慧故得
138 60 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生智慧故得
139 60 děi must; ought to 生智慧故得
140 60 děi to want to; to need to 生智慧故得
141 60 děi must; ought to 生智慧故得
142 60 de 生智慧故得
143 60 de infix potential marker 生智慧故得
144 60 to result in 生智慧故得
145 60 to be proper; to fit; to suit 生智慧故得
146 60 to be satisfied 生智慧故得
147 60 to be finished 生智慧故得
148 60 de result of degree 生智慧故得
149 60 de marks completion of an action 生智慧故得
150 60 děi satisfying 生智慧故得
151 60 to contract 生智慧故得
152 60 marks permission or possibility 生智慧故得
153 60 expressing frustration 生智慧故得
154 60 to hear 生智慧故得
155 60 to have; there is 生智慧故得
156 60 marks time passed 生智慧故得
157 60 obtain; attain; prāpta 生智慧故得
158 58 naturally; of course; certainly 龍自念言
159 58 from; since 龍自念言
160 58 self; oneself; itself 龍自念言
161 58 Kangxi radical 132 龍自念言
162 58 Zi 龍自念言
163 58 a nose 龍自念言
164 58 the beginning; the start 龍自念言
165 58 origin 龍自念言
166 58 originally 龍自念言
167 58 still; to remain 龍自念言
168 58 in person; personally 龍自念言
169 58 in addition; besides 龍自念言
170 58 if; even if 龍自念言
171 58 but 龍自念言
172 58 because 龍自念言
173 58 to employ; to use 龍自念言
174 58 to be 龍自念言
175 58 own; one's own; oneself 龍自念言
176 58 self; soul; ātman 龍自念言
177 58 yǒu is; are; to exist 身有文章
178 58 yǒu to have; to possess 身有文章
179 58 yǒu indicates an estimate 身有文章
180 58 yǒu indicates a large quantity 身有文章
181 58 yǒu indicates an affirmative response 身有文章
182 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有文章
183 58 yǒu used to compare two things 身有文章
184 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有文章
185 58 yǒu used before the names of dynasties 身有文章
186 58 yǒu a certain thing; what exists 身有文章
187 58 yǒu multiple of ten and ... 身有文章
188 58 yǒu abundant 身有文章
189 58 yǒu purposeful 身有文章
190 58 yǒu You 身有文章
191 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有文章
192 58 yǒu becoming; bhava 身有文章
193 56 持戒 chí jiè to uphold precepts 菩薩持戒
194 56 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 菩薩持戒
195 55 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
196 55 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
197 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 氣往而死
198 52 ér Kangxi radical 126 氣往而死
199 52 ér you 氣往而死
200 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 氣往而死
201 52 ér right away; then 氣往而死
202 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 氣往而死
203 52 ér if; in case; in the event that 氣往而死
204 52 ér therefore; as a result; thus 氣往而死
205 52 ér how can it be that? 氣往而死
206 52 ér so as to 氣往而死
207 52 ér only then 氣往而死
208 52 ér as if; to seem like 氣往而死
209 52 néng can; able 氣往而死
210 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 氣往而死
211 52 ér me 氣往而死
212 52 ér to arrive; up to 氣往而死
213 52 ér possessive 氣往而死
214 52 ér and; ca 氣往而死
215 50 shēng to be born; to give birth 即生第二忉利
216 50 shēng to live 即生第二忉利
217 50 shēng raw 即生第二忉利
218 50 shēng a student 即生第二忉利
219 50 shēng life 即生第二忉利
220 50 shēng to produce; to give rise 即生第二忉利
221 50 shēng alive 即生第二忉利
222 50 shēng a lifetime 即生第二忉利
223 50 shēng to initiate; to become 即生第二忉利
224 50 shēng to grow 即生第二忉利
225 50 shēng unfamiliar 即生第二忉利
226 50 shēng not experienced 即生第二忉利
227 50 shēng hard; stiff; strong 即生第二忉利
228 50 shēng very; extremely 即生第二忉利
229 50 shēng having academic or professional knowledge 即生第二忉利
230 50 shēng a male role in traditional theatre 即生第二忉利
231 50 shēng gender 即生第二忉利
232 50 shēng to develop; to grow 即生第二忉利
233 50 shēng to set up 即生第二忉利
234 50 shēng a prostitute 即生第二忉利
235 50 shēng a captive 即生第二忉利
236 50 shēng a gentleman 即生第二忉利
237 50 shēng Kangxi radical 100 即生第二忉利
238 50 shēng unripe 即生第二忉利
239 50 shēng nature 即生第二忉利
240 50 shēng to inherit; to succeed 即生第二忉利
241 50 shēng destiny 即生第二忉利
242 50 shēng birth 即生第二忉利
243 50 shēng arise; produce; utpad 即生第二忉利
244 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
245 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
246 48 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩持戒
247 46 such as; for example; for instance 如上
248 46 if 如上
249 46 in accordance with 如上
250 46 to be appropriate; should; with regard to 如上
251 46 this 如上
252 46 it is so; it is thus; can be compared with 如上
253 46 to go to 如上
254 46 to meet 如上
255 46 to appear; to seem; to be like 如上
256 46 at least as good as 如上
257 46 and 如上
258 46 or 如上
259 46 but 如上
260 46 then 如上
261 46 naturally 如上
262 46 expresses a question or doubt 如上
263 46 you 如上
264 46 the second lunar month 如上
265 46 in; at 如上
266 46 Ru 如上
267 46 Thus 如上
268 46 thus; tathā 如上
269 46 like; iva 如上
270 46 suchness; tathatā 如上
271 45 yán to speak; to say; said 有人言
272 45 yán language; talk; words; utterance; speech 有人言
273 45 yán Kangxi radical 149 有人言
274 45 yán a particle with no meaning 有人言
275 45 yán phrase; sentence 有人言
276 45 yán a word; a syllable 有人言
277 45 yán a theory; a doctrine 有人言
278 45 yán to regard as 有人言
279 45 yán to act as 有人言
280 45 yán word; vacana 有人言
281 45 yán speak; vad 有人言
282 43 no
283 43 Kangxi radical 71
284 43 to not have; without
285 43 has not yet
286 43 mo
287 43 do not
288 43 not; -less; un-
289 43 regardless of
290 43 to not have
291 43 um
292 43 Wu
293 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
294 43 not; non-
295 43 mo
296 42 this; these 此國
297 42 in this way 此國
298 42 otherwise; but; however; so 此國
299 42 at this time; now; here 此國
300 42 this; here; etad 此國
301 42 dāng to be; to act as; to serve as 當從佛語
302 42 dāng at or in the very same; be apposite 當從佛語
303 42 dāng dang (sound of a bell) 當從佛語
304 42 dāng to face 當從佛語
305 42 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當從佛語
306 42 dāng to manage; to host 當從佛語
307 42 dāng should 當從佛語
308 42 dāng to treat; to regard as 當從佛語
309 42 dǎng to think 當從佛語
310 42 dàng suitable; correspond to 當從佛語
311 42 dǎng to be equal 當從佛語
312 42 dàng that 當從佛語
313 42 dāng an end; top 當從佛語
314 42 dàng clang; jingle 當從佛語
315 42 dāng to judge 當從佛語
316 42 dǎng to bear on one's shoulder 當從佛語
317 42 dàng the same 當從佛語
318 42 dàng to pawn 當從佛語
319 42 dàng to fail [an exam] 當從佛語
320 42 dàng a trap 當從佛語
321 42 dàng a pawned item 當從佛語
322 42 dāng will be; bhaviṣyati 當從佛語
323 40 如是 rúshì thus; so 如是誓已
324 40 如是 rúshì thus, so 如是誓已
325 40 如是 rúshì thus; evam 如是誓已
326 40 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是誓已
327 40 his; hers; its; theirs 便以杖按其
328 40 to add emphasis 便以杖按其
329 40 used when asking a question in reply to a question 便以杖按其
330 40 used when making a request or giving an order 便以杖按其
331 40 he; her; it; them 便以杖按其
332 40 probably; likely 便以杖按其
333 40 will 便以杖按其
334 40 may 便以杖按其
335 40 if 便以杖按其
336 40 or 便以杖按其
337 40 Qi 便以杖按其
338 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 便以杖按其
339 40 chēn to glare at in anger 雖有微瞋
340 40 chēn to be angry 雖有微瞋
341 40 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 雖有微瞋
342 40 chēn malice; vyāpāda 雖有微瞋
343 40 chēn wroth; krodha 雖有微瞋
344 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
345 39 zhōng medium; medium sized 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
346 39 zhōng China 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
347 39 zhòng to hit the mark 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
348 39 zhōng in; amongst 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
349 39 zhōng midday 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
350 39 zhōng inside 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
351 39 zhōng during 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
352 39 zhōng Zhong 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
353 39 zhōng intermediary 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
354 39 zhōng half 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
355 39 zhōng just right; suitably 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
356 39 zhōng while 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
357 39 zhòng to reach; to attain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
358 39 zhòng to suffer; to infect 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
359 39 zhòng to obtain 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
360 39 zhòng to pass an exam 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
361 39 zhōng middle 大智度論釋初品中尸羅波羅蜜
362 39 otherwise; but; however 是則名為尸羅波羅蜜
363 39 then 是則名為尸羅波羅蜜
364 39 measure word for short sections of text 是則名為尸羅波羅蜜
365 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 是則名為尸羅波羅蜜
366 39 a grade; a level 是則名為尸羅波羅蜜
367 39 an example; a model 是則名為尸羅波羅蜜
368 39 a weighing device 是則名為尸羅波羅蜜
369 39 to grade; to rank 是則名為尸羅波羅蜜
370 39 to copy; to imitate; to follow 是則名為尸羅波羅蜜
371 39 to do 是則名為尸羅波羅蜜
372 39 only 是則名為尸羅波羅蜜
373 39 immediately 是則名為尸羅波羅蜜
374 39 then; moreover; atha 是則名為尸羅波羅蜜
375 39 koan; kōan; gong'an 是則名為尸羅波羅蜜
376 39 also; too 亦不自為早求涅槃
377 39 but 亦不自為早求涅槃
378 39 this; he; she 亦不自為早求涅槃
379 39 although; even though 亦不自為早求涅槃
380 39 already 亦不自為早求涅槃
381 39 particle with no meaning 亦不自為早求涅槃
382 39 Yi 亦不自為早求涅槃
383 36 rěn to bear; to endure; to tolerate
384 36 rěn willingly
385 36 rěn callous; heartless
386 36 rěn Patience
387 36 rěn tolerance; patience
388 34 zhū all; many; various 見諸
389 34 zhū Zhu 見諸
390 34 zhū all; members of the class 見諸
391 34 zhū interrogative particle 見諸
392 34 zhū him; her; them; it 見諸
393 34 zhū of; in 見諸
394 34 zhū all; many; sarva 見諸
395 32 shēn human body; torso 寧自失身
396 32 shēn Kangxi radical 158 寧自失身
397 32 shēn measure word for clothes 寧自失身
398 32 shēn self 寧自失身
399 32 shēn life 寧自失身
400 32 shēn an object 寧自失身
401 32 shēn a lifetime 寧自失身
402 32 shēn personally 寧自失身
403 32 shēn moral character 寧自失身
404 32 shēn status; identity; position 寧自失身
405 32 shēn pregnancy 寧自失身
406 32 juān India 寧自失身
407 32 shēn body; kāya 寧自失身
408 30 zuì crime; offense; sin; vice 罪而生
409 30 zuì fault; error 罪而生
410 30 zuì hardship; suffering 罪而生
411 30 zuì to blame; to accuse 罪而生
412 30 zuì punishment 罪而生
413 30 zuì transgression; āpatti 罪而生
414 30 zuì sin; agha 罪而生
415 29 jiè to quit 是龍受一日戒
416 29 jiè to warn against 是龍受一日戒
417 29 jiè to be purified before a religious ceremony 是龍受一日戒
418 29 jiè vow 是龍受一日戒
419 29 jiè to instruct; to command 是龍受一日戒
420 29 jiè to ordain 是龍受一日戒
421 29 jiè a genre of writing containing maxims 是龍受一日戒
422 29 jiè to be cautious; to be prudent 是龍受一日戒
423 29 jiè to prohibit; to proscribe 是龍受一日戒
424 29 jiè boundary; realm 是龍受一日戒
425 29 jiè third finger 是龍受一日戒
426 29 jiè a precept; a vow; sila 是龍受一日戒
427 29 jiè morality 是龍受一日戒
428 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 身力弱者
429 29 zhě that 身力弱者
430 29 zhě nominalizing function word 身力弱者
431 29 zhě used to mark a definition 身力弱者
432 29 zhě used to mark a pause 身力弱者
433 29 zhě topic marker; that; it 身力弱者
434 29 zhuó according to 身力弱者
435 29 zhě ca 身力弱者
436 28 néng can; able 能生
437 28 néng ability; capacity 能生
438 28 néng a mythical bear-like beast 能生
439 28 néng energy 能生
440 28 néng function; use 能生
441 28 néng may; should; permitted to 能生
442 28 néng talent 能生
443 28 néng expert at 能生
444 28 néng to be in harmony 能生
445 28 néng to tend to; to care for 能生
446 28 néng to reach; to arrive at 能生
447 28 néng as long as; only 能生
448 28 néng even if 能生
449 28 néng but 能生
450 28 néng in this way 能生
451 28 néng to be able; śak 能生
452 28 néng skilful; pravīṇa 能生
453 27 zhì to; until 得至佛
454 27 zhì Kangxi radical 133 得至佛
455 27 zhì extremely; very; most 得至佛
456 27 zhì to arrive 得至佛
457 27 zhì approach; upagama 得至佛
458 27 suī although; even though 雖不破戒
459 27 suī only 雖不破戒
460 27 suī although; api 雖不破戒
461 27 in; at 云何持戒能生於
462 27 in; at 云何持戒能生於
463 27 in; at; to; from 云何持戒能生於
464 27 to go; to 云何持戒能生於
465 27 to rely on; to depend on 云何持戒能生於
466 27 to go to; to arrive at 云何持戒能生於
467 27 from 云何持戒能生於
468 27 give 云何持戒能生於
469 27 oppposing 云何持戒能生於
470 27 and 云何持戒能生於
471 27 compared to 云何持戒能生於
472 27 by 云何持戒能生於
473 27 and; as well as 云何持戒能生於
474 27 for 云何持戒能生於
475 27 Yu 云何持戒能生於
476 27 a crow 云何持戒能生於
477 27 whew; wow 云何持戒能生於
478 27 near to; antike 云何持戒能生於
479 26 míng measure word for people 是名尸羅波羅蜜
480 26 míng fame; renown; reputation 是名尸羅波羅蜜
481 26 míng a name; personal name; designation 是名尸羅波羅蜜
482 26 míng rank; position 是名尸羅波羅蜜
483 26 míng an excuse 是名尸羅波羅蜜
484 26 míng life 是名尸羅波羅蜜
485 26 míng to name; to call 是名尸羅波羅蜜
486 26 míng to express; to describe 是名尸羅波羅蜜
487 26 míng to be called; to have the name 是名尸羅波羅蜜
488 26 míng to own; to possess 是名尸羅波羅蜜
489 26 míng famous; renowned 是名尸羅波羅蜜
490 26 míng moral 是名尸羅波羅蜜
491 26 míng name; naman 是名尸羅波羅蜜
492 26 míng fame; renown; yasas 是名尸羅波羅蜜
493 25 can; may; permissible 何可
494 25 but 何可
495 25 such; so 何可
496 25 able to; possibly 何可
497 25 to approve; to permit 何可
498 25 to be worth 何可
499 25 to suit; to fit 何可
500 25 khan 何可

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
rén person; manuṣya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大林 100 Dalin; Talin
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富兰那 富蘭那 102 Purana
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后秦 後秦 104 Later Qin
花林 104 Flower Copse
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦利 74 Karli; Karla Caves
罽賓 106 Kashmir
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三法印 115 Three Dharma Seals
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
天祠 116 devalaya
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
至大 122 Zhida reign
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
羼提 99 kṣānti; tolerance
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
初发心 初發心 99 initial determination
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁弊 99 coarse; shoddy
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非见 非見 102 non-view
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化作 104 to produce; to conjure
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
恚结 恚結 104 the bond of hate
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结使 結使 106 a fetter
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六师 六師 108 the six teachers
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔界 109 Mara's realm
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
譬如老人 112 the simile of the old person
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
忍法 114 method or stage of patience
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
若尔 若爾 114 then; tarhi
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善处 善處 115 a happy state
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
烧炙 燒炙 115 to burn
杀心 殺心 115 the intention to kill
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 celestial birth
实修 實修 115 true practice
施者 115 giver
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸罗波罗蜜 尸羅波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天乐 天樂 116 heavenly music
调心 調心 116 Taming the Mind
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
问疾 問疾 119 asking about a sickness
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
五戒 119 the five precepts
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无实 無實 119 not ultimately real
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无智人 無智人 119 unlearned
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小戒 120 Hīnayāna precepts
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心数法 心數法 120 a mental factor
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
夜半踰城 121 night departure from the palace
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊迦 121 yoga
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲心 121 a lustful heart
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧力 122 power of wisdom
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自力 122 one's own power
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha