Glossary and Vocabulary for Buddhabhūmisūtraśāstra (Fo Di Jing Lun) 佛地經論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 地前所化有情受用法樂 |
2 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 地前所化有情受用法樂 |
3 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 地前所化有情受用法樂 |
4 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 地前所化有情受用法樂 |
5 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 地前所化有情受用法樂 |
6 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 地前所化有情受用法樂 |
7 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 地前所化有情受用法樂 |
8 | 76 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 觀察智 |
9 | 76 | 智 | zhì | care; prudence | 觀察智 |
10 | 76 | 智 | zhì | Zhi | 觀察智 |
11 | 76 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 觀察智 |
12 | 76 | 智 | zhì | clever | 觀察智 |
13 | 76 | 智 | zhì | Wisdom | 觀察智 |
14 | 76 | 智 | zhì | jnana; knowing | 觀察智 |
15 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 親光菩薩等造 |
16 | 68 | 等 | děng | to wait | 親光菩薩等造 |
17 | 68 | 等 | děng | to be equal | 親光菩薩等造 |
18 | 68 | 等 | děng | degree; level | 親光菩薩等造 |
19 | 68 | 等 | děng | to compare | 親光菩薩等造 |
20 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 親光菩薩等造 |
21 | 58 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 地前所化有情受用法樂 |
22 | 58 | 化 | huà | to convert; to persuade | 地前所化有情受用法樂 |
23 | 58 | 化 | huà | to manifest | 地前所化有情受用法樂 |
24 | 58 | 化 | huà | to collect alms | 地前所化有情受用法樂 |
25 | 58 | 化 | huà | [of Nature] to create | 地前所化有情受用法樂 |
26 | 58 | 化 | huà | to die | 地前所化有情受用法樂 |
27 | 58 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 地前所化有情受用法樂 |
28 | 58 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 地前所化有情受用法樂 |
29 | 58 | 化 | huà | chemistry | 地前所化有情受用法樂 |
30 | 58 | 化 | huà | to burn | 地前所化有情受用法樂 |
31 | 58 | 化 | huā | to spend | 地前所化有情受用法樂 |
32 | 58 | 化 | huà | to manifest | 地前所化有情受用法樂 |
33 | 58 | 化 | huà | to convert | 地前所化有情受用法樂 |
34 | 58 | 能 | néng | can; able | 中有能 |
35 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 中有能 |
36 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 中有能 |
37 | 58 | 能 | néng | energy | 中有能 |
38 | 58 | 能 | néng | function; use | 中有能 |
39 | 58 | 能 | néng | talent | 中有能 |
40 | 58 | 能 | néng | expert at | 中有能 |
41 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 中有能 |
42 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 中有能 |
43 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 中有能 |
44 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 中有能 |
45 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 中有能 |
46 | 56 | 者 | zhě | ca | 五趣因者 |
47 | 55 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如是如來妙 |
48 | 55 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如是如來妙 |
49 | 55 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如是如來妙 |
50 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸眾生廣大受用 |
51 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸眾生廣大受用 |
52 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 為諸眾生廣大受用 |
53 | 53 | 為 | wéi | to do | 為諸眾生廣大受用 |
54 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸眾生廣大受用 |
55 | 53 | 為 | wéi | to govern | 為諸眾生廣大受用 |
56 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸眾生廣大受用 |
57 | 52 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令有情廣大受用 |
58 | 52 | 令 | lìng | to issue a command | 為令有情廣大受用 |
59 | 52 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令有情廣大受用 |
60 | 52 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令有情廣大受用 |
61 | 52 | 令 | lìng | a season | 為令有情廣大受用 |
62 | 52 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令有情廣大受用 |
63 | 52 | 令 | lìng | good | 為令有情廣大受用 |
64 | 52 | 令 | lìng | pretentious | 為令有情廣大受用 |
65 | 52 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令有情廣大受用 |
66 | 52 | 令 | lìng | a commander | 為令有情廣大受用 |
67 | 52 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令有情廣大受用 |
68 | 52 | 令 | lìng | lyrics | 為令有情廣大受用 |
69 | 52 | 令 | lìng | Ling | 為令有情廣大受用 |
70 | 52 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令有情廣大受用 |
71 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如五根等不名所緣 |
72 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如五根等不名所緣 |
73 | 50 | 名 | míng | rank; position | 如五根等不名所緣 |
74 | 50 | 名 | míng | an excuse | 如五根等不名所緣 |
75 | 50 | 名 | míng | life | 如五根等不名所緣 |
76 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 如五根等不名所緣 |
77 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 如五根等不名所緣 |
78 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如五根等不名所緣 |
79 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 如五根等不名所緣 |
80 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 如五根等不名所緣 |
81 | 50 | 名 | míng | moral | 如五根等不名所緣 |
82 | 50 | 名 | míng | name; naman | 如五根等不名所緣 |
83 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如五根等不名所緣 |
84 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故不別說 |
85 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故不別說 |
86 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 故不別說 |
87 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故不別說 |
88 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故不別說 |
89 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故不別說 |
90 | 48 | 說 | shuō | allocution | 故不別說 |
91 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故不別說 |
92 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故不別說 |
93 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 故不別說 |
94 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故不別說 |
95 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 故不別說 |
96 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是如 |
97 | 45 | 中 | zhōng | middle | 此中顯示受用因相 |
98 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中顯示受用因相 |
99 | 45 | 中 | zhōng | China | 此中顯示受用因相 |
100 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中顯示受用因相 |
101 | 45 | 中 | zhōng | midday | 此中顯示受用因相 |
102 | 45 | 中 | zhōng | inside | 此中顯示受用因相 |
103 | 45 | 中 | zhōng | during | 此中顯示受用因相 |
104 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 此中顯示受用因相 |
105 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 此中顯示受用因相 |
106 | 45 | 中 | zhōng | half | 此中顯示受用因相 |
107 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中顯示受用因相 |
108 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中顯示受用因相 |
109 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 此中顯示受用因相 |
110 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中顯示受用因相 |
111 | 45 | 中 | zhōng | middle | 此中顯示受用因相 |
112 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 經曰 |
113 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 經曰 |
114 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 經曰 |
115 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 經曰 |
116 | 44 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 為諸眾生廣大受用 |
117 | 44 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 為諸眾生廣大受用 |
118 | 44 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 為諸眾生廣大受用 |
119 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 變生種種 |
120 | 44 | 生 | shēng | to live | 變生種種 |
121 | 44 | 生 | shēng | raw | 變生種種 |
122 | 44 | 生 | shēng | a student | 變生種種 |
123 | 44 | 生 | shēng | life | 變生種種 |
124 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 變生種種 |
125 | 44 | 生 | shēng | alive | 變生種種 |
126 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 變生種種 |
127 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 變生種種 |
128 | 44 | 生 | shēng | to grow | 變生種種 |
129 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 變生種種 |
130 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 變生種種 |
131 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 變生種種 |
132 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 變生種種 |
133 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 變生種種 |
134 | 44 | 生 | shēng | gender | 變生種種 |
135 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 變生種種 |
136 | 44 | 生 | shēng | to set up | 變生種種 |
137 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 變生種種 |
138 | 44 | 生 | shēng | a captive | 變生種種 |
139 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 變生種種 |
140 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 變生種種 |
141 | 44 | 生 | shēng | unripe | 變生種種 |
142 | 44 | 生 | shēng | nature | 變生種種 |
143 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 變生種種 |
144 | 44 | 生 | shēng | destiny | 變生種種 |
145 | 44 | 生 | shēng | birth | 變生種種 |
146 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 變生種種 |
147 | 43 | 一切 | yīqiè | temporary | 妙觀察智普能觀察一切 |
148 | 43 | 一切 | yīqiè | the same | 妙觀察智普能觀察一切 |
149 | 43 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 阿賴耶識不共相種 |
150 | 43 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 阿賴耶識不共相種 |
151 | 43 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 阿賴耶識不共相種 |
152 | 43 | 相 | xiàng | to aid; to help | 阿賴耶識不共相種 |
153 | 43 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 阿賴耶識不共相種 |
154 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 阿賴耶識不共相種 |
155 | 43 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 阿賴耶識不共相種 |
156 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 阿賴耶識不共相種 |
157 | 43 | 相 | xiāng | form substance | 阿賴耶識不共相種 |
158 | 43 | 相 | xiāng | to express | 阿賴耶識不共相種 |
159 | 43 | 相 | xiàng | to choose | 阿賴耶識不共相種 |
160 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 阿賴耶識不共相種 |
161 | 43 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 阿賴耶識不共相種 |
162 | 43 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 阿賴耶識不共相種 |
163 | 43 | 相 | xiāng | to compare | 阿賴耶識不共相種 |
164 | 43 | 相 | xiàng | to divine | 阿賴耶識不共相種 |
165 | 43 | 相 | xiàng | to administer | 阿賴耶識不共相種 |
166 | 43 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 阿賴耶識不共相種 |
167 | 43 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 阿賴耶識不共相種 |
168 | 43 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 阿賴耶識不共相種 |
169 | 43 | 相 | xiāng | coralwood | 阿賴耶識不共相種 |
170 | 43 | 相 | xiàng | ministry | 阿賴耶識不共相種 |
171 | 43 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 阿賴耶識不共相種 |
172 | 43 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 阿賴耶識不共相種 |
173 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 阿賴耶識不共相種 |
174 | 43 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 阿賴耶識不共相種 |
175 | 43 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 阿賴耶識不共相種 |
176 | 42 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現受用身種種眾會 |
177 | 42 | 現 | xiàn | at present | 現受用身種種眾會 |
178 | 42 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現受用身種種眾會 |
179 | 42 | 現 | xiàn | cash | 現受用身種種眾會 |
180 | 42 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現受用身種種眾會 |
181 | 42 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現受用身種種眾會 |
182 | 42 | 現 | xiàn | the present time | 現受用身種種眾會 |
183 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 察一切因果等事 |
184 | 41 | 事 | shì | to serve | 察一切因果等事 |
185 | 41 | 事 | shì | a government post | 察一切因果等事 |
186 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 察一切因果等事 |
187 | 41 | 事 | shì | occupation | 察一切因果等事 |
188 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 察一切因果等事 |
189 | 41 | 事 | shì | an accident | 察一切因果等事 |
190 | 41 | 事 | shì | to attend | 察一切因果等事 |
191 | 41 | 事 | shì | an allusion | 察一切因果等事 |
192 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 察一切因果等事 |
193 | 41 | 事 | shì | to engage in | 察一切因果等事 |
194 | 41 | 事 | shì | to enslave | 察一切因果等事 |
195 | 41 | 事 | shì | to pursue | 察一切因果等事 |
196 | 41 | 事 | shì | to administer | 察一切因果等事 |
197 | 41 | 事 | shì | to appoint | 察一切因果等事 |
198 | 41 | 事 | shì | thing; phenomena | 察一切因果等事 |
199 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 察一切因果等事 |
200 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦助如來 |
201 | 41 | 業 | yè | business; industry | 業增上力故 |
202 | 41 | 業 | yè | activity; actions | 業增上力故 |
203 | 41 | 業 | yè | order; sequence | 業增上力故 |
204 | 41 | 業 | yè | to continue | 業增上力故 |
205 | 41 | 業 | yè | to start; to create | 業增上力故 |
206 | 41 | 業 | yè | karma | 業增上力故 |
207 | 41 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業增上力故 |
208 | 41 | 業 | yè | a course of study; training | 業增上力故 |
209 | 41 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業增上力故 |
210 | 41 | 業 | yè | an estate; a property | 業增上力故 |
211 | 41 | 業 | yè | an achievement | 業增上力故 |
212 | 41 | 業 | yè | to engage in | 業增上力故 |
213 | 41 | 業 | yè | Ye | 業增上力故 |
214 | 41 | 業 | yè | a horizontal board | 業增上力故 |
215 | 41 | 業 | yè | an occupation | 業增上力故 |
216 | 41 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業增上力故 |
217 | 41 | 業 | yè | a book | 業增上力故 |
218 | 41 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業增上力故 |
219 | 41 | 業 | yè | activity; kriyā | 業增上力故 |
220 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如世界中五趣可得 |
221 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 如世界中五趣可得 |
222 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 如世界中五趣可得 |
223 | 38 | 得 | dé | de | 如世界中五趣可得 |
224 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 如世界中五趣可得 |
225 | 38 | 得 | dé | to result in | 如世界中五趣可得 |
226 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如世界中五趣可得 |
227 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 如世界中五趣可得 |
228 | 38 | 得 | dé | to be finished | 如世界中五趣可得 |
229 | 38 | 得 | děi | satisfying | 如世界中五趣可得 |
230 | 38 | 得 | dé | to contract | 如世界中五趣可得 |
231 | 38 | 得 | dé | to hear | 如世界中五趣可得 |
232 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 如世界中五趣可得 |
233 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 如世界中五趣可得 |
234 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如世界中五趣可得 |
235 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
236 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
237 | 36 | 無 | mó | mo | 無 |
238 | 36 | 無 | wú | to not have | 無 |
239 | 36 | 無 | wú | Wu | 無 |
240 | 36 | 無 | mó | mo | 無 |
241 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
242 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
243 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
244 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 由是眾生趣求種 |
245 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 由是眾生趣求種 |
246 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 由是眾生趣求種 |
247 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 由是眾生趣求種 |
248 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不別說 |
249 | 28 | 力 | lì | force | 業增上力故 |
250 | 28 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 業增上力故 |
251 | 28 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 業增上力故 |
252 | 28 | 力 | lì | to force | 業增上力故 |
253 | 28 | 力 | lì | labor; forced labor | 業增上力故 |
254 | 28 | 力 | lì | physical strength | 業增上力故 |
255 | 28 | 力 | lì | power | 業增上力故 |
256 | 28 | 力 | lì | Li | 業增上力故 |
257 | 28 | 力 | lì | ability; capability | 業增上力故 |
258 | 28 | 力 | lì | influence | 業增上力故 |
259 | 28 | 力 | lì | strength; power; bala | 業增上力故 |
260 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
261 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
262 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
263 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
264 | 27 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
265 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
266 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
267 | 27 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
268 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 五趣差別具足顯現 |
269 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 五趣差別具足顯現 |
270 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 五趣差別具足顯現 |
271 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 五趣差別具足顯現 |
272 | 26 | 於 | yú | to go; to | 不應於中 |
273 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不應於中 |
274 | 26 | 於 | yú | Yu | 不應於中 |
275 | 26 | 於 | wū | a crow | 不應於中 |
276 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 如是如來觀察智上 |
277 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如是如來觀察智上 |
278 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如是如來觀察智上 |
279 | 26 | 上 | shàng | shang | 如是如來觀察智上 |
280 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 如是如來觀察智上 |
281 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 如是如來觀察智上 |
282 | 26 | 上 | shàng | advanced | 如是如來觀察智上 |
283 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如是如來觀察智上 |
284 | 26 | 上 | shàng | time | 如是如來觀察智上 |
285 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如是如來觀察智上 |
286 | 26 | 上 | shàng | far | 如是如來觀察智上 |
287 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 如是如來觀察智上 |
288 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如是如來觀察智上 |
289 | 26 | 上 | shàng | to report | 如是如來觀察智上 |
290 | 26 | 上 | shàng | to offer | 如是如來觀察智上 |
291 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 如是如來觀察智上 |
292 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如是如來觀察智上 |
293 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 如是如來觀察智上 |
294 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如是如來觀察智上 |
295 | 26 | 上 | shàng | to burn | 如是如來觀察智上 |
296 | 26 | 上 | shàng | to remember | 如是如來觀察智上 |
297 | 26 | 上 | shàng | to add | 如是如來觀察智上 |
298 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如是如來觀察智上 |
299 | 26 | 上 | shàng | to meet | 如是如來觀察智上 |
300 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如是如來觀察智上 |
301 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如是如來觀察智上 |
302 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 如是如來觀察智上 |
303 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如是如來觀察智上 |
304 | 26 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
305 | 26 | 和合 | héhé | peaceful | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
306 | 26 | 和合 | héhé | smooth | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
307 | 26 | 和合 | héhé | Hehe | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
308 | 26 | 和合 | héhé | Harmony | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
309 | 26 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
310 | 25 | 作 | zuò | to do | 作故 |
311 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作故 |
312 | 25 | 作 | zuò | to start | 作故 |
313 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作故 |
314 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作故 |
315 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作故 |
316 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作故 |
317 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作故 |
318 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作故 |
319 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作故 |
320 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作故 |
321 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作故 |
322 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作故 |
323 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自變作真相而緣 |
324 | 24 | 自 | zì | Zi | 自變作真相而緣 |
325 | 24 | 自 | zì | a nose | 自變作真相而緣 |
326 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 自變作真相而緣 |
327 | 24 | 自 | zì | origin | 自變作真相而緣 |
328 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 自變作真相而緣 |
329 | 24 | 自 | zì | to be | 自變作真相而緣 |
330 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自變作真相而緣 |
331 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 擊發鏡智相應 |
332 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 擊發鏡智相應 |
333 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 擊發鏡智相應 |
334 | 24 | 應 | yìng | to accept | 擊發鏡智相應 |
335 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 擊發鏡智相應 |
336 | 24 | 應 | yìng | to echo | 擊發鏡智相應 |
337 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 擊發鏡智相應 |
338 | 24 | 應 | yìng | Ying | 擊發鏡智相應 |
339 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
340 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
341 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
342 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
343 | 24 | 起 | qǐ | to start | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
344 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
345 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
346 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
347 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
348 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
349 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
350 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
351 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
352 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
353 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
354 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
355 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
356 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 諸眾生業增上力起諸寶山 |
357 | 24 | 共相 | gòng xiāng | common characteristics | 阿賴耶識共相種子 |
358 | 24 | 共相 | gòng xiāng | totality | 阿賴耶識共相種子 |
359 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 如器世間隨有情 |
360 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 如器世間隨有情 |
361 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 如器世間隨有情 |
362 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 如器世間隨有情 |
363 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 如器世間隨有情 |
364 | 24 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經曰 |
365 | 24 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經曰 |
366 | 24 | 經 | jīng | warp | 經曰 |
367 | 24 | 經 | jīng | longitude | 經曰 |
368 | 24 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經曰 |
369 | 24 | 經 | jīng | a woman's period | 經曰 |
370 | 24 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經曰 |
371 | 24 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經曰 |
372 | 24 | 經 | jīng | classics | 經曰 |
373 | 24 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經曰 |
374 | 24 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經曰 |
375 | 24 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經曰 |
376 | 24 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經曰 |
377 | 24 | 經 | jīng | to measure | 經曰 |
378 | 24 | 經 | jīng | human pulse | 經曰 |
379 | 24 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經曰 |
380 | 24 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經曰 |
381 | 23 | 一味 | yīwèi | one flavor [of dharma] | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
382 | 23 | 隨 | suí | to follow | 如器世間隨有情 |
383 | 23 | 隨 | suí | to listen to | 如器世間隨有情 |
384 | 23 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 如器世間隨有情 |
385 | 23 | 隨 | suí | to be obsequious | 如器世間隨有情 |
386 | 23 | 隨 | suí | 17th hexagram | 如器世間隨有情 |
387 | 23 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 如器世間隨有情 |
388 | 23 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 如器世間隨有情 |
389 | 23 | 隨 | suí | follow; anugama | 如器世間隨有情 |
390 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 不可他因生他心相 |
391 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不可他因生他心相 |
392 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不可他因生他心相 |
393 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不可他因生他心相 |
394 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不可他因生他心相 |
395 | 23 | 心 | xīn | heart | 不可他因生他心相 |
396 | 23 | 心 | xīn | emotion | 不可他因生他心相 |
397 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 不可他因生他心相 |
398 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不可他因生他心相 |
399 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不可他因生他心相 |
400 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 不可他因生他心相 |
401 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 不可他因生他心相 |
402 | 23 | 意業 | yì yè | mental karma; actions; deeds | 又如眾生決擇意業 |
403 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸外道等皆依諸見 |
404 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸外道等皆依諸見 |
405 | 23 | 依 | yī | to help | 諸外道等皆依諸見 |
406 | 23 | 依 | yī | flourishing | 諸外道等皆依諸見 |
407 | 23 | 依 | yī | lovable | 諸外道等皆依諸見 |
408 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸外道等皆依諸見 |
409 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸外道等皆依諸見 |
410 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸外道等皆依諸見 |
411 | 23 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
412 | 23 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
413 | 23 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
414 | 23 | 由 | yóu | You | 由 |
415 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已曾親事無量如來殖諸善 |
416 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已曾親事無量如來殖諸善 |
417 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 已曾親事無量如來殖諸善 |
418 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已曾親事無量如來殖諸善 |
419 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已曾親事無量如來殖諸善 |
420 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已曾親事無量如來殖諸善 |
421 | 23 | 謂 | wèi | to call | 謂中 |
422 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂中 |
423 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂中 |
424 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂中 |
425 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂中 |
426 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂中 |
427 | 23 | 謂 | wèi | to think | 謂中 |
428 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂中 |
429 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂中 |
430 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂中 |
431 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 謂中 |
432 | 22 | 一 | yī | one | 此智能現一 |
433 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此智能現一 |
434 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 此智能現一 |
435 | 22 | 一 | yī | first | 此智能現一 |
436 | 22 | 一 | yī | the same | 此智能現一 |
437 | 22 | 一 | yī | sole; single | 此智能現一 |
438 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 此智能現一 |
439 | 22 | 一 | yī | Yi | 此智能現一 |
440 | 22 | 一 | yī | other | 此智能現一 |
441 | 22 | 一 | yī | to unify | 此智能現一 |
442 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此智能現一 |
443 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此智能現一 |
444 | 22 | 一 | yī | one; eka | 此智能現一 |
445 | 22 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 二者語化 |
446 | 22 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 二者語化 |
447 | 22 | 語 | yǔ | verse; writing | 二者語化 |
448 | 22 | 語 | yù | to speak; to tell | 二者語化 |
449 | 22 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 二者語化 |
450 | 22 | 語 | yǔ | a signal | 二者語化 |
451 | 22 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 二者語化 |
452 | 22 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 二者語化 |
453 | 22 | 二 | èr | two | 同前二 |
454 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 同前二 |
455 | 22 | 二 | èr | second | 同前二 |
456 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 同前二 |
457 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 同前二 |
458 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 同前二 |
459 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 同前二 |
460 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 阿賴耶識不共相種 |
461 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 阿賴耶識不共相種 |
462 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 阿賴耶識不共相種 |
463 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 阿賴耶識不共相種 |
464 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 阿賴耶識不共相種 |
465 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 阿賴耶識不共相種 |
466 | 21 | 種 | zhǒng | race | 阿賴耶識不共相種 |
467 | 21 | 種 | zhǒng | species | 阿賴耶識不共相種 |
468 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 阿賴耶識不共相種 |
469 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 阿賴耶識不共相種 |
470 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 阿賴耶識不共相種 |
471 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 或復傍生 |
472 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復傍生 |
473 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 或復傍生 |
474 | 21 | 復 | fù | to restore | 或復傍生 |
475 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復傍生 |
476 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 或復傍生 |
477 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復傍生 |
478 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復傍生 |
479 | 21 | 復 | fù | Fu | 或復傍生 |
480 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復傍生 |
481 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復傍生 |
482 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 不可他因生他心相 |
483 | 21 | 他 | tā | other | 不可他因生他心相 |
484 | 21 | 他 | tā | tha | 不可他因生他心相 |
485 | 21 | 他 | tā | ṭha | 不可他因生他心相 |
486 | 21 | 他 | tā | other; anya | 不可他因生他心相 |
487 | 20 | 成所作智 | chéng suǒ zuò zhì | Wisdom of perfect conduct | 成所作智為增上緣 |
488 | 20 | 別 | bié | other | 別顯現 |
489 | 20 | 別 | bié | special | 別顯現 |
490 | 20 | 別 | bié | to leave | 別顯現 |
491 | 20 | 別 | bié | to distinguish | 別顯現 |
492 | 20 | 別 | bié | to pin | 別顯現 |
493 | 20 | 別 | bié | to insert; to jam | 別顯現 |
494 | 20 | 別 | bié | to turn | 別顯現 |
495 | 20 | 別 | bié | Bie | 別顯現 |
496 | 19 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 及心法緣境法爾 |
497 | 19 | 緣 | yuán | hem | 及心法緣境法爾 |
498 | 19 | 緣 | yuán | to revolve around | 及心法緣境法爾 |
499 | 19 | 緣 | yuán | to climb up | 及心法緣境法爾 |
500 | 19 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 及心法緣境法爾 |
Frequencies of all Words
Top 1118
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 154 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 業增上力故 |
2 | 154 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 業增上力故 |
3 | 154 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 業增上力故 |
4 | 154 | 故 | gù | to die | 業增上力故 |
5 | 154 | 故 | gù | so; therefore; hence | 業增上力故 |
6 | 154 | 故 | gù | original | 業增上力故 |
7 | 154 | 故 | gù | accident; happening; instance | 業增上力故 |
8 | 154 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 業增上力故 |
9 | 154 | 故 | gù | something in the past | 業增上力故 |
10 | 154 | 故 | gù | deceased; dead | 業增上力故 |
11 | 154 | 故 | gù | still; yet | 業增上力故 |
12 | 154 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 業增上力故 |
13 | 96 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 地前所化有情受用法樂 |
14 | 96 | 所 | suǒ | an office; an institute | 地前所化有情受用法樂 |
15 | 96 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 地前所化有情受用法樂 |
16 | 96 | 所 | suǒ | it | 地前所化有情受用法樂 |
17 | 96 | 所 | suǒ | if; supposing | 地前所化有情受用法樂 |
18 | 96 | 所 | suǒ | a few; various; some | 地前所化有情受用法樂 |
19 | 96 | 所 | suǒ | a place; a location | 地前所化有情受用法樂 |
20 | 96 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 地前所化有情受用法樂 |
21 | 96 | 所 | suǒ | that which | 地前所化有情受用法樂 |
22 | 96 | 所 | suǒ | an ordinal number | 地前所化有情受用法樂 |
23 | 96 | 所 | suǒ | meaning | 地前所化有情受用法樂 |
24 | 96 | 所 | suǒ | garrison | 地前所化有情受用法樂 |
25 | 96 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 地前所化有情受用法樂 |
26 | 96 | 所 | suǒ | that which; yad | 地前所化有情受用法樂 |
27 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 此中顯示受用因相 |
28 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 此中顯示受用因相 |
29 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中顯示受用因相 |
30 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中顯示受用因相 |
31 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中顯示受用因相 |
32 | 76 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 觀察智 |
33 | 76 | 智 | zhì | care; prudence | 觀察智 |
34 | 76 | 智 | zhì | Zhi | 觀察智 |
35 | 76 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 觀察智 |
36 | 76 | 智 | zhì | clever | 觀察智 |
37 | 76 | 智 | zhì | Wisdom | 觀察智 |
38 | 76 | 智 | zhì | jnana; knowing | 觀察智 |
39 | 68 | 等 | děng | et cetera; and so on | 親光菩薩等造 |
40 | 68 | 等 | děng | to wait | 親光菩薩等造 |
41 | 68 | 等 | děng | degree; kind | 親光菩薩等造 |
42 | 68 | 等 | děng | plural | 親光菩薩等造 |
43 | 68 | 等 | děng | to be equal | 親光菩薩等造 |
44 | 68 | 等 | děng | degree; level | 親光菩薩等造 |
45 | 68 | 等 | děng | to compare | 親光菩薩等造 |
46 | 68 | 等 | děng | same; equal; sama | 親光菩薩等造 |
47 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如世界中隨有 |
48 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如世界中隨有 |
49 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如世界中隨有 |
50 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如世界中隨有 |
51 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如世界中隨有 |
52 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如世界中隨有 |
53 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如世界中隨有 |
54 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如世界中隨有 |
55 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如世界中隨有 |
56 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如世界中隨有 |
57 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如世界中隨有 |
58 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 如世界中隨有 |
59 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 如世界中隨有 |
60 | 63 | 有 | yǒu | You | 如世界中隨有 |
61 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如世界中隨有 |
62 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如世界中隨有 |
63 | 61 | 諸 | zhū | all; many; various | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
64 | 61 | 諸 | zhū | Zhu | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
65 | 61 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
66 | 61 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
67 | 61 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
68 | 61 | 諸 | zhū | of; in | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
69 | 61 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為令地上諸大菩薩受大法樂 |
70 | 58 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 地前所化有情受用法樂 |
71 | 58 | 化 | huà | -ization | 地前所化有情受用法樂 |
72 | 58 | 化 | huà | to convert; to persuade | 地前所化有情受用法樂 |
73 | 58 | 化 | huà | to manifest | 地前所化有情受用法樂 |
74 | 58 | 化 | huà | to collect alms | 地前所化有情受用法樂 |
75 | 58 | 化 | huà | [of Nature] to create | 地前所化有情受用法樂 |
76 | 58 | 化 | huà | to die | 地前所化有情受用法樂 |
77 | 58 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 地前所化有情受用法樂 |
78 | 58 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 地前所化有情受用法樂 |
79 | 58 | 化 | huà | chemistry | 地前所化有情受用法樂 |
80 | 58 | 化 | huà | to burn | 地前所化有情受用法樂 |
81 | 58 | 化 | huā | to spend | 地前所化有情受用法樂 |
82 | 58 | 化 | huà | to manifest | 地前所化有情受用法樂 |
83 | 58 | 化 | huà | to convert | 地前所化有情受用法樂 |
84 | 58 | 能 | néng | can; able | 中有能 |
85 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 中有能 |
86 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 中有能 |
87 | 58 | 能 | néng | energy | 中有能 |
88 | 58 | 能 | néng | function; use | 中有能 |
89 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 中有能 |
90 | 58 | 能 | néng | talent | 中有能 |
91 | 58 | 能 | néng | expert at | 中有能 |
92 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 中有能 |
93 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 中有能 |
94 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 中有能 |
95 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 中有能 |
96 | 58 | 能 | néng | even if | 中有能 |
97 | 58 | 能 | néng | but | 中有能 |
98 | 58 | 能 | néng | in this way | 中有能 |
99 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 中有能 |
100 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 中有能 |
101 | 57 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又如世界 |
102 | 57 | 如 | rú | if | 又如世界 |
103 | 57 | 如 | rú | in accordance with | 又如世界 |
104 | 57 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又如世界 |
105 | 57 | 如 | rú | this | 又如世界 |
106 | 57 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又如世界 |
107 | 57 | 如 | rú | to go to | 又如世界 |
108 | 57 | 如 | rú | to meet | 又如世界 |
109 | 57 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又如世界 |
110 | 57 | 如 | rú | at least as good as | 又如世界 |
111 | 57 | 如 | rú | and | 又如世界 |
112 | 57 | 如 | rú | or | 又如世界 |
113 | 57 | 如 | rú | but | 又如世界 |
114 | 57 | 如 | rú | then | 又如世界 |
115 | 57 | 如 | rú | naturally | 又如世界 |
116 | 57 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又如世界 |
117 | 57 | 如 | rú | you | 又如世界 |
118 | 57 | 如 | rú | the second lunar month | 又如世界 |
119 | 57 | 如 | rú | in; at | 又如世界 |
120 | 57 | 如 | rú | Ru | 又如世界 |
121 | 57 | 如 | rú | Thus | 又如世界 |
122 | 57 | 如 | rú | thus; tathā | 又如世界 |
123 | 57 | 如 | rú | like; iva | 又如世界 |
124 | 57 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又如世界 |
125 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 五趣因者 |
126 | 56 | 者 | zhě | that | 五趣因者 |
127 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 五趣因者 |
128 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 五趣因者 |
129 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 五趣因者 |
130 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 五趣因者 |
131 | 56 | 者 | zhuó | according to | 五趣因者 |
132 | 56 | 者 | zhě | ca | 五趣因者 |
133 | 55 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如是如來妙 |
134 | 55 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如是如來妙 |
135 | 55 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如是如來妙 |
136 | 53 | 為 | wèi | for; to | 為諸眾生廣大受用 |
137 | 53 | 為 | wèi | because of | 為諸眾生廣大受用 |
138 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸眾生廣大受用 |
139 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸眾生廣大受用 |
140 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 為諸眾生廣大受用 |
141 | 53 | 為 | wéi | to do | 為諸眾生廣大受用 |
142 | 53 | 為 | wèi | for | 為諸眾生廣大受用 |
143 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸眾生廣大受用 |
144 | 53 | 為 | wèi | to | 為諸眾生廣大受用 |
145 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸眾生廣大受用 |
146 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸眾生廣大受用 |
147 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸眾生廣大受用 |
148 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸眾生廣大受用 |
149 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸眾生廣大受用 |
150 | 53 | 為 | wéi | to govern | 為諸眾生廣大受用 |
151 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸眾生廣大受用 |
152 | 52 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 為令有情廣大受用 |
153 | 52 | 令 | lìng | to issue a command | 為令有情廣大受用 |
154 | 52 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 為令有情廣大受用 |
155 | 52 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 為令有情廣大受用 |
156 | 52 | 令 | lìng | a season | 為令有情廣大受用 |
157 | 52 | 令 | lìng | respected; good reputation | 為令有情廣大受用 |
158 | 52 | 令 | lìng | good | 為令有情廣大受用 |
159 | 52 | 令 | lìng | pretentious | 為令有情廣大受用 |
160 | 52 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 為令有情廣大受用 |
161 | 52 | 令 | lìng | a commander | 為令有情廣大受用 |
162 | 52 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 為令有情廣大受用 |
163 | 52 | 令 | lìng | lyrics | 為令有情廣大受用 |
164 | 52 | 令 | lìng | Ling | 為令有情廣大受用 |
165 | 52 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 為令有情廣大受用 |
166 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 如五根等不名所緣 |
167 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如五根等不名所緣 |
168 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如五根等不名所緣 |
169 | 50 | 名 | míng | rank; position | 如五根等不名所緣 |
170 | 50 | 名 | míng | an excuse | 如五根等不名所緣 |
171 | 50 | 名 | míng | life | 如五根等不名所緣 |
172 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 如五根等不名所緣 |
173 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 如五根等不名所緣 |
174 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如五根等不名所緣 |
175 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 如五根等不名所緣 |
176 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 如五根等不名所緣 |
177 | 50 | 名 | míng | moral | 如五根等不名所緣 |
178 | 50 | 名 | míng | name; naman | 如五根等不名所緣 |
179 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如五根等不名所緣 |
180 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故不別說 |
181 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故不別說 |
182 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 故不別說 |
183 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故不別說 |
184 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故不別說 |
185 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故不別說 |
186 | 48 | 說 | shuō | allocution | 故不別說 |
187 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故不別說 |
188 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故不別說 |
189 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 故不別說 |
190 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故不別說 |
191 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 故不別說 |
192 | 48 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是如 |
193 | 48 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是如 |
194 | 48 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是如 |
195 | 48 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是如 |
196 | 45 | 中 | zhōng | middle | 此中顯示受用因相 |
197 | 45 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中顯示受用因相 |
198 | 45 | 中 | zhōng | China | 此中顯示受用因相 |
199 | 45 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中顯示受用因相 |
200 | 45 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中顯示受用因相 |
201 | 45 | 中 | zhōng | midday | 此中顯示受用因相 |
202 | 45 | 中 | zhōng | inside | 此中顯示受用因相 |
203 | 45 | 中 | zhōng | during | 此中顯示受用因相 |
204 | 45 | 中 | zhōng | Zhong | 此中顯示受用因相 |
205 | 45 | 中 | zhōng | intermediary | 此中顯示受用因相 |
206 | 45 | 中 | zhōng | half | 此中顯示受用因相 |
207 | 45 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中顯示受用因相 |
208 | 45 | 中 | zhōng | while | 此中顯示受用因相 |
209 | 45 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中顯示受用因相 |
210 | 45 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中顯示受用因相 |
211 | 45 | 中 | zhòng | to obtain | 此中顯示受用因相 |
212 | 45 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中顯示受用因相 |
213 | 45 | 中 | zhōng | middle | 此中顯示受用因相 |
214 | 44 | 曰 | yuē | to speak; to say | 經曰 |
215 | 44 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 經曰 |
216 | 44 | 曰 | yuē | to be called | 經曰 |
217 | 44 | 曰 | yuē | particle without meaning | 經曰 |
218 | 44 | 曰 | yuē | said; ukta | 經曰 |
219 | 44 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 為諸眾生廣大受用 |
220 | 44 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 為諸眾生廣大受用 |
221 | 44 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 為諸眾生廣大受用 |
222 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 變生種種 |
223 | 44 | 生 | shēng | to live | 變生種種 |
224 | 44 | 生 | shēng | raw | 變生種種 |
225 | 44 | 生 | shēng | a student | 變生種種 |
226 | 44 | 生 | shēng | life | 變生種種 |
227 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 變生種種 |
228 | 44 | 生 | shēng | alive | 變生種種 |
229 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 變生種種 |
230 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 變生種種 |
231 | 44 | 生 | shēng | to grow | 變生種種 |
232 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 變生種種 |
233 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 變生種種 |
234 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 變生種種 |
235 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 變生種種 |
236 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 變生種種 |
237 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 變生種種 |
238 | 44 | 生 | shēng | gender | 變生種種 |
239 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 變生種種 |
240 | 44 | 生 | shēng | to set up | 變生種種 |
241 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 變生種種 |
242 | 44 | 生 | shēng | a captive | 變生種種 |
243 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 變生種種 |
244 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 變生種種 |
245 | 44 | 生 | shēng | unripe | 變生種種 |
246 | 44 | 生 | shēng | nature | 變生種種 |
247 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 變生種種 |
248 | 44 | 生 | shēng | destiny | 變生種種 |
249 | 44 | 生 | shēng | birth | 變生種種 |
250 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 變生種種 |
251 | 43 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 妙觀察智普能觀察一切 |
252 | 43 | 一切 | yīqiè | temporary | 妙觀察智普能觀察一切 |
253 | 43 | 一切 | yīqiè | the same | 妙觀察智普能觀察一切 |
254 | 43 | 一切 | yīqiè | generally | 妙觀察智普能觀察一切 |
255 | 43 | 一切 | yīqiè | all, everything | 妙觀察智普能觀察一切 |
256 | 43 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 妙觀察智普能觀察一切 |
257 | 43 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 阿賴耶識不共相種 |
258 | 43 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 阿賴耶識不共相種 |
259 | 43 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 阿賴耶識不共相種 |
260 | 43 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 阿賴耶識不共相種 |
261 | 43 | 相 | xiàng | to aid; to help | 阿賴耶識不共相種 |
262 | 43 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 阿賴耶識不共相種 |
263 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 阿賴耶識不共相種 |
264 | 43 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 阿賴耶識不共相種 |
265 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 阿賴耶識不共相種 |
266 | 43 | 相 | xiāng | form substance | 阿賴耶識不共相種 |
267 | 43 | 相 | xiāng | to express | 阿賴耶識不共相種 |
268 | 43 | 相 | xiàng | to choose | 阿賴耶識不共相種 |
269 | 43 | 相 | xiāng | Xiang | 阿賴耶識不共相種 |
270 | 43 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 阿賴耶識不共相種 |
271 | 43 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 阿賴耶識不共相種 |
272 | 43 | 相 | xiāng | to compare | 阿賴耶識不共相種 |
273 | 43 | 相 | xiàng | to divine | 阿賴耶識不共相種 |
274 | 43 | 相 | xiàng | to administer | 阿賴耶識不共相種 |
275 | 43 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 阿賴耶識不共相種 |
276 | 43 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 阿賴耶識不共相種 |
277 | 43 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 阿賴耶識不共相種 |
278 | 43 | 相 | xiāng | coralwood | 阿賴耶識不共相種 |
279 | 43 | 相 | xiàng | ministry | 阿賴耶識不共相種 |
280 | 43 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 阿賴耶識不共相種 |
281 | 43 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 阿賴耶識不共相種 |
282 | 43 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 阿賴耶識不共相種 |
283 | 43 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 阿賴耶識不共相種 |
284 | 43 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 阿賴耶識不共相種 |
285 | 42 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現受用身種種眾會 |
286 | 42 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現受用身種種眾會 |
287 | 42 | 現 | xiàn | at present | 現受用身種種眾會 |
288 | 42 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現受用身種種眾會 |
289 | 42 | 現 | xiàn | cash | 現受用身種種眾會 |
290 | 42 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現受用身種種眾會 |
291 | 42 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現受用身種種眾會 |
292 | 42 | 現 | xiàn | the present time | 現受用身種種眾會 |
293 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 察一切因果等事 |
294 | 41 | 事 | shì | to serve | 察一切因果等事 |
295 | 41 | 事 | shì | a government post | 察一切因果等事 |
296 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 察一切因果等事 |
297 | 41 | 事 | shì | occupation | 察一切因果等事 |
298 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 察一切因果等事 |
299 | 41 | 事 | shì | an accident | 察一切因果等事 |
300 | 41 | 事 | shì | to attend | 察一切因果等事 |
301 | 41 | 事 | shì | an allusion | 察一切因果等事 |
302 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 察一切因果等事 |
303 | 41 | 事 | shì | to engage in | 察一切因果等事 |
304 | 41 | 事 | shì | to enslave | 察一切因果等事 |
305 | 41 | 事 | shì | to pursue | 察一切因果等事 |
306 | 41 | 事 | shì | to administer | 察一切因果等事 |
307 | 41 | 事 | shì | to appoint | 察一切因果等事 |
308 | 41 | 事 | shì | a piece | 察一切因果等事 |
309 | 41 | 事 | shì | thing; phenomena | 察一切因果等事 |
310 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 察一切因果等事 |
311 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦助如來 |
312 | 41 | 亦 | yì | but | 亦助如來 |
313 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦助如來 |
314 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦助如來 |
315 | 41 | 亦 | yì | already | 亦助如來 |
316 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦助如來 |
317 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦助如來 |
318 | 41 | 業 | yè | business; industry | 業增上力故 |
319 | 41 | 業 | yè | immediately | 業增上力故 |
320 | 41 | 業 | yè | activity; actions | 業增上力故 |
321 | 41 | 業 | yè | order; sequence | 業增上力故 |
322 | 41 | 業 | yè | to continue | 業增上力故 |
323 | 41 | 業 | yè | to start; to create | 業增上力故 |
324 | 41 | 業 | yè | karma | 業增上力故 |
325 | 41 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業增上力故 |
326 | 41 | 業 | yè | a course of study; training | 業增上力故 |
327 | 41 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業增上力故 |
328 | 41 | 業 | yè | an estate; a property | 業增上力故 |
329 | 41 | 業 | yè | an achievement | 業增上力故 |
330 | 41 | 業 | yè | to engage in | 業增上力故 |
331 | 41 | 業 | yè | Ye | 業增上力故 |
332 | 41 | 業 | yè | already | 業增上力故 |
333 | 41 | 業 | yè | a horizontal board | 業增上力故 |
334 | 41 | 業 | yè | an occupation | 業增上力故 |
335 | 41 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業增上力故 |
336 | 41 | 業 | yè | a book | 業增上力故 |
337 | 41 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業增上力故 |
338 | 41 | 業 | yè | activity; kriyā | 業增上力故 |
339 | 38 | 得 | de | potential marker | 如世界中五趣可得 |
340 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如世界中五趣可得 |
341 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 如世界中五趣可得 |
342 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 如世界中五趣可得 |
343 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 如世界中五趣可得 |
344 | 38 | 得 | dé | de | 如世界中五趣可得 |
345 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 如世界中五趣可得 |
346 | 38 | 得 | dé | to result in | 如世界中五趣可得 |
347 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如世界中五趣可得 |
348 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 如世界中五趣可得 |
349 | 38 | 得 | dé | to be finished | 如世界中五趣可得 |
350 | 38 | 得 | de | result of degree | 如世界中五趣可得 |
351 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 如世界中五趣可得 |
352 | 38 | 得 | děi | satisfying | 如世界中五趣可得 |
353 | 38 | 得 | dé | to contract | 如世界中五趣可得 |
354 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如世界中五趣可得 |
355 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 如世界中五趣可得 |
356 | 38 | 得 | dé | to hear | 如世界中五趣可得 |
357 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 如世界中五趣可得 |
358 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 如世界中五趣可得 |
359 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如世界中五趣可得 |
360 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不爾者 |
361 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若不爾者 |
362 | 38 | 若 | ruò | if | 若不爾者 |
363 | 38 | 若 | ruò | you | 若不爾者 |
364 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若不爾者 |
365 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若不爾者 |
366 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不爾者 |
367 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若不爾者 |
368 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若不爾者 |
369 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不爾者 |
370 | 38 | 若 | ruò | thus | 若不爾者 |
371 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若不爾者 |
372 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若不爾者 |
373 | 38 | 若 | ruò | only then | 若不爾者 |
374 | 38 | 若 | rě | ja | 若不爾者 |
375 | 38 | 若 | rě | jñā | 若不爾者 |
376 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若不爾者 |
377 | 36 | 無 | wú | no | 無 |
378 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
379 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
380 | 36 | 無 | wú | has not yet | 無 |
381 | 36 | 無 | mó | mo | 無 |
382 | 36 | 無 | wú | do not | 無 |
383 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
384 | 36 | 無 | wú | regardless of | 無 |
385 | 36 | 無 | wú | to not have | 無 |
386 | 36 | 無 | wú | um | 無 |
387 | 36 | 無 | wú | Wu | 無 |
388 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
389 | 36 | 無 | wú | not; non- | 無 |
390 | 36 | 無 | mó | mo | 無 |
391 | 34 | 彼 | bǐ | that; those | 以彼唯有定所生色 |
392 | 34 | 彼 | bǐ | another; the other | 以彼唯有定所生色 |
393 | 34 | 彼 | bǐ | that; tad | 以彼唯有定所生色 |
394 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
395 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
396 | 34 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 親光菩薩等造 |
397 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 或天 |
398 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或天 |
399 | 33 | 或 | huò | some; someone | 或天 |
400 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 或天 |
401 | 33 | 或 | huò | or; vā | 或天 |
402 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 由是眾生趣求種 |
403 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 由是眾生趣求種 |
404 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 由是眾生趣求種 |
405 | 32 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 由是眾生趣求種 |
406 | 31 | 不 | bù | not; no | 故不別說 |
407 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不別說 |
408 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 故不別說 |
409 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不別說 |
410 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不別說 |
411 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不別說 |
412 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不別說 |
413 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不別說 |
414 | 31 | 不 | bù | no; na | 故不別說 |
415 | 28 | 力 | lì | force | 業增上力故 |
416 | 28 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 業增上力故 |
417 | 28 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 業增上力故 |
418 | 28 | 力 | lì | to force | 業增上力故 |
419 | 28 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 業增上力故 |
420 | 28 | 力 | lì | labor; forced labor | 業增上力故 |
421 | 28 | 力 | lì | physical strength | 業增上力故 |
422 | 28 | 力 | lì | power | 業增上力故 |
423 | 28 | 力 | lì | Li | 業增上力故 |
424 | 28 | 力 | lì | ability; capability | 業增上力故 |
425 | 28 | 力 | lì | influence | 業增上力故 |
426 | 28 | 力 | lì | strength; power; bala | 業增上力故 |
427 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
428 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
429 | 27 | 論 | lùn | by the; per | 論曰 |
430 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
431 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
432 | 27 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
433 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
434 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
435 | 27 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
436 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 五趣差別具足顯現 |
437 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 五趣差別具足顯現 |
438 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 五趣差別具足顯現 |
439 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 五趣差別具足顯現 |
440 | 26 | 於 | yú | in; at | 不應於中 |
441 | 26 | 於 | yú | in; at | 不應於中 |
442 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 不應於中 |
443 | 26 | 於 | yú | to go; to | 不應於中 |
444 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不應於中 |
445 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不應於中 |
446 | 26 | 於 | yú | from | 不應於中 |
447 | 26 | 於 | yú | give | 不應於中 |
448 | 26 | 於 | yú | oppposing | 不應於中 |
449 | 26 | 於 | yú | and | 不應於中 |
450 | 26 | 於 | yú | compared to | 不應於中 |
451 | 26 | 於 | yú | by | 不應於中 |
452 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 不應於中 |
453 | 26 | 於 | yú | for | 不應於中 |
454 | 26 | 於 | yú | Yu | 不應於中 |
455 | 26 | 於 | wū | a crow | 不應於中 |
456 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 不應於中 |
457 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 不應於中 |
458 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 如是如來觀察智上 |
459 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如是如來觀察智上 |
460 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如是如來觀察智上 |
461 | 26 | 上 | shàng | shang | 如是如來觀察智上 |
462 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 如是如來觀察智上 |
463 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 如是如來觀察智上 |
464 | 26 | 上 | shàng | advanced | 如是如來觀察智上 |
465 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如是如來觀察智上 |
466 | 26 | 上 | shàng | time | 如是如來觀察智上 |
467 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如是如來觀察智上 |
468 | 26 | 上 | shàng | far | 如是如來觀察智上 |
469 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 如是如來觀察智上 |
470 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如是如來觀察智上 |
471 | 26 | 上 | shàng | to report | 如是如來觀察智上 |
472 | 26 | 上 | shàng | to offer | 如是如來觀察智上 |
473 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 如是如來觀察智上 |
474 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如是如來觀察智上 |
475 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 如是如來觀察智上 |
476 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如是如來觀察智上 |
477 | 26 | 上 | shàng | to burn | 如是如來觀察智上 |
478 | 26 | 上 | shàng | to remember | 如是如來觀察智上 |
479 | 26 | 上 | shang | on; in | 如是如來觀察智上 |
480 | 26 | 上 | shàng | upward | 如是如來觀察智上 |
481 | 26 | 上 | shàng | to add | 如是如來觀察智上 |
482 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如是如來觀察智上 |
483 | 26 | 上 | shàng | to meet | 如是如來觀察智上 |
484 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如是如來觀察智上 |
485 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如是如來觀察智上 |
486 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 如是如來觀察智上 |
487 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如是如來觀察智上 |
488 | 26 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
489 | 26 | 和合 | héhé | peaceful | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
490 | 26 | 和合 | héhé | smooth | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
491 | 26 | 和合 | héhé | Hehe | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
492 | 26 | 和合 | héhé | Harmony | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
493 | 26 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 獨如來於淨法界受用和合一味事智 |
494 | 25 | 作 | zuò | to do | 作故 |
495 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作故 |
496 | 25 | 作 | zuò | to start | 作故 |
497 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作故 |
498 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作故 |
499 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作故 |
500 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
智 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
化 |
|
|
|
能 |
|
|
|
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛地经论 | 佛地經論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
乐平 | 樂平 | 76 | Leping |
妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
亲光 | 親光 | 113 | Bandhuprabha |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
水族 | 115 | Sui People | |
苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
玄奘 | 120 |
|
|
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 280.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍知 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不共 | 98 |
|
|
不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不思议力 | 不思議力 | 98 | unimaginable power |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
成佛 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
初地 | 99 | the first ground | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
到彼岸 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法界真如 | 102 | Dharma Realm, True Thusness | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分位 | 102 | time and position | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛化 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
加被 | 106 | blessing | |
见道 | 見道 | 106 |
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
境相 | 106 | world of objects | |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
了知 | 108 | to understand clearly | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名身 | 109 | group of names | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
平等性 | 112 | universal nature | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七大 | 113 | seven elements | |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三句 | 115 | three questions | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
山王 | 115 | the highest peak | |
善根 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
事用 | 115 | matter and functions | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
示现 | 示現 | 115 |
|
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四生 | 115 | four types of birth | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同处同时 | 同處同時 | 116 | same place and same time |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
我所 | 119 |
|
|
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
悟无生忍 | 悟無生忍 | 119 | Awaken to Non-Arising Tolerance |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
息苦 | 120 | end of suffering | |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
异见 | 異見 | 121 | different view |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
有性 | 121 |
|
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正性 | 122 | divine nature | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真如 | 122 |
|
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转识 | 轉識 | 122 |
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自在任运 | 自在任運 | 122 | Be Yourself with Perfect Ease |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds |